How adaptive clothing empowers people with disabilities | Mindy Scheier

82,595 views ・ 2018-02-02

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: YAN GAO 校对人员: Phoebe Ling Zhang
00:12
I love fashion.
0
12794
1166
我热爱时尚。
00:14
I actually go to bed every night thinking about what I'm going to wear
1
14693
3929
事实上,我每晚上床时都会思考
00:18
the next day.
2
18646
1219
明天穿什么。
00:20
Clothing transforms me,
3
20549
2443
服装改变了我,
00:23
defines me,
4
23016
1562
定义了我,
00:24
gives me confidence.
5
24602
1450
给了我自信。
00:26
You may not feel the same way about fashion,
6
26769
2587
可能你对时尚持不同看法,
00:29
but I bet you have a favorite T-shirt or a pair of jeans that transforms you --
7
29380
6322
但我打赌你有最喜欢的一件T恤 或一条牛仔裤,它改变了你——
00:35
makes you feel good,
8
35726
1527
让你感觉舒服,
00:37
makes you feel confident,
9
37277
1729
使你觉得自信,
00:39
makes you feel like you.
10
39030
1619
让你感觉像自己。
00:41
When I was younger,
11
41480
1722
当我年轻的时候,
00:43
I wanted to be Betsey Johnson.
12
43226
2213
我曾想成为 Betsey Johnson (美国著名服装设计师)。
00:45
I thought we were kindred, crazy-hair spirits together.
13
45463
3343
我感觉我们是同类, 都有疯狂发型的灵魂。
00:49
I did go to fashion design,
14
49415
1958
我确实曾进入时装设计行业,
00:51
I worked in the industry for years
15
51397
2559
工作了很多年,
00:53
and loved it.
16
53980
1257
并深爱着它。
00:55
I married,
17
55666
1446
后来我结婚了,
00:57
I had three kids.
18
57136
1565
有了三个孩子。
00:59
But life can be heartbreakingly ironic.
19
59746
3693
但生活竟如此令人心碎的讽刺。
01:05
My middle child, Oliver, was born with a rare form of muscular dystrophy,
20
65779
4770
我家老二 Oliver 出生的时候 就患有罕见的肌肉萎缩症,
01:10
or MD.
21
70573
1153
简称为 MD。
01:12
MD affects his muscle strength,
22
72173
3557
MD 影响他的肌肉强度,
01:15
his pulmonary system,
23
75754
1503
他的肺部系统,
01:17
distorts his body
24
77281
1513
让他的外形扭曲,
01:18
and makes everyday life more challenging than most.
25
78818
3066
让他日常的生活 比多数人更有挑战性。
01:22
From the time he could walk,
26
82439
1461
自他可以走路时开始,
01:23
which wasn't until about two and a half,
27
83924
1962
也就是还不到两岁半的时候,
01:25
he had to wear leg braces for stability.
28
85910
2193
他就必须使用腿部支架保持平衡。
01:28
Because he wasn't growing appropriately,
29
88606
2287
因为他不能正常地生长,
01:30
he had to wear a feeding tube that was placed on his face.
30
90917
3140
他不得不在脸上带着导食管。
01:34
He endured stares, and so did I.
31
94751
2715
他承受着来自旁人的打量,我也是。
01:38
But my husband Greg and I told him
32
98691
3007
但我和丈夫 Greg 都告诉他,
01:41
that no matter what,
33
101722
1890
不管怎么样,
01:43
he was just like everybody else.
34
103636
1860
他都和其他任何人是一样的。
01:46
But everyday tasks for Oliver
35
106916
1955
但我们认为理所当然的日常生活,
01:49
that we all take for granted
36
109604
2072
对于他来说
01:51
were incredibly challenging.
37
111700
1835
都非常有挑战性。
01:54
That simple act of dressing yourself -- the very thing that I adore --
38
114803
4890
给自己穿衣服这么简单的事—— 这件我极其喜爱的事——
02:00
was a nightmare for him.
39
120640
1692
对他来说就是噩梦。
02:03
His form of MD does not affect his mind.
40
123359
2987
他这种类型的 MD 并不影响大脑。
02:07
His brain is an A-plus,
41
127083
1976
他非常聪明,
02:09
which means he's acutely aware of his shortcomings.
42
129083
2817
就是说,他完全能意识到自己的缺陷。
02:12
This became very evident when he started school,
43
132418
3927
这在他开始上学的时候变得非常明显,
02:16
and that daily act of dressing yourself was a constant reminder
44
136369
4714
每天给自己穿衣服这件事 都在提醒他,
02:21
of what he could and could not do.
45
141107
2825
知道自己能做和不能做什么。
02:26
So our solution was for Oliver to wear sweatpants every day:
46
146171
4298
后来,我们的对策 是让他每天穿运动裤:
02:30
to school,
47
150493
1168
去学校,
02:31
to parties,
48
151685
1151
去派对,
02:32
on vacations --
49
152860
1409
去度假——
02:34
his uniform.
50
154293
1150
这就是他的“校服”。
02:36
For special occasions, he would wear proper pants.
51
156331
3639
在特殊的场合, 他会穿得体的西裤。
02:39
But many times, because he couldn't manage the button and zipper,
52
159994
3824
但经常因为他搞不定扣子和拉链,
02:43
I would have to take him to the men's room,
53
163842
2706
我不得不带他去男盥洗室,
02:46
which was incredibly embarrassing for him
54
166572
2516
这对他来说非常难为情,
02:49
and the other men that were in there.
55
169112
2102
对其他在场的男性来说也是。
02:51
But them -- I said, "Oh, please. There's nothing I haven't seen before."
56
171238
3595
但我说,“哦,拜托! 好像我以前没见过一样。”
02:54
(Laughter)
57
174857
1364
(笑声)
02:56
For years we muddled through.
58
176245
2383
我们应付着过了很多年,
02:58
But when Oliver was in third grade,
59
178652
2591
但当 Oliver 上三年级的时候,
03:01
I found out he was more like me than I ever imagined.
60
181267
4753
我发现他比我想象中的更像我了。
03:06
Oliver, too, cared about fashion.
61
186437
2248
Oliver 也关注时尚。
03:09
He came home from school one day and said very definitively
62
189490
4038
有一天他从学校回来, 很确定地说,
03:13
that he was going to wear jeans to school like everybody else gets to wear.
63
193552
3824
他要像别人那样穿牛仔裤去学校。
03:17
Well, I certainly couldn't go to class with him
64
197400
2650
当然了,我肯定不可能 和他一起去学校,
03:20
and take him to the boys' room,
65
200074
1826
并带他去男盥洗室,
03:21
but there was no way I was telling my eight-year-old
66
201924
3836
但我没办法告诉我 8 岁的孩子,
03:25
that he couldn't wear what he wanted to wear.
67
205784
2265
他没办法随心所欲地穿他想穿的。
03:28
So that night,
68
208628
1383
所以那天晚上,
03:30
I MacGyvered the hell out of his jeans.
69
210035
3082
我改造了他的牛仔裤。
03:33
I remembered when I was pregnant
70
213800
2546
我想到了当我怀孕的时候,
03:36
and unwilling to stop wearing my own favorite pants,
71
216370
3264
我不想放弃穿我最爱的裤子,
03:39
even though I was busting out of them,
72
219658
2020
即使我要把它撑爆了,
03:41
that rubber-band trick.
73
221702
1620
当时那个橡皮筋的妙用。
03:43
You moms remember what I'm talking about?
74
223346
2623
在座的妈妈们理解我在说什么吗?
03:45
The rubber band through the buttonhole,
75
225993
1859
用橡皮筋穿过扣眼
03:47
around the button and back?
76
227876
1557
绕着纽扣缠几圈?
03:49
Instant stretch.
77
229457
1277
瞬间裤子就撑大了。
03:51
So I removed the zipper
78
231358
1526
所以我去掉了拉链,
03:53
so he could pull it up and down on his own.
79
233837
2364
让他可以自己穿上去或脱下来。
03:56
I cut up the side seam of the bottom of his pants
80
236225
3848
我把侧面裤脚的线剪开,
04:00
to accommodate for his leg braces,
81
240097
2021
让腿部支架也能塞进去。
04:02
applied Velcro --
82
242142
1521
我用了钩毛搭扣——
04:03
hold your ears, everybody: peel and stick, mind you --
83
243687
3621
仔细听听,各位, 得扯下来又贴上去,
04:07
so that it would close around it.
84
247332
1916
它就能包裹在周围了。
04:10
When I showed Oliver my arts and crafts project,
85
250237
3840
当我把这项手工艺品 展示给 Oliver 时,
04:14
he absolutely beamed.
86
254101
2359
他非常开心。
04:16
He went into school with his head held so high.
87
256939
3178
他高昂着头去学校了。
04:20
Those jeans transformed him.
88
260807
2066
这些牛仔裤改变了他,
04:23
He was able to get dressed on his own,
89
263392
2718
让他能够自己穿衣服,
04:26
he was able to go to the bathroom on his own;
90
266134
2420
他能自己去洗手间了,
04:28
those jeans gave him confidence.
91
268578
2411
这些裤子给了他自信。
04:31
I didn't realize it at the time,
92
271816
1773
那时我还没意识到,
04:33
but this was my first foray into the world of adaptive clothing.
93
273613
4361
但这却是我进入可适应性 服装领域的初次尝试。
04:38
Adaptive clothing is defined as clothing designed for people with disabilities,
94
278563
5398
可适应性服装被定义成为残疾人,
04:43
the elderly
95
283985
1184
老年人,
04:45
and anyone who struggles with dressing themselves.
96
285193
3729
以及任何在自己穿衣服方面 有困难的人设计的服装。
04:49
Adaptive clothing did exist,
97
289694
2386
可适应性服装确实存在,
04:52
but it was missing that mainstream fashion component.
98
292771
3106
但它缺失了主流时尚的成分。
04:56
It was very medicinal and very functional
99
296361
3090
它在医疗方面很实用,
04:59
but not stylish.
100
299475
1429
但并不时尚。
05:01
And that's a huge problem,
101
301816
1966
这是个很大的问题,
05:03
because what you wear matters.
102
303806
2657
因为你穿什么很重要。
05:06
Clothing can affect your mood,
103
306987
2250
衣服会影响人们的情绪,
05:09
your health
104
309261
1151
健康
05:10
and your self-esteem.
105
310436
1323
和自尊。
05:12
Now, being a fashion lover, I've known this forever,
106
312354
2824
其实,作为时尚爱好者, 我一直都知道这种感觉,
05:15
but scientists actually have a name for it.
107
315202
3113
科学家们实际上对此 有个特定术语,
05:18
It's called "Enclothed Cognition,"
108
318339
2642
叫“穿衣认知”,
05:21
the co-occurrence of two factors:
109
321801
2103
包含两个因素:
05:23
the symbolic meaning of clothing
110
323928
2370
衣服象征性的意义
05:26
and the physical experience of wearing the clothing,
111
326322
3388
和穿着衣服时的身体感受,
05:30
both of which have a direct correlation to how you feel about yourself.
112
330441
4309
两个因素都和你 对自己的感觉直接相关。
05:35
There's actually a professor in the UK by the name of Karen J. Pine.
113
335476
4570
实际上,英国有一位教授 叫 Karen J. Pine。
05:40
She wrote a book called "Mind What You Wear:
114
340070
3051
她写了一本书, 名为《注意你的穿着:
05:43
The Psychology of Fashion."
115
343145
1856
时尚心理学》。
05:45
She states in her book
116
345396
1769
她在书中强调,
05:47
that when you put clothes on,
117
347944
2385
当你穿上衣服时,
05:50
you adapt the characteristics of what you're wearing,
118
350353
3184
就通过穿着展示了你的个性,
05:53
whether you realize it or not.
119
353561
2088
无论你是否意识到了这个事实。
05:56
That's why you feel like a rock star
120
356386
2915
这就是为什么当你穿上
06:00
when you put on those perfect-fitting jeans.
121
360216
3141
非常合身的牛仔裤就会 觉得自己像摇滚明星。
06:03
That's why you feel invincible when you put on that power suit,
122
363381
4492
这就是为什么当你穿上那套 权力套装时感到战无不胜,
06:07
and that's why you feel beautiful
123
367897
1951
这就是为什么你穿上小黑裙
06:10
in that little black dress.
124
370493
1649
就觉得自己很美。
06:12
But that's exactly why Oliver felt so isolated
125
372166
4003
但这也就是为什么 当 Oliver 无法穿上
06:16
when he couldn't wear what he wanted to wear.
126
376193
2222
他想穿的衣服时,感到被孤立了。
06:18
He even said to me one time,
127
378439
1449
有一次,他甚至对我说,
06:19
"Mom, wearing sweatpants every day
128
379912
2671
”妈妈,每天都穿运动裤,
06:22
makes me feel like I'm dressing disabled."
