請雙擊下方英文字幕播放視頻。
00:00
Did you know that one
of the first fertility drugs
0
786
4142
譯者: Thomas Tam
審譯者: Helen Chang
你知道嗎?最早的生育藥物之一
00:04
was made from the pee of Catholic nuns,
1
4952
4357
是由天主教修女的小便所製成的,
00:09
and that even the Pope got involved?
2
9333
2270
甚至教皇也參與其中?
00:12
So, this is totally true.
3
12429
1532
這是事實。
00:13
Back in the 1950s, scientists knew
that when women enter menopause,
4
13985
5918
回到 1950 年代,
科學家們知道當女性進入更年期時,
00:19
they start releasing high levels
of fertility hormones in their urine.
5
19927
4523
她們釋放出高水平的
生育激素到尿液中。
00:24
But there was this doctor
named Bruno Lunenfeld,
6
24474
2616
有位布魯諾‧盧恩費爾德醫生,
00:27
who wondered if he could actually
isolate those hormones from the urine
7
27114
4200
想知道可否從尿液中萃取激素,
00:31
and use it to help women
who are having trouble getting pregnant.
8
31338
3564
去幫助那些無法懷孕的婦女。
00:34
Obviously, the problem with this
was that in order to test this idea,
9
34926
3643
顯然問題是,為了測試這個想法,
00:38
he needed a lot of pee from older women.
10
38593
4598
他需要很多老年婦女的尿尿。
00:43
And that is not an easy thing to find.
11
43215
2154
那是不容易找到的。
00:45
So he and his colleagues
got special permission from the Pope
12
45950
5421
所以他與同事們
得到了教皇的特別許可,
00:51
to collect gallons and gallons of urine
13
51395
3920
收集數百名天主教
老修女的大量尿液,
00:55
from hundreds of older Catholic nuns.
14
55339
3241
00:59
And in doing so,
15
59228
1825
就這樣做,
01:01
he actually isolated hormones
16
61077
1997
他真的分隔出荷爾蒙,
01:03
that are still used to help women
get pregnant today,
17
63098
3061
仍在今天被用來幫助女性懷孕,
01:06
though now, they can be
synthesized in a lab,
18
66183
2820
雖然它們現在可以在實驗室中合成,
01:09
and gallons of pee aren't necessary.
19
69027
3051
和沒有必要再用大量的小便。
01:12
So why am I standing up here,
20
72943
1713
那我為什麼站在這裡呢?
01:14
telling this wonderfully
intellectual audience about nun pee?
21
74680
5945
告訴你們這群很棒的知識分子
關於修女尿尿的事情?
01:21
Well, I'm a science journalist
and multimedia producer,
22
81053
3379
好吧,我是一名科學記者
和多媒體製作人,
01:24
who has always been
fascinated by gross stuff.
23
84456
3836
總是著迷於粗鄙的東西。
因此我開始每週製作
一段 YouTube 系列的影片,
01:29
So fascinated, in fact,
that I started a weekly YouTube series
24
89059
4040
01:33
called "Gross Science,"
25
93123
1803
稱為「粗鄙的科學」。
01:34
all about the slimy, smelly,
creepy underbelly
26
94950
4111
有關於黏稠、有臭味,
令人毛骨悚然的下腹部的
自然、醫學和技術。
01:39
of nature, medicine and technology.
27
99085
2523
01:42
Now, I think most of us would agree
28
102482
1706
我們大多數人會同意
01:44
that there's something
a little gross about pee.
29
104212
2848
小便是有些粗鄙。
01:47
You know, it's something
that we don't really like to talk about,
30
107084
3081
是我們不想談論的
01:50
and we keep the act
of doing it very private.
31
110189
3396
私密行為。
01:53
But when Lunenfeld
peered into the world of pee,
32
113609
3516
但當盧恩費爾德醫生凝視小便時,
01:57
he discovered something
deeply helpful to humanity.
33
117149
3555
他發現了一些對人類
有深遠幫助的東西。
02:00
And after a year and a half
of making my show,
34
120728
4040
在我製作 Youtube 影片
一年半之後,
02:04
I can tell you that very often
when we explore the gross side of life,
35
124792
4554
我確定探索粗鄙的生活這方面時,
02:09
we find insights that we never
would have thought we'd find,
36
129370
3146
會找到我們從未想過的見解,
02:12
and we even often reveal beauty
that we didn't think was there.
