The incredible chemistry powering your smartphone | Cathy Mulzer

150,955 views ・ 2019-12-23

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Translator: Ivana Korom Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
翻译人员: Jingdan Niu 校对人员: Yihong Tang
00:13
When I waltzed off to high school with my new Nokia phone,
1
13125
4143
当我带着我的新诺基亚手机, 迈着轻快的步伐去上高中时,
00:17
I thought I just had the new, coolest replacement
2
17292
2392
我以为它是我 老旧粉红公主款对讲机的
00:19
for my old pink princess walkie-talkie.
3
19708
2976
最新最酷的替代品。
00:22
Except now, my friends and I could text or talk to each other
4
22708
3851
然而现在,我和朋友不论在哪里,
00:26
wherever we were,
5
26583
1268
都可以互相发信息或者对话,
00:27
instead of pretending,
6
27875
1268
而不再需要像
00:29
when we were running around each other's backyards.
7
29167
3226
在后院里东奔西跑时 那样假装互相对话。
00:32
Now, I'll be honest.
8
32417
1726
坦白说,
00:34
Back then, I didn't think a lot about how these devices were made.
9
34167
4267
在那个时候,我并没有想过太多 这些装置是如何制造出来的。
00:38
They tended to show up on Christmas morning,
10
38458
2351
它们就像在圣诞节的早晨突然出现,
00:40
so maybe they were made by the elves in Santa's workshop.
11
40833
2834
所以也许是被圣诞老人 手工店的小精灵做出来的。
00:44
Let me ask you a question.
12
44875
2143
我想问你们一个问题。
00:47
Who do you think the real elves that make these devices are?
13
47042
3166
你们认为谁是真正 制造这些设备的小精灵?
00:51
If I ask a lot of the people I know,
14
51333
2143
如果我问一些我认识的人,
00:53
they would say it's the hoodie-wearing software engineers in Silicon Valley,
15
53500
3643
他们会说是硅谷里面那些 穿着连帽衫编辑代码
00:57
hacking away at code.
16
57167
1416
的软件工程师。
00:59
But a lot has to happen to these devices
17
59833
1935
但是在这些设备进行 任何代码编辑前,
01:01
before they're ready for any kind of code.
18
61792
2309
它们已经经过了大量的准备工作。
01:04
These devices start at the atomic level.
19
64125
3518
这些设备的诞生是从原子级别开始的。
01:07
So if you ask me,
20
67667
1684
所以如果你问我这个问题,
01:09
the real elves are the chemists.
21
69375
2583
我会说,那些真正 的小精灵是化学家们。
01:12
That's right, I said the chemists.
22
72875
2250
是的,我说的是化学家们。
01:16
Chemistry is the hero of electronic communications.
23
76000
4184
化学是电子通讯技术的幕后英雄。
01:20
And my goal today is to convince you
24
80208
2768
我今天的目的就是说服你们
01:23
to agree with me.
25
83000
1250
赞同我的观点。
01:25
OK, let's start simple,
26
85667
1892
让我们从简单一点的开始,
01:27
and take a look inside these insanely addictive devices.
27
87583
4435
从内部来看看 这些令人痴迷的设备。
01:32
Because without chemistry,
28
92042
2017
因为没有化学,
01:34
what is an information superhighway that we love,
29
94083
3893
我们所喜爱的这个信息高速公路,
01:38
would just be a really expensive, shiny paperweight.
30
98000
3292
将会只是一个非常昂贵的、 闪亮的压纸器。
01:42
Chemistry enables all of these layers.
31
102708
2542
化学使每一层材料能够发挥作用。
01:46
Let's start at the display.
32
106167
2184
让我们从显示层开始。
01:48
How do you think we get those bright, vivid colors
33
108375
2559
你们认为我们是如何得到这些
01:50
that we love so much?
34
110958
2185
令人爱不释手的明亮生动的颜色的?
01:53
Well, I'll tell you.
35
113167
1267
事实上,
01:54
There's organic polymers embedded within the display,
36
114458
2810
嵌入在显示层中的有机聚合物,
01:57
that can take electricity and turn it into the blue, red and green
37
117292
4184
能够把电流变成我们在图片中看到的
02:01
that we enjoy in our pictures.
