Why you should love gross science | Anna Rothschild

64,196 views ・ 2018-07-12

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Did you know that one of the first fertility drugs
0
786
4142
譯者: Thomas Tam 審譯者: Helen Chang
你知道嗎?最早的生育藥物之一
00:04
was made from the pee of Catholic nuns,
1
4952
4357
是由天主教修女的小便所製成的,
00:09
and that even the Pope got involved?
2
9333
2270
甚至教皇也參與其中?
00:12
So, this is totally true.
3
12429
1532
這是事實。
00:13
Back in the 1950s, scientists knew that when women enter menopause,
4
13985
5918
回到 1950 年代, 科學家們知道當女性進入更年期時,
00:19
they start releasing high levels of fertility hormones in their urine.
5
19927
4523
她們釋放出高水平的 生育激素到尿液中。
00:24
But there was this doctor named Bruno Lunenfeld,
6
24474
2616
有位布魯諾‧盧恩費爾德醫生,
00:27
who wondered if he could actually isolate those hormones from the urine
7
27114
4200
想知道可否從尿液中萃取激素,
00:31
and use it to help women who are having trouble getting pregnant.
8
31338
3564
去幫助那些無法懷孕的婦女。
00:34
Obviously, the problem with this was that in order to test this idea,
9
34926
3643
顯然問題是,為了測試這個想法,
00:38
he needed a lot of pee from older women.
10
38593
4598
他需要很多老年婦女的尿尿。
00:43
And that is not an easy thing to find.
11
43215
2154
那是不容易找到的。
00:45
So he and his colleagues got special permission from the Pope
12
45950
5421
所以他與同事們 得到了教皇的特別許可,
00:51
to collect gallons and gallons of urine
13
51395
3920
收集數百名天主教 老修女的大量尿液,
00:55
from hundreds of older Catholic nuns.
14
55339
3241
00:59
And in doing so,
15
59228
1825
就這樣做,
01:01
he actually isolated hormones
16
61077
1997
他真的分隔出荷爾蒙,
01:03
that are still used to help women get pregnant today,
17
63098
3061
仍在今天被用來幫助女性懷孕,
01:06
though now, they can be synthesized in a lab,
18
66183
2820
雖然它們現在可以在實驗室中合成,
01:09
and gallons of pee aren't necessary.
19
69027
3051
和沒有必要再用大量的小便。
01:12
So why am I standing up here,
20
72943
1713
那我為什麼站在這裡呢?
01:14
telling this wonderfully intellectual audience about nun pee?
21
74680
5945
告訴你們這群很棒的知識分子 關於修女尿尿的事情?
01:21
Well, I'm a science journalist and multimedia producer,
22
81053
3379
好吧,我是一名科學記者 和多媒體製作人,
01:24
who has always been fascinated by gross stuff.
23
84456
3836
總是著迷於粗鄙的東西。
因此我開始每週製作 一段 YouTube 系列的影片,
01:29
So fascinated, in fact, that I started a weekly YouTube series
24
89059
4040
01:33
called "Gross Science,"
25
93123
1803
稱為「粗鄙的科學」。
01:34
all about the slimy, smelly, creepy underbelly
26
94950
4111
有關於黏稠、有臭味, 令人毛骨悚然的下腹部的
自然、醫學和技術。
01:39
of nature, medicine and technology.
27
99085
2523
01:42
Now, I think most of us would agree
28
102482
1706
我們大多數人會同意
01:44
that there's something a little gross about pee.
29
104212
2848
小便是有些粗鄙。
01:47
You know, it's something that we don't really like to talk about,
30
107084
3081
是我們不想談論的
01:50
and we keep the act of doing it very private.
31
110189
3396
私密行為。
01:53
But when Lunenfeld peered into the world of pee,
32
113609
3516
但當盧恩費爾德醫生凝視小便時,
01:57
he discovered something deeply helpful to humanity.
33
117149
3555
他發現了一些對人類 有深遠幫助的東西。
02:00
And after a year and a half of making my show,
34
120728
4040
在我製作 Youtube 影片 一年半之後,
02:04
I can tell you that very often when we explore the gross side of life,
35
124792
4554
我確定探索粗鄙的生活這方面時,
02:09
we find insights that we never would have thought we'd find,
36
129370
3146
會找到我們從未想過的見解,
02:12
and we even often reveal beauty that we didn't think was there.