37
132540
3754
甚至揭示我們從未想到的美。
02:16
I think it's important for us to talk
about gross things for a few reasons.
38
136720
4378
基於某些原因,談論粗鄙的事情
對我們來說很重要。
02:21
So, first of all,
talking about gross stuff
39
141122
2723
首先,談論粗鄙的東西
02:23
is a great tool for education,
40
143869
2674
是極佳的教育工具,
02:26
and it's an excellent way
to preserve curiosity.
41
146567
3325
和保有好奇心的良好方法。
講解我的意思之前,
02:30
To explain what I mean,
42
150474
1165
02:31
why don't I tell you a little bit
about what I was like as a child?
43
151663
3974
何不先告訴你們我幼時的模樣?
02:36
So, I was what you might call a gross kid.
44
156129
4261
我就是那種,可稱之為粗鄙的孩子。
02:41
In fact, my love of science itself
45
161116
2977
我對科學本身的熱愛,
02:44
began when my parents bought me
a slime chemistry set
46
164117
3849
是由父母買了給我
一套粘液化學套裝時開始,
02:47
and was then only enhanced
47
167990
2587
然後到六年級上生物課時做的
大量實驗,增強了我的興趣。
02:50
by doing gross experiments
in my sixth-grade biology class.
48
170601
3365
02:53
We did things like, we swabbed
surfaces around our classroom
49
173990
4532
我們在教室周圍擦拭表面,
02:58
and cultured the bacteria we'd collected,
50
178546
2483
培養收集得來的細菌,
03:01
and we dissected owl pellets,
51
181053
2159
我們解剖貓頭鷹的顆粒,
03:03
which are these balls of material
that are undigested that owls barf up,
52
183236
5365
那些都是貓頭鷹嘔吐出來
未消化的物質球,
03:08
and it's really kind of gross
and awesome and cool.
53
188625
2787
是又棒又酷的。
03:12
Now, the fact that I was obsessed
with gross stuff as a kid
54
192204
2779
小時候我一直沉迷於粗鄙的事實,
並不是那麼了不起。
03:15
is not so revolutionary.
55
195007
1396
03:16
You know, lots of kids
are really into gross things,
56
196427
2785
你知道,很多孩子喜歡粗鄙的東西,
03:19
like playing in dirt or collecting beetles
or eating their boogers.
57
199236
5575
就像喜歡玩泥土、收集甲蟲
或吃他們的鼻屎。
03:24
And why is that?
58
204835
1896
為什麼這樣呢?
03:26
I think really little kids
are like little explorers.
59
206755
3897
小孩子就好像小探險家。
03:30
They just want to experience
as much as they can
60
210676
3139
只想盡可能多多地體驗,
03:33
and don't have any idea
about the relative acceptability
61
213839
3143
他們對觸摸瓢蟲或臭蟲
可被接受的程度是一無所知。
03:37
of touching a ladybug versus a stinkbug.
62
217006
3897
03:40
They just want to understand
how everything works
63
220927
2555
他們只想了解一切如何運作,
03:43
and experience as much
of life as they can.
64
223506
2404
儘可能多多體驗生活。
03:45
And that is pure curiosity.
65
225934
2300
這是純粹的好奇心。
03:48
But then adults step in,
66
228973
1256
但大人隨後的介入,
03:50
and we tell kids not to pick their noses
and not to touch the slugs or toads
67
230253
5131
告訴孩子們不要挖鼻孔,
及觸摸鼻涕蟲或蟾蜍
03:55
or whatever else they find
in the backyard,
68
235408
2272
還有在後院找到的任何東西,
03:57
because those things are gross.
69
237704
1492
那些東西很噁心。
03:59
And we do that in part
to keep kids safe, right?
70
239641
2738
這樣做的部分原因
是為了孩子的安全,對嗎?
04:02
Like, maybe picking
your nose spreads germs
71
242403
3150
就像摳鼻子會傳入細菌,
04:05
and maybe touching that toad
will give you warts,
72
245577
3405
觸摸那蟾蜍會令你生疣,
但我不以為然,
04:09
even though I don't
actually think that's true.
73
249006
2238
04:11
You should feel free to touch
as many toads as you want.
74
251268
2642
你可以隨意觸摸很多的蟾蜍。
04:15
So at a certain point,
when kids get a little bit older,
75
255109
3722
當孩子們變大一點,
04:18
there's this way
that engaging with gross stuff
76
258855
2359
他們會與粗鄙的東西為伍,
04:21
isn't just about curiosity,
77
261238
1736
那不單是好奇心,
04:22
it's also about, sort of,
finding out where the limits are,
78
262998
2920
是試圖找到他們可以觸碰的臨界點,
04:25
pushing the boundaries of what's OK.
79
265942
2143
04:28
So, lots of kids of a certain age
will have burping competitions
80
268109
4810
所以,很多特定年齡的孩子
會參加打嗝比賽,
04:32
or competitions to see
who can make the grossest face.
81
272943
2956
或者參加最噁心的臉競爭。
04:36
And they do that in part because
it's a little bit transgressive, right?
82
276212
3790
他們這樣做是有點過火了,對嗎?
04:40
But there's another layer
to why we define stuff as gross.
83
280847
3563
但是,我們界定事物為粗鄙,
還有另一個層次。
04:44
As humans, we've sort of extended
the concept of disgust to morality.
84
284434
6436
人類有點將厭惡的概念擴展至道德。
04:51
So, the psychologist Paul Rozin would say
85
291228
3119
因此,心理學家保羅‧羅津會說,
04:54
that many of the things
we categorize as gross
86
294371
3285
很多我們歸類為粗鄙的東西
04:57
are things that reminds us
that we're just animals.
87
297680
3126
其實提醒我們只是動物。
05:01
These are things like
bodily fluids and sex
88
301191
4563
像是體液和性,
05:05
and physical abnormalities and death.
89
305778
3368
和身體異常及死亡。
05:09
And the idea that we're just animals
can be really unsettling,
90
309611
4236
而我們只是動物的想法
或許令我們很不安,
05:13
because it can be this reminder
of our own mortality.
91
313871
3738
在在提醒我們必死的命運。
05:17
And that can leave many of us
with this deep existential angst.
92
317633
3907
讓許多人帶著深深的存在焦慮。
05:22
Rozin would say that there's this way
93
322621
2192
羅津認為這種方式
05:24
in which disgust
and the avoidance of gross things
94
324837
4375
就會令人厭惡和避免粗鄙的事情,
05:29
becomes not just a way
to protect our bodies,
95
329236
3602
不僅是保護我們的身體,
05:32
it becomes a way to protect our souls.
96
332862
3229
也同時保護我們的靈魂。
05:36
I think at a certain point,
kids really begin to internalize
97
336966
2937
在某個階段,孩子們開始內在化
05:39
this link between
disgusting things and immorality.
98
339927
3975
噁心的事物與不道德之間的聯繫。
05:43
And while I don't have any concrete data
to back up this next idea,
99
343926
5754
雖然沒有任何數據
支持我的下一個想法,
05:49
I think that for a lot of us,
it happens around the time we hit puberty.
100
349704
4927
對於很多人來說,
事情發生在我們進入青春期的時候。
05:55
And you know -- yeah, I know.
101
355236
3997
你是知道的,我也知道。
05:59
So during puberty,
our bodies are changing,
102
359744
3111
在青春期,我們的身體
正在發生變化,
06:02
and we're sweating more,
and girls get their periods,
103
362879
3504
而且我們出汗更多,
女孩子們開始她們的月經,
06:06
and we're thinking about sex
in this way that we never did before.
104
366407
3159
以之前未有的方式思考「性」。
06:09
And through the human capacity
for abstraction,
105
369590
3238
通過人的抽象思考能力,
06:12
this shame can settle in.
106
372852
2162
可以解決恥辱感。
06:15
So we don't necessarily just think,
107
375038
2460
我們未必只是想:
06:17
"Oh, my goodness, something
really gross is happening to my body!"
108
377522
3207
「哦,天哪,我身上
發生了噁心的事!」
06:20
We think, "Oh my God, maybe I'm gross.
109
380753
3641
我們想:「噢,天哪,
也許自己很粗鄙。
06:24
And maybe that means that there's
something bad or wrong about me."
110
384418
4178
或許這意味著
我有些不好或不對勁。」
06:29
The thing is, that if you de facto
associate gross stuff with immorality,
111
389609
4651
問題是,如果將事情與道德綑綁,
06:34
you lose a huge part of your curiosity,
112
394284
2920
就棄失了大部分的好奇心,
06:37
because there is so much
out there in the world
113
397228
2999
因為世界上有很多有些粗鄙的事物。
06:40
that is a little bit gross.
114
400251
1548
06:41
Like, think about going
for a walk in the woods.
115
401823
2484
比如,試想在樹林裡散步。
06:44
You could just pay attention
to the birds and the trees and the flowers
116
404331
4167
你可以只關注鳥類、樹木和花朵,
06:48
and that would be fine,
117
408522
1159
那會很好,
06:49
but in my view, you'd be missing
a bigger and more awesome picture
118
409705
4968
但我認為,你會錯過
在這星球上更大、
更精彩的生命畫面,
06:54
of life on this planet.
119
414697
1562
06:56
There are cycles of decay
that are driving forest growth,
120
416283
3199
這裡有衰變週期
推動了森林的生長,
06:59
and there are networks of fungus
beneath your feet
121
419506
3230
在腳下有真菌網,
07:02
that are connecting literally
all of the plants around you.
122
422760
3127
連接你周圍所有的植物。
07:05
That's really amazing.
123
425911
1333
太神奇了。
07:07
So I feel like we should be talking
about gross stuff early and often
124
427268
4034
所以我們應該於早期,
經常與年輕人討論粗鄙的東西,
07:11
with young people,
125
431326
1160
07:12
so they feel like they're actually
allowed to claim this bigger picture
126
432510
3376
讓他們覺得他們實際上被允許
在地球上主張更大的生活畫面。
07:15
of life on our planet.
127
435910
1911
07:18
The good news is that for many of us,
the fascination with gross stuff
128
438926
3484
好消息是,我們中的許多人
對粗鄙的東西仍很著迷,
07:22
doesn't exactly go away,
129
442434
1921
並沒有消失,
07:24
we just kind of pretend
like it's not there.
130
444379
2460
只是假裝這些東西並不存在。
07:26
But truthfully, we all spend
sort of a big part of our lives
131
446863
4286
但說實話,我們都在生活中
度過了大部分時間,
07:31
just trying not to be gross.
132
451173
2403
試圖盡量表現得不粗鄙。
07:33
When you really think about it,
133
453934
1509
仔細想,
07:35
we're sort of just like bags of fluids
and some weird tissues
134
455467
5475
我們就像
一袋流體和奇怪的組織,
07:40
surrounded by a thin layer of skin.
135
460966
2682
周圍包著一層薄薄的皮膚。
07:44
And to a certain extent,
136
464696
1857
在某程度上,
07:46
multiple times a day, whether
consciously or subconsciously,
137
466577
4111
每天多次,
無論有意識還是潛意識,
07:50
I need to remind myself
not to fart publicly.
138
470712
3626
我得提醒自己不要在公共場合放屁。
07:54
(Laughter)
139
474362
1533
(笑聲)
07:55
You know, we're desperately trying
to avoid being gross all the time,
140
475919
3857
我們總是拼命避免粗鄙的狀況,
07:59
so I think many of us take
this kind of voyeuristic delight
141
479800
2853
但很多人傾向以偷窺般的喜悅
08:02
in learning about gross things.
142
482677
1663
去了解粗鄙的事情。
08:04
This is certainly true of kids;
143
484771
1770
對孩子們來說,確實如此;
08:06
the number of middle school teachers
who show my videos
144
486565
2614
在科學課上展示我的影片的
中學教師的數量
08:09
in their science classes
145
489203
1178
08:10
is a testament to that.
146
490405
1219
就證明了這一點。
08:11
But I think it's totally true
of adults, too.
147
491648
2707
對成年人來說,也是如此。
08:14
You know, I think we all love
hearing about gross stories,
148
494379
3191
我們都喜歡聽到粗鄙的事情,
08:17
because it's a socially acceptable way
to explore the gross side of ourselves.
149
497594
5554
因為這是一種社會可接受的方式
來探索自己粗鄙的那一面。
08:24
But there's this other reason
150
504309
1429
但還有另外一個原因,
08:25
that I think talking about
gross stuff is so important.
151
505762
2572
談論粗鄙的東西是如此重要。
08:28
A while back, I made a video
on tonsil stones -- sorry, everyone --
152
508358
5156
前一陣子,我為扁桃腺結石
做了一段影片——
對不起,大家 ——
08:33
which are these balls of mucus
and bacteria and food
153
513538
5024
這些粘液、細菌和食物的球
08:38
that get lodged in your tonsils
and they smell really terrible,
154
518586
2958
滯留在扁桃腺中,聞起來很糟糕,
08:41
sometimes you cough them up
and it's like -- it's awful.
155
521568
3239
有時你會咳嗽,就像——糟糕極了。
08:46
And many, many people
have experienced this.
156
526157
2563
許多人都經歷過這種情況。
08:48
But many of the people
who have experienced this
157
528744
3349
雖然他們經歷過,
08:52
haven't really had a forum
to talk about it.
158
532117
2055
卻沒公開討論的論壇。
08:54
And today, this video that I made
is my most popular video.
159
534196
4270
到目前為止,我所製作的那支影片
是最受歡迎的一支。
08:58
It has millions of views.
160
538490
2325
有數百萬的觀眾。
09:00
(Laughter)
161
540839
1984
(笑聲)
09:03
And the comment section for that video
became sort of like a self-help section,
162
543784
4730
並且該影片的意見部分,
觀眾在自問自答,
09:08
where people could talk about
their tonsil stone experiences
163
548538
2838
他們談論自己關於
扁桃腺結石的體驗,
09:11
and, like, tips and tricks
for getting rid of them.
164
551400
2485
並給出擺脫它們的提示和技巧。
09:13
And I think it became this great way
for people to talk about something
165
553909
3418
而且意見平台成為人們談論
不能自在地公開談論議題的地方。
09:17
that they'd never felt comfortable
taking about publicly.
166
557351
2774
09:20
And that is wonderful when it's about
something as goofy as tonsil stones,
167
560149
5937
多美妙啊!
討論像扁桃腺結石那樣可笑的東西;
09:26
but it's a little sad when a video
can have an effect like that
168
566110
3475
當普通如女性月經的影片播放後,
所產生的效果,令我有點兒傷心。
09:29
when it's about something
as common as periods.
169
569609
3620
去年二月,我發布了一個
關於女性月經的影片,
09:34
Last February, I released
a video on menstruation,
170
574148
3358
09:37
and to this day,
I am still getting messages
171
577530
3413
直到今天,我仍然收到簡訊,
09:40
from people around the globe
who are asking me about their periods.
172
580967
4922
來自世界各地的女性
問我關於她們的月經。
09:46
There are a lot of young people --
and some not-so-young people -- out there,
173
586419
5420
在意見平台有很多年輕的
和一些並不年輕的人,
09:51
who are worried that
what's happening to their bodies
174
591863
2635
他們擔心自己身體有毛病,
09:54
is somehow not normal.
175
594522
1706
某程度上不正常。
09:56
And, of course, I always tell them
that I am not a medical professional,
176
596252
3437
當然,我總是告訴他們
我不是專業醫學人士,
09:59
and that, if possible,
they should talk to a doctor.
177
599713
2563
如果可能的話,他們應該去看醫生。
10:02
But the truth of the matter is
that everyone should feel comfortable
178
602664
3215
任何人在與醫生談論自己的身體時
都不應該感到不自在。
10:05
talking to a doctor
about their own bodies.
179
605903
2071
10:07
And that's why I think
it's really important for us
180
607998
2411
因此我認為這個問題非常嚴重。
10:10
to start this dialogue about gross stuff
from a pretty early age,
181
610433
3254
從小時候開始與粗鄙的東西對話,
10:13
so we can let our kids know
182
613711
1594
可以讓我們的孩子知道,
10:15
that it's alright to have agency
over your own body
183
615329
3010
盡可安心地將自己的身體與健康
交給醫生處理。
10:18
and over your own health.
184
618363
1420
10:20
There's another reason
that talking to your doctor
185
620196
2368
再者與醫生交談
10:22
about your health and gross stuff
186
622588
1611
關於健康和那些粗鄙的東西,
10:24
is really, really important.
187
624223
1457
是很重要的。
10:25
Doctors and the scientific community
can only address issues
188
625704
4224
醫生和科學界所能解決的問題,
10:29
when they know
there's something to address.
189
629952
2384
就是當他們知道
要解決什麼問題的時候。
10:32
So one of the really
interesting things I learned
190
632672
2309
在製作那月經影片時,
我學到的一件非常有趣的事情,
10:35
while making the video on periods,
191
635005
1953
10:36
is that I was talking to this
one scientist who told me
192
636982
2595
一位科學家告訴我,
10:39
there's actually still a lot
we don't know about periods.
193
639601
4682
對於月經,我們仍有許多未知,
10:44
There's a lot of basic research
that still hasn't been done.
194
644307
3173
還有很多基礎的研究尚未完成。
10:47
In part, that's just because there weren't
a lot of scientists in the field
195
647966
4617
部分原因是在該領域的
女性科學家很少,
10:52
who were women, to ask questions about it.
196
652607
2791
就此提出的問題也相對少。
10:55
And it's also not a topic
that women talk about publicly.
197
655422
3452
而這些也不是她們公開討論的話題。
10:58
So there's this gap in what we know,
198
658898
2307
所以引致我們有認知的差距,
11:01
just because no one was there
to ask a question.
199
661229
2951
只因為女性沒在那裡問問題。
11:04
There's one final reason that I think
talking about gross stuff is so important,
200
664998
4490
還有最後和最重要的原因,
應該要談論粗鄙的東西,
11:09
and that's because you just never know
what you're going to find
201
669512
3388
因為你永遠不知道將會找到什麼,
11:12
when you peel back all those layers
of disgustingness.
202
672924
3524
在你剝去所有
那些令人厭惡的外層後。
11:17
So, take the California brown sea hare.
203
677122
3780
舉加州的棕色海兔為例。
11:21
This is a sea slug that squirts
this lovely, bright purple ink
204
681297
3698
牠們是一種海蛞蝓,
會噴出可愛的,紫色明亮的鼻涕水,
11:25
at any creature that tries to eat it.
205
685019
2087
噴向任何試圖吃牠們的生物。
11:27
But it also happens to be
one of the kinkiest creatures
206
687543
3632
牠們也恰好是在動物界中
最古怪的生物之一。
11:31
in the animal kingdom.
207
691199
1533
11:33
So these guys are hermaphrodites,
208
693260
1733
牠們是雌雄同體,
11:35
which means they have both
male and female genitalia.
209
695017
3179
有著男性和女性的生殖器官。
11:38
And when it's time to mate,
210
698220
1738
交配的時候,
11:39
up to 20 individuals will all get together
in this kind of, like, conga line
211
699982
5325
最多 20 隻海兔類似
康加線地聚集在一起,
11:45
and they'll all mate together.
212
705331
1886
牠們會一起交配。
11:47
(Laughter)
213
707241
1412
(笑聲)
11:50
A single sea hare will inseminate
the partner in front of it
214
710488
4015
一隻海兔會給前面的伴侶精子
11:54
and receive sperm from the one behind,
215
714527
2262
並從後面的接受精子,
11:56
which is sort of like
an awesome time-saver,
216
716813
2387
可以想成是很棒的省時方式吧。
11:59
when you think about it.
217
719224
1597
12:00
(Laughter)
218
720845
2115
(笑聲)
12:04
But if scientists had only seen this
and they were like,
219
724506
3135
如果科學家只注意到這一點,像是:
12:07
"OK, we're just not going to
touch that with a stick,"
220
727665
2912
「好吧,我們可不想用棍子觸摸,」
12:10
they would have missed
the bigger thing about sea hares
221
730601
2968
就會錯過令海兔非常了不起的事情,
12:13
that makes them really remarkable.
222
733593
1690
12:15
It turns out that these sea hares
have a small number of very large neurons,
223
735307
6597
事實上
牠們有少量非常大的神經元,
12:21
which makes them excellent
to use in neuroscience research.
224
741928
4230
使牠們非常適合用於神經科學研究。
12:26
And, in fact, the scientist Eric Kandel
used them in his research
225
746182
4551
事實上科學家埃里克‧坎德爾
在研究中利用了這些海兔
12:30
to understand how memories are stored.
226
750757
3550
來了解如何存儲記憶。
12:34
And you know what?
227
754331
1341
你知道嗎?
12:35
He won a Nobel Prize for his work.
228
755696
2267
他的研究成果獲得了諾貝爾獎。
12:38
So go out there and pick up beetles
and play in dirt and ask questions.
229
758538
5729
所以去花園那裡拿起甲蟲
和玩弄泥土,並且提問;
12:44
And own your fascination with gross stuff
and don't be ashamed of it,
230
764291
3969
擁抱對粗鄙的迷戀,
也不要為此感到羞恥,
12:48
because you never know
what you're going to find.
231
768284
2319
因為你永遠不知道你會發現什麼。
12:50
And as I say at the end of all my videos,
232
770627
3206
正如我在所有影片結尾時所說的,
12:53
"Ew."
233
773857
1206
「噁心!」
12:55
Thank you.
234
775087
1405
謝謝。
12:56
(Applause)
235
776516
2215
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。