Patty McCord: 4 lessons the pandemic taught us about work, life and balance | TED
152,400 views ・ 2021-04-06
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
00:00
Transcriber:
0
0
7000
번역: Jueun Shin
검토: JY Kang
00:12
I've spent the last couple of years
traveling around the world
1
12463
2900
저는 지난 몇 년간
세계 곳곳을 다녔습니다.
00:15
giving talks to big corporations
and little bitty start-ups
2
15397
3733
큰 대기업부터 작은 스타트 업까지,
00:19
and lots of leadership teams
and women's groups,
3
19163
2867
그리고 많은 리더십 팀과
여성 그룹에 속한 사람들에게
00:22
and what I've been talking
to people about,
4
22063
2034
우리가 일하는 방식을 바꿀 수 있다고
열심히 설득해 왔습니다.
00:24
I've been trying really hard
to convince people
5
24097
2200
00:26
that we can change the way we work.
6
26330
1967
00:28
But every time I do a talk,
7
28330
1367
강연할 때마다 몇몇 사람들이
무대 뒤로 찾아와 이렇게 말하더군요.
00:29
somebody comes backstage
or follows me offstage
8
29697
2466
00:32
and says, "You know,
I'm so inspired by what you say.
9
32197
3000
“강연을 듣고 많은 영감을 받았고,
정말 맞는 말씀이에요.
00:35
It's so great, it makes so much sense.
10
35230
2533
00:37
But we can't."
11
37797
1866
하지만 우리는 그렇게 못 해요.”
00:39
"We can't because we're regulated."
12
39697
2533
“우리는 규제 때문에 못 해요”
00:42
"We can't because our CFO says
we can't do it."
13
42263
3000
“우리 회사 재무 책임자가
안 된다고 했어요.”
00:45
"We can't because we're in Europe."
14
45263
1667
“우리는 유럽에 있어서 못 해요.”
00:46
“We can’t because
we’re a service industry.”
15
46963
2034
“우리는 서비스 업계라 못 해요.”
00:48
"We can't because we're a nonprofit."
16
48997
2133
“우리는 비영리 기업이라서 못 해요.”
00:51
And then last year came the pandemic.
17
51563
3000
그리고 작년에 팬데믹이 찾아왔죠.
00:55
And the pandemic changed everything
all over the world.
18
55463
4467
그리고 이 팬데믹은
세상 모든 것을 변화시켰어요.
01:00
Service people started realizing
that they had to suit up and wear masks
19
60263
3834
서비스업에 종사하는 사람들은
장비와 마스크를 갖추고
01:04
and take temperatures
and wash their hands.
20
64130
2200
체온을 재고 손을 씻어야 합니다.
01:06
We had to start standing
six feet apart in lines.
21
66363
3034
줄을 설 때도
2미터 거리두기를 해야 했죠.
01:09
We started working from home.
22
69430
1533
우리는 재택근무를 하고,
가상 공간에서 일하기 시작했죠.
01:10
We started working virtually.
23
70997
1733
01:13
And we started learning
all kinds of things because we had to.
24
73030
4967
이 모든 걸 새로 배우기 시작했어요.
반드시 그래야 하니까요.
01:18
All that muscle around innovation
and flexibility and creativity
25
78030
4467
우리에겐 없다고 생각했던
혁신, 유연성, 창의력의 근본 체력은
01:22
that we didn't think we had,
26
82530
1833
01:24
we had all along.
27
84397
1333
사실 줄곧 우리에게 있었어요.
01:26
And we now have realized that we can.
28
86397
4033
할 수 있다는 걸
이제서야 깨달았을 뿐이죠.
01:30
So what have we learned?
29
90463
1300
그래서 우린 무엇을 배웠나요?
01:31
I mean, what did we learn right away?
30
91797
2100
제 말은, 그 과정에서
당장 배운 게 뭔가요?
01:33
First of all, we learned we're not family.
31
93930
2633
첫 번째로 알게 된 건
우리는 가족이 아니란 거예요.