38
121500
2000
令人赏心悦目的蓝色、红色和绿色。
02:04
What if we move down to the battery?
39
124750
2226
那么电池层呢?
02:07
Now there's some intense research.
40
127000
2309
目前有一些密集的研究。
02:09
How do we take the chemical principles of traditional batteries
41
129333
3851
我们如何将传统电池的化学原理
02:13
and pair it with new, high surface area electrodes,
42
133208
3393
与新兴的、高表面积电极相结合,
02:16
so we can pack more charge in a smaller footprint of space,
43
136625
3643
使得我们能够将更多的电荷 放进一个更小的空间,
02:20
so that we could power our devices all day long,
44
140292
2351
这样当我们自拍时,
02:22
while we're taking selfies,
45
142667
1684
设备可以续航一整天,
02:24
without having to recharge our batteries
46
144375
1934
不必再去给电池重新充电,
02:26
or sit tethered to an electrical outlet?
47
146333
2250
或者在一个插座附近坐着。
02:30
What if we go to the adhesives that bind it all together,
48
150125
3518
再看看把这些全都 紧紧固定在一起的粘合剂,
02:33
so that it could withstand our frequent usage?
49
153667
2851
它经得起我们的频繁使用吗?
02:36
After all, as a millennial,
50
156542
1976
毕竟,作为千禧一代,
02:38
I have to take my phone out at least 200 times a day to check it,
51
158542
3934
我不得不每天 把手机拿出来检查 200 次,
02:42
and in the process, drop it two to three times.
52
162500
2833
并且在这个过程中摔了两到三次。
02:48
But what are the real brains of these devices?
53
168042
2184
但是什么才是 这些设备真正的大脑?
02:50
What makes them work the way that we love them so much?
54
170250
3809
为什么我们对它们爱不释手?
02:54
Well that all has to do with electrical components and circuitry
55
174083
3101
这些都和电子组件,
02:57
that are tethered to a printed circuit board.
56
177208
3435
以及围绕在一个印刷电路板 周围的电子线路有关。
03:00
Or maybe you prefer a biological metaphor --
57
180667
2517
或者也许你更喜欢生物学隐喻——
03:03
the motherboard, you might have heard of that.
58
183208
2209
你应该听说过的,主板。
03:07
Now, the printed circuit board doesn't really get talked about a lot.
59
187000
3309
围绕印刷电路板, 并没有太多真正的讨论。
03:10
And I'll be honest, I don't know why that is.
60
190333
2226
坦白讲,我不知道这是为什么。
03:12
Maybe it's because it's the least sexy layer
61
192583
2226
可能是因为它是最不吸引人的一层,
03:14
and it's hidden beneath all of those other sleek-looking layers.
62
194833
3685
并且它隐藏在其它所有 设计流畅的应用层下面。
03:18
But it's time to finally give this Clark Kent layer
63
198542
3309
但是现在是时候给予这 名不见经传的一层
03:21
the Superman-worthy praise it deserves.
64
201875
3768
超人般的赞誉了。
03:25
And so I ask you a question.
65
205667
2517
所以我想问你们一个问题。
03:28
What do you think a printed circuit board is?
66
208208
2125
你们认为什么是印刷电路板?
03:31
Well, consider a metaphor.
67
211500
2101
考虑用隐喻的方式。
03:33
Think about the city that you live in.
68
213625
2226
想想你居住的城市。
03:35
You have all these points of interest that you want to get to:
69
215875
3309
你知道所有的景点,然后你想去:
03:39
your home, your work, restaurants,
70
219208
2893
你家里,你工作单位,餐厅,
03:42
a couple of Starbucks on every block.
71
222125
2250
以及每个街区的星巴克。
03:45
And so we build roads that connect them all together.
72
225208
3250
所以我们修了 将它们都连接起来的路。
03:49
That's what a printed circuit board is.
73
229833
2518
这就是印刷电路板。
03:52
Except, instead of having things like restaurants,
74
232375
2768
除了那些类似餐厅的东西,
03:55
we have transistors on chips,
75
235167
3767
我们在芯片上用晶体管,
03:58
capacitors, resistors,
76
238958
1310
电容器,电阻器替代了它们,
04:00
all of these electrical components
77
240292
2476
所有这些电子元件,
04:02
that need to find a way to talk to each other.
