Patty McCord: 4 lessons the pandemic taught us about work, life and balance | TED

152,827 views ・ 2021-04-06

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
Translator: raajwa kamila Reviewer: Maria Nainggolan
00:12
I've spent the last couple of years traveling around the world
1
12463
2900
Saya menghabiskan beberapa tahun terakhir mengelilingi dunia
00:15
giving talks to big corporations and little bitty start-ups
2
15397
3733
memberi pembicaraan kepada perusahaan besar dan sedikit perusahaan rintisan
00:19
and lots of leadership teams and women's groups,
3
19163
2867
dan banyak sekali tim kepemimpinan dan kelompok wanita,
00:22
and what I've been talking to people about,
4
22063
2034
saya telah mengatakan kepada masyarakat,
00:24
I've been trying really hard to convince people
5
24097
2200
saya selalu mencoba untuk meyakinkan masyarakat
00:26
that we can change the way we work.
6
26330
1967
bahwa kita bisa mengubah cara bekerja.
00:28
But every time I do a talk,
7
28330
1367
Namun setiap ada pembicaraan,
00:29
somebody comes backstage or follows me offstage
8
29697
2466
seseorang datang atau mengikuti saya
00:32
and says, "You know, I'm so inspired by what you say.
9
32197
3000
dan berkata, ”Saya sangat terinspirasi dengan kata-kata Anda.
00:35
It's so great, it makes so much sense.
10
35230
2533
Sangat bagus dan mudah dipahami.
00:37
But we can't."
11
37797
1866
Tetapi kami tidak bisa.”
00:39
"We can't because we're regulated."
12
39697
2533
“Kami tidak bisa karena kami diatur.”
00:42
"We can't because our CFO says we can't do it."
13
42263
3000
“Pemimpin kami mengatakan kami tidak bisa seperti itu.”
00:45
"We can't because we're in Europe."
14
45263
1667
“Tidak bisa karena kami di Eropa.”
00:46
“We can’t because we’re a service industry.”
15
46963
2034
“Karena kami adalah industri jasa.”
00:48
"We can't because we're a nonprofit."
16
48997
2133
“Karena kami nirlaba.”
00:51
And then last year came the pandemic.
17
51563
3000
Kemudian tahun lalu terjadilah pandemi.
00:55
And the pandemic changed everything all over the world.
18
55463
4467
Dan pandemi mengubah segalanya di seluruh dunia.
01:00
Service people started realizing that they had to suit up and wear masks
19
60263
3834
Para pekerja pelayanan menyadari bahwa mereka harus berpakaian dan bermasker,
01:04
and take temperatures and wash their hands.
20
64130
2200
mengukur suhu, dan mencuci tangan.
01:06
We had to start standing six feet apart in lines.
21
66363
3034
Kita harus mengantre dengan jarak sekitar 6 kaki.
01:09
We started working from home.
22
69430
1533
Kita mulai bekerja di rumah.
01:10
We started working virtually.
23
70997
1733
Kita mulai berkerja secara virtual.
01:13
And we started learning all kinds of things because we had to.
24
73030
4967
Dan kita mulai harus memelajari banyak hal.
01:18
All that muscle around innovation and flexibility and creativity
25
78030
4467
Seluruh kekuatan seputar inovasi, fleksibilitas, dan kreativitas
01:22
that we didn't think we had,
26
82530
1833
yang tidak terpikirkan oleh kita,
01:24
we had all along.
27
84397
1333
akhirnya kita miliki.
01:26
And we now have realized that we can.
28
86397
4033
Dan sekarang kita menyadari bahwa kita bisa.
01:30
So what have we learned?
29
90463
1300
Jadi apa yang dipelajari?
01:31
I mean, what did we learn right away?
30
91797
2100
Maksudnya, apa yang telah kita pelajari?
01:33
First of all, we learned we're not family.
31
93930
2633
Pertama, kita belajar bahwa kita bukanlah keluarga.
01:36
The family is the toddler walking around behind you
32
96597
2400
Keluarga adalah balita yang berjalan belakang Anda
01:39
in the Zoom call with the pet.
33
99030
1433
dengan peliharaan saat Zoom.
01:40
The family is somebody needing their diaper changed.
34
100763
3167
Keluarga adalah seseorang yang harus diganti popoknya.
01:43
The family is making sure you're taking care of your mom.
35
103963
3000
Keluarga adalah yang memastikan Anda merawat ibu Anda.
01:46
That's your family.
36
106997
1666
Itulah keluarga Anda.
01:48
This is your team.
37
108697
1200
Inilah tim Anda.
01:50
And we've also learned
38
110497
1166
Dan kita juga belajar
01:51
that that separation between family and work
39
111697
3066
bahwa pemisah antara keluarga dan pekerjaan
01:54
has become this balancing act.
40
114797
2400
telah menjadi tindakan yang seimbang.
01:57
And that when we used to say,
41
117230
2100
Dan saat biasanya kita berkata,
01:59
"Well, this is my work home and this is my family home,
42
119363
3100
“Baik, inilah tempat kerjaku dan inilah rumah keluargaku,
02:02
and those are two completely different things,"
43
122463
2267
dan keduanya sangat berbeda,”
02:04
for many of us, it's exactly the same thing.
44
124763
3034
bagi beberapa dari kita, itu adalah hal yang sama.
02:07
You're no longer at home and at work.
45
127830
2467
Anda tidak lagi di rumah dan di kantor.
02:10
For many of us, work is at home and the home is --
46
130330
2533
Bagi banyak orang, kerja adalah di rumah dan rumah --
02:12
and it's confusing,
47
132897
1166
dan itu membingungkan,
02:14
and it's creating a whole different level of complexity and coordination
48
134097
5833
itu menciptakan tingkat kerumitan dan koordinasi berbeda yang besar
02:19
so that we understand that it's easier actually to work
49
139963
4634
supaya kita memahami bahwa itu lebih mudah untuk bekerja
02:24
when we can separate the work that we do as a team
50
144630
2833
saat kita memisahkan pekerjaan yang kita lakukan sebagai tim
02:27
from the work that we do in our family.
51
147497
2133
dari pekerjaan yang kita lakukan di keluarga.
02:29
Furthermore, in order to be able to do all that,
52
149663
2767
Lebih lagi, untuk dapat melakukan itu semua,
02:32
we have to recognize that we're all adults.
53
152430
3733
kita harus mengenal bahwa kita semua dewasa.
02:36
And here's the deal about adults.
54
156163
2167
Dan inilah kesepakatan mengenai orang dewasa.
02:38
Adults have responsibilities, adults have obligations.
55
158363
3267
Orang dewasa memiliki tanggung jawab dan kewajiban.
02:41
Adults have things that they have to commit to.
56
161663
2700
Orang dewasa memiliki hal-hal yang akan dilakukan.
02:44
And do you know that every single person that works for you,
57
164397
3700
Dan tahukah Anda bahwa setiap orang yang bekerja dengan Anda,
02:48
from the shop floor to the executive suite,
58
168097
2800
dari pabrik hingga ruang eksekutif,
02:50
is a grown-up?
59
170897
1166
adalah orang dewasa?
02:52
But we have been operating as if they aren't.
60
172797
2666
Tetapi kita memperlakukan seolah mereka tidak dewasa.
02:55
We operate as if only the smart adults are the people who are at the C Suite.
61
175497
3900
Kita memperlakukan seolah hanya orang pintar adalah yang ada di C-Suite.
02:59
And as we move through the organization,
62
179430
2200
Dan saat kita mengubah organisasi,
03:01
everybody sort of gets a little dumbed down
63
181630
2400
semua orang menjadi lebih buruk,
03:04
and the rules get a lot stricter
64
184030
1567
aturan menjadi lebih ketat,
03:05
and we have to have more control.
65
185630
2200
dan kita harus memiliki pengendalian lebih.
03:07
And the truth is, everybody's a grown-up,
66
187863
2500
Kebenarannya adalah, semua orang adalah dewasa,
03:10
we can see it now.
67
190363
1200
kita bisa melihatnya.
03:11
Everybody has all of these things to figure out and coordinate.
68
191563
3567
Setiap orang memiliki semua hal untuk diketahui dan dikoordinasi.
03:15
And so now we're expecting from people adult behavior.
69
195463
5234
Dan sekarang kita menginginkan perilaku yang dewasa.
03:20
We're now focusing on the results that matter, not the work.
70
200730
4000
Kita sekarang fokus pada hasil yang berarti, bukan pekerjaannya.
03:24
And the way we track it now
71
204763
1500
Dan bagaimana kita menjalaninya
03:26
is we don't walk by and see who's working.
72
206297
2800
adalah kita tidak melalui dan melihat siapa yang bekerja.
03:29
We pay attention to what people are doing.
73
209130
3000
Kita memerhatikan apa yang orang-orang lakukan.
03:32
And I think that that's always been the best metric.
74
212963
4367
Dan saya pikir bahwa itu selalu menjadi metrik terbaik.
03:37
And you know what?
75
217363
1234
Dan tahukah Anda?
03:38
For the first time in my life,
76
218630
1700
Untuk pertama kalinya,
03:40
the concept of best practices is out the window.
77
220363
3500
konsep dari praktik terbaik adalah keluar jendela.
03:44
And you know what?
78
224363
1167
Anda tahu?
03:45
We don't care what Google's doing because we're not Google.
79
225563
2767
Kita tidak peduli yang Google lakukan karena kita bukan ia.
03:48
We don't care what some other company is doing.
80
228363
2200
Kita tidak peduli yang perusahaan lain lakukan.
03:50
Nobody's doing it best.
81
230597
1700
Tidak ada yang terbaik.
03:52
We're all figuring it out as we go along
82
232330
2633
Kita semua memikirkannya saat sedang melakukan
03:54
and we're figuring it out for our organizations
83
234963
3067
dan kita memikirkan organisasi kita
03:58
in our teams at this time.
84
238030
2800
dalam tim kita sekarang.
04:00
So in order for people to deliver the right results,
85
240863
4134
Jadi untuk menyampaikan hasil yang baik,
04:05
in order for people's hard work to matter,
86
245030
3033
untuk menghargai kerja keras orang,
04:08
it has to be in the context of what success looks like
87
248097
3233
itu harus pada konteks seperti apakah kesuksesan
04:11
for your organization.
88
251363
1800
bagi organisasi Anda.
04:13
So if we start to think about context,
89
253163
3267
Jadi jika kita memikirkan mengenai konteks,
04:16
it's really important that we think about how we teach that.
90
256430
4233
itu sangat penting untuk kita memikirkan bagaimana kita mengajarkannya.
04:21
If we can teach everybody in the company
91
261063
2234
Jika kita bisa mengajarkan mereka di perusahaan
04:23
how to read a profit and loss statement,
92
263330
2033
cara membaca pernyataan untung dan rugi,
04:25
if we can teach them what the different teams do,
93
265397
3133
jika kita bisa mengajarkan apa yang dikerjakan tim lain,
04:28
and what they're setting out to accomplish,
94
268563
2267
dan apa yang mereka kerjakan untuk keberhasilan,
04:30
then people within their own small teams,
95
270863
2234
lalu orang-orang dalam tim kecil mereka,
04:33
and within themselves,
96
273097
1766
termasuk diri mereka,
04:34
can figure out what excellence looks like for them.
97
274897
3200
bisa memikirkan bagaimana keberhasilan mereka.
04:38
And so then we can start operating relatively independently
98
278563
4500
Dan kemudian kita bisa mengoperasikan secara relatif dan mandiri
04:43
as a whole organization
99
283097
1766
sebagai organisasi besar
04:44
because we're all moving in the same direction,
100
284863
2300
karena kita bergerak ke arah yang sama,
04:47
trying to do the same thing.
101
287197
1733
mencoba hal yang sama.
04:49
And there's a really critically important part of making that work,
102
289663
3600
Dan terdapat bagian terpenting dalam mengerjakannya secara kritis,
04:53
and that's communication.
103
293297
1666
dan itu adalah komunikasi.
04:55
And everything about communication has changed.
104
295497
3133
Dan segala sesuatu mengenai komunikasi telah berubah.
04:58
We tend to think
105
298663
1167
Kita cenderung berpikir
04:59
that communication is this waterfall from the top to the bottom.
106
299863
3367
bahwa komunikasi adalah air terjun dari atas ke bawah.
05:03
The executives would tell somebody and the next level would tell somebody
107
303263
3467
Para atasan akan menyampaikan ke bawahan, bawahannya akan menyampaikan
05:06
and we'd go all the way down to the shop floor
108
306763
2167
dan terus menurun hingga ke pabrik
05:08
and everybody would understand what's going on.
109
308963
2200
dan semua orang akan paham maksudnya.
05:11
Well, it may not have worked that well then,
110
311197
2066
Ya, itu mungkin belum berfungsi dengan baik,
05:13
but it certainly doesn't work that well now.
111
313263
2134
tetapi memang tidak berfungsi dengan baik.
05:15
So now we have to recognize it's a different heartbeat.
112
315830
3200
Jadi sekarang kita harus mengenal itu adalah detak jantung berbeda.
05:19
What has it been before and what should it be now?
113
319063
3100
Apa yang sudah terjadi dan apa yang seharusnya terjadi sekarang?
05:22
How do we make sure that the messages are clear and consistent?
114
322197
3966
Bagaimana kita meyakinkan bahwa pesannya jelas dan konsisten?
05:26
Because that's how people operate.
115
326563
2800
Karena begitulah orang-orang mengoperasikannya.
05:29
That's how those adults who get the freedom
116
329397
3000
Itulah bagaimana orang-orang dewasa yang mendapat kebebasan
05:32
and the responsibility to produce great results operate best
117
332430
4700
dan tanggung jawab dalam menciptakan hasil luar biasa, operasi terbaik
05:37
is when they understand
118
337163
1800
adalah saat mereka paham
05:38
what they need to know in order to make the best decisions.
119
338963
3400
apa yang harus mereka tahu untuk membuat keputusan yang terbaik.
05:42
So that communication,
120
342397
1733
Jadi komunikasi tersebut,
05:44
that skill around being a great communicator
121
344163
3467
kemampuan sekitar menjadi komunikator yang baik
05:47
is something that each of us needs to get better at.
122
347663
2567
adalah sesuatu yang harus kita kuasai.
05:50
One of the things we have to do
123
350697
1533
Satu hal yang harus kita lakukan
05:52
is think about what the right discipline is for that.
124
352230
2767
adalah memikirkan apa disiplin yang baik untuk itu.
05:55
If you used to communicate to your team by walking by
125
355030
3233
Jika Anda biasanya berkomunikasi dengan tim Anda dengan menghampiri
05:58
and asking how they're doing or if they had heard something,
126
358263
3000
dan bertanya bagaimana kerjaannya atau jika mereka telah tahu,
06:01
you're going to have to schedule that now,
127
361297
2000
Anda akan melakukan itu,
06:03
it's going to have to have discipline.
128
363330
1867
itu akan harus memiliki disiplin.
06:05
We've got to check in with the people on the shop floor
129
365230
2567
Kita harus mengecek orang-orang di bagian pabrik
06:07
to make sure they're hearing what they need to hear
130
367830
2400
untuk memastikan mereka mendengarkan
06:10
because it's not going to automatically happen.
131
370263
2200
karena itu tidak akan secara otomatis terjadi.
06:12
One of the ideas I have
132
372497
1166
Salah satu pendapat saya
06:13
is just jot down at the end of every day
133
373697
2166
adalah cukup catat di akhir setiap hari
06:15
a sentence of what worked and what didn't work.
134
375863
2267
satu kalimat apa yang dikerjakan dan yang tidak.
06:18
And you don't have to look at it for a month.
135
378130
2133
Anda tidak perlu memandangi selama sebulan.
06:20
But when you look back, over a month, you want to look for,
136
380263
3400
Tetapi saat Anda kembali, lebih dari sebulan, Anda ingin mencari,
06:23
"Wow, that was surprising.
137
383697
1233
“Wow, itu mengejutkan.
06:24
I didn’t really think that would be as effective as it is.”
138
384963
2967
Saya tidak terpikirkan bahwa akan seefektif itu.”
06:27
Or maybe it would be, like, "We keep trying to have
139
387930
2733
Atau mungkin itu akan seperti, “Kita terus mencoba untuk
06:30
this in-person meeting in Zoom,
140
390663
2100
memiliki pertemuan empat mata di Zoom,
06:32
and it turns out
141
392797
1166
dan ternyata
06:33
that there's 14 people on the call and only two of them are talking.
142
393997
3400
ada 14 orang sedang telepon dan hanya 2 orang sedang berbicara.
06:37
Maybe it's an email."
143
397430
1533
Mungkin itu sebuah email.”
06:39
So we have to rethink all of the ways, not just the work we're doing,
144
399897
4266
Jadi kita harus memikirkan kembali semua cara, tidak hanya yang dikerjakan,
06:44
but the ways we're doing it.
145
404197
1500
tetapi cara kita melakukannya.
06:45
So now I'm starting to hear a lot of nostalgia
146
405730
3533
Sekarang saya mulai mendengar banyak nostalgia
06:49
around the way it used to be.
147
409297
1766
seputar hal-hal dulu.
06:51
There are things we aren't doing now that don't matter.
148
411363
3034
Banyak hal yang tidak kita lakukan sekarang yang tidak berarti.
06:54
Maybe we don't need to go back for five levels of approval.
149
414697
3133
Mungkin kita tidak perlu kembali 5 tingkat persetujuan.
06:57
Maybe we don't need to go back and do that annual performance review.
150
417830
3333
Mungkin kita tidak perlu kembali dan meninjau kinerja tahunan.
07:01
Maybe we don't need to do a whole bunch of things
151
421563
2600
Mungkin kita tidak perlu melakukan beberapa hal
07:04
that were part of the way we do business
152
424197
2233
yang dulu merupakan cara kita berbisnis
07:06
that just aren't making a difference.
153
426463
2167
yang tidak akan mengubah apa pun.
07:08
You know what?
154
428663
1167
Tahukah Anda?
07:09
The way we used to do it not only is not the way of the future,
155
429830
5467
Cara yang dulu biasa kita lakukan tidak hanya bukan cara untuk masa depan,
07:15
but we're discovering so many wonderful things right now.
156
435330
3300
tetapi kita menemukan banyak hal indah saat ini.
07:18
Let's not lose it.
157
438630
1633
Mari tidak dihilangkan.
07:20
We want to create a new organization, new workforce,
158
440930
2900
Kita ingin menciptakan sebuah organisasi baru, pekerja baru,
07:23
that's excited about taking all of the things that we've learned
159
443830
4067
yang senang dengan mengambil hal-hal yang telah dipelajari
07:27
using that muscle, going forward.
160
447930
3200
dengan otot, dan maju.
07:31
One of the most important things that we can do
161
451563
2567
Satu hal terpenting yang bisa dilakukan
07:34
is realize the things that we aren't doing now.
162
454163
2834
adalah menyadari hal-hal yang tidak kita lakukan sekarang.
07:37
The stuff that we've stopped doing and not go back and do it again.
163
457297
4200
Hal yang tidak kita lakukan, tidak kembali, dan lakukan lagi.
07:41
What if we don't go back?
164
461497
1333
Bagaimana jika tidak?
07:42
What if we go forward and rethink the way we work?
165
462863
3800
Bagaimana jika kita tetap maju dan memikirkan kembali cara kita bekerja?
07:47
Thank you.
166
467463
1267
Terima kasih.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7