129
382607
4316
让我觉得我在穿衣方面很无能。”
06:28
There are one billion people on our planet
130
388109
4393
我们的星球上共有 10 亿人
06:32
that experience some type of disability.
131
392526
2065
在经历不同种类的残疾。
06:34
One billion.
132
394615
1643
10 亿!
06:37
If 10 percent of that billion experience clothing challenges,
133
397067
5511
如果 10 亿人中的 10% 在经历穿衣困难,
06:42
that's an enormous amount of people that may not be as confident,
134
402602
4267
那就是一个巨大的群体, 他们无法得到应有的自信,
06:46
as successful
135
406893
1710
成功,
06:48
or even as happy as they could be.
136
408627
2738
甚至幸福感。
06:52
The morning after Oliver left for school wearing those jeans,
137
412420
4160
那天早晨,当 Oliver 穿着 那条牛仔裤去学校,
06:56
I realized that I could do something about that.
138
416604
3600
我开始意识到, 我可以就此做点什么。
07:00
And so I did.
139
420976
1302
于是我开始行动了。
07:02
In 2013, I founded an organization called Runway of Dreams.
140
422746
4911
在2013年,我成立了一个机构 叫做“梦想跑道”。
07:08
The mission was to educate the fashion industry
141
428565
3764
目的是为了告诉时尚产业,
07:12
that modifications could be made to mainstream clothing
142
432353
3269
可以在主流服装上做出些修改,
07:16
for this community that has never been served.
143
436284
3224
供给这些从未被服务过的群体。
07:20
And it began with an entire year of research.
144
440509
3505
为此,我还展开了 为期一整年的研究。
07:24
I went to schools, I went to facilities, I went to hospitals.
145
444721
3596
我去过学校,社区,医院。
07:28
I literally chased down people on the street who were in wheelchairs
146
448341
3715
我真的会在街上追上那些使用轮椅,
07:32
or if they had walkers
147
452080
1242
或者使用步行器,
07:33
or even if they had a slight limp.
148
453346
2076
哪怕是看起来有一点跛脚的人。
07:35
(Laughter)
149
455446
1197
(笑)
07:36
I know I must have looked insane,
150
456667
1752
我知道我看上去像是疯了,
07:38
but I knew that if I was really going to make a difference,
151
458443
3263
但我知道如果我真的想做点什么,
07:41
I had to truly understand the clothing challenges
152
461730
3573
我必须尽我所能真切地理解
07:45
of as many different people as I possibly could.
153
465327
2471
不同的人在穿衣方面面对的困难。
07:48
I met a young man who was 18 who has cerebral palsy.
154
468989
4258
我遇到一个 18 岁的小伙子, 他患有脑瘫,
07:53
He was going to Harvard University.
155
473730
1976
即将去哈佛大学读书。
07:56
He said to me, "Can you imagine?
156
476371
2371
他对我说, “你能想象吗?
07:58
I got myself into Harvard,
157
478766
1889
我进哈佛了。
08:01
but my dream is to be able to wear jeans on campus,
158
481256
4269
但我的梦想是 能在学校穿牛仔裤,
08:05
like the other freshmen will wear."
159
485549
1789
就像其他新生那样。”
08:07
I met a little girl named Gianna,
160
487785
2375
我遇到了一个叫 Gianna 的小女孩,
08:10
who was missing her left forearm and her hand.
161
490789
3114
她没有左前臂和左手。
08:14
Her mother told me
162
494479
1527
她妈妈告诉我,
08:16
she could not bear to see her daughter's difference magnified
163
496030
3659
她无法忍受看到 女儿的与众不同
08:19
by a dangling sleeve,
164
499713
1417
被空荡荡的袖口放大。
08:21
so she had every single long-sleeve shirt professionally tailored.
165
501489
3814
所以她将每件长袖衫都 进行了非常专业地剪裁,
08:25
Can you imagine the time and money she spent?
166
505881
2426
你能想象她所花费的时间和金钱吗?
08:29
I also had the great privilege of spending time with Eric LeGrand,
167
509613
4208
同时我也非常荣幸, 能与 Eric LeGrand 交谈,
08:33
former Rutgers football player who was paralyzed during a tackle in 2010.
168
513845
5026
他是罗格斯大学的前橄榄球员, 2010 年在断球过程中导致瘫痪。
08:39
I had, at this point, seen some unfathomable things,
169
519701
4024
在认识他之前,我已经见过了 很多难以料想的事情,
08:43
but this, by far, was the most heart-stopping.
170
523749
2830
但看到他时,他的状况最令我担心。
08:47
You see, Eric is a really big guy,
171
527055
2246
Eric 块头非常大,
08:49
and it took two aides and a lifting machine
172
529325
4328
为了给他穿衣服, 需要用到两个助手
08:53
to get him dressed.
173
533677
1357
和一台起重机。
08:55
I sat and watched this process for over two hours.
174
535498
3692
我坐在那儿,看着这个过程 进行了两个多小时。
08:59
When I expressed my shock to Eric,
175
539214
2979
当我向 Eric 表达我的震惊时,
09:02
he looked at me and said,
176
542217
1233
他看着我说,
09:03
"Mindy, this is every single day.
177
543474
2432
"Mindy,这是我每天的生活。
09:06
What can I say?
178
546433
1315
我能说什么?
09:07
I like to look sharp."
179
547772
1383
我也想要快一些。”
09:10
Research done.
180
550290
1449
调研结束了。
09:12
I knew that if I was going to make a change in the industry,
181
552387
3208
我知道,如果我试图 在行业里做出些改变,
09:15
I had to use my background
182
555619
1998
就必须要用到我的背景,
09:18
and really figure out how to make these clothes modified.
183
558261
4530
并且真正去解决 如何改良这些服装的问题。
09:23
So I took the information I gathered over that past year,
184
563441
4297
因此,我整理了 去年收集到的所有信息,
09:27
and I figured out that there were actually three categories
185
567762
2874
之后我发现, 实际总共有三类因素
09:30
that were affected across the board.
186
570660
1777
在影响大家。
09:32
The first were closures.
187
572841
2335
第一,是扣扣子的问题。
09:35
Buttons, snaps, zippers, hook-and-eyes were a challenge for almost everybody.
188
575200
5052
不管是纽扣,按扣,拉链还是钩扣环, 对所有人来说都是个麻烦。
09:40
So I replaced them with a more manageable technology:
189
580276
3810
所以我用更易掌握的技术 替换了它们:
09:44
magnets.
190
584110
1327
磁铁。
09:45
Magnets made our Harvard freshman able to wear jeans on campus,
191
585461
5131
磁铁让我们这位哈佛新生 能够穿牛仔裤去学校,
09:50
because he could dress himself.
192
590616
1555
因为他能自己穿衣服了。
09:52
Second: adjustability.
193
592811
2180
第二,是可调整性的问题。
09:55
Pant lengths, sleeve lengths, waistbands
194
595015
2948
裤长,袖长,裤腰
09:57
were a challenge for so many different-shaped bodies.
195
597987
2739
对于这么多不同的身形来说 确实是个问题。
10:00
So I added elastic,
196
600750
2053
所以我增加了它的灵活性,
10:02
an internal hemming system.
197
602827
1965
内置了卷边系统。
10:05
This way, Gianna could wear a shirt right off the rack
198
605325
3259
这样 Gianna 就可以 直接穿上现成的衣服,
10:08
and just adjust the one sleeve.
199
608608
1863
并只需要调整一只袖子。
10:11
Last: alternate ways to get the clothing on and off the body,
200
611123
3459
最后:穿衣和脱衣的替代方法
10:14
outside the traditional way of over your head.
201
614606
2849
并非你脑中所想的传统方式。
10:17
So I designed a way to go in arms first.
202
617866
3068
我设计了一种方法, 先把胳膊穿进衣服。
10:20
This, for somebody like Eric,
203
620958
1856
这一点对于像 Eric 一样的人来说
10:22
could actually take five steps off his dressing process
204
622838
4185
能减少穿衣步骤中的五步,
10:27
and give him back the gift of time.
205
627047
3334
帮他节省更多时间。
10:31
So I went out,
206
631725
1819
于是,我上街
10:33
I bought clothing right off the rack,
207
633568
2195
买了很多成衣,
10:35
I sat at my kitchen table, ripped them apart,
208
635787
3033
坐在厨房的桌子旁 把它们拆开,
10:39
did prototype after prototype, until I felt I had great modifications.
209
639566
4976
做了一件又一件样品, 直到得到了令我满意的改良。
10:45
And then I was ready for the big leagues:
210
645085
3308
之后,我准备好了 迎接更大的挑战:
10:48
the fashion industry.
211
648417
1612
时尚行业。
10:51
Rather than designing my own collection,
212
651205
2500
除了只做自己的设计,
10:53
I knew if I was really going to make a difference,
213
653729
2583
我知道,如果我真的想 为大众做出点什么,
10:56
I had to go mainstream.
214
656336
2104
我还必须进入主流。
10:59
I believed that I just needed to educate the industry
215
659116
4874
我坚信只需要告知这个行业
11:04
of the enormity of this population
216
664014
2728
这个群体有多么庞大,
11:06
and the fact that these were consumers
217
666766
2757
而这些消费者
11:10
that simply weren't being considered.
218
670379
1995
根本没有被考虑到。
11:13
And I am thrilled to say that the industry heard me.
219
673237
3836
让我激动的是, 时尚产业听到了我的声音。
11:18
Runway of Dreams collaborated with the most amazing,
220
678124
5276
“梦想跑道”和全球许多最棒,
11:23
forward-thinking brand on our planet --
221
683424
3583
最有前瞻性的品牌展开了合作——
11:27
(Applause)
222
687442
2726
(掌声)
11:36
who took my vision to market
223
696294
2569
他们将我的视角带入市场,
11:38
and made fashion history
224
698887
2585
通过发布首批
11:41
by launching the first mainstream adaptive collection.
225
701496
4270
主流可适应性服装系列 创建了时尚界的新纪元。
11:45
And the rest is yet to come.
226
705790
2774
之后的也会渐渐到来。
11:49
(Applause)
227
709549
2211
(掌声)
11:51
So --
228
711784
1177
所以——
11:52
(Applause)
229
712985
1709
(掌声)
11:55
Fashion holds the key to a vital lifeline.
230
715415
3055
时尚掌握着生命线的钥匙。
11:59
Clothing can be transformative.
231
719279
1929
服装改变人,
12:01
Clothing equals confidence.
232
721582
3607
服装创造自信。
12:06
So tomorrow,
233
726062
1650
所以明天,
12:07
when you are starting your day
234
727736
2216
当你开始新的一天,
12:09
and you're thinking about what you're going to wear,
235
729976
2511
你在思考要穿什么的时候,
12:12
I hope you appreciate the process
236
732511
2816
我希望你能珍惜这个过程,
12:15
and think about how what you chose
237
735351
2426
并想想你的选择
12:18
makes you feel.
238
738330
1640
如何影响你的感受。
12:19
Today, Oliver is 13.
239
739994
2578
现在 Oliver 13岁了
12:22
He wears his adaptive khakis,
240
742596
2169
他穿着改良后的卡其裤,
12:24
his magnetic button-front shirt --
241
744789
2225
正面有磁铁扣的衬衫--
12:27
feels like the coolest kid around.
242
747038
1732
感觉自己是最酷的孩子。
12:29
My boy has total swagger.
243
749370
2582
我儿子现在时髦又自信,
12:32
(Laughter)
244
752282
1150
(笑)
12:35
As I mentioned,
245
755966
1363
就像我提到的,
12:39
Oliver's disease is degenerative,
246
759557
2243
Oliver 的疾病是会不断恶化的,
12:42
which means his muscles are going to break down over time.
247
762974
3281
这意味着,随着时间的推移, 他的肌肉会越来越萎缩。
12:47
This, by far, is the most devastating part for me.
248
767594
3716
目前为止,这是最让我心碎的事情。
12:52
I have to sit on the sidelines
249
772039
2507
我只能坐在一旁,
12:56
and watch my boy deteriorate.
250
776373
2695
眼睁睁地看着 他的情况不断恶化。
12:59
And there's nothing I can do about it.
251
779092
2122
我却无能为。
13:03
So I am looking up from the things that I cannot control
252
783203
6695
所以,我将注意力从 那些我无法控制的事
13:09
to the things that I can,
253
789922
1664
转移到我可以控制的事上,
13:11
because I have no option.
254
791610
1690
因为我没有别的选择。
13:14
And so, I am looking up.
255
794929
1861
因此,我要向前看。
13:17
And I'm asking the fashion industry to look up.
256
797608
2679
同时,我请求时尚行业向前看。
13:21
And now, I'm asking all of you
257
801291
2729
现在,我也请求你们
13:24
to look up, too.
258
804628
2170
也向前看。
13:27
Thank you.
259
807753
1151
谢谢。
13:28
(Applause)
260
808928
3640
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7