78
242792
3184
都需要可以相互通话的方式。
04:06
And so what are our roads?
79
246000
1750
那么我们的道路呢?
04:08
Well, we build tiny copper wires.
80
248667
2750
我们造了微小的铜线。
04:12
So the next question is,
81
252667
1267
所以下一个问题是,
04:13
how do we make these tiny copper wires?
82
253958
2268
我们如何制造这些微小铜线?
04:16
They're really small.
83
256250
1643
它们非常的小。
04:17
Could it be that we go to the hardware store,
84
257917
2476
可不可能,我们走进一家硬件商店,
04:20
pick up a spool of copper wire,
85
260417
1976
拿一轴铜线,
04:22
get some wire cutters, a little clip-clip,
86
262417
2976
再用那些钢丝钳,一点线缆,
04:25
saw it all up and then, bam -- we have our printed circuit board?
87
265417
3375
把它们组装起来,然后,砰—— 我们就有了印刷线路板吗?
04:30
No way.
88
270000
1268
没门。
04:31
These wires are way too small for that.
89
271292
2434
我们需要的铜线是非常微小的。
04:33
And so we have to rely on our friend: chemistry.
90
273750
3625
所以我们不得不 依靠我们的朋友:化学。
04:38
Now, the chemical process to make these tiny copper wires
91
278708
3101
化学工艺使制造这些微小铜线
04:41
is seemingly simple.
92
281833
2018
看起来似乎非常简单。
04:43
We start with a solution
93
283875
1768
我们从一个带正电的铜球的
04:45
of positively charged copper spheres.
94
285667
3392
溶液开始。
04:49
We then add to it an insulating printed circuit board.
95
289083
4435
然后我们加入一个 绝缘的印刷电路板。
04:53
And we feed those positively charged spheres
96
293542
3392
同时我们通过往混合液里加入甲醛
04:56
negatively charged electrons
97
296958
1768
给带正电的球体里
04:58
by adding formaldehyde to the mix.
98
298750
2393
提供带负电的电子。
05:01
So you might remember formaldehyde.
99
301167
1767
你可能还记得甲醛是什么。
05:02
Really distinct odor,
100
302958
1768
非常独特的气味,
05:04
used to preserve frogs in biology class.
101
304750
3309
用来在生物课上保存青蛙。
05:08
Well it turns out it can do a lot more than just that.
102
308083
2768
是的,事实证明它可以用来 做更多的事情。
05:10
And it's a really key component
103
310875
2059
并且这是制造这些微小铜线的
05:12
to making these tiny copper wires.
104
312958
2250
关键部分。
05:16
You see, the electrons on formaldehyde have a drive.
105
316208
3351
于是,这些甲醛上 的电子有了内驱力。
05:19
They want to jump over to those positively charged copper spheres.
106
319583
3792
它们想跳上这些带正电的铜球。
05:24
And that's all because of a process known as redox chemistry.
107
324500
4268
这些都是因为一个叫 氧化还原的过程。
05:28
And when that happens,
108
328792
1267
当这个反应发生的时候,
05:30
we can take these positively charged copper spheres
109
330083
3685
我们可以将这些带正电的铜球
05:33
and turn them into bright,
110
333792
2434
变成明亮的,
05:36
shiny, metallic and conductive copper.
111
336250
4434
闪光的,金属的,有传导性的铜。
05:40
And once we have conductive copper,
112
340708
2226
一旦我们有了带传导性的铜,
05:42
now we're cooking with gas.
113
342958
1476
就相当于我们已经 在用天然气做饭了。
05:44
And we can get all of those electrical components
114
344458
2310
那么,我们能够使所有电子元件
05:46
to talk to each other.
115
346792
1267
互相之间进行交流了。
05:48
So thank you once again to chemistry.
116
348083
2417
所以再次谢谢化学。
05:51
And let's take a thought
117
351625
1601
让我们来想想,
05:53
and think about how far we've come with chemistry.
118
353250
3208
思考一下有了化学以后 我们走了多远。
05:57
Clearly, in electronic communications,
119
357583
2685
很明显,在电子通讯领域,
06:00
size matters.
120
360292
1684
尺寸非常重要。
06:02
So let's think about how we can shrink down our devices,
121
362000
3434
所以让我们思考一下 如何才能缩小设备的尺寸,
06:05
so that we can go from our 1990s Zack Morris cell phone
122
365458
3560
这样我们可以从 90 年代的大哥大,
06:09
to something a little bit more sleek,
123
369042
1851
过渡到一种更加流畅的,
06:10
like the phones of today that can fit in our pockets.
124
370917
3017
就像今天我们可以 装进口袋里的手机。
06:13
Although, let's be real here:
125
373958
1518
尽管,现实一点:
06:15
absolutely nothing can fit into ladies' pants pockets,
126
375500
3851
很显然没有东西可以 装进女士裤子的口袋里,
06:19
if you can find a pair of pants that has pockets.
127
379375
2976
如果你可以找到一对有口袋的裤子。
06:22
(Laughter)
128
382375
1018
(笑声)
06:23
And I don't think chemistry can help us with that problem.
129
383417
3125
并且我也不认为化学 可以帮我们解决这个问题。
06:28
But more important than shrinking the actual device,
130
388833
3226
但是比让实际设备 缩小尺寸更重要的是,
06:32
how do we shrink the circuitry inside of it,
131
392083
2393
我们如何使内部的电路
06:34
and shrink it by 100 times,
132
394500
1934
缩小 100 倍,
06:36
so that we can take the circuitry from the micron scale
133
396458
3393
以便使电路从微米尺寸
06:39
all the way down to the nanometer scale?
134
399875
1958
直接缩小到纳米尺寸?
06:42
Because, let's face it,
135
402833
1268
因为,我们面对的是,
06:44
right now we all want more powerful and faster phones.
136
404125
3601
现在我们需要更强大,更快的手机,
06:47
Well, more power and faster requires more circuitry.
137
407750
4167
而更强大和更快意味着 需要更多的电路。
06:53
So how do we do this?
138
413333
1685
那么我们如何做到这一点?
06:55
It's not like we have some magic electromagnetic shrink ray,
139
415042
3726
并不是说我们拥有某些 有魔力的电磁收缩射线,
06:58
like professor Wayne Szalinski used in "Honey, I Shrunk the Kids"
140
418792
3059
就像韦恩·萨林斯基教授在 “亲爱的,我把孩子们缩小了”里面
07:01
to shrink his children.
141
421875
1351
用来缩小他的孩子们的机器。
07:03
On accident, of course.
142
423250
1292
当然,他不是故意的。
07:05
Or do we?
143
425792
1250
我们可以用他的机器吗?
07:07
Well, actually, in the field,
144
427958
1768
事实上,在该领域内,
07:09
there's a process that's pretty similar to that.
145
429750
2726
有一个过程和那个非常类似。
07:12
And it's name is photolithography.
146
432500
2893
它的名字叫光刻法。
07:15
In photolithography, we take electromagnetic radiation,
147
435417
3351
在光刻法里,我们使用电磁辐射,
07:18
or what we tend to call light,
148
438792
1976
或者,我们更倾向于叫光,
07:20
and we use it to shrink down some of that circuitry,
149
440792
2642
我们用它来缩小电路的一些部分,
07:23
so that we could cram more of it into a really small space.
150
443458
3667
这样我们可以在一个非常小的 空间里塞进更多的电路。
07:29
Now, how does this work?
151
449583
1584
那么,这是如何运作的呢?
07:32
Well, we start with a substrate
152
452000
1934
我们从一个有一层
07:33
that has a light-sensitive film on it.
153
453958
2935
感光膜覆盖的基底开始。
07:36
We then cover it with a mask that has a pattern on top of it
154
456917
3559
然后我们用一张膜把它盖住,
07:40
of fine lines and features
155
460500
1559
膜上面有一些
07:42
that are going to make the phone work the way that we want it to.
156
462083
3810
用来定制手机功能的 细线和特性的图案。
07:45
We then expose a bright light and shine it through this mask,
157
465917
3726
接着我们让基底暴露在 一束明亮的光下,
07:49
which creates a shadow of that pattern on the surface.
