Tom Osborn: A new way to help young people with their mental health | TED

60,985 views ・ 2022-02-21

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: li dongjin 校对人员: Helen Chang
00:04
Around the world and especially in low-resource countries
0
4584
2920
在资源贫乏的国家
00:07
like my home country of Kenya,
1
7546
1835
像我的故乡肯尼亚
00:09
mental health problems prevent young people
2
9422
2378
年轻人由于心理健康问题
00:11
from living independent and successful lives.
3
11841
3045
没办法进行独立正常的生活
00:16
I was born and raised in a small sugarcane farm.
4
16137
2753
我生长在一小片甘蔗地里
00:18
Some of my early memories are those of my younger brother and I
5
18932
3378
那时我和弟弟会在地里来回逛
00:22
walking around and pretending that we owned the sugarcane.
6
22310
3295
好像地是我们的
00:26
But most of these memories were actually from school.
7
26106
3503
但这些回忆实际上大都发生在学校里
00:30
My parents and especially my mother,
8
30735
2086
我父母,尤其是我的妈妈
00:32
made sure that I knew how much they'd sacrificed
9
32862
2253
告诉我为了能让我们接受教育
00:35
for me to have the education
10
35115
1501
他们做的努力
00:36
and the path to success that they did not.
11
36658
2794
为了给孩子提供他们不曾有的教育机会
00:39
They were very clear that the stakes were too high.
12
39953
2878
他们明白其中的风险
00:43
There was no room for disappointment.
13
43290
2127
所以不允许失望
00:45
There was no room for failure.
14
45417
1793
也不允许失败
00:48
When I was 12,
15
48086
1168
当我12岁时
00:49
I moved to the boarding section of a local primary school.
16
49254
3545
我转到当地小学的寄宿部
00:52
Here we will wake up at 4am to a set of math problems
17
52799
3754
早上4点便起床做数学题
00:56
that we had to solve before breakfast.
18
56595
2335
要赶在早饭前完成
00:58
We'd only go to bed, sometimes after 11,
19
58930
2044
晚上经常到11点后才睡觉
01:01
if we solved that night's science problems.
20
61016
3378
前提是讨论完当晚的科学题
01:04
In high school, the pressure was even higher.
21
64769
3128
到了高中压力更大
01:08
The early-morning to late-night routines
22
68398
1919
经常从早学到晚
01:10
were now supplemented by Saturday and Sunday classes.
23
70358
3462
甚至周六日也不放过
01:14
It was here in high school
24
74487
1919
直到上高中
01:16
where I began to notice the personal,
25
76448
2294
我开始注意到我个人情绪化和行为
01:18
emotional and behavioral toll that this pressure-cooker system
26
78742
3837
在高压系统下
01:22
had exerted of myself and those around me.
27
82621
2794
已经影响自己和周围的人
01:26
I noticed it, for example,
28
86833
1335
例如我发现
01:28
when tired of cramming the production of sulfuric acid,
29
88209
3629
我厌烦了死记硬背硫酸类的化学名称
01:31
I stopped taking notes or engaging with chemistry in 10th grade.
30
91880
3545
在我高一的时候 便不再专注学习化学或记笔记
01:36
I noticed it when my friend Onsongo
31
96343
2752
我注意到我的朋友Onsongo
01:39
tired that his life had been reduced to a letter grade,
32
99095
3087
厌烦了他的生活,过得越来越糟糕
01:42
had enough and quit school.
33
102223
1710
受够了学校的生活选择了退学
01:44
I noticed it when a schoolmate, whom I will call Otieno,
34
104934
3337
我注意到我的同学Otieno
01:48
took his own life.
35
108313
1418
选择了自杀
01:51
But all this time,
36
111232
2795
但一直以来
01:54
all this time, what came to mind was that this was life.
37
114027
4046
一直以来,我想到的是 这就是生活
01:59
Life was trouble sleeping or sleeping too much.
38
119032
3128
生活就是要么睡不着 要么睡得太多
02:02
Life was little interest or pleasure in doing the things that gave you joy.
39
122619
4254
生活就是做一点有意思 或者让人愉悦的事情
就会让人感觉到快乐
02:07
Life was constantly feeling down,
40
127332
2711
生活也是不断感到压抑
02:10
crushing under the weight of the feelings of hopelessness.
41
130085
3920
在失望的深渊中经受折磨
02:15
That was life.
42
135423
1460
这就是生活
02:17
It was only recently, some five years after high school,
43
137884
3504
在高中毕业五年以后
02:21
that I began to realize that what we thought was life
44
141388
3378
偶然间我不经意地意识到 那些我们对于生活的想法
02:24
could have, in fact, been mental health problems.
45
144766
2419
事实上也许是我们的心理出了问题
02:27
Was it possible that we were struggling with depression and anxiety
46
147852
3420
我们在压力和焦虑之中挣扎
02:31
and just didn't know about it?
47
151314
1502
却对此一无所知
02:33
That, in fact, was the case.
48
153733
2503
这事实上才是真正的问题
02:36
Studies now show that almost 50 percent of Kenyan adolescents
49
156778
4046
研究显示几乎一半的肯尼亚成人
02:40
struggle with mental health problems.
50
160865
2086
面临着心理健康问题
02:43
And in such a youthful country,
51
163535
1960
在这样一个年轻的国家
02:45
where half the population is 19 years or younger,
52
165537
3420
当一半的人口是19岁 甚至是更年轻的群体
02:48
youth mental health has now become an urgent public health priority.
53
168998
3921
年轻人的心理健康已经成为 亟待解决的健康事项
02:55
Over the past few years,
54
175714
1292
在过去的几年中
02:57
I've been working to turn this public health problem
55
177048
2461
我一直在致力于把这种公众健康问题
02:59
into an opportunity for young people
56
179509
1793
转变为一个可以让年轻人
03:01
to reimagine and redefine what mental health care could look like.
57
181302
3295
重新认识和理解 如何关注心理健康的一个机会
03:05
We're doing this by tackling the three big issues
58
185223
2419
我们致力于研究
阻碍年轻人得到帮助的三大困境
03:07
that prevent young people from getting help.
59
187642
2377
03:10
One, the lack of mental health experts.
60
190353
2961
其一,缺少心理健康方面的专家
03:13
Two, the stigma around mental health.
61
193314
2545
其二,心理健康的羞耻感
03:15
And three, the sad reality that most mental health treatments
62
195900
3671
其三,令人悲哀的现实 是大多数心理健康治疗
03:19
were not built and designed for young people
63
199612
2211
并没有专门针对年轻人设计
03:21
who look like me and have my background.
64
201823
2461
像我这种情况或者跟我情况相似的人
03:25
Because we have only two clinicians for every one million Kenyans,
65
205785
4672
因为每一百万肯尼亚人 才有两个专业医师
03:30
and two -- yes, only two --
66
210498
1919
两个,是的,只有两个
03:32
child and adolescent psychiatrist in the whole country,
67
212459
3878
孩童以及成年人精神学家在整个国家
03:36
we are expanding mental health care access by training [18- to 22-year-old] Kenyans
68
216379
5714
我们正在通过培训18到22岁肯尼亚人
03:42
as lay providers.
69
222135
1627
作为志愿者的形式来宣传心理健康
03:44
These young Kenyans are delivering evidence-based care to their peers
70
224429
4671
这些年轻的肯尼亚人向他们的同龄人 传递了很多关注心理健康的方法
03:49
through a structured and tiered model
71
229100
1919
通过一个有组织的、有等级的模型
03:51
that ensures that all young people who want can get help.
72
231060
4422
确保所有想要寻求帮助的年轻人 都能得到帮助
03:55
Because of a stigma of mental health
73
235523
2211
因为心理健康的羞耻感
03:57
that still exists from Kenya's colonial past,
74
237776
2752
从过去肯尼亚的殖民历史存在至今
04:00
we are delivering interventions
75
240528
1502
我们给出一些调解措施
04:02
without a formal diagnosis of mental health,
76
242030
2878
在没有心理健康正式诊断的情况下
04:04
and our interventions focus on building character strengths,
77
244949
3420
并且我们的调解 主要基于增强个人的性格力量
04:08
on strengthening individual autonomy
78
248369
2211
增强个人自主管理的能力
04:10
and on improving overall human functioning and well-being.
79
250622
3670
并且提高个人情绪管理和幸福感的水平
04:15
Because our lay providers work within the communities
80
255376
3170
因为我们的志愿者们主要服务
04:18
where they come from,
81
258588
1293
于他们所处的环境
04:19
in the school systems that they themselves went to
82
259923
2586
在学校的系统中 他们真正的服务于那些年轻人
04:22
and deliver what is truly a for-youth and by-youth mental health care treatment,
83
262550
5005
以及适合年轻人的心理健康治愈方法
04:27
we are fixing the divide between mental health treatment
84
267597
4963
我们正在缩小心理健康治疗 和社会文化需求之间的差距
04:32
and the social and cultural needs of the communities that they serve.
85
272560
4630
通过志愿者们 为他们所在的群体提供服务
04:38
Since 2018, we have used this youth-based model
86
278358
4171
自从2018年 我们已经使用了年轻人模型
04:42
to bring mental health care across Kenya.
87
282529
2961
来为肯尼亚人提供心理健康治疗
04:46
And what we have found is that this model works.
88
286032
3504
并且我们发现这个模型已经起了作用
04:50
Young people are reporting reductions in depression and anxiety symptoms.
89
290036
4630
年轻人们压抑和焦虑的症状 得到了很大的缓解
04:54
They’re reporting improvements in their social relationships
90
294666
2836
他们的社交能力得到了很大的提升
04:57
and in their views about their abilities to change the world.
91
297502
3670
在他们看来 他们也有了改变这个世界的能力
05:01
And in what will make my mom happy,
92
301673
1835
并且令我母亲高兴的是
05:03
they are also reporting improvements in their academic grades.
93
303550
3795
他们的学业成绩也得到了提高
05:09
Mental health is not a Kenyan problem.
94
309639
3420
心理健康并不是一个 专属于肯尼亚的问题
05:13
It is not an African problem.
95
313685
2127
也不是非洲的问题
05:16
This is a global problem.
96
316312
1919
这是一个世界问题
05:18
We need big ideas to tackle this problem.
97
318273
2961
我们需要共同关注这个问题
05:21
And our case for optimism is that our youth-oriented,
98
321734
3129
我们的情况乐观 因为我们基于年轻人的研究方向
05:24
community-focused model can be a template for the rest of the world.
99
324904
4213
基于交流的模型 也可以成为其他国家参考的案例
05:30
One other early memory from childhood
100
330702
2252
在我童年时
05:32
is a story that my grandmother, Yunita, told me.
101
332996
2586
我的祖母 Yunita 曾经 给我讲过这样一个故事
05:36
A long time ago, before the sugarcane farms,
102
336207
3420
很久以前,在甘蔗农场形成以前
05:39
before the grass-thatched huts and the round compounds,
103
339627
3504
在茅草屋搭成以前,人类世界形成以前
05:43
the animals lived happily because there was plenty in the land
104
343172
3212
动物们生活的自由自在 因为他们的生活空间充足
05:46
and a future to look forward to.
105
346426
1877
并且未来充满希望
05:49
But farming threatened the land,
106
349429
1918
但是农场占据了土地
05:51
and the future was all of a sudden bleak.
107
351389
2211
未来突然变得毫无希望
05:54
And so the lion roared.
108
354267
2002
所以雄狮怒吼
05:56
But there was no water.
109
356936
1877
水源枯竭
05:58
And the elephant grunted.
110
358855
1668
大象哼叫
06:00
But there was no water.
111
360982
1460
没有水
06:03
And the cheetah yelped,
112
363067
1961
猎豹吼叫
06:05
but there was no water.
113
365069
1335
没有水
06:06
But when the young antelope asked them to come together
114
366738
3128
但是当年轻的羚羊让伙伴们聚集到一起
06:09
and build a well, there was water.
115
369908
3044
凿了个井
有了水
06:13
There was a future.
116
373494
1419
有了未来
06:14
There was hope.
117
374913
1209
有了希望
06:16
This is our young antelope moment.
118
376998
2628
现在是我们年轻羚羊们的机会
06:20
Let us come together and let us build a world
119
380084
2169
让我们聚集起来,创造一个新世界
06:22
where all young people, all over the world can flourish and thrive.
120
382295
4671
来自世界各地的年轻人 都能繁衍存续下去
06:27
Thank you.
121
387008
1209
谢谢
06:28
(Applause)
122
388217
3629
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7