01:36
The family is the toddler
walking around behind you
32
96597
2400
화상회의 중 뒤에서 돌아다니고 있는
아이와 반려동물이 가족이죠.
01:39
in the Zoom call with the pet.
33
99030
1433
01:40
The family is somebody
needing their diaper changed.
34
100763
3167
기저귀를 갈아줘야 할 사람이
가족이에요.
01:43
The family is making sure
you're taking care of your mom.
35
103963
3000
어머니를 잘 부양하고 있는지
챙기는 사람이 가족입니다.
01:46
That's your family.
36
106997
1666
그들이 당신의 가족이죠.
01:48
This is your team.
37
108697
1200
반면에 우리는 팀이에요.
01:50
And we've also learned
38
110497
1166
우리는 가족과 일을 구분 짓는 것이
균형 잡힌 행동이라는 것도 배웠습니다.
01:51
that that separation
between family and work
39
111697
3066
01:54
has become this balancing act.
40
114797
2400
01:57
And that when we used to say,
41
117230
2100
우리는 늘 이렇게 말했어요.
01:59
"Well, this is my work home
and this is my family home,
42
119363
3100
“여긴 내가 재택근무를 하는 집이고
이곳은 가족과 보내는 집이야.
02:02
and those are two
completely different things,"
43
122463
2267
이 두 공간은 전혀 다른 곳이지.”
02:04
for many of us, it's exactly
the same thing.
44
124763
3034
그렇지만 많은 이들에겐
완전 같은 곳이에요.
02:07
You're no longer at home and at work.
45
127830
2467
집도 아니고, 직장도 아닌 상태죠.
02:10
For many of us, work is at home
and the home is --
46
130330
2533
직장이 집이고, 또 집이 직장인...
혼란스러운 부분이죠.
02:12
and it's confusing,
47
132897
1166
02:14
and it's creating a whole different level
of complexity and coordination
48
134097
5833
완전히 다른 차원의 복잡성과
조정의 상황이 만들어지고 있어요.
02:19
so that we understand
that it's easier actually to work
49
139963
4634
실제로 일하는 것이
더 쉽다는 것을 이해하려면
02:24
when we can separate
the work that we do as a team
50
144630
2833
팀원으로 할 일과 가족으로 할 일을
분리할 수 있어야 합니다.
02:27
from the work that we do in our family.
51
147497
2133
02:29
Furthermore, in order
to be able to do all that,
52
149663
2767
더 나아가 이 모든 것을
할 수 있으려면
02:32
we have to recognize
that we're all adults.
53
152430
3733
우리는 모두 성인이라는 것을
인정해야 합니다.
02:36
And here's the deal about adults.
54
156163
2167
성인이란 많은 것을 의미합니다.
02:38
Adults have responsibilities,
adults have obligations.
55
158363
3267
성인은 책임을 지고 의무를 다합니다.
02:41
Adults have things
that they have to commit to.
56
161663
2700
성인은 지켜야 할 약속들이 있죠.
02:44
And do you know that every
single person that works for you,
57
164397
3700
작업 현장에서 임원실에 이르기까지
당신을 위해 일하는 모든 사람이
02:48
from the shop floor
to the executive suite,
58
168097
2800
02:50
is a grown-up?
59
170897
1166
다 큰 어른이라는 걸 알아야 하죠.
02:52
But we have been operating
as if they aren't.
60
172797
2666
하지만 그렇지 않은 것처럼
운영하고 있습니다.
02:55
We operate as if only the smart adults
are the people who are at the C Suite.
61
175497
3900
최고 경영진만을 똑똑한 어른이라 여기며
운영하고 있죠.
02:59
And as we move through the organization,
62
179430
2200
조직에서 일할수록
03:01
everybody sort of gets
a little dumbed down
63
181630
2400
모든 사람들은 좀 단순해지고,
규칙은 훨씬 더 엄격해지고
03:04
and the rules get a lot stricter
64
184030
1567
03:05
and we have to have more control.
65
185630
2200
더욱 통제권을 가지려고 합니다.
03:07
And the truth is, everybody's a grown-up,
66
187863
2500
사실은 모두가 다 큰 어른이라는 걸
이제 바로 볼 수 있게 되었죠.
03:10
we can see it now.
67
190363
1200
03:11
Everybody has all of these things
to figure out and coordinate.
68
191563
3567
모든 사람들은 충분히 파악하고
조정할 수 있어요.
03:15
And so now we're expecting
from people adult behavior.
69
195463
5234
그렇기에 이제 사람들에게
어른스런 행동을 기대합니다.
03:20
We're now focusing on the results
that matter, not the work.
70
200730
4000
이제 업무가 아닌
중요한 결과에 초점을 맞춥니다.
03:24
And the way we track it now
71
204763
1500
관리하는 방식도
03:26
is we don't walk by and see who's working.
72
206297
2800
누가 일하고 있는지
돌아다니며 확인하는 게 아니라
03:29
We pay attention to what people are doing.
73
209130
3000
사람들이 어떤 일을 하고 있는지에
주의를 기울입니다.
03:32
And I think that that's always
been the best metric.
74
212963
4367
저는 이것이 항상
최고의 척도라고 생각합니다.
03:37
And you know what?
75
217363
1234
그리고 아시나요?
03:38
For the first time in my life,
76
218630
1700
제 생애 처음으로
03:40
the concept of best practices
is out the window.
77
220363
3500
모범 사례의 개념이 사라졌어요.
03:44
And you know what?
78
224363
1167
왜 인줄 아시나요?
03:45
We don't care what Google's doing
because we're not Google.
79
225563
2767
구글이 어떻게 하든 상관 없어요.
우리는 구글이 아니니까요.
03:48
We don't care what some
other company is doing.
80
228363
2200
다른 회사가 무엇을 하는지
중요하지 않습니다.
03:50
Nobody's doing it best.
81
230597
1700
아무도 최고로 하지는 못해요.
03:52
We're all figuring it out as we go along
82
232330
2633
우리는 일을 할 때 상황 파악을 하죠.
03:54
and we're figuring it out
for our organizations
83
234963
3067
우리 팀과 조직의
현재 상황이 어떤지 파악합니다.
03:58
in our teams at this time.
84
238030
2800
04:00
So in order for people to deliver
the right results,
85
240863
4134
그렇기에 올바른 결과를 가져오고
04:05
in order for people's hard work to matter,
86
245030
3033
사람들의 노력이 의미 있으려면,
04:08
it has to be in the context
of what success looks like
87
248097
3233
조직이 거둘 수 있는 성과의
맥락 안에 있어야 합니다.
04:11
for your organization.
88
251363
1800
04:13
So if we start to think about context,
89
253163
3267
이러한 맥락을 생각하기에 앞서
04:16
it's really important that we think
about how we teach that.
90
256430
4233
사람들에게 이를 어떻게 가르칠가를
생각하는 것이 매우 중요합니다.
04:21
If we can teach everybody in the company
91
261063
2234
회사 직원들에게 손익 계산서를
읽는 방법을 가르치고
04:23
how to read a profit and loss statement,
92
263330
2033
04:25
if we can teach them
what the different teams do,
93
265397
3133
다른 팀은 어떤 일을 하는지,
어떤 목표를 세웠는지 알려 준다면
04:28
and what they're setting out
to accomplish,
94
268563
2267
04:30
then people within their own small teams,
95
270863
2234
소규모 팀에 속한 사람들과
04:33
and within themselves,
96
273097
1766
그리고 자기 스스로도
04:34
can figure out what excellence
looks like for them.
97
274897
3200
자신들의 어떤 점이 탁월한지
알아낼 수 있습니다.
04:38
And so then we can start operating
relatively independently
98
278563
4500
그런 다음에 하나의 조직으로서
독립적인 운영을 시작할 수 있죠.
04:43
as a whole organization
99
283097
1766
04:44
because we're all moving
in the same direction,
100
284863
2300
왜냐면 우리는
전체가 한 방향으로 움직이고
04:47
trying to do the same thing.
101
287197
1733
같은 일을 하려고 하기 때문입니다.
04:49
And there's a really critically important
part of making that work,
102
289663
3600
그리고 그때 가장 중요한 부분이
바로 소통입니다.
04:53
and that's communication.
103
293297
1666
04:55
And everything about
communication has changed.
104
295497
3133
소통에 관한 모든 것이 바뀌었죠.
04:58
We tend to think
105
298663
1167
우리는 소통이 위에서 아래로 떨어지는
폭포라고 생각하는 경향이 있습니다.
04:59
that communication is this waterfall
from the top to the bottom.
106
299863
3367
05:03
The executives would tell somebody
and the next level would tell somebody
107
303263
3467
경영진이 누군가에게 말하면,
다음 단계에서 또 누군가에게 전달하고
05:06
and we'd go all the way down
to the shop floor
108
306763
2167
이런 식으로 작업 현장까지 내려가야
모두가 내용 파악을 하게 될 겁니다.
05:08
and everybody would understand
what's going on.
109
308963
2200
글쎄요, 이 방식이 전에도
잘 작동하지 않았지만
05:11
Well, it may not have worked
that well then,
110
311197
2066
05:13
but it certainly doesn't
work that well now.
111
313263
2134
지금은 확실히 잘 작동하지 않습니다.
05:15
So now we have to recognize
it's a different heartbeat.
112
315830
3200
이제는 심장 박동이 달라졌다는 걸
인정해야만 해요.
05:19
What has it been before
and what should it be now?
113
319063
3100
예전에는 어땠었고,
지금은 어떻게 해야 하는가?
05:22
How do we make sure that the messages
are clear and consistent?
114
322197
3966
어떻게 하면 메시지가
명확하고 일관성이 있을까?
05:26
Because that's how people operate.
115
326563
2800
이것이 바로 사람들의 운영 방식입니다.
05:29
That's how those adults
who get the freedom
116
329397
3000
그것이 바로
자유와 책임을 가진 성인들이
05:32
and the responsibility to produce
great results operate best
117
332430
4700
훌륭한 결과를 내는 방식이며
그들이 최선의 결정을 내기위해서
알아야 할 것들을 이해했을 때
05:37
is when they understand
118
337163
1800
05:38
what they need to know
in order to make the best decisions.
119
338963
3400
제일 잘 운영됩니다.
05:42
So that communication,
120
342397
1733
따라서 그러한 소통,
05:44
that skill around being
a great communicator
121
344163
3467
훌륭하게 소통하기 위한 기술은
05:47
is something that each of us
needs to get better at.
122
347663
2567
우리 각자가
더 노력해야 한다는 것입니다.
05:50
One of the things we have to do
123
350697
1533
우리가 해야 할 일 중 하나는
05:52
is think about what
the right discipline is for that.
124
352230
2767
올바른 규칙이 무엇인지
생각하는 것입니다.
05:55
If you used to communicate
to your team by walking by
125
355030
3233
예전에는 팀과 소통할 때는
그냥 지나가면서
05:58
and asking how they're doing
or if they had heard something,
126
358263
3000
어떻게 하고 있는지,
특별한 소식이 있는지 물어봤다면
06:01
you're going to have to schedule that now,
127
361297
2000
이제는 일정을 잡아야 하고
06:03
it's going to have to have discipline.
128
363330
1867
소통을 위한 규율이 있어야 해요.
06:05
We've got to check in
with the people on the shop floor
129
365230
2567
현장에서 일하는 사람들과
직접 만나면서
06:07
to make sure they're hearing
what they need to hear
130
367830
2400
정보가 제대로 전달되는지
확인해야 합니다.
왜냐면 소통은 저절로
일어나지 않기 때문이죠.
06:10
because it's not going
to automatically happen.
131
370263
2200
06:12
One of the ideas I have
132
372497
1166
제 아이디어 중 하나는
06:13
is just jot down at the end of every day
133
373697
2166
한 일과 해야 할 일을
일과 후에 간단히 기록하는 거예요.
06:15
a sentence of what worked
and what didn't work.
134
375863
2267
한 달 동안은
다시 볼 필요도 없어요.
06:18
And you don't have to look
at it for a month.
135
378130
2133
하지만 한 달이 넘어 다시 보면
이런 발견을 할지도 모르죠
06:20
But when you look back, over a month,
you want to look for,
136
380263
3400
06:23
"Wow, that was surprising.
137
383697
1233
“와우, 놀랍군요.
이렇게 효과가 있을 줄 몰랐어요.”
06:24
I didn’t really think
that would be as effective as it is.”
138
384963
2967
06:27
Or maybe it would be, like,
"We keep trying to have
139
387930
2733
아니면 이럴지도 모르죠.
“Zoom에서 화상회의를
진행하려고 하는데
06:30
this in-person meeting in Zoom,
140
390663
2100
06:32
and it turns out
141
392797
1166
접속자가 14 명인데
그중 2 명만 얘기하고 있어요.
06:33
that there's 14 people on the call
and only two of them are talking.
142
393997
3400
06:37
Maybe it's an email."
143
397430
1533
그냥 이메일로 할 걸 그랬어요.”
06:39
So we have to rethink all of the ways,
not just the work we're doing,
144
399897
4266
그래서 모든 걸
다시 생각해봐야 합니다.
우리가 하는 일뿐만 아니라
일하는 방식까지도요.
06:44
but the ways we're doing it.
145
404197
1500
06:45
So now I'm starting to hear
a lot of nostalgia
146
405730
3533
예전 방식이 그립다는
얘기를 들을 때도 있습니다.
06:49
around the way it used to be.
147
409297
1766
06:51
There are things we aren't doing
now that don't matter.
148
411363
3034
뭔가 지금은 안 한다는 게 있다면
그건 중요한 게 아니에요.
06:54
Maybe we don't need to go back
for five levels of approval.
149
414697
3133
다섯 단계로 결재 받던 때로
돌아갈 필요는 없을 겁니다.
06:57
Maybe we don't need to go back
and do that annual performance review.
150
417830
3333
연말 평가를 받던 때로
돌아갈 필요도 없겠죠.
07:01
Maybe we don't need to do
a whole bunch of things
151
421563
2600
그 수많은 일들을
다시 할 필요가 없을 겁니다.
07:04
that were part of the way we do business
152
424197
2233
단지 사업 방식의 일부일 뿐
아무것도 변화시키지 못했던 일들이요.
07:06
that just aren't making a difference.
153
426463
2167
07:08
You know what?
154
428663
1167
혹시 아시나요?
07:09
The way we used to do it
not only is not the way of the future,
155
429830
5467
우리가 예전에 했던 방식은
미래의 방식도 아닐뿐더러
07:15
but we're discovering
so many wonderful things right now.
156
435330
3300
지금 많은 놀라운 것들을
발견하고 있습니다.
07:18
Let's not lose it.
157
438630
1633
그걸 잃지 맙시다.
07:20
We want to create
a new organization, new workforce,
158
440930
2900
우리는 새로운 조직,
새로운 역량을 만들길 원해요.
07:23
that's excited about taking
all of the things that we've learned
159
443830
4067
우리가 배운 것들을 활용하는 데에
완전히 들떠있습니다.
07:27
using that muscle, going forward.
160
447930
3200
그것을 근본 체력으로 해서
앞으로 나아가고 있어요.
07:31
One of the most important
things that we can do
161
451563
2567
우리가 할 수 있는
가장 중요한 일 중 하나는
07:34
is realize the things
that we aren't doing now.
162
454163
2834
지금은 안 하는 일들이 뭔지
깨닫는 것입니다.
07:37
The stuff that we've stopped doing
and not go back and do it again.
163
457297
4200
지금은 하지 않는 일들.
예전처럼 돌아가도
다시 안 할 일들이요.
07:41
What if we don't go back?
164
461497
1333
돌아가지 않는다면 어떨까요?
07:42
What if we go forward
and rethink the way we work?
165
462863
3800
이대로 진행되고
일하는 방식을 재고한다면요?
07:47
Thank you.
166
467463
1267
고맙습니다.
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.