158
469667
3291
在表面上留下一个阴影的图案。
07:53
Now, anywhere that the light can get through the mask,
159
473875
2934
任何光透过的地方,
07:56
it's going to cause a chemical reaction to occur.
160
476833
3268
都将会引起一个化学反应。
08:00
And that's going to burn the image of that pattern into the substrate.
161
480125
4559
并且会将图案的图像烙进基底里。
08:04
So the question you're probably asking is,
162
484708
2101
所以你可能想问一个问题,
08:06
how do we go from a burned image
163
486833
1935
我们如何从一个烧出来的图像
08:08
to clean fine lines and features?
164
488792
3059
得到干净的线条和特征?
08:11
And for that, we have to use a chemical solution
165
491875
2601
要实现这个目的, 我们必须使用一种
08:14
called the developer.
166
494500
1601
叫显影剂的化学溶液。
08:16
Now the developer is special.
167
496125
2018
这种显影剂比较特别。
08:18
What it can do is take all of the nonexposed areas
168
498167
3559
它的作用是将没有曝光的区域
08:21
and remove them selectively,
169
501750
1934
有选择性的去除掉,
08:23
leaving behind clean fine lines and features,
170
503708
2935
留下干净的线条和特征,
08:26
and making our miniaturized devices work.
171
506667
2583
让我们的小型设备正常工作。
08:30
So, we've used chemistry now to build up our devices,
172
510417
3684
所以,现在我们已经使用 化学打造出了我们的设备,
08:34
and we've used it to shrink down our devices.
173
514125
3351
也用它缩小了我们的设备。
08:37
So I've probably convinced you that chemistry is the true hero,
174
517500
3184
所以我可能已经说服了你们, 化学才是真正的英雄,
08:40
and we could wrap it up there.
175
520708
1459
那我们就可以到这里结束了。
08:42
(Applause)
176
522701
1150
(掌声)
08:43
Hold on, we're not done.
177
523875
1518
等一下,还没有。
08:45
Not so fast.
178
525417
1601
没这么快。
08:47
Because we're all human.
179
527042
1851
因为我们都是人类。
08:48
And as a human, I always want more.
180
528917
2601
作为一个人类,我总是想要更多。
08:51
And so now I want to think about how to use chemistry
181
531542
2684
所以现在我想思考如何使用化学
08:54
to extract more out of a device.
182
534250
2250
从一个设备中提取出更多的东西。
08:57
Right now, we're being told that we want something called 5G,
183
537833
3976
现在,我们知道了我们想造 5G,
09:01
or the promised fifth generation of wireless.
184
541833
2792
或者说承诺的第五代无线技术。
09:05
Now, you might have heard of 5G
185
545458
2101
你应该已经在商业领域听说过,
09:07
in commercials that are starting to appear.
186
547583
2042
5G 已经开始出现了。
09:10
Or maybe some of you even experienced it
187
550708
1976
或者你们中的一些人也许已经在
09:12
in the 2018 winter Olympics.
188
552708
2167
2018 年冬奥会体验过了。
09:15
What I'm most excited about for 5G
189
555875
2351
5G 最使我兴奋的是,
09:18
is that, when I'm late, running out of the house to catch a plane,
190
558250
3684
当我迟到了,冲出家门去赶飞机,
09:21
I can download movies onto my device in 40 seconds
191
561958
3143
我可以用 40 秒 下载电影到我的手机上,
09:25
as opposed to 40 minutes.
192
565125
1667
而不是 40 分钟。
09:28
But once true 5G is here,
193
568000
1809
但是一旦 5G 真的来了,
09:29
it's going to be a lot more than how many movies
194
569833
2268
比起我们可以 放多少部电影在手机里,
09:32
we can put on our device.
195
572125
1333
它实际上有更深远的意义。
09:34
So the question is, why is true 5G not here?
196
574458
3000
那么问题来了, 为什么真正的 5G 还没来?
09:38
And I'll let you in on a little secret.
197
578375
1976
我想与你们分享一个小秘密。
09:40
It's pretty easy to answer.
198
580375
2476
这个问题很好回答。
09:42
It's just plain hard to do.
199
582875
1833
只是因为太难了。
09:45
You see, if you use those traditional materials and copper
200
585833
2851
想想看,如果你用 那些传统的材料和铜
09:48
to build 5G devices,
201
588708
1893
来制造 5G 设备,
09:50
the signal can't make it to its final destination.
202
590625
3000
信号并不能到达它的终点。
09:55
Traditionally, we use really rough insulating layers
203
595833
4518
传统上,我们用非常粗糙的绝缘层
10:00
to support copper wires.
204
600375
2518
来使铜线发挥作用。
10:02
Think about Velcro fasteners.
205
602917
2059
想象一下尼龙搭扣。
10:05
It's the roughness of the two pieces that make them stick together.
206
605000
4000
是粗糙度让两片东西能相互粘牢。
10:10
That's pretty important if you want to have a device
207
610208
2435
如果你想要一个设备, 它的续航的时间
10:12
that's going to last longer
208
612667
1309
比你把它从盒子里拿出来,
10:14
than it takes you to rip it out of the box
209
614000
2018
并开始安装所有 的应用程序要长的话,
10:16
and start installing all of your apps on it.
210
616042
2048
这一点就非常重要。
10:19
But this roughness causes a problem.
211
619250
1917
但是这种粗糙度引起了一个问题。
10:21
You see, at the high speeds for 5G
212
621958
3435
在 5G 的高速下,
10:25
the signal has to travel close to that roughness.
213
625417
3767
信号不得不靠近粗糙面传输。
10:29
And it makes it get lost before it reaches its final destination.
214
629208
3792
那么在到达终点前它就会损失殆尽。
10:34
Think about a mountain range.
215
634292
1726
想象一个山脉,
10:36
And you have a complex system of roads that goes up and over it,
216
636042
3476
环绕着一条错综复杂的道路系统,
10:39
and you're trying to get to the other side.
217
639542
2726
你试图到达山的那一边。
10:42
Don't you agree with me
218
642292
1267
那么你们同不同意,
10:43
that it would probably take a really long time,
219
643583
3393
跟挖一条笔直的隧道,
10:47
and you would probably get lost,
220
647000
2059
直接穿过山脉相比,
10:49
if you had to go up and down all of the mountains,
221
649083
2643
翻山越岭
10:51
as opposed to if you just drilled a flat tunnel
222
651750
2393
要花上很长时间,
10:54
that could go straight on through?
223
654167
2434
而且还可能会迷路?
10:56
Well it's the same thing in our 5G devices.
224
656625
2684
这就是 5G 设备所面临的问题。
10:59
If we could remove this roughness,
225
659333
2351
如果我们可以去掉这个粗糙面,
11:01
then we can send the 5G signal
226
661708
1851
就可以让 5G 信号
11:03
straight on through uninterrupted.
227
663583
2018
笔直穿过媒介而不受干扰。
11:05
Sounds pretty good, right?
228
665625
1250
听起来不错,是吧?
11:07
But hold on.
229
667792
1267
但是等一下。
我有没有告诉你们, 我们需要那个粗糙面
11:09
Didn't I just tell you that we needed that roughness
230
669083
2476
来保持设备相互连接?
11:11
to keep the device together?
231
671583
1393
如果我们去掉了这部分, 就无法将铜固定在
11:13
And if we remove it, we're in a situation where now the copper
232
673000
2976
下面的基底上。
11:16
isn't going to stick to that underlying substrate.
233
676000
2334
11:19
Think about building a house of Lego blocks,
234
679583
2851
想象用乐高积木搭建一个房子,
11:22
with all of the nooks and crannies that latch together,
235
682458
4226
相比于光滑的积木块,
11:26
as opposed to smooth building blocks.
236
686708
2643
乐高积木的所有边边角角 都是嵌合在一起的。
11:29
Which of the two is going to have more structural integrity
237
689375
3309
当两岁的小孩闯进客厅,
11:32
when the two-year-old comes ripping through the living room,
238
692708
2851
试图扮演哥斯拉, 并且把所有东西都拆掉,
11:35
trying to play Godzilla and knock everything down?
239
695583
2334
这两个中哪一个的结构 会更稳固呢?
11:39
But what if we put glue on those smooth blocks?
240
699375
2208
但是如果我们 在光滑的积木块上用胶水呢?
11:43
And that's what the industry is waiting for.
241
703125
2726
这就是行业目前在等待的东西。
11:45
They're waiting for the chemists to design new, smooth surfaces
242
705875
3101
他们在等化学家们为某些铜线设计出
11:49
with increased inherent adhesion
243
709000
2518
增加了固有粘着力的
11:51
for some of those copper wires.
244
711542
2041
新的、光滑的表面。
11:54
And when we solve this problem,
245
714457
1477
当我们解决了这个问题——
11:55
and we will solve the problem,
246
715958
1685
我们一定会解决这个问题——
11:57
and we'll work with physicists and engineers
247
717667
2226
然后我们会跟物理学家 和工程师一起合作,
11:59
to solve all of the challenges of 5G,
248
719917
3184
解决 5G 的所有挑战,
12:03
well then the number of applications is going to skyrocket.
249
723125
3476
然后应用程序的数量 就会呈爆发性增长。
12:06
So yeah, we'll have things like self-driving cars,
250
726625
2893
是的,我们将会有像 自动驾驶汽车一样的应用,
12:09
because now our data networks can handle the speeds
251
729542
3642
因为现在我们的数据网络 可以应对这个速度,
12:13
and the amount of information required to make that work.
252
733208
3435
并且信息的数量也 需要使它达到这个速度。
12:16
But let's start to use imagination.
253
736667
2851
但是,再让我们来想象一下。
12:19
I can imagine going into a restaurant with a friend that has a peanut allergy,
254
739542
4142
比如,我和一个对花生 过敏的朋友走进一家餐厅,
12:23
taking out my phone,
255
743708
1768
拿出我的手机,
12:25
waving it over the food
256
745500
1351
对着食物晃一下,
12:26
and having the food tell us
257
746875
2184
然后让食物来帮助我们
12:29
a really important answer to a question --
258
749083
3226
回答一个非常重要的问题——
12:32
deadly or safe to consume?
259
752333
2709
这个食物是致命的还是安全的?
12:35
Or maybe our devices will get so good
260
755875
2976
或者我们的设备能够
12:38
at processing information about us,
261
758875
3018
非常好的处理这些信息,
12:41
that they'll become like our personal trainers.
262
761917
2976
这样它们就成为了我们的个人助理,
12:44
And they'll know the most efficient way for us to burn calories.
263
764917
3267
能够了解对于我们 燃烧卡路里最有效的方式。
12:48
I know come November,
264
768208
1310
我知道到了十一月,
12:49
when I'm trying to burn off some of these pregnancy pounds,
265
769542
2767
当我试图减掉一部分 因为怀孕长胖的体重,
12:52
I would love a device that could tell me how to do that.
266
772333
2875
我会很高兴有一个设备 可以告诉我该怎么做。
12:56
I really don't know another way of saying it,
267
776542
2434
除了说,化学真的太酷了,
12:59
except chemistry is just cool.
268
779000
2143
我不知道还有什么别的方式 来形容它的神奇。
13:01
And it enables all of these electronic devices.
269
781167
3851
它使这些所有 的电子设备成为了可能。
13:05
So the next time you send a text or take a selfie,
270
785042
3976
所以下一次当你发信息 或者自拍的时候,
13:09
think about all those atoms that are hard at work
271
789042
2517
想一想所有努力工作的原子,
13:11
and the innovation that came before them.
272
791583
2375
和在它们之前的革新。
13:15
Who knows,
273
795000
1268
谁知道呢,
13:16
maybe even some of you listening to this talk,
274
796292
2309
也许你们当中的一些人,
13:18
perhaps even on your mobile device,
275
798625
2059
甚至通过移动设备,
13:20
will decide that you too want to play sidekick
276
800708
2435
也会决定要协助 电子设备真正的英雄,
13:23
to Captain Chemistry,
277
803167
1309
化学队长,
13:24
the true hero of electronic devices.
278
804500
3809
贡献自己的一份力量。
13:28
Thank you for your attention,
279
808333
1601
谢谢大家的聆听,
13:29
and thank you chemistry.
280
809958
1601
谢谢化学。
13:31
(Applause)
281
811583
3250
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog