John Marshall: 3 strategies for effectively talking about climate change | TED Countdown

53,106 views ・ 2021-05-04

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber:
0
0
7000
翻译人员: Yan Yan 校对人员: Cissy Yun
00:13
I often have this strange thought
1
13038
1708
我经常有个奇异的想法:
00:14
that aliens come down to Earth to check us out.
2
14746
2583
如果外星人来地球拜访我们,
00:17
They beam up a hundred scientists and they ask them,
3
17371
2667
把一百位科学家吸入飞船问道:
00:20
"What's going on on your planet?"
4
20079
1792
“你的星球怎么了?”
00:21
And the aliens quickly learn something:
5
21913
1916
它们很快会发现
00:23
that all of these scientists have concluded
6
23829
2042
所有科学家的结论都是
00:25
that pollution from our industrial activity is irreversibly heating the earth
7
25913
3875
工业活动的污染 正在不可逆转得加热地球,
00:29
in a way that will make it very hard for us to live here safely.
8
29788
3208
将使人类难以安全生存。
00:32
Then they do the same thing,
9
32996
1375
当外星人同样地
00:34
but this time they beam up another 100 people,
10
34413
2166
把一百位普通市民吸入飞船,
00:36
and they're not scientists, they're regular people like us.
11
36621
2833
而他们不是科学家, 是与你我一样的普通市民,
它们用五根手指就能记录
00:39
They could count on one hand
12
39496
1417
00:40
how many of those people would even mention climate change.
13
40954
2792
提起气候变化的人数。
00:43
Two or three dozen of them may never have even heard the term.
14
43829
2958
也许会有二,三十人 甚至不曾听过这个词。
00:46
And among the Americans in the group,
15
46829
1833
其中的美国人,
00:48
only one in four would be highly concerned about the issue.
16
48662
3334
每四人中只有一人 会担忧此事。
00:52
The aliens, I think, would be shocked.
17
52037
1834
我认为外星人会感到非常震惊。
00:53
"Why don't people know what's happening or how bad it is?
18
53871
2708
“为何人类对气候变化 其严重性毫无头绪?”
00:56
Someone should tell them!"
19
56579
1292
“应该有人告诉他们!”
00:57
The absurdity of the situation is so clear and so real.
20
57912
3459
这种荒谬是如此地清晰和真实。
01:01
What we have here is a failure to communicate.
21
61412
3500
面对气候变化, 我们的沟通非常失败。
01:04
My job is to educate people about climate change.
22
64912
2709
我的工作是教育大家有关气候变化。
01:07
So I look at the concepts, the messages, the images and the terms,
23
67954
3583
因此我搜查了相关的 概念、信息、图像和术语,
01:11
and I test them with millions of people.
24
71537
2084
再将它们测试于数百万人。
01:13
I'd like to tell you what I'm learning.
25
73662
1875
我想告诉你们 我的发现。
01:15
For so many people,
26
75579
1209
对很多人来说,
01:16
climate change seems abstract, distant, too big to imagine.
27
76829
3959
气象变化是抽象、遥远的, 大得无法想像。
01:20
The words we often use to describe it --
28
80829
1917
我们经常用来形容它的词汇,如:
01:22
emissions, CO2, methane, net zero, anthropogenic --
29
82788
5250
排放量,二氧化碳, 甲烷,净零,人为--
01:28
are, simply put, confusing.
30
88079
1667
简单来说,这些术语令人困惑。
01:29
Not that many people wake up in the morning and say,
31
89788
2541
没有多少人会清晨起床说:
01:32
"It's a great day for some decarbonisation."
32
92329
2375
“今天是脱碳化的好日子。”
01:34
These words become obstacles rather than gateways to understanding,
33
94746
3417
这些词汇并不能让我们 了解气候变化,
他们阻碍我们,更别说关心了。
01:38
let alone caring.
34
98204
1250
01:39
The way to fix this failure to communicate
35
99496
2042
解决这个沟通失败的方法
01:41
is to start not by talking about the issue,
36
101538
2583
不是从探讨问题开始,
01:44
but to start with people, to think first about individuals,
37
104121
2958
而是从人开始, 先从个人开始思考,
01:47
the people who have millions of other things on their mind,
38
107079
2834
那些脑子里有成千上万其他事情的人,
01:49
a million worries and challenges and hopes and aspirations.
39
109954
3042
成千上万的担忧、 挑战、希望和抱负。
气候变化是人类有史以来 面临的最大威胁之一,
01:53
Climate change is one of the biggest threats humanity has ever faced,
40
113038
3333
01:56
and we won't face it,
41
116413
1291
如果人们不在乎,
01:57
not to the degree that's necessary,
42
117746
1833
我们则没法正视问题,
01:59
if people don't care.
43
119579
1959
无法面对它。
02:01
The people-first approach to climate communications
44
121579
2459
为气候信息通报 实施以人为本的方法
需要三个简单条件:
02:04
demands three simple things.
45
124079
1875
02:05
The first one is plain, obvious and universal language.
46
125954
4417
第一是简单明了的共同语言。
02:10
One thing for sure people don't readily get --
47
130871
2417
可以肯定的是, 人们不会轻易了解
02:13
carbon emissions, net zero --
48
133288
2000
二氧化碳排放或净零,
02:15
are most terms that can be found in a science book.
49
135329
2417
这些在科学书中可以找到的术语。
02:17
And frankly, to the uninitiated, much of it doesn't really sound that bad.
50
137788
3666
坦率地说,对外行人来说, 这些词听起来并没那么糟
02:21
"Two degrees warmer in 50 years,"
51
141496
2125
比如说:“50 年内升温两度”,
02:23
or it sounds so bad, you can't even get your head around it --
52
143663
3000
或是听起太过糟糕 让人们摸不着头脑,
02:26
"1.2 trillion tons of ice."
53
146663
1791
比如“1.2 万亿吨冰。”
02:28
Confusion and hopelessness are the enemies of understanding.
54
148454
3542
迷惑和绝望是对 了解一件事情的敌人。
一个好的语言测试是, 当你听到此事时,脑海中会想起什么?
02:32
A good test for language is, what pops into your head when you hear it.
55
152038
3458
02:35
If you hear a term like "climate change," what pops into your head?
56
155538
3208
如果你听到 ”气候变化“ 这一术语, 你会想到什么?
02:38
Well, for most people, the answer is "not much."
57
158746
2458
对大多数人来说, 答案是 “想不到什么”。
02:41
The language isn't vivid.
58
161204
1292
这语言不生动。
02:42
What we need is vivid language that everyone gets.
59
162496
2667
我们需要的是每个人 都能明白的生动语言。
02:45
It's remarkable how many people actually confuse climate change
60
165163
3000
值得注意的是,好多人实际上
将气候变化与臭氧层空洞 混为一谈.
02:48
with the ozone hole.
61
168163
1166
十个美国人中, 有超过四人
02:49
More than four in 10 Americans
62
169371
1625
认为全球变暖是由 臭氧层空洞导致的。
02:51
think the ozone hole actually causes global warming.
63
171038
2625
02:53
And so many of them remember and understand
64
173663
2250
而其中非常多人对臭氧层耗竭
02:55
so much about ozone depletion.
65
175954
2125
有着很多的了解和记忆。
02:58
Why is that?
66
178121
1125
为什么?
02:59
Because it's a hole, it's a layer.
67
179579
2250
因为它是个洞,是一层臭氧。
03:01
People can see it, imagine it, relate to it.
68
181871
2833
人们可以看到它, 想像它,与它产生直接关联。
03:04
It uses simple metaphor that's an instant get.
69
184704
3250
它是个简单的比喻, 让人茅塞顿开。
03:07
Here's a little story that gets a similar "aha"
70
187954
2334
我们来个对气候变化
带出类似 “噢!” 的故事。
03:10
for climate change.
71
190329
1209
03:11
Humans have been on Earth for about 300,000 years,
72
191538
2958
人类在地球上活了大约 30 万年,
03:14
but we've only started polluting like this in about the last 60.
73
194496
3042
但我们从 60 年前 才开始如此污染地球。
03:17
Our pollution stays in the air for thousands of years,
74
197538
2625
我们造成的污染在 空气中停留了数千年,
03:20
creating a thickening blanket that traps heat in the atmosphere.
75
200204
3042
形成一层厚厚的毯子, 将热量困在大气层里。
03:23
That heat causes stronger hurricanes,
76
203246
2083
热量导致更强大的暴风雨、
03:25
bigger fires, more frequent floods
77
205371
2458
更大的火灾、更频繁的洪水、
03:27
and the extinction of thousands of species.
78
207871
2167
和数千物种的灭绝。
03:30
But there's good news.
79
210079
1167
但是有个好消息。
03:31
To stop the pollution blanket,
80
211288
1541
为了停止污染毯子,
03:32
we just have to stop polluting.
81
212871
1667
我们只需要停止污染。
03:35
This "pollution blanket" framing is one of the most effective we've tested
82
215246
3958
这个 “污染毯子” 的框架经测试
是让人们了解气候变化问题 最有效的的方法之一。
03:39
at getting people to understand the issue.
83
219204
2042
03:41
It's visual, it's vivid,
84
221246
1708
它具有视觉和生动力,
03:42
and when people hear the message, they become significantly more engaged.
85
222954
3459
当人们听到这个消息后 会变得更加投入。
03:46
They get it.
86
226454
1167
他们明白了。
03:47
There are so many other regular speak words and concepts
87
227621
2667
有很多其他日常词语和概念
是与人们息息相关的。
03:50
that stick with people.
88
230329
1334
03:51
Instead of "warming,"
89
231663
1583
与其用 “变暖”,
03:53
try "overheating."
90
233288
1541
不如尝试 “过热”。
03:54
Instead of "climate," talk about "extreme weather."
91
234871
2917
与其用 “气候”, 不如说 “极端天气”。
03:57
When mentioning "clean energy,"
92
237829
1667
当提到 “清洁能源“,
03:59
you might say "cheap energy" as well, as it's rapidly becoming cheap.
93
239496
3667
你也可以说 “廉价能源”, 因为它正迅速变得便宜。
04:03
The word "irreversible" really gets people's attention,
94
243204
2834
“不可逆转” 这个词汇 非常引人注目,
04:06
as the pollution certainly is.
95
246079
1834
因为污染肯定也如此。
04:07
And if you absolutely must talk about temperature increases
96
247913
2791
如果你绝对要谈论温度升高
04:10
and you live in the US,
97
250746
1167
而你是住在美国的话,
04:11
heck, use Fahrenheit for goodness sake.
98
251954
1917
看在老天爷的份上, 请用华氏度!
04:13
It doubles the severity.
99
253871
1167
它能使严重性加倍。
“你孩子人生中的 9 华氏度” 听起来很严重。
04:15
"Nine degrees during your kid's lifetime" sounds pretty serious.
100
255079
3042
“0.5 摄氏度才能满足巴黎协定” 则听起来非常微不足道。
04:18
"One point five degrees Celsius to meet the Paris Accord" is pretty ignorable.
101
258121
3833
04:21
This is about going beyond arcane policy language
102
261996
3500
这是关于超越少数人 能明白的政策语言
04:25
into language that we all intuitively get.
103
265538
2708
将它们转化为 人们凭直觉就能懂的语言。
04:28
That's the first step: understanding.
104
268246
2500
这就是第一步:认知。
04:30
But understanding without relevance is rudderless.
105
270746
2458
但没有相关性的认知是迷茫的。
04:33
So the second key then
106
273246
1833
因此,第二个关键
04:35
is to make climate feel like something that matters to you,
107
275079
2792
是将气候变化变成
04:37
to your life, individually and personally.
108
277913
2416
对你个人生活特别重要的一件事。
04:40
Nobody has an epiphany about policy proposals.
109
280704
2500
没有人会对政策建议产生顿悟。
04:43
Awakenings are personal.
110
283204
1209
觉醒是个人的。
04:44
They have local relevance.
111
284454
1292
它们具有地方相关性。
04:45
They're about your life and your concerns.
112
285746
2042
它们是关于你的生活和你的顾虑。
04:47
As an example, we presented two messages to a few thousand people in Florida.
113
287829
3750
举个例子,我们将以下两条信息 展示给几千位在佛罗里达的居民。
04:51
One asked them "to demand that we get to zero emissions to stop climate change."
114
291621
3792
其中一个要求他们 “诉求实现零排放,以阻止气候变化。”
04:55
Another simply said, "Stop my flooding."
115
295413
2166
另一条则简单地写道: “阻止我们所受的洪灾“。
04:57
The latter message was over four times more effective in getting their attention.
116
297621
3875
后者信息得到了人们四倍以上的关注。
05:01
Local flooding was so much more relevant than global warming.
117
301538
3625
比起全球变暖, 当地洪灾与居民更相关。
05:05
What's needed isn't better policy descriptions,
118
305204
2209
我们需要的 不是更好的政策说明,
05:07
but rather deeper, more personal connections.
119
307413
2208
而是更深、更多的个人联系。
05:09
Here's another example.
120
309621
1333
我再给个例子。
05:10
We work with a team of remarkable women climate scientists
121
310996
3083
我们与一群杰出的女性气候科学家合作,
05:14
to help elevate their voice as messengers.
122
314079
2417
以帮助放大她们 作为信使的声音。
05:16
They've dedicated their careers to studying the issue,
123
316496
2792
她们致力于研究气候这个问题:
05:19
developing complex computational models to understand the Arctic processes,
124
319329
4334
研发复杂的计算模型 来了解北极的进程;
05:23
and climbing into planes to measure nitrogen in wildfire smoke.
125
323704
3417
还会乘飞机测量野火烟雾中的氮。
他们可以告诉你 所有你需要知道的科学知识,
05:27
They could tell you everything you need to know about the science,
126
327121
3167
但当问他们 为什么研究气候变化时,
05:30
but what we asked them about was why they study it.
127
330329
2542
05:32
And they told us about their daughters and their sons,
128
332913
2833
他们谈到了自己的儿女,
05:35
about wanting to keep the world safe and healthy and vibrant
129
335788
3041
谈到了想要把一个安全、 健康和蓬勃生机的世界
05:38
for their children.
130
338871
1167
留给他们的孩子。
当我们和其他父母 分享这些个人故事时,
05:40
And when we shared these personal stories with other parents,
131
340038
2875
05:42
they started to care far more deeply about climate change
132
342954
2709
相比盯着全球气温图表,
05:45
than they did from staring at charts of global temperatures.
133
345663
2916
他们会因此更关心气候变化,
大家会看到 父母为了孩子
05:48
People see a parent who's dedicated their life
134
348579
2167
05:50
to creating a better world for their child.
135
350788
2041
贡献了一生来制造 更美好的世界。
05:52
Every parent can relate to that.
136
352829
1542
这是每位父母都可以关联到的。
05:54
It matters to me.
137
354413
1333
这对我很重要。
05:55
The right messages are those that connect climate change to personal identity.
138
355788
3708
正确的信息可以把 气候变化和个人身份链接起来。
05:59
Our life -- not future lives,
139
359538
2000
我们的生活, 不是未来的人们。
06:01
not the world -- our community,
140
361579
2125
不是全世界, 而是我们的社区。
06:03
not necessarily environmentalism -- our values,
141
363704
3084
不一定是环保主义, 而是我们的价值观。
06:06
and not just children -- our child.
142
366788
2250
而不只是孩子们, 是我们的孩子。
最后,解决气候变化 沟通之谜的第三个关键是
06:09
Finally, the third key to the climate communications puzzle
143
369079
2792
06:11
to show that climate change is an issue for people like me:
144
371913
3125
表明气候变化对 像我这样的人来说是一个问题:
06:15
Humans are social animals,
145
375079
1334
人类是社交动物,
06:16
and that's true for how we form our beliefs, too.
146
376454
2875
我们形成观念的方式也是如此。
06:19
You can present the exact same message to many people,
147
379329
3000
你可以把相同的信息 展示给众人,
06:22
but when it comes from someone with a similar accent or background,
148
382371
3167
但当这些信息来自 有着相同口音和背景的人时,
06:25
we see double-digit increases in message effectiveness.
149
385579
3042
我们发现信息的有效性 有两位数的增长。
06:28
Here's an unexpected messenger who really lands the point.
150
388621
2750
还有一位出乎意料的信使, 他真正抓住了重点。
06:31
A guy we call Florida man.
151
391413
1250
我们称他为“佛州哥”。
06:32
He's a resident of North Florida who got into a little trouble with the law
152
392704
3542
他是佛罗里达北部的居民, 在购买啤酒的时候
因把鳄鱼带进便利店
06:36
after taking an alligator into a convenience store
153
396288
2333
06:38
when he was on a beer run.
154
398663
1375
在法律上惹了点小麻烦
他不是最明显的气候变化使者,
06:40
Not exactly the most obvious climate change messenger
155
400038
2625
但当他在网络广告 以自己的方式
06:42
yet when he appeared in an internet ad describing in his own way
156
402663
3041
06:45
how he's worried about his way of life,
157
405746
1875
表达他对自己生活的担忧时,
06:47
it significantly increased climate concern among young conservative men in Florida.
158
407621
3958
佛罗里达州年轻保守的男性 对气候的关注显着增加了。
06:51
Most people don't see themselves as "environmentalists" per se,
159
411579
3334
大多数人不会把自己视为 “环保主义者”,
06:54
and they see climate change as an "environmentalist issue."
160
414954
2792
他们也会将气候变化视为 “环保主义者的问题”。
06:57
But messages that break away from those narrow identity markers
161
417788
3333
但当这些信息 脱离狭隘身份标记时,
07:01
make the issue relatable.
162
421121
1292
它会使问题具有相关性。
07:02
They give people a reason to care.
163
422454
1792
它让人们有了在乎的理由。
07:04
So the core idea is that instead of explaining the issue at people,
164
424288
3416
所以核心思想是, 与其向人们解释问题,
07:07
it's essential to bring people into the issue,
165
427746
2625
不如将人们带入问题中,
07:10
so that they say, "I get it.
166
430371
2000
让他们说:“我明白了。”
07:12
It matters to me.
167
432413
1250
“这对我很重要。”
07:13
It matters to people like me."
168
433704
1500
“对像我这样的人来说很重要。”
07:15
Then and only then are we primed to take action.
169
435246
2917
只有在那时, 我们才可以准备好采取行动。
07:18
If the intelligent aliens in my story were also intelligent at communications,
170
438204
3709
如果我故事里聪慧的外星人 在沟通方面也很聪明,
07:21
they would say to us, "Hey, Earthlings, pay attention,
171
441954
3334
它们会告诉我们, “嘿,地球人,注意!
07:25
you're building up a massive blanket of pollution that's overheating your home.
172
445288
4000
你们正创造着一个极大的污染毯子 使你们的家过热。
07:29
And it's going to hurt the people and the things that you love.
173
449288
3166
它将伤害你的所爱的人与物。
07:32
You did this and you can fix it."
174
452496
2083
这是你导致的,但你可以修复它。”
07:34
We simply have to let our fellow eight billion inhabitants of our home know
175
454579
3709
我们只需要 让家中的八亿居民
正在发生的事情。
07:38
what's happening.
176
458329
1167
07:39
We have no choice.
177
459496
1250
我们没有选择。
07:40
And when we do,
178
460746
1167
但当我们有,
07:41
we'll achieve the public will necessary to take on this colossal
179
461913
3041
我们将达到必要的民意,
为我们的未来打下 这场巨大但必胜的战斗。
07:44
but winnable fight for our future.
180
464954
2125
07:47
Thank you.
181
467913
1125
谢谢。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7