Patty McCord: 4 lessons the pandemic taught us about work, life and balance | TED

154,530 views ・ 2021-04-06

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber:
0
0
7000
翻译人员: Yining Zhao 校对人员: Yip Yan Yeung
过去几年我一直环游世界
为大公司、小初创公司、
很多领导团队和女性团体提供演讲,
00:12
I've spent the last couple of years traveling around the world
1
12463
2900
我一直在和人们谈的是,
00:15
giving talks to big corporations and little bitty start-ups
2
15397
3733
我非常努力的说服人们
我们可以改变我们工作的方式。
00:19
and lots of leadership teams and women's groups,
3
19163
2867
但是每次我谈论时,
总有人来到台下或跟我到后台
00:22
and what I've been talking to people about,
4
22063
2034
并且说,“你知道, 你的话让我很受启发。
00:24
I've been trying really hard to convince people
5
24097
2200
00:26
that we can change the way we work.
6
26330
1967
这太好了,太有道理了。
00:28
But every time I do a talk,
7
28330
1367
00:29
somebody comes backstage or follows me offstage
8
29697
2466
但是我们不能这么做。”
“我们不能因为我们受到监管。”
00:32
and says, "You know, I'm so inspired by what you say.
9
32197
3000
“我们不能因为我们的首席财务官 说我们不能这么做。”
00:35
It's so great, it makes so much sense.
10
35230
2533
“我们不能因为我们在欧洲。”
00:37
But we can't."
11
37797
1866
“我们不能因为我们是服务业。”
00:39
"We can't because we're regulated."
12
39697
2533
“我们不能 因为我们是非营利组织。”
00:42
"We can't because our CFO says we can't do it."
13
42263
3000
然后去年疫情来了。
00:45
"We can't because we're in Europe."
14
45263
1667
00:46
“We can’t because we’re a service industry.”
15
46963
2034
而且疫情改变了世界上所有的事情。
00:48
"We can't because we're a nonprofit."
16
48997
2133
00:51
And then last year came the pandemic.
17
51563
3000
服务人员开始意识到 他们必须穿好衣服并戴上口罩、
00:55
And the pandemic changed everything all over the world.
18
55463
4467
量体温、洗手。
我们不得不保持六英尺距离排队。
01:00
Service people started realizing that they had to suit up and wear masks
19
60263
3834
我们开始在家工作。
我们开始虚拟工作。
01:04
and take temperatures and wash their hands.
20
64130
2200
我们开始学习所有事情, 因为我们不得不这么做。
01:06
We had to start standing six feet apart in lines.
21
66363
3034
01:09
We started working from home.
22
69430
1533
围绕创新、灵活性 和创造性的所有力量,
01:10
We started working virtually.
23
70997
1733
01:13
And we started learning all kinds of things because we had to.
24
73030
4967
那些我们没想到我们已经拥有的,
我们一直都有。
而且我们现在意识到了我们可以。
01:18
All that muscle around innovation and flexibility and creativity
25
78030
4467
所以我们学到了什么呢?
01:22
that we didn't think we had,
26
82530
1833
我的意思是,我们立即学到了什么?
01:24
we had all along.
27
84397
1333
首先,我们发现我们不是一家人。
01:26
And we now have realized that we can.
28
86397
4033
家人是在Zoom 视频通话中和宠物一起
01:30
So what have we learned?
29
90463
1300
在你身后走来走去的小孩。
01:31
I mean, what did we learn right away?
30
91797
2100
家人是需要你换尿布的人。
01:33
First of all, we learned we're not family.
31
93930
2633
家人是你在照顾你的妈妈。
01:36
The family is the toddler walking around behind you
32
96597
2400
那才是你的家人。
01:39
in the Zoom call with the pet.
33
99030
1433
01:40
The family is somebody needing their diaper changed.
34
100763
3167
这是你的团队。
而且我们还发现
01:43
The family is making sure you're taking care of your mom.
35
103963
3000
分开家庭和工作
01:46
That's your family.
36
106997
1666
是个平衡的挑战。
01:48
This is your team.
37
108697
1200
我们过去说,
01:50
And we've also learned
38
110497
1166
“好吧,这是我的工作之家, 而这是我的家庭之家,
01:51
that that separation between family and work
39
111697
3066
这是两个完全不同的东西,”
01:54
has become this balancing act.
40
114797
2400
现在对于我们很多人来说, 这完全是一回事。
01:57
And that when we used to say,
41
117230
2100
01:59
"Well, this is my work home and this is my family home,
42
119363
3100
你不再是在家和在工作。
对于我们很多人, 在家工作,而且家是——
02:02
and those are two completely different things,"
43
122463
2267
02:04
for many of us, it's exactly the same thing.
44
124763
3034
这很令人迷惑,
这创造了一个完全 不同水平的复杂和协调,
02:07
You're no longer at home and at work.
45
127830
2467
02:10
For many of us, work is at home and the home is --
46
130330
2533
以至于我们理解了工作其实更简单,
02:12
and it's confusing,
47
132897
1166
02:14
and it's creating a whole different level of complexity and coordination
48
134097
5833
如果我们能分清楚 我们和团队一起做的工作
02:19
so that we understand that it's easier actually to work
49
139963
4634
和我们在家里做的工作。
更进一步说,为了能做成这一切,
我们必须意识到我们都是成年人。
02:24
when we can separate the work that we do as a team
50
144630
2833
02:27
from the work that we do in our family.
51
147497
2133
以下成年人的共识。
02:29
Furthermore, in order to be able to do all that,
52
149663
2767
成年人有责任,成年人有义务。
02:32
we have to recognize that we're all adults.
53
152430
3733
成年人有他们要投入去做的事情。
你知道每一个为你工作的人,
02:36
And here's the deal about adults.
54
156163
2167
02:38
Adults have responsibilities, adults have obligations.
55
158363
3267
从车间到行政套房,
02:41
Adults have things that they have to commit to.
56
161663
2700
都是成年人吗?
02:44
And do you know that every single person that works for you,
57
164397
3700
但是我们一直就当他们 不是成年人那样在运行。
我们只把高管当成聪明的成年人,
02:48
from the shop floor to the executive suite,
58
168097
2800
02:50
is a grown-up?
59
170897
1166
当我们往下看组织,
02:52
But we have been operating as if they aren't.
60
172797
2666
每个人的工作都变得更简单一点,
02:55
We operate as if only the smart adults are the people who are at the C Suite.
61
175497
3900
规则变得更加严格
我们不得不有更多控制。
02:59
And as we move through the organization,
62
179430
2200
而真相是,每个人都是成年人,
03:01
everybody sort of gets a little dumbed down
63
181630
2400
我们现在可以看明白了。
每个人都要解决和协调这些事情。
03:04
and the rules get a lot stricter
64
184030
1567
03:05
and we have to have more control.
65
185630
2200
所以我们现在期待 人们有成年人的表现。
03:07
And the truth is, everybody's a grown-up,
66
187863
2500
03:10
we can see it now.
67
190363
1200
03:11
Everybody has all of these things to figure out and coordinate.
68
191563
3567
我们现在在关注那些 重要的结果,而不是工作。
03:15
And so now we're expecting from people adult behavior.
69
195463
5234
我们现在持续关注的方式
不再是走过去看看谁在工作。
03:20
We're now focusing on the results that matter, not the work.
70
200730
4000
我们把注意力放在人们正在做什么。
03:24
And the way we track it now
71
204763
1500
而我认为这一直是最好的衡量标准。
03:26
is we don't walk by and see who's working.
72
206297
2800
你知道吗?
03:29
We pay attention to what people are doing.
73
209130
3000
这是我人生中第一次,
最佳实践的概念已经过时了。
03:32
And I think that that's always been the best metric.
74
212963
4367
你知道吗?
03:37
And you know what?
75
217363
1234
我们不在乎谷歌在做什么, 因为我们不是谷歌。
03:38
For the first time in my life,
76
218630
1700
我们不在乎其他公司在做什么。
03:40
the concept of best practices is out the window.
77
220363
3500
没有人做得最好。
我们一直在边走边想办法,
03:44
And you know what?
78
224363
1167
03:45
We don't care what Google's doing because we're not Google.
79
225563
2767
我们一直在团队中
03:48
We don't care what some other company is doing.
80
228363
2200
为组织想办法。
03:50
Nobody's doing it best.
81
230597
1700
03:52
We're all figuring it out as we go along
82
232330
2633
所以为了让人们交付正确的结果,
03:54
and we're figuring it out for our organizations
83
234963
3067
为了让人们的努力工作有意义,
03:58
in our teams at this time.
84
238030
2800
必须要向大家展示你的组织
04:00
So in order for people to deliver the right results,
85
240863
4134
“达到成功”是什么定义。
所以如果我们要定义这样的目标,
04:05
in order for people's hard work to matter,
86
245030
3033
就非常需要考虑传达的方式。
04:08
it has to be in the context of what success looks like
87
248097
3233
04:11
for your organization.
88
251363
1800
如果我们能教公司里的每一个人
04:13
So if we start to think about context,
89
253163
3267
如何读损益表,
04:16
it's really important that we think about how we teach that.
90
256430
4233
如果能教他们 不同的团队是做什么的,
他们要着手完成的是什么,
04:21
If we can teach everybody in the company
91
261063
2234
那么人们在他们自己的小团队里,
04:23
how to read a profit and loss statement,
92
263330
2033
在他们中间,
04:25
if we can teach them what the different teams do,
93
265397
3133
就可以搞清楚“成功”是什么样的。
04:28
and what they're setting out to accomplish,
94
268563
2267
04:30
then people within their own small teams,
95
270863
2234
这样我们就可以开始在整个组织中
04:33
and within themselves,
96
273097
1766
04:34
can figure out what excellence looks like for them.
97
274897
3200
相对独立地开始运作了,
因为我们都正在向同一个方向行进,
04:38
And so then we can start operating relatively independently
98
278563
4500
试着做同样的事情。
要让这运作起来, 有一个必须的点,
04:43
as a whole organization
99
283097
1766
04:44
because we're all moving in the same direction,
100
284863
2300
那就是沟通。
04:47
trying to do the same thing.
101
287197
1733
关于沟通的一切都变了。
04:49
And there's a really critically important part of making that work,
102
289663
3600
我们倾向于认为
沟通是自上而下的瀑布。
04:53
and that's communication.
103
293297
1666
高管会告诉一些人, 然后下一级会告诉一些人,
04:55
And everything about communication has changed.
104
295497
3133
04:58
We tend to think
105
298663
1167
我们就这样传达至车间,
04:59
that communication is this waterfall from the top to the bottom.
106
299863
3367
每个人都会明白正在做什么。
那时候可能效果不佳,
05:03
The executives would tell somebody and the next level would tell somebody
107
303263
3467
但是这在现在绝对更行不通了。
05:06
and we'd go all the way down to the shop floor
108
306763
2167
所以现在我们必须认识到 现在需要一种不同的方式。
05:08
and everybody would understand what's going on.
109
308963
2200
之前是什么样的? 现在应该是什么样的?
05:11
Well, it may not have worked that well then,
110
311197
2066
05:13
but it certainly doesn't work that well now.
111
313263
2134
我们如何确保信息保持清晰一致?
05:15
So now we have to recognize it's a different heartbeat.
112
315830
3200
因为这就是人们运作的方式。
05:19
What has it been before and what should it be now?
113
319063
3100
那些获得自由和承担责任的成年人
05:22
How do we make sure that the messages are clear and consistent?
114
322197
3966
产出巨大成果的最佳运作方式
05:26
Because that's how people operate.
115
326563
2800
就是他们可以理解
05:29
That's how those adults who get the freedom
116
329397
3000
为了做出最佳决定需要知道的事情。
05:32
and the responsibility to produce great results operate best
117
332430
4700
所以沟通,
成为优秀沟通者的技能
05:37
is when they understand
118
337163
1800
05:38
what they need to know in order to make the best decisions.
119
338963
3400
是我们每个人都 需要做得更好的事情。
05:42
So that communication,
120
342397
1733
我们必须做的一件事
是思考什么是正确的规范。
05:44
that skill around being a great communicator
121
344163
3467
如果你之前会和你的团队随意搭话,
05:47
is something that each of us needs to get better at.
122
347663
2567
询问他们过得如何, 或者他们有没有听说过什么,
05:50
One of the things we have to do
123
350697
1533
05:52
is think about what the right discipline is for that.
124
352230
2767
你现在必须去把它安排上日程,
它必须要有规范。
05:55
If you used to communicate to your team by walking by
125
355030
3233
我们得和车间里的人
05:58
and asking how they're doing or if they had heard something,
126
358263
3000
确认他们听到了必须听到的内容,
06:01
you're going to have to schedule that now,
127
361297
2000
因为这是不会自动发生的。
06:03
it's going to have to have discipline.
128
363330
1867
我有一个主意,
06:05
We've got to check in with the people on the shop floor
129
365230
2567
只需在每天结束时记下
06:07
to make sure they're hearing what they need to hear
130
367830
2400
一句话说明什么有效,什么无效。
你这一个月都不需要去看它。
06:10
because it's not going to automatically happen.
131
370263
2200
但是当你超过一个月之后 去回顾时,你期待着
06:12
One of the ideas I have
132
372497
1166
06:13
is just jot down at the end of every day
133
373697
2166
06:15
a sentence of what worked and what didn't work.
134
375863
2267
“哇,真惊喜。
我真没想到会这么有效。”
06:18
And you don't have to look at it for a month.
135
378130
2133
或者它可能像, “我们一直尝试进行
06:20
But when you look back, over a month, you want to look for,
136
380263
3400
这种面对面的Zoom视频会议,
06:23
"Wow, that was surprising.
137
383697
1233
06:24
I didn’t really think that would be as effective as it is.”
138
384963
2967
结果
会议中有 14 个人, 却只有 2 个人在说话。
06:27
Or maybe it would be, like, "We keep trying to have
139
387930
2733
或许还是电子邮件好一点。”
06:30
this in-person meeting in Zoom,
140
390663
2100
所以我们必须重新思考所有的方法, 不只是我们正在做的工作,
06:32
and it turns out
141
392797
1166
06:33
that there's 14 people on the call and only two of them are talking.
142
393997
3400
还有我们做事的方法。
06:37
Maybe it's an email."
143
397430
1533
现在我开始听到很多
06:39
So we have to rethink all of the ways, not just the work we're doing,
144
399897
4266
关于过去的怀旧情绪。
有些我们现在没有做的 事情并不重要。
06:44
but the ways we're doing it.
145
404197
1500
06:45
So now I'm starting to hear a lot of nostalgia
146
405730
3533
或许我们不需要 回到过去进行五级审批。
06:49
around the way it used to be.
147
409297
1766
或许我们不需要回到过去 做那种年度绩效考核。
06:51
There are things we aren't doing now that don't matter.
148
411363
3034
或许我们不需要做
06:54
Maybe we don't need to go back for five levels of approval.
149
414697
3133
那些没什么用,但又是
06:57
Maybe we don't need to go back and do that annual performance review.
150
417830
3333
工作中的一部分的事情。
你知道吗?
07:01
Maybe we don't need to do a whole bunch of things
151
421563
2600
我们过去做事的方法 不仅不会是未来的方法,
07:04
that were part of the way we do business
152
424197
2233
07:06
that just aren't making a difference.
153
426463
2167
而且我们还正在探索 这么多丰富多彩的事情。
07:08
You know what?
154
428663
1167
07:09
The way we used to do it not only is not the way of the future,
155
429830
5467
让我们不要失去它。
我们想要创造新组织、新劳动力,
07:15
but we're discovering so many wonderful things right now.
156
435330
3300
对我们学到的所有东西感到兴奋,
07:18
Let's not lose it.
157
438630
1633
使用这股力量前行。
07:20
We want to create a new organization, new workforce,
158
440930
2900
07:23
that's excited about taking all of the things that we've learned
159
443830
4067
我们能做的最重要的一件事是
意识到我们现在没有做的事情。
07:27
using that muscle, going forward.
160
447930
3200
我们已经停止做的事情, 不要回去再做。
07:31
One of the most important things that we can do
161
451563
2567
如果我们不再回到过去呢?
07:34
is realize the things that we aren't doing now.
162
454163
2834
如果我们向前走, 并重新思考我们工作的方式呢?
07:37
The stuff that we've stopped doing and not go back and do it again.
163
457297
4200
谢谢。
07:41
What if we don't go back?
164
461497
1333
07:42
What if we go forward and rethink the way we work?
165
462863
3800
07:47
Thank you.
166
467463
1267
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog