请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Eric Yang
校对人员: Kerry Chen
00:12
I'm going to begin with a scary question:
0
12787
2848
首先,我想提出一个可怕的问题:
00:15
Are we headed toward
a future without jobs?
1
15659
2750
我们是否正在迈向一个没有工作的未来?
00:18
The remarkable progress that we're seeing
2
18987
2069
如今目睹了自动驾驶汽车
00:21
in technologies like self-driving cars
3
21080
1861
等技术的显著进步,
00:22
has led to an explosion
of interest in this question,
4
22965
3065
我们对此问题的关注日益激增,
00:26
but because it's something
that's been asked
5
26054
2150
但这一问题在过去
00:28
so many times in the past,
6
28228
1256
人们已多次提及,
00:29
maybe what we should really be asking
7
29508
1840
也许我们真正应当关心的
00:31
is whether this time is really different.
8
31372
2900
是这次情况是否会有所不同。
00:35
The fear that automation
might displace workers
9
35252
2961
人类一直担忧,自动化会取代工人
00:38
and potentially lead
to lots of unemployment
10
38237
2117
进而导致大量失业,
00:40
goes back at a minimum 200 years
to the Luddite revolts in England.
11
40378
3888
从二百多年前的英国卢德运动开始,
00:44
And since then, this concern
has come up again and again.
12
44290
3196
这种担忧便一再出现。
00:47
I'm going to guess
13
47510
1161
我猜在座各位
00:48
that most of you have probably never
heard of the Triple Revolution report,
14
48695
4466
多数没听说过“三次革命报告”,
00:53
but this was a very prominent report.
15
53185
2293
这是一份杰出的报告,
00:55
It was put together
by a brilliant group of people --
16
55502
2531
出自一群优秀人才之手,
00:58
it actually included
two Nobel laureates --
17
58057
3057
其中包括两名诺奖得主。
01:01
and this report was presented
to the President of the United States,
18
61138
3223
该报告最终呈送美国总统审阅。
01:04
and it argued that the US was on the brink
of economic and social upheaval
19
64385
5494
报告指出,美国正处于经济和社会动荡的边缘,
01:09
because industrial automation
was going to put millions of people
20
69903
3102
因为工业自动化将导致数百万工人
01:13
out of work.
21
73029
1152
下岗失业。
01:14
Now, that report was delivered
to President Lyndon Johnson
22
74205
3657
时任总统林登·约翰逊收到报告时
01:17
in March of 1964.
23
77886
1801
是1964年3月。
01:19
So that's now over 50 years,
24
79711
2216
如今五十多年过去了,
01:21
and, of course, that
hasn't really happened.
25
81951
2058
美国并没有发生动荡。
这样的故事从此不断上演:
01:24
And that's been the story again and again.
26
84033
2144
警钟一再响起,
01:26
This alarm has been raised repeatedly,
27
86201
2109
01:28
but it's always been a false alarm.
28
88334
2013
但最终总是虚惊一场。
01:30
And because it's been a false alarm,
29
90371
1809
随着虚惊不断发生,
01:32
it's led to a very conventional way
of thinking about this.
30
92204
2807
人们对其产生了思维惯性:
01:35
And that says essentially that yes,
31
95035
2532
动荡本质上无可避免,
01:37
technology may devastate
entire industries.
32
97591
2548
新技术势必席卷整个工业界
01:40
It may wipe out whole occupations
and types of work.
33
100163
3732
并取代所有的工作岗位。
01:43
But at the same time, of course,
34
103919
1608
但与此同时,
01:45
progress is going to lead
to entirely new things.
35
105551
2351
科技进步也将带来全新的变化。
01:47
So there will be new industries
that will arise in the future,
36
107926
2962
在未来,新型工业将会兴起,
01:50
and those industries, of course,
will have to hire people.
37
110912
2858
势必产生新的用人需求。
01:53
There'll be new kinds of work
that will appear,
38
113794
2238
未来将会出现全新的工作,
01:56
and those might be things that today
we can't really even imagine.
39
116056
3210
有的甚至今天我们根本无法想像。
01:59
And that has been the story so far,
40
119290
1747
这便是迄今为止的故事,
02:01
and it's been a positive story.
41
121061
1494
一直是令人乐观的。
02:03
It turns out that the new jobs
that have been created
42
123095
3325
事实证明,新出现的工作
02:06
have generally been
a lot better than the old ones.
43
126444
2470
通常远胜过旧的工作。
02:08
They have, for example,
been more engaging.
44
128938
2656
新工作更有吸引力,
02:11
They've been in safer,
more comfortable work environments,
45
131618
3429
工作环境更为安全舒适,
02:15
and, of course, they've paid more.
46
135071
1680
挣得自然也更多。
02:16
So it has been a positive story.
47
136775
1865
所以这个故事是乐观的,
02:18
That's the way things
have played out so far.
48
138664
2208
而事情迄今的发展亦是如此。
02:21
But there is one particular
class of worker
49
141292
2948
但有一类特殊的劳动群体,
02:24
for whom the story
has been quite different.
50
144264
2252
其境遇却全然不同。
02:27
For these workers,
51
147938
1150
对这个群体来说,
02:29
technology has completely
decimated their work,
52
149112
3021
科技彻底取代了他们的工作,
02:32
and it really hasn't created
any new opportunities at all.
53
152157
3214
却并未为其带来任何新的就业机会。
02:35
And these workers, of course,
54
155395
2195
当然,我所指的“劳动群体”,
02:37
are horses.
55
157614
1288
正是马。
02:38
(Laughter)
56
158926
1443
(笑声)
02:40
So I can ask a very provocative question:
57
160393
2750
由此我便能提出一个尖锐的问题:
02:43
Is it possible that at some
point in the future,
58
163167
3435
在未来,是否有可能
02:46
a significant fraction of the human
workforce is going to be made redundant
59
166626
4628
会出现相当数量的劳动力冗余
02:51
in the way that horses were?
60
171278
1702
正如马的遭遇一般?
02:53
Now, you might have a very visceral,
reflexive reaction to that.
61
173485
3000
出于本能,人们可能会下意识地
02:56
You might say, "That's absurd.
62
176509
1647
反驳道:“荒唐!
02:58
How can you possibly compare
human beings to horses?"
63
178180
3669
牲畜岂能和人相比?”
03:02
Horses, of course, are very limited,
64
182437
1769
马的能力固然有限,
03:04
and when cars and trucks
and tractors came along,
65
184230
2893
当汽车、卡车和拖拉机出现后,
03:07
horses really had nowhere else to turn.
66
187147
2045
马便没了用武之地。
03:09
People, on the other hand,
are intelligent;
67
189844
2360
但人却是具有智慧的,
能够学习,并且会适应环境。
03:12
we can learn, we can adapt.
68
192228
1785
03:14
And in theory,
69
194037
1164
因此理论上讲,
03:15
that ought to mean that we can
always find something new to do,
70
195225
3127
人应当总能找到新的工作,
始终保持与未来经济的联系。
03:18
and that we can always remain
relevant to the future economy.
71
198376
3306
03:21
But here's the really
critical thing to understand.
72
201706
2437
但我们必须意识到的关键是,
03:24
The machines that will threaten
workers in the future
73
204790
2865
未来将威胁取代劳动力的机器
03:27
are really nothing like those cars
and trucks and tractors
74
207679
3234
和取代了马匹的汽车、卡车或拖拉机
03:30
that displaced horses.
75
210937
1616
绝不可同日而语。
03:32
The future is going to be full
of thinking, learning, adapting machines.
76
212577
4839
未来的机器将具有思维,学习和适应能力。
03:37
And what that really means
77
217440
1408
这便真正意味着
03:38
is that technology is finally
beginning to encroach
78
218872
2834
技术终将开始入侵
03:41
on that fundamental human capability --
79
221730
2849
最根本的人类能力——
03:44
the thing that makes us
so different from horses,
80
224603
2803
那种使我们有别于动物的能力。
03:47
and the very thing that, so far,
81
227430
2234
正是由于这种能力,
03:49
has allowed us to stay ahead
of the march of progress
82
229688
2647
人们才能引领时代发展,
03:52
and remain relevant,
83
232359
1189
并始终作用于经济
03:53
and, in fact, indispensable
to the economy.
84
233572
3067
成为其不可或缺的重要一环。
03:58
So what is it that is really so different
85
238407
2495
所以今天的信息技术
04:00
about today's information technology
86
240926
2043
相对于过去的技术革新
04:02
relative to what we've seen in the past?
87
242993
1947
其不同之处究竟在哪里呢?
04:04
I would point to three fundamental things.
88
244964
2653
我将指出三个基本的方面。
04:07
The first thing is that we have seen
this ongoing process
89
247641
4409
第一,我们已经目睹了这一进程
04:12
of exponential acceleration.
90
252074
1888
指数爆炸式的增长速度。
04:14
I know you all know about Moore's law,
91
254420
2095
想必大家都了解摩尔定律,
04:16
but in fact, it's more
broad-based than that;
92
256539
2296
但其适用面其实要宽广得多
04:18
it extends in many cases,
for example, to software,
93
258859
3150
涵盖了很多不同领域的发展规律,
比如软件,通讯,带宽增长等。
04:22
it extends to communications,
bandwidth and so forth.
94
262033
3000
04:25
But the really key thing to understand
95
265057
1984
但我们要意识到的关键是
04:27
is that this acceleration has now
been going on for a really long time.
96
267065
3871
这种增长已经持续了很久,
04:30
In fact, it's been going on for decades.
97
270960
1925
实际上已经有几十年了。
04:32
If you measure from the late 1950s,
98
272909
2756
若从五十年代末
04:35
when the first integrated
circuits were fabricated,
99
275689
2425
第一批集成电路问世算起,
04:38
we've seen something on the order
of 30 doublings in computational power
100
278138
4785
我们现今的计算能力已经翻了30番。
04:42
since then.
101
282947
1156
04:44
That's just an extraordinary number
of times to double any quantity,
102
284127
3688
对于任何事物,这样的增长量都是惊人的,
04:47
and what it really means
103
287839
1240
它意味着
04:49
is that we're now at a point
where we're going to see
104
289103
2524
我们正处在一个时间点,
能够目睹科技巨大的进步,
04:51
just an extraordinary amount
of absolute progress,
105
291651
2411
04:54
and, of course, things are going
to continue to also accelerate
106
294086
2975
并且从今往后,科技仍将
继续加速增长。
04:57
from this point.
107
297085
1159
04:58
So as we look forward
to the coming years and decades,
108
298268
2540
因此,当我们期待若干年后的未来时,
05:00
I think that means
that we're going to see things
109
300832
2338
我们将面临始料未及的变迁;
05:03
that we're really not prepared for.
110
303194
1673
05:04
We're going to see things
that astonish us.
111
304891
2077
我们将见证令人惊奇的成就。
05:06
The second key thing
112
306992
1266
第二,
05:08
is that the machines are,
in a limited sense, beginning to think.
113
308282
3906
狭义上讲,机器开始具有思考能力。
05:12
And by this, I don't mean human-level AI,
114
312212
2457
我此话所指,并非是智力堪比人类,
05:14
or science fiction
artificial intelligence;
115
314693
2936
或是科幻小说中出现的人工智能。
05:17
I simply mean that machines and algorithms
are making decisions.
116
317653
4462
我只想指出,机器和算法将能够进行决策,
05:22
They're solving problems,
and most importantly, they're learning.
117
322139
3860
解决问题,以及最重要的,能够自我学习。
05:26
In fact, if there's one technology
that is truly central to this
118
326023
3303
其实如果说有一项核心技术
05:29
and has really become
the driving force behind this,
119
329350
3077
是科技进步的关键驱动力,
那便是机器学习,
05:32
it's machine learning,
120
332451
1172
05:33
which is just becoming
this incredibly powerful,
121
333647
2720
一项正在显示其惊人威力,
05:36
disruptive, scalable technology.
122
336391
2638
颠覆性,以及扩展性的技术。
05:39
One of the best examples
I've seen of that recently
123
339561
2469
近来我见到的最佳事例
05:42
was what Google's DeepMind
division was able to do
124
342054
2751
就有谷歌DeepMind团队研发了
05:44
with its AlphaGo system.
125
344829
1553
AlphaGo系统,
05:46
Now, this is the system that was able
to beat the best player in the world
126
346406
4300
在历史悠久的围棋游戏上
05:50
at the ancient game of Go.
127
350730
1979
击败了世界最强高手。
05:52
Now, at least to me,
128
352733
1150
而至少在我看来,
05:53
there are two things that really
stand out about the game of Go.
129
353907
3117
围棋有两个突出的特点。
其一是在下棋时,
05:57
One is that as you're playing the game,
130
357048
2296
05:59
the number of configurations
that the board can be in
131
359368
2866
棋盘上可能的变化
06:02
is essentially infinite.
132
362258
1411
基本上无法穷尽。
06:03
There are actually more possibilities
than there are atoms in the universe.
133
363693
3833
棋局的数目甚至比宇宙中的原子还要多。
06:07
So what that means is,
134
367980
1184
这便意味着,
06:09
you're never going to be able to build
a computer to win at the game of Go
135
369188
3597
若要造出一台下围棋能赢的电脑,
06:12
the way chess was approached, for example,
136
372809
2180
采用设计国际象棋软件的思路,
06:15
which is basically to throw
brute-force computational power at it.
137
375013
4526
通过增加计算资源暴力破解,是不可行的,
06:19
So clearly, a much more sophisticated,
thinking-like approach is needed.
138
379563
4177
必然要采用一种更为复杂,更贴近思考的途径。
06:24
The second thing
that really stands out is that,
139
384368
3271
第二个突出的特点便是,
06:27
if you talk to one
of the championship Go players,
140
387663
2647
即便去请教一位围棋冠军,
06:30
this person cannot necessarily
even really articulate what exactly it is
141
390334
4485
他也不一定能讲清自己下棋时
06:34
they're thinking about
as they play the game.
142
394843
2215
究竟是如何思考的。
06:37
It's often something
that's very intuitive,
143
397082
2193
棋手常依赖某种直观的判断,
06:39
it's almost just like a feeling
about which move they should make.
144
399299
3322
几乎是凭感觉,来决定该走哪手棋。
06:42
So given those two qualities,
145
402645
1407
鉴于以上两点,
06:44
I would say that playing Go
at a world champion level
146
404076
3937
按说要把围棋下到世界冠军水平,
06:48
really ought to be something
that's safe from automation,
147
408037
3238
机器是无法胜任的,
06:51
and the fact that it isn't should really
raise a cautionary flag for us.
148
411299
4446
而事实并非如此,我们应当引起警惕了。
06:55
And the reason is that we tend
to draw a very distinct line,
149
415769
3917
究其原因,我们习惯划一条明确的界线
06:59
and on one side of that line
are all the jobs and tasks
150
419710
3509
在界线的一侧,是我们认为
07:03
that we perceive as being on some level
fundamentally routine and repetitive
151
423243
4748
较为基础,常规,重复
07:08
and predictable.
152
428015
1350
且容易预测的工作。
07:09
And we know that these jobs
might be in different industries,
153
429389
2858
这类工作可能来自不同行业,
07:12
they might be in different occupations
and at different skill levels,
154
432271
3373
不同岗位,所需技能也有高低之分,
07:15
but because they are innately predictable,
155
435668
2210
但本质上都是可以预测的,
07:17
we know they're probably at some point
going to be susceptible
156
437902
3127
因此终有一日会受到
机器学习的冲击,
07:21
to machine learning,
157
441053
1177
并走向自动化。
07:22
and therefore, to automation.
158
442254
1419
07:23
And make no mistake --
that's a lot of jobs.
159
443697
2097
这类工作数目可是不少
07:25
That's probably something
on the order of roughly half
160
445818
2679
经济体中差不多一半的工作
07:28
the jobs in the economy.
161
448521
1567
都属于此类。
07:30
But then on the other side of that line,
162
450112
2159
而界线另一侧的工作,
07:32
we have all the jobs
that require some capability
163
452295
4071
我们认为需要特殊的能力,
07:36
that we perceive as being uniquely human,
164
456390
2372
只有人能胜任,
07:38
and these are the jobs
that we think are safe.
165
458786
2223
所以这些工作是安全的。
07:41
Now, based on what I know
about the game of Go,
166
461033
2265
以我对围棋的了解,
07:43
I would've guessed that it really ought
to be on the safe side of that line.
167
463322
3703
我猜它应该在分界线“安全”的一侧。
但谷歌攻克了这一难题,否定了我的猜测,
07:47
But the fact that it isn't,
and that Google solved this problem,
168
467049
3178
07:50
suggests that that line is going
to be very dynamic.
169
470251
2432
也说明这条分界线将会剧烈变动,
07:52
It's going to shift,
170
472707
1179
移向安全的一侧,
07:53
and it's going to shift in a way
that consumes more and more jobs and tasks
171
473910
4135
将我们当前认为无法自动化的工作任务
07:58
that we currently perceive
as being safe from automation.
172
478069
3017
逐渐纳入不安全的范围。
08:01
The other key thing to understand
173
481921
1657
还有一点需要了解,
08:03
is that this is by no means just about
low-wage jobs or blue-collar jobs,
174
483602
5138
会遭受冲击的不只是低薪的蓝领工作,
08:08
or jobs and tasks done by people
175
488764
1875
或是教育程度较低的人
08:10
that have relatively
low levels of education.
176
490663
2104
所从事的工作。
08:12
There's lots of evidence to show
177
492791
1524
诸多证据表明
08:14
that these technologies are rapidly
climbing the skills ladder.
178
494339
3160
科技的威力正在飞速攀升。
08:17
So we already see an impact
on professional jobs --
179
497523
3616
我们已经看到科技对专业工作的冲击,
08:21
tasks done by people like accountants,
180
501163
4435
受到冲击的包括会计师
08:25
financial analysts,
181
505622
1317
财政分析师
08:26
journalists,
182
506963
1296
记者
08:28
lawyers, radiologists and so forth.
183
508283
2377
律师,以及放射科医师等。
08:30
So a lot of the assumptions that we make
184
510684
1938
而我们目前有很多假设
08:32
about the kind of occupations
and tasks and jobs
185
512646
3220
在探讨哪些职业、任务和工作
08:35
that are going to be threatened
by automation in the future
186
515890
2819
未来将遭到自动化的冲击。
这些假设将来都很可能遭到挑战。
08:38
are very likely to be
challenged going forward.
187
518733
2198
08:40
So as we put these trends together,
188
520955
1700
当我们汇总这些趋势后,
08:42
I think what it shows is that we could
very well end up in a future
189
522679
3292
便能看出,未来我们很可能面临
08:45
with significant unemployment.
190
525995
1507
严重的失业。
08:48
Or at a minimum,
191
528254
1152
就算退一万步讲,
08:49
we could face lots of underemployment
or stagnant wages,
192
529430
3781
我们也会面临就业不足,或者工资水平停滞
08:53
maybe even declining wages.
193
533235
2097
乃至下降。
08:56
And, of course, soaring levels
of inequality.
194
536142
2810
社会不平等自然也会激增。
08:58
All of that, of course, is going to put
a terrific amount of stress
195
538976
4033
以上问题势必会给社会结构
09:03
on the fabric of society.
196
543033
1917
带来巨大压力。
09:04
But beyond that, there's also
a fundamental economic problem,
197
544974
3059
除此之外,还有一个根本的经济问题:
09:08
and that arises because jobs
are currently the primary mechanism
198
548057
5195
就业是我们当前主要的收入分配机制,
09:13
that distributes income,
and therefore purchasing power,
199
553276
3545
有了收入,消费者就有了购买力
09:16
to all the consumers that buy the products
and services we're producing.
200
556845
5132
可以购买人们生产出的产品和服务。
09:22
In order to have a vibrant market economy,
201
562831
2515
为使市场经济繁荣,
09:25
you've got to have
lots and lots of consumers
202
565370
2120
需要大量有购买力的消费者
09:27
that are really capable of buying
the products and services
203
567514
3029
来消化社会生产出的产品和服务。
09:30
that are being produced.
204
570567
1151
09:31
If you don't have that,
then you run the risk
205
571742
2386
否则我们就会面临经济停滞
09:34
of economic stagnation,
206
574152
1415
09:35
or maybe even a declining economic spiral,
207
575591
3669
甚至螺旋式下降的风险,
09:39
as there simply aren't enough
customers out there
208
579284
2314
因为没有足够的消费者
09:41
to buy the products
and services being produced.
209
581622
2459
购买生产出的产品和服务。
09:44
It's really important to realize
210
584105
1928
重要的是要认识到,
09:46
that all of us as individuals rely
on access to that market economy
211
586057
6014
作为个体,我们每个人都要靠参与市场经济
09:52
in order to be successful.
212
592095
1729
来获得成功。
09:53
You can visualize that by thinking
in terms of one really exceptional person.
213
593848
4436
我们不妨来想象一位杰出的人物,
09:58
Imagine for a moment you take,
say, Steve Jobs,
214
598308
2988
比如说史蒂夫·乔布斯,
10:01
and you drop him
on an island all by himself.
215
601320
2581
把他一个人丢在荒岛上,
10:03
On that island, he's going
to be running around,
216
603925
2294
让他四处奔走
10:06
gathering coconuts just like anyone else.
217
606243
2538
去收集椰子,和其他人一样。
10:08
He's really not going to be
anything special,
218
608805
2188
他肯定成不了什么“乔帮主”,
10:11
and the reason, of course,
is that there is no market
219
611017
3172
原因很显然,岛上没有手机市场
10:14
for him to scale
his incredible talents across.
220
614213
2786
能让他施展才智,大显身手。
10:17
So access to this market
is really critical to us as individuals,
221
617023
3470
所以市场对我们个人来说至关重要,
10:20
and also to the entire system
in terms of it being sustainable.
222
620517
4022
同时也是整个社会可持续发展的重中之重。
10:25
So the question then becomes:
What exactly could we do about this?
223
625063
3844
那么问题就变成了,我们究竟该如何应对挑战?
我们可以在非常理想的框架中看待这一问题。
10:29
And I think you can view this
through a very utopian framework.
224
629285
3232
10:32
You can imagine a future
where we all have to work less,
225
632541
2643
设想在未来,我们都会减少工作,
10:35
we have more time for leisure,
226
635208
3001
拥有更多闲暇时光陪伴家人,
10:38
more time to spend with our families,
227
638233
1928
或者做些真正怡情养性的事情,等等。
10:40
more time to do things that we find
genuinely rewarding
228
640185
3255
10:43
and so forth.
229
643464
1157
10:44
And I think that's a terrific vision.
230
644645
1855
这是非常美妙的愿景,
10:46
That's something that we should
absolutely strive to move toward.
231
646524
3629
值得我们为之全力奋斗。
10:50
But at the same time, I think
we have to be realistic,
232
650177
2676
但同时我们也要务实,
10:52
and we have to realize
233
652877
1393
要意识到
10:54
that we're very likely to face
a significant income distribution problem.
234
654294
4860
我们极有可能面临严重的收入分配问题。
10:59
A lot of people are likely
to be left behind.
235
659178
2967
许多人可能会落在后面。
11:03
And I think that in order
to solve that problem,
236
663186
2404
要解决收入分配问题,
11:05
we're ultimately going
to have to find a way
237
665614
2098
我们最终要找到一条途径
11:07
to decouple incomes from traditional work.
238
667736
2606
将收入与传统的工作分离。
11:10
And the best, more straightforward
way I know to do that
239
670366
2866
而据我所知,最直接有效的方法
11:13
is some kind of a guaranteed income
or universal basic income.
240
673256
3568
便是设立某种无条件基本收入。
11:16
Now, basic income is becoming
a very important idea.
241
676848
2488
基本收入已经成为重要的概念,
11:19
It's getting a lot
of traction and attention,
242
679360
2139
广受关注及推崇,
11:21
there are a lot of important
pilot projects
243
681523
2273
世界各国也相继开展了
11:23
and experiments going on
throughout the world.
244
683820
2175
很多重大试点项目。
11:26
My own view is that a basic income
is not a panacea;
245
686628
3200
我认为基本收入不是灵丹妙药,
11:29
it's not necessarily
a plug-and-play solution,
246
689852
2532
不是“一用就见效”的解决方案。
11:32
but rather, it's a place to start.
247
692408
1635
这仅是一个起点,一个设想
11:34
It's an idea that we can
build on and refine.
248
694067
2782
还有待我们在其基础上加以完善。
11:36
For example, one thing that I have
written quite a lot about
249
696873
2817
例如,我围绕这样一个设想写过不少文章,
11:39
is the possibility of incorporating
explicit incentives into a basic income.
250
699714
4592
那便是,将显性激励整合到基本收入中。
11:44
To illustrate that,
251
704930
1169
我具体解释一下,
11:46
imagine that you are a struggling
high school student.
252
706123
2768
想象你是个苦苦挣扎的高中生,
11:48
Imagine that you are at risk
of dropping out of school.
253
708915
2834
正面临被开除的风险。
11:52
And yet, suppose you know
that at some point in the future,
254
712289
3378
但假设你知道未来有这么一天,
11:55
no matter what,
255
715691
1224
不管什么情况下,
11:56
you're going to get the same
basic income as everyone else.
256
716939
3697
你都能得到和其他人一样的基本收入。
12:00
Now, to my mind, that creates
a very perverse incentive
257
720660
3042
在我看来,这将造成一种不当动机
12:03
for you to simply give up
and drop out of school.
258
723726
2497
使你甘心直接退学。
12:06
So I would say, let's not
structure things that way.
259
726247
2505
所以说,办事不能这样一刀切。
12:08
Instead, let's pay people who graduate
from high school somewhat more
260
728776
5316
反之,与辍学的人相比,应该给高中毕业的人
更多一些的收入。
12:14
than those who simply drop out.
261
734116
1696
12:16
And we can take that idea of building
incentives into a basic income,
262
736329
3478
这种将激励整合到基本收入中的做法,
12:19
and maybe extend it to other areas.
263
739831
1667
我们也可以用在其他领域中。
12:21
For example, we might create
an incentive to work in the community
264
741522
3577
比如,我们可以创造激励来鼓励社区义工,
鼓励互相帮助,
12:25
to help others,
265
745123
1158
12:26
or perhaps to do positive
things for the environment,
266
746305
3064
鼓励保护环境的行为,等等。
12:29
and so forth.
267
749393
1170
12:30
So by incorporating incentives
into a basic income,
268
750587
3011
通过将激励纳入基本收入制度中,
12:33
we might actually improve it,
269
753622
1629
我们便能改善这一制度,
12:35
and also, perhaps, take at least
a couple of steps
270
755275
2626
或者把步子迈得再大些,
12:37
towards solving another problem
271
757925
2425
去解决另一个问题
12:40
that I think we're quite possibly
going to face in the future,
272
760374
2944
——未来我们很可能要面对的问题。
12:43
and that is, how do we all find
meaning and fulfillment,
273
763342
3752
那就是:未来我们可能不再需要大量的传统工作了,
12:47
and how do we occupy our time
274
767118
2318
那我们又该如何利用时间,
12:49
in a world where perhaps
there's less demand for traditional work?
275
769460
4349
寻找生命的意义,实现人生的圆满呢?
12:54
So by extending and refining
a basic income,
276
774201
2805
因此,通过改良并推广基本收入制度,
12:57
I think we can make it look better,
277
777030
2336
我们可以令其更为合意,
12:59
and we can also, perhaps, make it
more politically and socially acceptable
278
779390
5298
并且更容易为政界采纳,
也更容易在社会中实施,
13:04
and feasible --
279
784712
1164
13:05
and, of course, by doing that,
280
785900
1474
最终有更大的几率
13:07
we increase the odds
that it will actually come to be.
281
787398
3450
使这项制度真正落地。
13:11
I think one of the most fundamental,
282
791731
2270
对于推行基本收入制度,
13:14
almost instinctive objections
283
794025
2168
或者任何重大的保险金制度,
13:16
that many of us have
to the idea of a basic income,
284
796217
3453
我想很多人都会持反对意见。
13:19
or really to any significant
expansion of the safety net,
285
799694
3732
其中有一条意见尤为根本,
几乎是出于本能,我们会担心
13:23
is this fear that we're going to end up
with too many people
286
803450
3760
最终有太多人安于坐享其成,
13:27
riding in the economic cart,
287
807234
1738
13:28
and not enough people pulling that cart.
288
808996
2047
而没有足够的人真正去推动经济发展。
13:31
And yet, really, the whole point
I'm making here, of course,
289
811067
2834
而我在此要表达的观点是
13:33
is that in the future,
290
813925
1361
在未来,
13:35
machines are increasingly going
to be capable of pulling that cart for us.
291
815310
3826
机器将会替我们更好地推动经济发展。
13:39
That should give us more options
292
819160
1990
这给我们构建社会,组织经济
13:41
for the way we structure
our society and our economy,
293
821174
3811
提供了更多选择方案。
13:45
And I think eventually, it's going to go
beyond simply being an option,
294
825009
3442
而我相信,最终这将不仅只是一种选择,
更将成为大势所趋。
13:48
and it's going to become an imperative.
295
828475
1901
原因很显然,当今发生的一切
13:50
The reason, of course,
is that all of this is going to put
296
830400
2822
将使社会面临巨大的压力,
13:53
such a degree of stress on our society,
297
833246
2014
13:55
and also because jobs are that mechanism
298
835284
2514
而就业机制又是
13:57
that gets purchasing power to consumers
299
837822
1965
赋予消费者购买力,
13:59
so they can then drive the economy.
300
839811
2516
驱动经济发展的重要抓手。
14:02
If, in fact, that mechanism
begins to erode in the future,
301
842351
3547
如果未来这一机制遭到侵蚀,
14:05
then we're going to need to replace
it with something else
302
845922
2815
我们便需要采用其他措施。
14:08
or we're going to face the risk
303
848761
1563
否则我们便将面临
14:10
that our whole system simply
may not be sustainable.
304
850348
2567
社会无法持续运转的风险。
14:12
But the bottom line here
is that I really think
305
852939
2382
但有一点我坚信不疑,
14:15
that solving these problems,
306
855345
2436
那便是:如何解决这些问题,
14:17
and especially finding a way
to build a future economy
307
857805
3400
尤其是寻找一条构建未来经济的途径
14:21
that works for everyone,
308
861229
2013
使得社会中每个阶层
14:23
at every level of our society,
309
863266
1861
均能从中受益,
14:25
is going to be one of the most important
challenges that we all face
310
865151
3540
将是我们未来亟需共同面对的
14:28
in the coming years and decades.
311
868715
2043
至关重要的挑战。
14:30
Thank you very much.
312
870782
1248
谢谢大家!
14:32
(Applause)
313
872054
1860
(掌声)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。