How adaptive clothing empowers people with disabilities | Mindy Scheier

84,304 views ・ 2018-02-02

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: YAN GAO 校对人员: Phoebe Ling Zhang
00:12
I love fashion.
0
12794
1166
我热爱时尚。
00:14
I actually go to bed every night thinking about what I'm going to wear
1
14693
3929
事实上,我每晚上床时都会思考
00:18
the next day.
2
18646
1219
明天穿什么。
00:20
Clothing transforms me,
3
20549
2443
服装改变了我,
00:23
defines me,
4
23016
1562
定义了我,
00:24
gives me confidence.
5
24602
1450
给了我自信。
00:26
You may not feel the same way about fashion,
6
26769
2587
可能你对时尚持不同看法,
00:29
but I bet you have a favorite T-shirt or a pair of jeans that transforms you --
7
29380
6322
但我打赌你有最喜欢的一件T恤 或一条牛仔裤,它改变了你——
00:35
makes you feel good,
8
35726
1527
让你感觉舒服,
00:37
makes you feel confident,
9
37277
1729
使你觉得自信,
00:39
makes you feel like you.
10
39030
1619
让你感觉像自己。
00:41
When I was younger,
11
41480
1722
当我年轻的时候,
00:43
I wanted to be Betsey Johnson.
12
43226
2213
我曾想成为 Betsey Johnson (美国著名服装设计师)。
00:45
I thought we were kindred, crazy-hair spirits together.
13
45463
3343
我感觉我们是同类, 都有疯狂发型的灵魂。
00:49
I did go to fashion design,
14
49415
1958
我确实曾进入时装设计行业,
00:51
I worked in the industry for years
15
51397
2559
工作了很多年,
00:53
and loved it.
16
53980
1257
并深爱着它。
00:55
I married,
17
55666
1446
后来我结婚了,
00:57
I had three kids.
18
57136
1565
有了三个孩子。
00:59
But life can be heartbreakingly ironic.
19
59746
3693
但生活竟如此令人心碎的讽刺。
01:05
My middle child, Oliver, was born with a rare form of muscular dystrophy,
20
65779
4770
我家老二 Oliver 出生的时候 就患有罕见的肌肉萎缩症,
01:10
or MD.
21
70573
1153
简称为 MD。
01:12
MD affects his muscle strength,
22
72173
3557
MD 影响他的肌肉强度,
01:15
his pulmonary system,
23
75754
1503
他的肺部系统,
01:17
distorts his body
24
77281
1513
让他的外形扭曲,
01:18
and makes everyday life more challenging than most.
25
78818
3066
让他日常的生活 比多数人更有挑战性。
01:22
From the time he could walk,
26
82439
1461
自他可以走路时开始,
01:23
which wasn't until about two and a half,
27
83924
1962
也就是还不到两岁半的时候,
01:25
he had to wear leg braces for stability.
28
85910
2193
他就必须使用腿部支架保持平衡。
01:28
Because he wasn't growing appropriately,
29
88606
2287
因为他不能正常地生长,
01:30
he had to wear a feeding tube that was placed on his face.
30
90917
3140
他不得不在脸上带着导食管。
01:34
He endured stares, and so did I.
31
94751
2715
他承受着来自旁人的打量,我也是。
01:38
But my husband Greg and I told him
32
98691
3007
但我和丈夫 Greg 都告诉他,
01:41
that no matter what,
33
101722
1890
不管怎么样,
01:43
he was just like everybody else.
34
103636
1860
他都和其他任何人是一样的。
01:46
But everyday tasks for Oliver
35
106916
1955
但我们认为理所当然的日常生活,
01:49
that we all take for granted
36
109604
2072
对于他来说
01:51
were incredibly challenging.
37
111700
1835
都非常有挑战性。
01:54
That simple act of dressing yourself -- the very thing that I adore --
38
114803
4890
给自己穿衣服这么简单的事—— 这件我极其喜爱的事——
02:00
was a nightmare for him.
39
120640
1692
对他来说就是噩梦。
02:03
His form of MD does not affect his mind.
40
123359
2987
他这种类型的 MD 并不影响大脑。
02:07
His brain is an A-plus,
41
127083
1976
他非常聪明,
02:09
which means he's acutely aware of his shortcomings.
42
129083
2817
就是说,他完全能意识到自己的缺陷。
02:12
This became very evident when he started school,
43
132418
3927
这在他开始上学的时候变得非常明显,
02:16
and that daily act of dressing yourself was a constant reminder
44
136369
4714
每天给自己穿衣服这件事 都在提醒他,
02:21
of what he could and could not do.
45
141107
2825
知道自己能做和不能做什么。
02:26
So our solution was for Oliver to wear sweatpants every day:
46
146171
4298
后来,我们的对策 是让他每天穿运动裤:
02:30
to school,
47
150493
1168
去学校,
02:31
to parties,
48
151685
1151
去派对,
02:32
on vacations --
49
152860
1409
去度假——
02:34
his uniform.
50
154293
1150
这就是他的“校服”。
02:36
For special occasions, he would wear proper pants.
51
156331
3639
在特殊的场合, 他会穿得体的西裤。
02:39
But many times, because he couldn't manage the button and zipper,
52
159994
3824
但经常因为他搞不定扣子和拉链,
02:43
I would have to take him to the men's room,
53
163842
2706
我不得不带他去男盥洗室,
02:46
which was incredibly embarrassing for him
54
166572
2516
这对他来说非常难为情,
02:49
and the other men that were in there.
55
169112
2102
对其他在场的男性来说也是。
02:51
But them -- I said, "Oh, please. There's nothing I haven't seen before."
56
171238
3595
但我说,“哦,拜托! 好像我以前没见过一样。”
02:54
(Laughter)
57
174857
1364
(笑声)
02:56
For years we muddled through.
58
176245
2383
我们应付着过了很多年,
02:58
But when Oliver was in third grade,
59
178652
2591
但当 Oliver 上三年级的时候,
03:01
I found out he was more like me than I ever imagined.
60
181267
4753
我发现他比我想象中的更像我了。
03:06
Oliver, too, cared about fashion.
61
186437
2248
Oliver 也关注时尚。
03:09
He came home from school one day and said very definitively
62
189490
4038
有一天他从学校回来, 很确定地说,
03:13
that he was going to wear jeans to school like everybody else gets to wear.
63
193552
3824
他要像别人那样穿牛仔裤去学校。
03:17
Well, I certainly couldn't go to class with him
64
197400
2650
当然了,我肯定不可能 和他一起去学校,
03:20
and take him to the boys' room,
65
200074
1826
并带他去男盥洗室,
03:21
but there was no way I was telling my eight-year-old
66
201924
3836
但我没办法告诉我 8 岁的孩子,
03:25
that he couldn't wear what he wanted to wear.
67
205784
2265
他没办法随心所欲地穿他想穿的。
03:28
So that night,
68
208628
1383
所以那天晚上,
03:30
I MacGyvered the hell out of his jeans.
69
210035
3082
我改造了他的牛仔裤。
03:33
I remembered when I was pregnant
70
213800
2546
我想到了当我怀孕的时候,
03:36
and unwilling to stop wearing my own favorite pants,
71
216370
3264
我不想放弃穿我最爱的裤子,
03:39
even though I was busting out of them,
72
219658
2020
即使我要把它撑爆了,
03:41
that rubber-band trick.
73
221702
1620
当时那个橡皮筋的妙用。
03:43
You moms remember what I'm talking about?
74
223346
2623
在座的妈妈们理解我在说什么吗?
03:45
The rubber band through the buttonhole,
75
225993
1859
用橡皮筋穿过扣眼
03:47
around the button and back?
76
227876
1557
绕着纽扣缠几圈?
03:49
Instant stretch.
77
229457
1277
瞬间裤子就撑大了。
03:51
So I removed the zipper
78
231358
1526
所以我去掉了拉链,
03:53
so he could pull it up and down on his own.
79
233837
2364
让他可以自己穿上去或脱下来。
03:56
I cut up the side seam of the bottom of his pants
80
236225
3848
我把侧面裤脚的线剪开,
04:00
to accommodate for his leg braces,
81
240097
2021
让腿部支架也能塞进去。
04:02
applied Velcro --
82
242142
1521
我用了钩毛搭扣——
04:03
hold your ears, everybody: peel and stick, mind you --
83
243687
3621
仔细听听,各位, 得扯下来又贴上去,
04:07
so that it would close around it.
84
247332
1916
它就能包裹在周围了。
04:10
When I showed Oliver my arts and crafts project,
85
250237
3840
当我把这项手工艺品 展示给 Oliver 时,
04:14
he absolutely beamed.
86
254101
2359
他非常开心。
04:16
He went into school with his head held so high.
87
256939
3178
他高昂着头去学校了。
04:20
Those jeans transformed him.
88
260807
2066
这些牛仔裤改变了他,
04:23
He was able to get dressed on his own,
89
263392
2718
让他能够自己穿衣服,
04:26
he was able to go to the bathroom on his own;
90
266134
2420
他能自己去洗手间了,
04:28
those jeans gave him confidence.
91
268578
2411
这些裤子给了他自信。
04:31
I didn't realize it at the time,
92
271816
1773
那时我还没意识到,
04:33
but this was my first foray into the world of adaptive clothing.
93
273613
4361
但这却是我进入可适应性 服装领域的初次尝试。
04:38
Adaptive clothing is defined as clothing designed for people with disabilities,
94
278563
5398
可适应性服装被定义成为残疾人,
04:43
the elderly
95
283985
1184
老年人,
04:45
and anyone who struggles with dressing themselves.
96
285193
3729
以及任何在自己穿衣服方面 有困难的人设计的服装。
04:49
Adaptive clothing did exist,
97
289694
2386
可适应性服装确实存在,
04:52
but it was missing that mainstream fashion component.
98
292771
3106
但它缺失了主流时尚的成分。
04:56
It was very medicinal and very functional
99
296361
3090
它在医疗方面很实用,
04:59
but not stylish.
100
299475
1429
但并不时尚。
05:01
And that's a huge problem,
101
301816
1966
这是个很大的问题,
05:03
because what you wear matters.
102
303806
2657
因为你穿什么很重要。
05:06
Clothing can affect your mood,
103
306987
2250
衣服会影响人们的情绪,
05:09
your health
104
309261
1151
健康
05:10
and your self-esteem.
105
310436
1323
和自尊。
05:12
Now, being a fashion lover, I've known this forever,
106
312354
2824
其实,作为时尚爱好者, 我一直都知道这种感觉,
05:15
but scientists actually have a name for it.
107
315202
3113
科学家们实际上对此 有个特定术语,
05:18
It's called "Enclothed Cognition,"
108
318339
2642
叫“穿衣认知”,
05:21
the co-occurrence of two factors:
109
321801
2103
包含两个因素:
05:23
the symbolic meaning of clothing
110
323928
2370
衣服象征性的意义
05:26
and the physical experience of wearing the clothing,
111
326322
3388
和穿着衣服时的身体感受,
05:30
both of which have a direct correlation to how you feel about yourself.
112
330441
4309
两个因素都和你 对自己的感觉直接相关。
05:35
There's actually a professor in the UK by the name of Karen J. Pine.
113
335476
4570
实际上,英国有一位教授 叫 Karen J. Pine。
05:40
She wrote a book called "Mind What You Wear:
114
340070
3051
她写了一本书, 名为《注意你的穿着:
05:43
The Psychology of Fashion."
115
343145
1856
时尚心理学》。
05:45
She states in her book
116
345396
1769
她在书中强调,
05:47
that when you put clothes on,
117
347944
2385
当你穿上衣服时,
05:50
you adapt the characteristics of what you're wearing,
118
350353
3184
就通过穿着展示了你的个性,
05:53
whether you realize it or not.
119
353561
2088
无论你是否意识到了这个事实。
05:56
That's why you feel like a rock star
120
356386
2915
这就是为什么当你穿上
06:00
when you put on those perfect-fitting jeans.
121
360216
3141
非常合身的牛仔裤就会 觉得自己像摇滚明星。
06:03
That's why you feel invincible when you put on that power suit,
122
363381
4492
这就是为什么当你穿上那套 权力套装时感到战无不胜,
06:07
and that's why you feel beautiful
123
367897
1951
这就是为什么你穿上小黑裙
06:10
in that little black dress.
124
370493
1649
就觉得自己很美。
06:12
But that's exactly why Oliver felt so isolated
125
372166
4003
但这也就是为什么 当 Oliver 无法穿上
06:16
when he couldn't wear what he wanted to wear.
126
376193
2222
他想穿的衣服时,感到被孤立了。
06:18
He even said to me one time,
127
378439
1449
有一次,他甚至对我说,
06:19
"Mom, wearing sweatpants every day
128
379912
2671
”妈妈,每天都穿运动裤,
06:22
makes me feel like I'm dressing disabled."
129
382607
4316
让我觉得我在穿衣方面很无能。”
06:28
There are one billion people on our planet
130
388109
4393
我们的星球上共有 10 亿人
06:32
that experience some type of disability.
131
392526
2065
在经历不同种类的残疾。
06:34
One billion.
132
394615
1643
10 亿!
06:37
If 10 percent of that billion experience clothing challenges,
133
397067
5511
如果 10 亿人中的 10% 在经历穿衣困难,
06:42
that's an enormous amount of people that may not be as confident,
134
402602
4267
那就是一个巨大的群体, 他们无法得到应有的自信,
06:46
as successful
135
406893
1710
成功,
06:48
or even as happy as they could be.
136
408627
2738
甚至幸福感。
06:52
The morning after Oliver left for school wearing those jeans,
137
412420
4160
那天早晨,当 Oliver 穿着 那条牛仔裤去学校,
06:56
I realized that I could do something about that.
138
416604
3600
我开始意识到, 我可以就此做点什么。
07:00
And so I did.
139
420976
1302
于是我开始行动了。
07:02
In 2013, I founded an organization called Runway of Dreams.
140
422746
4911
在2013年,我成立了一个机构 叫做“梦想跑道”。
07:08
The mission was to educate the fashion industry
141
428565
3764
目的是为了告诉时尚产业,
07:12
that modifications could be made to mainstream clothing
142
432353
3269
可以在主流服装上做出些修改,
07:16
for this community that has never been served.
143
436284
3224
供给这些从未被服务过的群体。
07:20
And it began with an entire year of research.
144
440509
3505
为此,我还展开了 为期一整年的研究。
07:24
I went to schools, I went to facilities, I went to hospitals.
145
444721
3596
我去过学校,社区,医院。
07:28
I literally chased down people on the street who were in wheelchairs
146
448341
3715
我真的会在街上追上那些使用轮椅,
07:32
or if they had walkers
147
452080
1242
或者使用步行器,
07:33
or even if they had a slight limp.
148
453346
2076
哪怕是看起来有一点跛脚的人。
07:35
(Laughter)
149
455446
1197
(笑)
07:36
I know I must have looked insane,
150
456667
1752
我知道我看上去像是疯了,
07:38
but I knew that if I was really going to make a difference,
151
458443
3263
但我知道如果我真的想做点什么,
07:41
I had to truly understand the clothing challenges
152
461730
3573
我必须尽我所能真切地理解
07:45
of as many different people as I possibly could.
153
465327
2471
不同的人在穿衣方面面对的困难。
07:48
I met a young man who was 18 who has cerebral palsy.
154
468989
4258
我遇到一个 18 岁的小伙子, 他患有脑瘫,
07:53
He was going to Harvard University.
155
473730
1976
即将去哈佛大学读书。
07:56
He said to me, "Can you imagine?
156
476371
2371
他对我说, “你能想象吗?
07:58
I got myself into Harvard,
157
478766
1889
我进哈佛了。
08:01
but my dream is to be able to wear jeans on campus,
158
481256
4269
但我的梦想是 能在学校穿牛仔裤,
08:05
like the other freshmen will wear."
159
485549
1789
就像其他新生那样。”
08:07
I met a little girl named Gianna,
160
487785
2375
我遇到了一个叫 Gianna 的小女孩,
08:10
who was missing her left forearm and her hand.
161
490789
3114
她没有左前臂和左手。
08:14
Her mother told me
162
494479
1527
她妈妈告诉我,
08:16
she could not bear to see her daughter's difference magnified
163
496030
3659
她无法忍受看到 女儿的与众不同
08:19
by a dangling sleeve,
164
499713
1417
被空荡荡的袖口放大。
08:21
so she had every single long-sleeve shirt professionally tailored.
165
501489
3814
所以她将每件长袖衫都 进行了非常专业地剪裁,
08:25
Can you imagine the time and money she spent?
166
505881
2426
你能想象她所花费的时间和金钱吗?
08:29
I also had the great privilege of spending time with Eric LeGrand,
167
509613
4208
同时我也非常荣幸, 能与 Eric LeGrand 交谈,
08:33
former Rutgers football player who was paralyzed during a tackle in 2010.
168
513845
5026
他是罗格斯大学的前橄榄球员, 2010 年在断球过程中导致瘫痪。
08:39
I had, at this point, seen some unfathomable things,
169
519701
4024
在认识他之前,我已经见过了 很多难以料想的事情,
08:43
but this, by far, was the most heart-stopping.
170
523749
2830
但看到他时,他的状况最令我担心。
08:47
You see, Eric is a really big guy,
171
527055
2246
Eric 块头非常大,
08:49
and it took two aides and a lifting machine
172
529325
4328
为了给他穿衣服, 需要用到两个助手
08:53
to get him dressed.
173
533677
1357
和一台起重机。
08:55
I sat and watched this process for over two hours.
174
535498
3692
我坐在那儿,看着这个过程 进行了两个多小时。
08:59
When I expressed my shock to Eric,
175
539214
2979
当我向 Eric 表达我的震惊时,
09:02
he looked at me and said,
176
542217
1233
他看着我说,
09:03
"Mindy, this is every single day.
177
543474
2432
"Mindy,这是我每天的生活。
09:06
What can I say?
178
546433
1315
我能说什么?
09:07
I like to look sharp."
179
547772
1383
我也想要快一些。”
09:10
Research done.
180
550290
1449
调研结束了。
09:12
I knew that if I was going to make a change in the industry,
181
552387
3208
我知道,如果我试图 在行业里做出些改变,
09:15
I had to use my background
182
555619
1998
就必须要用到我的背景,
09:18
and really figure out how to make these clothes modified.
183
558261
4530
并且真正去解决 如何改良这些服装的问题。
09:23
So I took the information I gathered over that past year,
184
563441
4297
因此,我整理了 去年收集到的所有信息,
09:27
and I figured out that there were actually three categories
185
567762
2874
之后我发现, 实际总共有三类因素
09:30
that were affected across the board.
186
570660
1777
在影响大家。
09:32
The first were closures.
187
572841
2335
第一,是扣扣子的问题。
09:35
Buttons, snaps, zippers, hook-and-eyes were a challenge for almost everybody.
188
575200
5052
不管是纽扣,按扣,拉链还是钩扣环, 对所有人来说都是个麻烦。
09:40
So I replaced them with a more manageable technology:
189
580276
3810
所以我用更易掌握的技术 替换了它们:
09:44
magnets.
190
584110
1327
磁铁。
09:45
Magnets made our Harvard freshman able to wear jeans on campus,
191
585461
5131
磁铁让我们这位哈佛新生 能够穿牛仔裤去学校,
09:50
because he could dress himself.
192
590616
1555
因为他能自己穿衣服了。
09:52
Second: adjustability.
193
592811
2180
第二,是可调整性的问题。
09:55
Pant lengths, sleeve lengths, waistbands
194
595015
2948
裤长,袖长,裤腰
09:57
were a challenge for so many different-shaped bodies.
195
597987
2739
对于这么多不同的身形来说 确实是个问题。
10:00
So I added elastic,
196
600750
2053
所以我增加了它的灵活性,
10:02
an internal hemming system.
197
602827
1965
内置了卷边系统。
10:05
This way, Gianna could wear a shirt right off the rack
198
605325
3259
这样 Gianna 就可以 直接穿上现成的衣服,
10:08
and just adjust the one sleeve.
199
608608
1863
并只需要调整一只袖子。
10:11
Last: alternate ways to get the clothing on and off the body,
200
611123
3459
最后:穿衣和脱衣的替代方法
10:14
outside the traditional way of over your head.
201
614606
2849
并非你脑中所想的传统方式。
10:17
So I designed a way to go in arms first.
202
617866
3068
我设计了一种方法, 先把胳膊穿进衣服。
10:20
This, for somebody like Eric,
203
620958
1856
这一点对于像 Eric 一样的人来说
10:22
could actually take five steps off his dressing process
204
622838
4185
能减少穿衣步骤中的五步,
10:27
and give him back the gift of time.
205
627047
3334
帮他节省更多时间。
10:31
So I went out,
206
631725
1819
于是,我上街
10:33
I bought clothing right off the rack,
207
633568
2195
买了很多成衣,
10:35
I sat at my kitchen table, ripped them apart,
208
635787
3033
坐在厨房的桌子旁 把它们拆开,
10:39
did prototype after prototype, until I felt I had great modifications.
209
639566
4976
做了一件又一件样品, 直到得到了令我满意的改良。
10:45
And then I was ready for the big leagues:
210
645085
3308
之后,我准备好了 迎接更大的挑战:
10:48
the fashion industry.
211
648417
1612
时尚行业。
10:51
Rather than designing my own collection,
212
651205
2500
除了只做自己的设计,
10:53
I knew if I was really going to make a difference,
213
653729
2583
我知道,如果我真的想 为大众做出点什么,
10:56
I had to go mainstream.
214
656336
2104
我还必须进入主流。
10:59
I believed that I just needed to educate the industry
215
659116
4874
我坚信只需要告知这个行业
11:04
of the enormity of this population
216
664014
2728
这个群体有多么庞大,
11:06
and the fact that these were consumers
217
666766
2757
而这些消费者
11:10
that simply weren't being considered.
218
670379
1995
根本没有被考虑到。
11:13
And I am thrilled to say that the industry heard me.
219
673237
3836
让我激动的是, 时尚产业听到了我的声音。
11:18
Runway of Dreams collaborated with the most amazing,
220
678124
5276
“梦想跑道”和全球许多最棒,
11:23
forward-thinking brand on our planet --
221
683424
3583
最有前瞻性的品牌展开了合作——
11:27
(Applause)
222
687442
2726
(掌声)
11:36
who took my vision to market
223
696294
2569
他们将我的视角带入市场,
11:38
and made fashion history
224
698887
2585
通过发布首批
11:41
by launching the first mainstream adaptive collection.
225
701496
4270
主流可适应性服装系列 创建了时尚界的新纪元。
11:45
And the rest is yet to come.
226
705790
2774
之后的也会渐渐到来。
11:49
(Applause)
227
709549
2211
(掌声)
11:51
So --
228
711784
1177
所以——
11:52
(Applause)
229
712985
1709
(掌声)
11:55
Fashion holds the key to a vital lifeline.
230
715415
3055
时尚掌握着生命线的钥匙。
11:59
Clothing can be transformative.
231
719279
1929
服装改变人,
12:01
Clothing equals confidence.
232
721582
3607
服装创造自信。
12:06
So tomorrow,
233
726062
1650
所以明天,
12:07
when you are starting your day
234
727736
2216
当你开始新的一天,
12:09
and you're thinking about what you're going to wear,
235
729976
2511
你在思考要穿什么的时候,
12:12
I hope you appreciate the process
236
732511
2816
我希望你能珍惜这个过程,
12:15
and think about how what you chose
237
735351
2426
并想想你的选择
12:18
makes you feel.
238
738330
1640
如何影响你的感受。
12:19
Today, Oliver is 13.
239
739994
2578
现在 Oliver 13岁了
12:22
He wears his adaptive khakis,
240
742596
2169
他穿着改良后的卡其裤,
12:24
his magnetic button-front shirt --
241
744789
2225
正面有磁铁扣的衬衫--
12:27
feels like the coolest kid around.
242
747038
1732
感觉自己是最酷的孩子。
12:29
My boy has total swagger.
243
749370
2582
我儿子现在时髦又自信,
12:32
(Laughter)
244
752282
1150
(笑)
12:35
As I mentioned,
245
755966
1363
就像我提到的,
12:39
Oliver's disease is degenerative,
246
759557
2243
Oliver 的疾病是会不断恶化的,
12:42
which means his muscles are going to break down over time.
247
762974
3281
这意味着,随着时间的推移, 他的肌肉会越来越萎缩。
12:47
This, by far, is the most devastating part for me.
248
767594
3716
目前为止,这是最让我心碎的事情。
12:52
I have to sit on the sidelines
249
772039
2507
我只能坐在一旁,
12:56
and watch my boy deteriorate.
250
776373
2695
眼睁睁地看着 他的情况不断恶化。
12:59
And there's nothing I can do about it.
251
779092
2122
我却无能为。
13:03
So I am looking up from the things that I cannot control
252
783203
6695
所以,我将注意力从 那些我无法控制的事
13:09
to the things that I can,
253
789922
1664
转移到我可以控制的事上,
13:11
because I have no option.
254
791610
1690
因为我没有别的选择。
13:14
And so, I am looking up.
255
794929
1861
因此,我要向前看。
13:17
And I'm asking the fashion industry to look up.
256
797608
2679
同时,我请求时尚行业向前看。
13:21
And now, I'm asking all of you
257
801291
2729
现在,我也请求你们
13:24
to look up, too.
258
804628
2170
也向前看。
13:27
Thank you.
259
807753
1151
谢谢。
13:28
(Applause)
260
808928
3640
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog