Patty McCord: 4 lessons the pandemic taught us about work, life and balance | TED

152,827 views ・ 2021-04-06

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber:
0
0
7000
翻译人员: Yining Zhao 校对人员: Yip Yan Yeung
过去几年我一直环游世界
为大公司、小初创公司、
很多领导团队和女性团体提供演讲,
00:12
I've spent the last couple of years traveling around the world
1
12463
2900
我一直在和人们谈的是,
00:15
giving talks to big corporations and little bitty start-ups
2
15397
3733
我非常努力的说服人们
我们可以改变我们工作的方式。
00:19
and lots of leadership teams and women's groups,
3
19163
2867
但是每次我谈论时,
总有人来到台下或跟我到后台
00:22
and what I've been talking to people about,
4
22063
2034
并且说,“你知道, 你的话让我很受启发。
00:24
I've been trying really hard to convince people
5
24097
2200
00:26
that we can change the way we work.
6
26330
1967
这太好了,太有道理了。
00:28
But every time I do a talk,
7
28330
1367
00:29
somebody comes backstage or follows me offstage
8
29697
2466
但是我们不能这么做。”
“我们不能因为我们受到监管。”
00:32
and says, "You know, I'm so inspired by what you say.
9
32197
3000
“我们不能因为我们的首席财务官 说我们不能这么做。”
00:35
It's so great, it makes so much sense.
10
35230
2533
“我们不能因为我们在欧洲。”
00:37
But we can't."
11
37797
1866
“我们不能因为我们是服务业。”
00:39
"We can't because we're regulated."
12
39697
2533
“我们不能 因为我们是非营利组织。”
00:42
"We can't because our CFO says we can't do it."
13
42263
3000
然后去年疫情来了。
00:45
"We can't because we're in Europe."
14
45263
1667
00:46
“We can’t because we’re a service industry.”
15
46963
2034
而且疫情改变了世界上所有的事情。
00:48
"We can't because we're a nonprofit."
16
48997
2133
00:51
And then last year came the pandemic.
17
51563
3000
服务人员开始意识到 他们必须穿好衣服并戴上口罩、
00:55
And the pandemic changed everything all over the world.
18
55463
4467
量体温、洗手。
我们不得不保持六英尺距离排队。
01:00
Service people started realizing that they had to suit up and wear masks
19
60263
3834
我们开始在家工作。
我们开始虚拟工作。
01:04
and take temperatures and wash their hands.
20
64130
2200
我们开始学习所有事情, 因为我们不得不这么做。
01:06
We had to start standing six feet apart in lines.
21
66363
3034
01:09
We started working from home.
22
69430
1533
围绕创新、灵活性 和创造性的所有力量,
01:10
We started working virtually.
23
70997
1733
01:13
And we started learning all kinds of things because we had to.
24
73030
4967
那些我们没想到我们已经拥有的,
我们一直都有。
而且我们现在意识到了我们可以。
01:18
All that muscle around innovation and flexibility and creativity
25
78030
4467
所以我们学到了什么呢?
01:22
that we didn't think we had,
26
82530
1833
我的意思是,我们立即学到了什么?
01:24
we had all along.
27
84397
1333
首先,我们发现我们不是一家人。
01:26
And we now have realized that we can.
28
86397
4033
家人是在Zoom 视频通话中和宠物一起
01:30
So what have we learned?
29
90463
1300
在你身后走来走去的小孩。
01:31
I mean, what did we learn right away?
30
91797
2100
家人是需要你换尿布的人。
01:33
First of all, we learned we're not family.
31
93930
2633
家人是你在照顾你的妈妈。
01:36
The family is the toddler walking around behind you
32
96597
2400
那才是你的家人。
01:39
in the Zoom call with the pet.
33
99030
1433
01:40
The family is somebody needing their diaper changed.
34
100763
3167
这是你的团队。
而且我们还发现
01:43
The family is making sure you're taking care of your mom.
35
103963
3000
分开家庭和工作
01:46
That's your family.
36
106997
1666
是个平衡的挑战。
01:48
This is your team.
37
108697
1200
我们过去说,
01:50
And we've also learned
38
110497
1166
“好吧,这是我的工作之家, 而这是我的家庭之家,
01:51
that that separation between family and work
39
111697
3066
这是两个完全不同的东西,”
01:54
has become this balancing act.
40
114797
2400
现在对于我们很多人来说, 这完全是一回事。
01:57
And that when we used to say,
41
117230
2100
01:59
"Well, this is my work home and this is my family home,
42
119363
3100
你不再是在家和在工作。
对于我们很多人, 在家工作,而且家是——
02:02
and those are two completely different things,"
43
122463
2267
02:04
for many of us, it's exactly the same thing.
44
124763
3034
这很令人迷惑,
这创造了一个完全 不同水平的复杂和协调,
02:07
You're no longer at home and at work.
45
127830
2467
02:10
For many of us, work is at home and the home is --
46
130330
2533
以至于我们理解了工作其实更简单,
02:12
and it's confusing,
47
132897
1166
02:14
and it's creating a whole different level of complexity and coordination
48
134097
5833
如果我们能分清楚 我们和团队一起做的工作
02:19
so that we understand that it's easier actually to work
49
139963
4634
和我们在家里做的工作。
更进一步说,为了能做成这一切,
我们必须意识到我们都是成年人。
02:24
when we can separate the work that we do as a team
50
144630
2833
02:27
from the work that we do in our family.
51
147497
2133
以下成年人的共识。
02:29
Furthermore, in order to be able to do all that,
52
149663
2767
成年人有责任,成年人有义务。
02:32
we have to recognize that we're all adults.
53
152430
3733
成年人有他们要投入去做的事情。
你知道每一个为你工作的人,
02:36
And here's the deal about adults.
54
156163
2167
02:38
Adults have responsibilities, adults have obligations.
55
158363
3267
从车间到行政套房,
02:41
Adults have things that they have to commit to.
56
161663
2700
都是成年人吗?
02:44
And do you know that every single person that works for you,
57
164397
3700
但是我们一直就当他们 不是成年人那样在运行。
我们只把高管当成聪明的成年人,
02:48
from the shop floor to the executive suite,
58
168097
2800
02:50
is a grown-up?
59
170897
1166
当我们往下看组织,
02:52
But we have been operating as if they aren't.
60
172797
2666
每个人的工作都变得更简单一点,
02:55
We operate as if only the smart adults are the people who are at the C Suite.
61
175497
3900
规则变得更加严格
我们不得不有更多控制。
02:59
And as we move through the organization,
62
179430
2200
而真相是,每个人都是成年人,
03:01
everybody sort of gets a little dumbed down
63
181630
2400
我们现在可以看明白了。
每个人都要解决和协调这些事情。
03:04
and the rules get a lot stricter
64
184030
1567
03:05
and we have to have more control.
65
185630
2200
所以我们现在期待 人们有成年人的表现。
03:07
And the truth is, everybody's a grown-up,
66
187863
2500
03:10
we can see it now.
67
190363
1200
03:11
Everybody has all of these things to figure out and coordinate.
68
191563
3567
我们现在在关注那些 重要的结果,而不是工作。
03:15
And so now we're expecting from people adult behavior.
69
195463
5234
我们现在持续关注的方式
不再是走过去看看谁在工作。
03:20
We're now focusing on the results that matter, not the work.
70
200730
4000
我们把注意力放在人们正在做什么。
03:24
And the way we track it now
71
204763
1500
而我认为这一直是最好的衡量标准。
03:26
is we don't walk by and see who's working.
72
206297
2800
你知道吗?
03:29
We pay attention to what people are doing.
73
209130
3000
这是我人生中第一次,
最佳实践的概念已经过时了。
03:32
And I think that that's always been the best metric.
74
212963
4367
你知道吗?
03:37
And you know what?
75
217363
1234
我们不在乎谷歌在做什么, 因为我们不是谷歌。
03:38
For the first time in my life,
76
218630
1700
我们不在乎其他公司在做什么。
03:40
the concept of best practices is out the window.
77
220363
3500
没有人做得最好。
我们一直在边走边想办法,
03:44
And you know what?
78
224363
1167
03:45
We don't care what Google's doing because we're not Google.
79
225563
2767
我们一直在团队中
03:48
We don't care what some other company is doing.
80
228363
2200
为组织想办法。
03:50
Nobody's doing it best.
81
230597
1700
03:52
We're all figuring it out as we go along
82
232330
2633
所以为了让人们交付正确的结果,
03:54
and we're figuring it out for our organizations
83
234963
3067
为了让人们的努力工作有意义,
03:58
in our teams at this time.
84
238030
2800
必须要向大家展示你的组织
04:00
So in order for people to deliver the right results,
85
240863
4134
“达到成功”是什么定义。
所以如果我们要定义这样的目标,
04:05
in order for people's hard work to matter,
86
245030
3033
就非常需要考虑传达的方式。
04:08
it has to be in the context of what success looks like
87
248097
3233
04:11
for your organization.
88
251363
1800
如果我们能教公司里的每一个人
04:13
So if we start to think about context,
89
253163
3267
如何读损益表,
04:16
it's really important that we think about how we teach that.
90
256430
4233
如果能教他们 不同的团队是做什么的,
他们要着手完成的是什么,
04:21
If we can teach everybody in the company
91
261063
2234
那么人们在他们自己的小团队里,
04:23
how to read a profit and loss statement,
92
263330
2033
在他们中间,
04:25
if we can teach them what the different teams do,
93
265397
3133
就可以搞清楚“成功”是什么样的。
04:28
and what they're setting out to accomplish,
94
268563
2267
04:30
then people within their own small teams,
95
270863
2234
这样我们就可以开始在整个组织中
04:33
and within themselves,
96
273097
1766
04:34
can figure out what excellence looks like for them.
97
274897
3200
相对独立地开始运作了,
因为我们都正在向同一个方向行进,
04:38
And so then we can start operating relatively independently
98
278563
4500
试着做同样的事情。
要让这运作起来, 有一个必须的点,
04:43
as a whole organization
99
283097
1766
04:44
because we're all moving in the same direction,
100
284863
2300
那就是沟通。
04:47
trying to do the same thing.
101
287197
1733
关于沟通的一切都变了。
04:49
And there's a really critically important part of making that work,
102
289663
3600
我们倾向于认为
沟通是自上而下的瀑布。
04:53
and that's communication.
103
293297
1666
高管会告诉一些人, 然后下一级会告诉一些人,
04:55
And everything about communication has changed.
104
295497
3133
04:58
We tend to think
105
298663
1167
我们就这样传达至车间,
04:59
that communication is this waterfall from the top to the bottom.
106
299863
3367
每个人都会明白正在做什么。
那时候可能效果不佳,
05:03
The executives would tell somebody and the next level would tell somebody
107
303263
3467
但是这在现在绝对更行不通了。
05:06
and we'd go all the way down to the shop floor
108
306763
2167
所以现在我们必须认识到 现在需要一种不同的方式。
05:08
and everybody would understand what's going on.
109
308963
2200
之前是什么样的? 现在应该是什么样的?
05:11
Well, it may not have worked that well then,
110
311197
2066
05:13
but it certainly doesn't work that well now.
111
313263
2134
我们如何确保信息保持清晰一致?
05:15
So now we have to recognize it's a different heartbeat.
112
315830
3200
因为这就是人们运作的方式。
05:19
What has it been before and what should it be now?
113
319063
3100
那些获得自由和承担责任的成年人
05:22
How do we make sure that the messages are clear and consistent?
114
322197
3966
产出巨大成果的最佳运作方式
05:26
Because that's how people operate.
115
326563
2800
就是他们可以理解
05:29
That's how those adults who get the freedom
116
329397
3000
为了做出最佳决定需要知道的事情。
05:32
and the responsibility to produce great results operate best
117
332430
4700
所以沟通,
成为优秀沟通者的技能
05:37
is when they understand
118
337163
1800
05:38
what they need to know in order to make the best decisions.
119
338963
3400
是我们每个人都 需要做得更好的事情。
05:42
So that communication,
120
342397
1733
我们必须做的一件事
是思考什么是正确的规范。
05:44
that skill around being a great communicator
121
344163
3467
如果你之前会和你的团队随意搭话,
05:47
is something that each of us needs to get better at.
122
347663
2567
询问他们过得如何, 或者他们有没有听说过什么,
05:50
One of the things we have to do
123
350697
1533
05:52
is think about what the right discipline is for that.
124
352230
2767
你现在必须去把它安排上日程,
它必须要有规范。
05:55
If you used to communicate to your team by walking by
125
355030
3233
我们得和车间里的人
05:58
and asking how they're doing or if they had heard something,
126
358263
3000
确认他们听到了必须听到的内容,
06:01
you're going to have to schedule that now,
127
361297
2000
因为这是不会自动发生的。
06:03
it's going to have to have discipline.
128
363330
1867
我有一个主意,
06:05
We've got to check in with the people on the shop floor
129
365230
2567
只需在每天结束时记下
06:07
to make sure they're hearing what they need to hear
130
367830
2400
一句话说明什么有效,什么无效。
你这一个月都不需要去看它。
06:10
because it's not going to automatically happen.
131
370263
2200
但是当你超过一个月之后 去回顾时,你期待着
06:12
One of the ideas I have
132
372497
1166
06:13
is just jot down at the end of every day
133
373697
2166
06:15
a sentence of what worked and what didn't work.
134
375863
2267
“哇,真惊喜。
我真没想到会这么有效。”
06:18
And you don't have to look at it for a month.
135
378130
2133
或者它可能像, “我们一直尝试进行
06:20
But when you look back, over a month, you want to look for,
136
380263
3400
这种面对面的Zoom视频会议,
06:23
"Wow, that was surprising.
137
383697
1233
06:24
I didn’t really think that would be as effective as it is.”
138
384963
2967
结果
会议中有 14 个人, 却只有 2 个人在说话。
06:27
Or maybe it would be, like, "We keep trying to have
139
387930
2733
或许还是电子邮件好一点。”
06:30
this in-person meeting in Zoom,
140
390663
2100
所以我们必须重新思考所有的方法, 不只是我们正在做的工作,
06:32
and it turns out
141
392797
1166
06:33
that there's 14 people on the call and only two of them are talking.
142
393997
3400
还有我们做事的方法。
06:37
Maybe it's an email."
143
397430
1533
现在我开始听到很多
06:39
So we have to rethink all of the ways, not just the work we're doing,
144
399897
4266
关于过去的怀旧情绪。
有些我们现在没有做的 事情并不重要。
06:44
but the ways we're doing it.
145
404197
1500
06:45
So now I'm starting to hear a lot of nostalgia
146
405730
3533
或许我们不需要 回到过去进行五级审批。
06:49
around the way it used to be.
147
409297
1766
或许我们不需要回到过去 做那种年度绩效考核。
06:51
There are things we aren't doing now that don't matter.
148
411363
3034
或许我们不需要做
06:54
Maybe we don't need to go back for five levels of approval.
149
414697
3133
那些没什么用,但又是
06:57
Maybe we don't need to go back and do that annual performance review.
150
417830
3333
工作中的一部分的事情。
你知道吗?
07:01
Maybe we don't need to do a whole bunch of things
151
421563
2600
我们过去做事的方法 不仅不会是未来的方法,
07:04
that were part of the way we do business
152
424197
2233
07:06
that just aren't making a difference.
153
426463
2167
而且我们还正在探索 这么多丰富多彩的事情。
07:08
You know what?
154
428663
1167
07:09
The way we used to do it not only is not the way of the future,
155
429830
5467
让我们不要失去它。
我们想要创造新组织、新劳动力,
07:15
but we're discovering so many wonderful things right now.
156
435330
3300
对我们学到的所有东西感到兴奋,
07:18
Let's not lose it.
157
438630
1633
使用这股力量前行。
07:20
We want to create a new organization, new workforce,
158
440930
2900
07:23
that's excited about taking all of the things that we've learned
159
443830
4067
我们能做的最重要的一件事是
意识到我们现在没有做的事情。
07:27
using that muscle, going forward.
160
447930
3200
我们已经停止做的事情, 不要回去再做。
07:31
One of the most important things that we can do
161
451563
2567
如果我们不再回到过去呢?
07:34
is realize the things that we aren't doing now.
162
454163
2834
如果我们向前走, 并重新思考我们工作的方式呢?
07:37
The stuff that we've stopped doing and not go back and do it again.
163
457297
4200
谢谢。
07:41
What if we don't go back?
164
461497
1333
07:42
What if we go forward and rethink the way we work?
165
462863
3800
07:47
Thank you.
166
467463
1267
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7