37
132540
3754
甚至揭示我們從未想到的美。
02:16
I think it's important for us to talk about gross things for a few reasons.
38
136720
4378
基於某些原因,談論粗鄙的事情 對我們來說很重要。
02:21
So, first of all, talking about gross stuff
39
141122
2723
首先,談論粗鄙的東西
02:23
is a great tool for education,
40
143869
2674
是極佳的教育工具,
02:26
and it's an excellent way to preserve curiosity.
41
146567
3325
和保有好奇心的良好方法。
講解我的意思之前,
02:30
To explain what I mean,
42
150474
1165
02:31
why don't I tell you a little bit about what I was like as a child?
43
151663
3974
何不先告訴你們我幼時的模樣?
02:36
So, I was what you might call a gross kid.
44
156129
4261
我就是那種,可稱之為粗鄙的孩子。
02:41
In fact, my love of science itself
45
161116
2977
我對科學本身的熱愛,
02:44
began when my parents bought me a slime chemistry set
46
164117
3849
是由父母買了給我 一套粘液化學套裝時開始,
02:47
and was then only enhanced
47
167990
2587
然後到六年級上生物課時做的 大量實驗,增強了我的興趣。
02:50
by doing gross experiments in my sixth-grade biology class.
48
170601
3365
02:53
We did things like, we swabbed surfaces around our classroom
49
173990
4532
我們在教室周圍擦拭表面,
02:58
and cultured the bacteria we'd collected,
50
178546
2483
培養收集得來的細菌,
03:01
and we dissected owl pellets,
51
181053
2159
我們解剖貓頭鷹的顆粒,
03:03
which are these balls of material that are undigested that owls barf up,
52
183236
5365
那些都是貓頭鷹嘔吐出來 未消化的物質球,
03:08
and it's really kind of gross and awesome and cool.
53
188625
2787
是又棒又酷的。
03:12
Now, the fact that I was obsessed with gross stuff as a kid
54
192204
2779
小時候我一直沉迷於粗鄙的事實,
並不是那麼了不起。
03:15
is not so revolutionary.
55
195007
1396
03:16
You know, lots of kids are really into gross things,
56
196427
2785
你知道,很多孩子喜歡粗鄙的東西,
03:19
like playing in dirt or collecting beetles or eating their boogers.
57
199236
5575
就像喜歡玩泥土、收集甲蟲 或吃他們的鼻屎。
03:24
And why is that?
58
204835
1896
為什麼這樣呢?
03:26
I think really little kids are like little explorers.
59
206755
3897
小孩子就好像小探險家。
03:30
They just want to experience as much as they can
60
210676
3139
只想盡可能多多地體驗,
03:33
and don't have any idea about the relative acceptability
61
213839
3143
他們對觸摸瓢蟲或臭蟲 可被接受的程度是一無所知。
03:37
of touching a ladybug versus a stinkbug.
62
217006
3897
03:40
They just want to understand how everything works
63
220927
2555
他們只想了解一切如何運作,
03:43
and experience as much of life as they can.
64
223506
2404
儘可能多多體驗生活。
03:45
And that is pure curiosity.
65
225934
2300
這是純粹的好奇心。
03:48
But then adults step in,
66
228973
1256
但大人隨後的介入,
03:50
and we tell kids not to pick their noses and not to touch the slugs or toads
67
230253
5131
告訴孩子們不要挖鼻孔, 及觸摸鼻涕蟲或蟾蜍
03:55
or whatever else they find in the backyard,
68
235408
2272
還有在後院找到的任何東西,
03:57
because those things are gross.
69
237704
1492
那些東西很噁心。
03:59
And we do that in part to keep kids safe, right?
70
239641
2738
這樣做的部分原因 是為了孩子的安全,對嗎?
04:02
Like, maybe picking your nose spreads germs
71
242403
3150
就像摳鼻子會傳入細菌,
04:05
and maybe touching that toad will give you warts,
72
245577
3405
觸摸那蟾蜍會令你生疣,
但我不以為然,
04:09
even though I don't actually think that's true.
73
249006
2238
04:11
You should feel free to touch as many toads as you want.
74
251268
2642
你可以隨意觸摸很多的蟾蜍。
04:15
So at a certain point, when kids get a little bit older,
75
255109
3722
當孩子們變大一點,
04:18
there's this way that engaging with gross stuff
76
258855
2359
他們會與粗鄙的東西為伍,
04:21
isn't just about curiosity,
77
261238
1736
那不單是好奇心,
04:22
it's also about, sort of, finding out where the limits are,
78
262998
2920
是試圖找到他們可以觸碰的臨界點,
04:25
pushing the boundaries of what's OK.
79
265942
2143
04:28
So, lots of kids of a certain age will have burping competitions
80
268109
4810
所以,很多特定年齡的孩子 會參加打嗝比賽,
04:32
or competitions to see who can make the grossest face.
81
272943
2956
或者參加最噁心的臉競爭。
04:36
And they do that in part because it's a little bit transgressive, right?
82
276212
3790
他們這樣做是有點過火了,對嗎?
04:40
But there's another layer to why we define stuff as gross.
83
280847
3563
但是,我們界定事物為粗鄙, 還有另一個層次。
04:44
As humans, we've sort of extended the concept of disgust to morality.
84
284434
6436
人類有點將厭惡的概念擴展至道德。
04:51
So, the psychologist Paul Rozin would say
85
291228
3119
因此,心理學家保羅‧羅津會說,
04:54
that many of the things we categorize as gross
86
294371
3285
很多我們歸類為粗鄙的東西
04:57
are things that reminds us that we're just animals.
87
297680
3126
其實提醒我們只是動物。
05:01
These are things like bodily fluids and sex
88
301191
4563
像是體液和性,
05:05
and physical abnormalities and death.
89
305778
3368
和身體異常及死亡。
05:09
And the idea that we're just animals can be really unsettling,
90
309611
4236
而我們只是動物的想法 或許令我們很不安,
05:13
because it can be this reminder of our own mortality.
91
313871
3738
在在提醒我們必死的命運。
05:17
And that can leave many of us with this deep existential angst.
92
317633
3907
讓許多人帶著深深的存在焦慮。
05:22
Rozin would say that there's this way
93
322621
2192
羅津認為這種方式
05:24
in which disgust and the avoidance of gross things
94
324837
4375
就會令人厭惡和避免粗鄙的事情,
05:29
becomes not just a way to protect our bodies,
95
329236
3602
不僅是保護我們的身體,
05:32
it becomes a way to protect our souls.
96
332862
3229
也同時保護我們的靈魂。
05:36
I think at a certain point, kids really begin to internalize
97
336966
2937
在某個階段,孩子們開始內在化
05:39
this link between disgusting things and immorality.
98
339927
3975
噁心的事物與不道德之間的聯繫。
05:43
And while I don't have any concrete data to back up this next idea,
99
343926
5754
雖然沒有任何數據 支持我的下一個想法,
05:49
I think that for a lot of us, it happens around the time we hit puberty.
100
349704
4927
對於很多人來說, 事情發生在我們進入青春期的時候。
05:55
And you know -- yeah, I know.
101
355236
3997
你是知道的,我也知道。
05:59
So during puberty, our bodies are changing,
102
359744
3111
在青春期,我們的身體 正在發生變化,
06:02
and we're sweating more, and girls get their periods,
103
362879
3504
而且我們出汗更多, 女孩子們開始她們的月經,
06:06
and we're thinking about sex in this way that we never did before.
104
366407
3159
以之前未有的方式思考「性」。
06:09
And through the human capacity for abstraction,
105
369590
3238
通過人的抽象思考能力,
06:12
this shame can settle in.
106
372852
2162
可以解決恥辱感。
06:15
So we don't necessarily just think,
107
375038
2460
我們未必只是想:
06:17
"Oh, my goodness, something really gross is happening to my body!"
108
377522
3207
「哦,天哪,我身上 發生了噁心的事!」
06:20
We think, "Oh my God, maybe I'm gross.
109
380753
3641
我們想:「噢,天哪, 也許自己很粗鄙。
06:24
And maybe that means that there's something bad or wrong about me."
110
384418
4178
或許這意味著 我有些不好或不對勁。」
06:29
The thing is, that if you de facto associate gross stuff with immorality,
111
389609
4651
問題是,如果將事情與道德綑綁,
06:34
you lose a huge part of your curiosity,
112
394284
2920
就棄失了大部分的好奇心,
06:37
because there is so much out there in the world
113
397228
2999
因為世界上有很多有些粗鄙的事物。
06:40
that is a little bit gross.
114
400251
1548
06:41
Like, think about going for a walk in the woods.
115
401823
2484
比如,試想在樹林裡散步。
06:44
You could just pay attention to the birds and the trees and the flowers
116
404331
4167
你可以只關注鳥類、樹木和花朵,
06:48
and that would be fine,
117
408522
1159
那會很好,
06:49
but in my view, you'd be missing a bigger and more awesome picture
118
409705
4968
但我認為,你會錯過
在這星球上更大、 更精彩的生命畫面,
06:54
of life on this planet.
119
414697
1562
06:56
There are cycles of decay that are driving forest growth,
120
416283
3199
這裡有衰變週期 推動了森林的生長,
06:59
and there are networks of fungus beneath your feet
121
419506
3230
在腳下有真菌網,
07:02
that are connecting literally all of the plants around you.
122
422760
3127
連接你周圍所有的植物。
07:05
That's really amazing.
123
425911
1333
太神奇了。
07:07
So I feel like we should be talking about gross stuff early and often
124
427268
4034
所以我們應該於早期, 經常與年輕人討論粗鄙的東西,
07:11
with young people,
125
431326
1160
07:12
so they feel like they're actually allowed to claim this bigger picture
126
432510
3376
讓他們覺得他們實際上被允許
在地球上主張更大的生活畫面。
07:15
of life on our planet.
127
435910
1911
07:18
The good news is that for many of us, the fascination with gross stuff
128
438926
3484
好消息是,我們中的許多人 對粗鄙的東西仍很著迷,
07:22
doesn't exactly go away,
129
442434
1921
並沒有消失,
07:24
we just kind of pretend like it's not there.
130
444379
2460
只是假裝這些東西並不存在。
07:26
But truthfully, we all spend sort of a big part of our lives
131
446863
4286
但說實話,我們都在生活中 度過了大部分時間,
07:31
just trying not to be gross.
132
451173
2403
試圖盡量表現得不粗鄙。
07:33
When you really think about it,
133
453934
1509
仔細想,
07:35
we're sort of just like bags of fluids and some weird tissues
134
455467
5475
我們就像
一袋流體和奇怪的組織,
07:40
surrounded by a thin layer of skin.
135
460966
2682
周圍包著一層薄薄的皮膚。
07:44
And to a certain extent,
136
464696
1857
在某程度上,
07:46
multiple times a day, whether consciously or subconsciously,
137
466577
4111
每天多次,
無論有意識還是潛意識,
07:50
I need to remind myself not to fart publicly.
138
470712
3626
我得提醒自己不要在公共場合放屁。
07:54
(Laughter)
139
474362
1533
(笑聲)
07:55
You know, we're desperately trying to avoid being gross all the time,
140
475919
3857
我們總是拼命避免粗鄙的狀況,
07:59
so I think many of us take this kind of voyeuristic delight
141
479800
2853
但很多人傾向以偷窺般的喜悅
08:02
in learning about gross things.
142
482677
1663
去了解粗鄙的事情。
08:04
This is certainly true of kids;
143
484771
1770
對孩子們來說,確實如此;
08:06
the number of middle school teachers who show my videos
144
486565
2614
在科學課上展示我的影片的 中學教師的數量
08:09
in their science classes
145
489203
1178
08:10
is a testament to that.
146
490405
1219
就證明了這一點。
08:11
But I think it's totally true of adults, too.
147
491648
2707
對成年人來說,也是如此。
08:14
You know, I think we all love hearing about gross stories,
148
494379
3191
我們都喜歡聽到粗鄙的事情,
08:17
because it's a socially acceptable way to explore the gross side of ourselves.
149
497594
5554
因為這是一種社會可接受的方式
來探索自己粗鄙的那一面。
08:24
But there's this other reason
150
504309
1429
但還有另外一個原因,
08:25
that I think talking about gross stuff is so important.
151
505762
2572
談論粗鄙的東西是如此重要。
08:28
A while back, I made a video on tonsil stones -- sorry, everyone --
152
508358
5156
前一陣子,我為扁桃腺結石 做了一段影片——
對不起,大家 ——
08:33
which are these balls of mucus and bacteria and food
153
513538
5024
這些粘液、細菌和食物的球
08:38
that get lodged in your tonsils and they smell really terrible,
154
518586
2958
滯留在扁桃腺中,聞起來很糟糕,
08:41
sometimes you cough them up and it's like -- it's awful.
155
521568
3239
有時你會咳嗽,就像——糟糕極了。
08:46
And many, many people have experienced this.
156
526157
2563
許多人都經歷過這種情況。
08:48
But many of the people who have experienced this
157
528744
3349
雖然他們經歷過,
08:52
haven't really had a forum to talk about it.
158
532117
2055
卻沒公開討論的論壇。
08:54
And today, this video that I made is my most popular video.
159
534196
4270
到目前為止,我所製作的那支影片
是最受歡迎的一支。
08:58
It has millions of views.
160
538490
2325
有數百萬的觀眾。
09:00
(Laughter)
161
540839
1984
(笑聲)
09:03
And the comment section for that video became sort of like a self-help section,
162
543784
4730
並且該影片的意見部分, 觀眾在自問自答,
09:08
where people could talk about their tonsil stone experiences
163
548538
2838
他們談論自己關於 扁桃腺結石的體驗,
09:11
and, like, tips and tricks for getting rid of them.
164
551400
2485
並給出擺脫它們的提示和技巧。
09:13
And I think it became this great way for people to talk about something
165
553909
3418
而且意見平台成為人們談論
不能自在地公開談論議題的地方。
09:17
that they'd never felt comfortable taking about publicly.
166
557351
2774
09:20
And that is wonderful when it's about something as goofy as tonsil stones,
167
560149
5937
多美妙啊!
討論像扁桃腺結石那樣可笑的東西;
09:26
but it's a little sad when a video can have an effect like that
168
566110
3475
當普通如女性月經的影片播放後, 所產生的效果,令我有點兒傷心。
09:29
when it's about something as common as periods.
169
569609
3620
去年二月,我發布了一個 關於女性月經的影片,
09:34
Last February, I released a video on menstruation,
170
574148
3358
09:37
and to this day, I am still getting messages
171
577530
3413
直到今天,我仍然收到簡訊,
09:40
from people around the globe who are asking me about their periods.
172
580967
4922
來自世界各地的女性 問我關於她們的月經。
09:46
There are a lot of young people -- and some not-so-young people -- out there,
173
586419
5420
在意見平台有很多年輕的 和一些並不年輕的人,
09:51
who are worried that what's happening to their bodies
174
591863
2635
他們擔心自己身體有毛病,
09:54
is somehow not normal.
175
594522
1706
某程度上不正常。
09:56
And, of course, I always tell them that I am not a medical professional,
176
596252
3437
當然,我總是告訴他們 我不是專業醫學人士,
09:59
and that, if possible, they should talk to a doctor.
177
599713
2563
如果可能的話,他們應該去看醫生。
10:02
But the truth of the matter is that everyone should feel comfortable
178
602664
3215
任何人在與醫生談論自己的身體時 都不應該感到不自在。
10:05
talking to a doctor about their own bodies.
179
605903
2071
10:07
And that's why I think it's really important for us
180
607998
2411
因此我認為這個問題非常嚴重。
10:10
to start this dialogue about gross stuff from a pretty early age,
181
610433
3254
從小時候開始與粗鄙的東西對話,
10:13
so we can let our kids know
182
613711
1594
可以讓我們的孩子知道,
10:15
that it's alright to have agency over your own body
183
615329
3010
盡可安心地將自己的身體與健康 交給醫生處理。
10:18
and over your own health.
184
618363
1420
10:20
There's another reason that talking to your doctor
185
620196
2368
再者與醫生交談
10:22
about your health and gross stuff
186
622588
1611
關於健康和那些粗鄙的東西,
10:24
is really, really important.
187
624223
1457
是很重要的。
10:25
Doctors and the scientific community can only address issues
188
625704
4224
醫生和科學界所能解決的問題,
10:29
when they know there's something to address.
189
629952
2384
就是當他們知道 要解決什麼問題的時候。
10:32
So one of the really interesting things I learned
190
632672
2309
在製作那月經影片時, 我學到的一件非常有趣的事情,
10:35
while making the video on periods,
191
635005
1953
10:36
is that I was talking to this one scientist who told me
192
636982
2595
一位科學家告訴我,
10:39
there's actually still a lot we don't know about periods.
193
639601
4682
對於月經,我們仍有許多未知,
10:44
There's a lot of basic research that still hasn't been done.
194
644307
3173
還有很多基礎的研究尚未完成。
10:47
In part, that's just because there weren't a lot of scientists in the field
195
647966
4617
部分原因是在該領域的 女性科學家很少,
10:52
who were women, to ask questions about it.
196
652607
2791
就此提出的問題也相對少。
10:55
And it's also not a topic that women talk about publicly.
197
655422
3452
而這些也不是她們公開討論的話題。
10:58
So there's this gap in what we know,
198
658898
2307
所以引致我們有認知的差距,
11:01
just because no one was there to ask a question.
199
661229
2951
只因為女性沒在那裡問問題。
11:04
There's one final reason that I think talking about gross stuff is so important,
200
664998
4490
還有最後和最重要的原因,
應該要談論粗鄙的東西,
11:09
and that's because you just never know what you're going to find
201
669512
3388
因為你永遠不知道將會找到什麼,
11:12
when you peel back all those layers of disgustingness.
202
672924
3524
在你剝去所有 那些令人厭惡的外層後。
11:17
So, take the California brown sea hare.
203
677122
3780
舉加州的棕色海兔為例。
11:21
This is a sea slug that squirts this lovely, bright purple ink
204
681297
3698
牠們是一種海蛞蝓, 會噴出可愛的,紫色明亮的鼻涕水,
11:25
at any creature that tries to eat it.
205
685019
2087
噴向任何試圖吃牠們的生物。
11:27
But it also happens to be one of the kinkiest creatures
206
687543
3632
牠們也恰好是在動物界中 最古怪的生物之一。
11:31
in the animal kingdom.
207
691199
1533
11:33
So these guys are hermaphrodites,
208
693260
1733
牠們是雌雄同體,
11:35
which means they have both male and female genitalia.
209
695017
3179
有著男性和女性的生殖器官。
11:38
And when it's time to mate,
210
698220
1738
交配的時候,
11:39
up to 20 individuals will all get together in this kind of, like, conga line
211
699982
5325
最多 20 隻海兔類似 康加線地聚集在一起,
11:45
and they'll all mate together.
212
705331
1886
牠們會一起交配。
11:47
(Laughter)
213
707241
1412
(笑聲)
11:50
A single sea hare will inseminate the partner in front of it
214
710488
4015
一隻海兔會給前面的伴侶精子
11:54
and receive sperm from the one behind,
215
714527
2262
並從後面的接受精子,
11:56
which is sort of like an awesome time-saver,
216
716813
2387
可以想成是很棒的省時方式吧。
11:59
when you think about it.
217
719224
1597
12:00
(Laughter)
218
720845
2115
(笑聲)
12:04
But if scientists had only seen this and they were like,
219
724506
3135
如果科學家只注意到這一點,像是:
12:07
"OK, we're just not going to touch that with a stick,"
220
727665
2912
「好吧,我們可不想用棍子觸摸,」
12:10
they would have missed the bigger thing about sea hares
221
730601
2968
就會錯過令海兔非常了不起的事情,
12:13
that makes them really remarkable.
222
733593
1690
12:15
It turns out that these sea hares have a small number of very large neurons,
223
735307
6597
事實上
牠們有少量非常大的神經元,
12:21
which makes them excellent to use in neuroscience research.
224
741928
4230
使牠們非常適合用於神經科學研究。
12:26
And, in fact, the scientist Eric Kandel used them in his research
225
746182
4551
事實上科學家埃里克‧坎德爾 在研究中利用了這些海兔
12:30
to understand how memories are stored.
226
750757
3550
來了解如何存儲記憶。
12:34
And you know what?
227
754331
1341
你知道嗎?
12:35
He won a Nobel Prize for his work.
228
755696
2267
他的研究成果獲得了諾貝爾獎。
12:38
So go out there and pick up beetles and play in dirt and ask questions.
229
758538
5729
所以去花園那裡拿起甲蟲 和玩弄泥土,並且提問;
12:44
And own your fascination with gross stuff and don't be ashamed of it,
230
764291
3969
擁抱對粗鄙的迷戀, 也不要為此感到羞恥,
12:48
because you never know what you're going to find.
231
768284
2319
因為你永遠不知道你會發現什麼。
12:50
And as I say at the end of all my videos,
232
770627
3206
正如我在所有影片結尾時所說的,
12:53
"Ew."
233
773857
1206
「噁心!」
12:55
Thank you.
234
775087
1405
謝謝。
12:56
(Applause)
235
776516
2215
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog