请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: psjmz mz
校对人员: Yinchun Rui
00:13
What does it mean to be normal?
0
13634
2067
正常的意思是什么?
00:16
And what does it mean to be sick?
1
16857
1876
有病又意味着着什么?
00:21
I've asked myself this question
from the time I was about seven,
2
21087
3457
我从 7 岁起就问自己这个问题,
00:24
when I was diagnosed
with Tourette syndrome.
3
24568
2523
当时我被诊断患有妥瑞氏症。
00:27
Tourette's is a neurological disorder
4
27115
2104
妥瑞氏症是一种神经障碍,
00:29
characterized by stereotyped movements
I perform against my will, called tics.
5
29243
5436
以违反本意的刻板动作为特征,也叫抽搐。
00:35
Now, tics are technically involuntary,
6
35524
3015
抽搐基本上是无意识的,
00:38
in the sense that they occur
without any conscious attention
7
38563
3215
抽搐是在我没有任何有意识注意或意图
00:41
or intention on my part.
8
41802
1600
的情况下发生的。
00:44
But there's a funny thing
about how I experience tics.
9
44228
4769
但我所经历的抽搐有一件有趣的事。
00:49
They feel more unvoluntary
than involuntary,
10
49021
4620
它们感到的是不自愿多于强制。
00:53
because I still feel like it's me
moving my shoulder,
11
53665
2960
因为我仍能感觉到是我在移动我的肩膀,
00:56
not some external force.
12
56649
1600
而不是外力使然。
00:58
Also, I get this uncomfortable sensation,
called premonitory urge,
13
58696
4825
我也有这种不舒服的感觉,叫前兆的冲动,
01:03
right before tics happen,
14
63545
1370
就在抽搐发生前,
01:04
and particularly
when I'm trying to resist them.
15
64939
2384
尤其当我试图抗拒它时。
01:07
Now, I imagine most of you out there
understand what I'm saying,
16
67633
3048
现在,我想你们大多数人理解我所说的,
01:10
but unless you have Tourette's,
you probably think you can't relate.
17
70705
3472
但除非你有妥瑞氏症,
你可能认为你无法感同身受。
01:15
But I bet you can.
18
75776
1266
但我打赌你能。
01:17
So, let's try a little experiment here
and see if I can give you
19
77664
3017
所以,让我们来做个小实验看我能不能
01:20
a taste of what my experience feels like.
20
80705
3102
让你体验一番我的感觉怎么样。
01:23
Alright, ready?
21
83831
1150
好了,准备好了吗?
01:25
Don't blink.
22
85776
1277
不要眨眼。
01:27
No, really, don't blink.
23
87077
1611
不,真的,别眨眼。
01:28
And besides dry eyes, what do you feel?
24
88712
3206
除了眼睛干涩,你还有什么感觉?
01:33
Phantom pressure?
25
93509
1348
幻影压力?
01:35
Eyelids tingling?
26
95794
1309
眼睛刺痛?
01:37
A need?
27
97945
1150
需要?
01:39
Are you holding your breath?
28
99810
1595
你在屏住呼吸吗?
01:41
(Laughter)
29
101429
1151
(笑声)
01:42
Aha.
30
102604
1151
阿哈。
01:43
(Laughter)
31
103779
1150
(笑声)
01:47
That's approximately
what my tics feels like.
32
107942
3516
这大概就是我抽搐的感觉。
01:52
Now, tics and blinking,
neurologically speaking, are not the same,
33
112315
3691
从神经学的角度来说,
抽搐和眨眼是不一样的,
01:56
but my point is that you
don't have to have Tourette's
34
116030
4548
但我的点在于你不需要有抽搐症
02:00
to be able to relate to my experience
of my premonitory urges,
35
120602
4999
就能够跟我的先兆冲动体验联系起来,
02:05
because your brain can give you
similar experiences and feelings.
36
125625
5647
因为你的大脑会给你相似的体验和感受。
02:12
So, let's shift the conversation from
what it means to be normal versus sick
37
132078
5801
所以,让我们把对话
从什么是正常、什么是有病
02:17
to what it means that a majority of us
are both normal and sick.
38
137903
5278
转到我们大多数人的
正常和有病意味着什么。
02:24
Because in the final analysis,
we're all humans
39
144697
3357
因为归根结底,我们全都是
02:28
whose brains provide
for a spectrum of experiences.
40
148078
4850
由大脑提供一系列体验的人类。
02:34
And everything on that spectrum
of human experiences
41
154563
2746
并且人类体验的所有东西
02:37
is ultimately produced by brain systems
42
157333
4363
最终都是由认为处于不同状态的
02:41
that assume a spectrum
of different states.
43
161720
2933
大脑系统产生的。
02:45
So again, what does it mean to be normal,
44
165744
2675
那么再问一句,正常的意思是什么,
02:48
and what does it mean to be sick,
45
168443
1960
有病又意味着什么,
02:50
when sickness exists on the extreme end
of a spectrum of normal?
46
170427
5015
当疾病处于正常范围的极端边缘时呢?
02:57
As both a researcher who studies
differences in how individuals' brains
47
177880
3698
作为一个研究个体大脑
03:01
wire and rewire themselves,
48
181602
1770
任何连接和重组的研究者,
03:03
and as a Touretter
with other related diagnoses,
49
183396
2999
以及作为妥瑞氏症和相关疾病患者,
03:06
I have long been fascinated
by failures of self-regulation
50
186419
4606
长期以来,我一直被冲动和强迫行为谱系
03:11
on the impulsive and compulsive
behavioral spectrums.
51
191049
4269
的自我调节失败所困扰。
03:15
Because so much of my own
experience of my own body
52
195342
4124
因为我自己身体的体验
03:19
and my own behavior
53
199490
1238
和我自己的行为
03:20
has existed all over that map.
54
200752
2325
在那张图谱上到处都是。
03:25
So with the spotlight
on the opioid crisis,
55
205561
4774
随着阿片类药物危机进入聚光灯下,
03:31
I've really found myself
wondering lately:
56
211636
3420
我最近发现自己在想:
03:35
Where on the spectrum
of unvoluntary behavior
57
215080
3616
我们会把滥用阿片类止痛药或海洛因
03:38
do we put something like abusing
opioid painkillers or heroin?
58
218720
5147
放在非自愿行为范围的哪里呢?
03:45
By now, we all know that the opioid crisis
and epidemic is out of control.
59
225569
5810
目前为止,我们都知道阿片类药物
的危机和流行已经无法控制。
03:52
Ninety-one people die every day
in this country from overdose.
60
232084
3024
这个国家每天有 91 个人因为过度使用而死亡。
03:55
And between 2002 and 2015,
61
235464
2649
在 2002 年到 2015 年间,
03:58
the number of deaths from heroin
increased by a factor of six.
62
238137
3596
死于海洛因的人数增加了六倍。
04:04
And something about the way
that we treat addiction isn't working,
63
244125
4539
还有我们治疗上瘾的方法不起作用,
04:08
at least not for everyone.
64
248688
1734
至少不对任何人都有效。
04:11
It is a fact that people
suffering from addiction
65
251569
3436
事实上沉迷于上瘾的人
04:15
have lost free will
66
255029
1918
已经失去自由意志,
04:16
when it comes to their behavior
around drugs, alcohol, food
67
256971
6098
当涉及到他们所染上的药物、酒精、食物
04:23
or other reward-system
stimulating behaviors.
68
263093
3067
或其他奖励系统刺激行为的行为时。
04:26
That addiction is a brain-based
disease state
69
266792
4143
上瘾作为一种以大脑为基础的疾病,
04:30
is a medical, neurobiological reality.
70
270959
3063
是医学和神经生物学的现实。
04:35
But how we relate to that disease --
71
275625
2524
但我们如何与这种疾病联系起来——
04:38
indeed, how we relate to the concept
of disease when it comes to addiction --
72
278173
5356
确实,当我们谈到上瘾时
如何与疾病的概念联系起来——
04:43
makes an enormous difference
for how we treat people with addictions.
73
283553
4112
这会让我们对待上瘾的人的方式大为不同。
04:49
So, we tend to think of pretty much
everything we do as entirely voluntary.
74
289420
5059
我们倾向于认为我们所做
的一切都是完全自主的。
04:55
But it turns out
that the brain's default state
75
295000
2887
但其实大脑的默认状态
04:57
is really more like a car
idling in drive than a car in park.
76
297911
5981
其实更像一辆怠速中的汽车而非停止的汽车。
05:04
Some of what we think we choose to do
77
304672
2508
一些我们认为我们选择去做的事情
05:07
is actually things that we
have become programmed to do
78
307204
4015
其实是当刹车松开时,我们
05:11
when the brakes are released.
79
311243
1786
被编程去做的事情。
05:14
Have you ever joked that your brain
was running on autopilot?
80
314950
4134
你曾经开玩笑说过你的大脑在自动驾驶吗?
05:20
Guess what?
81
320196
1150
猜猜怎么的?
05:21
It probably was.
82
321744
1309
它可能真是。
05:23
OK?
83
323871
1158
明白?
05:25
And the brain's autopilot
is in a structure called the striatum.
84
325053
5164
大脑的自动驾驶仪位于
一个叫做纹状体的结构中。
05:31
So the striatum detects
emotional and sensory motor conditions
85
331903
5712
纹状体检测情绪和感官运动状况,
05:40
and it knows to trigger
whatever behavior you have done most often
86
340006
6429
它知道在同样的条件下去触发
05:46
in the past under those same conditions.
87
346459
2734
你过去常做的任一行为。
05:51
Do you know why I became a neuroscientist?
88
351546
2444
你知道我为什么成为一名神经科学家吗?
05:55
Because I wanted to learn
what made me tick.
89
355540
2371
因为我想知道是什么让我抽搐。
05:57
(Laughter)
90
357935
2454
(笑声)
06:00
Thank you, thank you.
91
360413
1546
谢谢,谢谢。
06:01
(Laughter)
92
361983
1263
(笑声)
06:03
I've been wanting to use that one
in front of an audience for years.
93
363270
3228
多年来,我一直想在观众面前使用这个词。
06:06
(Applause)
94
366522
1642
(鼓掌)
06:08
So in graduate school,
I studied genetic factors
95
368188
3255
所以在研究生时,我研究了
06:11
that orchestrate wiring
to the striatum during development.
96
371467
3734
形成纹状体发展过程中的基因因素。
06:16
And yes, that is my former license plate.
97
376458
3545
是的,那是我以前的车牌。
06:20
(Laughter)
98
380027
1412
(笑声)
06:21
And for the record, I don't recommend
99
381463
1810
注意一下,我不推荐
06:23
any PhD student get a license plate
with their thesis topic printed on it,
100
383297
4110
哪个博士研究生拿到印有
他们论文题目的车牌,
06:27
unless they're prepared
for their experiments not to work
101
387431
2673
除非他们准备接下来两年
06:30
for the next two years.
102
390128
1171
的实验不出成果。
06:31
(Laughter)
103
391323
1154
(笑声)
06:32
I eventually did figure it out.
104
392501
1607
我最终确实解决了。
06:34
So, my experiments were exploring
how miswiring in the striatum
105
394132
5413
我的实验是探索纹状体中的错误连接
06:39
relates to compulsive behaviors.
106
399569
2064
是如何与强迫行为有关的。
06:41
Meaning, behaviors that are coerced
107
401657
2777
意思是,由不舒服的冲动
06:44
by uncomfortable urges
you can't consciously resist.
108
404458
3377
所强迫的行为,你无法有意识地抗拒。
06:48
So I was really excited
when my mice developed
109
408165
3952
所以当我的老鼠出现这种强迫行为时,
06:52
this compulsive behavior,
110
412141
2238
我真的很兴奋,
06:54
where they were rubbing their faces
and they couldn't seem to stop,
111
414403
3246
它们擦着脸,似乎停不下来,
06:57
even when they were wounding themselves.
112
417673
1928
即便它们在伤害自己。
06:59
OK, excited is the wrong word,
113
419625
2865
好吧,兴奋是个错误的词汇,
07:02
I actually felt terrible for them.
114
422514
2920
我其实为它们感到糟糕。
07:06
I thought that they had tics,
evidence of striatal miswiring.
115
426514
4302
我认为它们有抽搐,这是纹状线错误的证据。
07:11
And they were compulsive,
116
431973
1809
它们有强迫症,
07:13
but it turned out, on further testing,
117
433806
3873
但原来是,在进一步的测试中,
07:17
that these mice showed
an aversion to interacting
118
437703
4763
这些老鼠表现出了对了解和
07:22
and getting to know other unfamiliar mice.
119
442490
2067
与不熟悉的老鼠互动的厌恶。
07:24
Which was unusual, it was unexpected.
120
444581
2044
这很不寻常,很出乎意料。
07:26
The results implied that the striatum,
121
446649
3270
结果提示纹状体,
07:29
which, for sure, is involved
in compulsive-spectrum disorders,
122
449943
2999
肯定,与强迫症有关,
07:32
is also involved in human
social connection and our ability to --
123
452966
5162
也涉及人们的社会联系和我们的能力——
07:38
not human social connection,
but our ability to connect.
124
458152
2961
不是人们的社会联系,
而是我们社会连接的能力。
07:44
So I delved deeper,
125
464387
2087
所以我更深入地研究,
07:46
into a field called social neuroscience.
126
466498
2825
进入一个叫社会神经科学的领域。
07:49
And that is a newer,
interdisciplinary field,
127
469347
2294
这是一个新兴的跨学科领域,
07:51
and there I found reports
that linked the striatum
128
471665
2692
在那里我发现了一些报告表明纹状体
07:54
not just to social anomalies in mice,
129
474381
2815
不仅仅与老鼠的社交异常有关,
07:57
but also in people.
130
477220
1452
也对人类有关。
07:59
As it turns out, the social
neurochemistry in the striatum
131
479458
5677
事实证明,纹状体中的社交神经化学与
08:06
is linked to things
you've probably already heard of.
132
486243
4707
你可能已经听说过的东西有关。
08:10
Like oxytocin,
133
490974
1429
比如催产素,
08:12
which is that hormone that makes
cuddling feel all warm and fuzzy.
134
492427
4175
正是这种荷尔蒙让拥抱的感觉温暖而迷离。
08:17
But it also implicates
signaling at opioid receptors.
135
497475
3608
但它也暗示了阿片受体的信号传递。
08:21
There are naturally occurring
opioids in your brain
136
501943
2436
大脑中自然产生的阿片类物质
08:24
that are deeply linked
to social processes.
137
504403
3389
与社交过程密切相关。
08:30
Experiments with naloxone,
which blocks opioid receptors,
138
510754
4739
用能阻断阿片类受体的纳洛酮做的实验,
08:35
show us just how essential
this opioid-receptor signaling is
139
515517
5334
向我们展示了这种阿片受体信号
08:40
to social interaction.
140
520875
1572
对社交互动多么重要。
08:45
When people are given naloxone --
it's an ingredient in Narcan,
141
525736
4318
当人们服用纳洛酮时——
纳洛酮是纳尔康的一种成分,
08:50
that reverses opioid overdoses
to save lives.
142
530078
3284
可以逆转阿片类药物过量来拯救生命。
08:53
But when it's given to healthy people,
143
533386
2461
但这个药物给到健康的人时,
08:55
it actually interfered
with their ability to feel connected
144
535871
3666
这实际上干扰了他们
08:59
to people they already knew
and cared about.
145
539561
2812
与已经认识和关心的人建立联系的能力。
09:03
So, something about not having
opioid-receptor binding
146
543275
5881
所以,没有阿片类受体的结合,
09:09
makes it difficult for us to feel
the rewards of social interaction.
147
549180
3965
我们就很难感受到社会互动的回报。
09:14
Now, for the interest of time,
148
554270
1492
现在,为了时间的考虑,
09:15
I've necessarily gotten rid
of some of the scientific details,
149
555786
3008
我必须去掉一些科学细节,
09:18
but briefly, here's where we're at.
150
558818
2166
但简短地说,这就是我们的进展。
09:22
The effects of social disconnection
through opioid receptors,
151
562228
3976
通过阿片受体的社会脱节的影响,
09:26
the effects of addictive drugs
152
566228
2286
成瘾药物的影响,
09:28
and the effects of abnormal
neurotransmission
153
568538
2491
以及神经传导异常对
09:31
on involuntary movements
and compulsive behaviors
154
571053
2857
无意识运动和强迫行为的影响,
09:33
all converge in the striatum.
155
573934
2889
所有都集中在纹状体上。
09:38
And the striatum
and opioid signaling in it
156
578839
3532
纹状体和其中的阿片类信号
09:42
has been deeply linked with loneliness.
157
582395
2888
与孤独密切相关。
09:48
When we don't have enough signaling
at opioid receptors,
158
588877
3517
当我们没有足够的阿片受体信号时,
09:52
we can feel alone in a room full of people
we care about and love, who love us.
159
592418
5713
在一个满是我们关心和爱着,同时也爱
我们的人的房间,我们也会感到孤独。
09:58
Social neuroscientists, like Dr. Cacioppo
at the University of Chicago,
160
598774
4509
社会神经科学家,比如芝加哥大学
的卡西奥普博士(Dr. Cacioppo),
10:03
have discovered that loneliness
is very dangerous.
161
603307
2840
发现孤独非常危险。
10:06
And it predisposes people
162
606873
1260
它使人容易患上
10:08
to entire spectrums
of physical and mental illnesses.
163
608157
4173
各种生理和心理疾病。
10:16
Think of it like this:
when you're at your hungriest,
164
616515
3358
这样想:当你最饿的时候,
10:19
pretty much any food
tastes amazing, right?
165
619897
3206
几乎所有的食物尝起来都很美味,对吧?
10:23
So similarly, loneliness
creates a hunger in the brain
166
623127
4720
所以类似,孤独也会在大脑中造成饥饿,
10:27
which neurochemically hypersensitizes
our reward system.
167
627871
5192
在神经化学上会导致我们的
奖赏系统处于敏感状态。
10:34
And social isolation
acts through receptors
168
634355
2953
社会隔离通过这些
10:37
for these naturally occurring opioids
and other social neurotransmitters
169
637332
3951
自然产生的阿片类物质和其他
社会神经传递素的受体作用
10:41
to leave the striatum in a state
170
641307
2429
使纹状体处于一种状态,
10:43
where its response to things
that signal reward and pleasure
171
643760
4150
会对表示奖励和快乐的事物的
10:47
is completely, completely over the top.
172
647934
2947
反应完全过度。
10:51
And in this state of hypersensitivity,
173
651307
3032
在这种过敏状态下,
10:54
our brains signal deep dissatisfaction.
174
654363
4214
我们的大脑发出强烈不满的信号。
10:59
We become restless,
irritable and impulsive.
175
659976
4775
我们变得焦躁不安、易怒和冲动。
11:05
And that's pretty much when I want you
to keep the bowl of Halloween chocolate
176
665769
3707
这非常像当我让你们把整个房间里面的
11:09
entirely across the room for me,
because I will eat it all.
177
669500
2854
万圣节巧克力给我留下,因为我会全部吃光。
11:12
I will.
178
672378
1151
我会的。
11:13
And that brings up another thing
that makes social disconnection
179
673553
3666
这就引发了另一件让社会脱节如此
11:17
so dangerous.
180
677243
1444
危险的事情。
11:19
If we don't have the ability
to connect socially,
181
679346
2334
如果我们没有社交能力,
11:21
we are so ravenous for our social
neurochemistry to be rebalanced,
182
681704
4841
我们如此渴望我们的社会神经化学重新平衡,
11:26
we're likely to seek relief from anywhere.
183
686569
2294
我们可能会在任何地方寻求解脱。
11:28
And if that anywhere
is opioid painkillers or heroin,
184
688887
5841
如果那是阿片类止痛药或海洛因,
11:34
it is going to be a heat-seeking missile
for our social reward system.
185
694752
6061
它将成为我们社交奖励系统的热追踪导弹。
11:42
Is it any wonder people in today's world
are becoming addicted so easily?
186
702601
5704
当今世界的人们如此容易上瘾,
这有什么好奇怪的吗?
11:51
Social isolation --
187
711022
1817
社交孤立——
11:56
excuse me --
188
716926
1150
抱歉——
11:59
contributes to relapse.
189
719736
1467
导致复发。
12:01
Studies have shown that people
who tend to avoid relapse
190
721953
4127
研究表明,那些倾向于避免复发的人
12:06
tend to be people who have broad,
reciprocal social relationships
191
726104
4799
往往是那些有着广泛、互惠的社会关系的人,
12:10
where they can be
of service to each other,
192
730927
2029
他们可以相互帮助,
12:12
where they can be helpful.
193
732980
1264
他们可以提供帮助。
12:14
Being of service lets people connect.
194
734268
1808
能够帮助让人们产生联系。
12:18
So --
195
738101
1150
所以——
12:21
if we don't have the ability
to authentically connect,
196
741863
5402
如果我们没有能力建立真正的联系,
12:27
our society increasingly lacks
this ability to authentically connect
197
747289
4252
我们的社会日渐缺乏这种真正联系
12:33
and experience things that
are transcendent and beyond ourselves.
198
753101
4254
和体验超越自己的能力。
12:37
We used to get this transcendence
199
757379
1598
我们曾经从对家庭和
12:39
from a feeling of belonging
to our families and our communities.
200
759001
3213
社区的归属感中获得这种超越。
12:42
But everywhere, communities are changing.
201
762238
3074
但到处,社区在发生变化。
12:45
And social and economic disintegration
is making this harder and harder.
202
765800
6561
并且社会和经济的解体使
这一目标越来越难以实现。
12:54
I'm not the only person to point out
203
774414
2556
我不是唯一一个指出
12:56
that the areas in the country
most economically hard hit,
204
776994
3444
受经济打击最大的国家地区,
13:00
where people feel most desolate
about their life's meaning,
205
780462
3470
那些人们对生活的意义感到最孤独的地方,
13:03
are also the places
206
783956
2144
那里也是
13:06
where there have been communities
most ravaged by opioids.
207
786124
6554
阿片类药物肆虐最严重的地区。
13:14
Social isolation acts
through the brain's reward system
208
794284
3468
社交孤立通过大脑的奖励系统起作用
13:17
to make this state of affairs
literally painful.
209
797776
3000
让这种状态很痛苦。
13:21
So perhaps it's this pain,
this loneliness,
210
801720
4310
也许就是这种痛苦,这种孤独,
13:26
this despondence
211
806054
2984
这种沮丧,
13:29
that's driving so many of us
to connect with whatever we can.
212
809062
3378
让我们如此多的人抓住一切的稻草。
13:33
Like food.
213
813434
1150
比如食物,
13:35
Like handheld electronics.
214
815757
1800
比如手持电子产品。
13:38
And for too many people,
to drugs like heroin and fentanyl.
215
818360
3508
还有对太多的人来说,则是像海洛因
和芬太尼这样的毒品。
13:41
I know someone who overdosed,
who was revived by Narcan,
216
821892
3733
我认识一个使用过量的人,
被纳洛酮救活后,
13:46
and she was mostly angry
that she wasn't simply allowed to die.
217
826753
3682
她非常生气的是自己不被允许去死。
13:50
Imagine for a second how that feels,
that state of hopelessness, OK?
218
830459
4198
试想一下那种感觉,那种绝望的感觉,好吧?
13:55
But the striatum is also a source of hope.
219
835959
4029
但是纹状体也是希望的源泉。
14:00
Because the striatum gives us a clue
of how to bring people back.
220
840012
3683
因为纹状体给了我们如何把人们带回来的线索。
14:05
So, remember that the striatum
is our autopilot,
221
845560
3096
所以,记住纹状体是我们的自动驾驶仪,
14:08
running our behaviors on habit,
222
848680
1562
按习惯行事,
14:10
and it's possible to rewire,
to reprogram that autopilot,
223
850266
4367
并且是有可能重连,重新编程这个自动驾驶仪,
14:14
but it involves neuroplasticity.
224
854657
1681
但这涉及到神经可塑性。
14:16
So, neuroplasticity
is the ability of brains
225
856362
2723
神经的可塑性是大脑
14:19
to reprogram themselves,
226
859109
2762
重新编程自己的能力,
14:21
and rewire themselves,
so we can learn new things.
227
861895
2484
并且重连它们,这样我们就能够学新东西。
14:24
And maybe you've heard the classic
adage of plasticity:
228
864403
2587
也许你听过关于可塑性的经典格言:
14:27
neurons that fire together, wire together.
229
867014
2800
一起激发的神经元连在一起。
14:30
Right?
230
870323
1184
是吧?
14:31
So we need to practice social
connective behaviors
231
871531
4308
所以我们需要实践社交联结行为
14:35
instead of compulsive behaviors,
when we're lonely,
232
875863
3103
而非强迫性的行为,当我们孤独时,
14:38
when we are cued to remember our drug.
233
878990
3738
当我们被提示记起我们的药物时。
14:45
We need neuronally firing
repeated experiences
234
885371
4087
我们需要重复的神经放电体验
14:49
in order for the striatum to undergo
that necessary neuroplasticity
235
889482
3674
来让纹状体经历必要的神经可塑性,
14:53
that allows it to take
that "go find heroin" autopilot offline.
236
893180
6000
从而让“去找海洛因”的自动驾驶仪下线。
14:59
And what the convergence
of social neuroscience, addiction
237
899204
4849
而社会神经科学、成瘾
15:04
and compulsive-spectrum disorders
in the striatum suggests
238
904077
2794
和强迫性神经障碍在纹状体中的融合表明
15:06
is that it's not simply enough
239
906895
1706
仅仅教会纹状体
15:08
to teach the striatum healthier
responses to compulsive urges.
240
908625
3015
对强迫性冲动做出更健康的反应是不够的。
15:12
We need social impulses
to replace drug-cued compulsive behaviors,
241
912038
5769
我们需要社交脉冲
来取代毒品带来的强迫性行为,
15:17
because we need to rebalance,
neurochemically, our social reward system.
242
917831
6214
因为我们需要在神经化学上
重新平衡我们的社交奖励系统。
15:24
And unless that happens,
243
924069
1165
除非这个发生,
15:25
we're going to be left
in a state of craving.
244
925258
2663
我们会陷入渴望的状态。
15:28
No matter what besides our drug
we repeatedly practice doing.
245
928331
3476
无论我们除了药物之外,我们重复实践做什么。
15:37
I believe that the solution
to the opioid crisis
246
937539
4857
我相信阿片类药物危机的解决方案
15:42
is to explore how social
and psychospiritual interventions
247
942420
3625
在于探索社交和精神干预
15:46
can act as neurotechnologies in circuits
248
946069
3921
如何作为神经技术在处理
15:50
that process social
and drug-induced rewards.
249
950014
3392
社交和药物诱导奖励的回路中发挥作用。
15:54
One possibility is to create
and study scalable tools
250
954783
5111
一种可能是创造和研究可扩展的工具,
15:59
for people to connect with one another
251
959918
2485
让人们通过心理和精神实践
16:02
over a mutual interest
252
962427
1602
在恢复方面的
16:04
in recovery through
psychospiritual practices.
253
964053
2167
共同利益上相互联系。
16:06
And as such, psychospiritual practice
could involve anything
254
966244
3262
正因为如此,精神实践可以涉及任何东西,
16:09
from people getting together
as megafans of touring jam bands,
255
969530
3484
从人们聚集在一起,组成巡回乐队,
16:14
or parkour jams, featuring
shared experiences of vulnerability
256
974959
4016
或者跑酷的交通堵塞,分享共同的脆弱体验
16:18
and personal growth,
257
978999
1190
和个人成长,
16:20
or more conventional things,
like recovery yoga meetups,
258
980213
3105
或者更传统的东西,比如恢复瑜伽,
16:23
or meetings centered
around more traditional conceptions
259
983342
2866
或者围绕更传统的精神体验观念
16:26
of spiritual experiences.
260
986232
1848
展开的会议。
16:28
But whatever it is,
261
988104
2206
但不管是什么,
16:30
it needs to activate
262
990334
2600
它需要激活
16:32
all of the neurotransmitter
systems in the striatum
263
992958
2921
纹状体中所有参与处理
16:35
that are involved
in processing social connection.
264
995903
2777
社会联系的神经递质系统。
16:41
Social media can't go
deep enough for this.
265
1001411
2364
社交媒体在这方面的深度还不够。
16:43
Social media doesn't so much
encourage us to share,
266
1003799
3278
社交媒体在鼓励我们分享上面
16:47
as it does to compare.
267
1007101
1587
远不如鼓励相互攀比。
16:48
It's the difference between having
superficial small talk with someone
268
1008712
4500
这是与某人进行肤浅的闲聊
16:53
and authentic, deeply connected
conversation with eye contact.
269
1013236
4535
和用眼神进行真诚、深入的交谈的区别。
16:58
And stigma also keeps us separate.
270
1018442
3291
羞耻也让我们分离。
17:01
There's a lot of evidence
that it keeps us sick.
271
1021757
3427
有很多的证据表明它会让我们生病。
17:05
And stigma often makes it safer
for addicts to connect with other addicts.
272
1025806
4240
羞耻常常让瘾君子跟瘾君子
联系变得更加安全。
17:10
But recovery groups centered around
reestablishing social connections
273
1030656
4793
但以重建社会关系为中心的康复小组
17:15
could certainly be inclusive
of people who are seeking recovery
274
1035473
4885
肯定会包括那些
因一系列心理健康问题寻求康复的人。
17:20
for a range of mental health problems.
275
1040382
2960
17:24
My point is, when we connect
around what's broken,
276
1044093
3822
我的观点是,当我们围绕破坏的东西联系起来,
17:29
we connect as human beings.
277
1049902
2928
我们作为人类联系在一起。
17:33
We heal ourselves
from the compulsive self-destruction
278
1053998
5926
我们从强迫性的对隔离的痛苦反应中
17:39
that was our response
to the pain of disconnection.
279
1059948
3399
的自我毁灭里治愈自己。
17:44
When we think of neuropsychiatric
illnesses as a spectrum of phenomenon
280
1064180
6191
当我们认为神经精神疾病是构成
17:50
that are part of what make us human,
281
1070395
2865
我们人类自身的一系列现象的一部分时,
17:53
then we remove the otherness of people
who struggle with self-destruction.
282
1073284
3563
那么我们就消除了把那些挣扎在
自我毁灭中的人视为异类的看法。
17:57
We remove the stigma
283
1077307
3405
我们消除了医生、
18:01
between doctors and patients
and caregivers.
284
1081924
3462
病人和护理人员之间的耻辱。
18:05
We put the question of what it means
to be normal versus sick
285
1085966
5333
我们把正常和疾病的区别是什么的问题
18:11
back on the spectrum
of the human condition.
286
1091323
3000
放回到人类状态的范围上。
18:14
And it is on that spectrum
where we can all connect
287
1094831
5010
正是在这个范围上,
我们所有人都能联系起来,
18:19
and seek healing together,
for all of our struggles with humanness.
288
1099865
4142
一起寻求治愈,为所有与人性的斗争。
18:24
Thank you for letting me share.
289
1104873
1563
谢谢让我分享。
18:26
(Applause)
290
1106460
4055
(鼓掌)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。