The incredible chemistry powering your smartphone | Cathy Mulzer

150,955 views ・ 2019-12-23

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Translator: Ivana Korom Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
譯者: Helen Chang 審譯者: Bruce Sung
00:13
When I waltzed off to high school with my new Nokia phone,
1
13125
4143
當我帶著新的諾基亞手機步入高中時,
00:17
I thought I just had the new, coolest replacement
2
17292
2392
我以為那只是舊粉紅色公主對講機的
00:19
for my old pink princess walkie-talkie.
3
19708
2976
最新、最酷的替代品。
00:22
Except now, my friends and I could text or talk to each other
4
22708
3851
之後我和朋友無論身在何處
都可以互發短信或交談,
00:26
wherever we were,
5
26583
1268
00:27
instead of pretending,
6
27875
1268
不是假裝而已,
00:29
when we were running around each other's backyards.
7
29167
3226
盡情在彼此的後院四處奔跑。
00:32
Now, I'll be honest.
8
32417
1726
老實說,
00:34
Back then, I didn't think a lot about how these devices were made.
9
34167
4267
當時我沒多想這些設備怎麼做出來的。
00:38
They tended to show up on Christmas morning,
10
38458
2351
它們往往出現在聖誕節一早,
00:40
so maybe they were made by the elves in Santa's workshop.
11
40833
2834
因此或許是聖誕老公公 工作室裡的精靈製作的。
00:44
Let me ask you a question.
12
44875
2143
讓我問個問題。
00:47
Who do you think the real elves that make these devices are?
13
47042
3166
你們認為製造這些設備的 真正的精靈是誰?
00:51
If I ask a lot of the people I know,
14
51333
2143
假如問我認識的人,
00:53
they would say it's the hoodie-wearing software engineers in Silicon Valley,
15
53500
3643
他們會說這是矽谷 穿有帽衫的軟體工程師
00:57
hacking away at code.
16
57167
1416
寫程式而成的。
00:59
But a lot has to happen to these devices
17
59833
1935
但是這些設備必須先做許多準備
01:01
before they're ready for any kind of code.
18
61792
2309
才能跑任何類型的軟體。
01:04
These devices start at the atomic level.
19
64125
3518
這些設備始於原子級別。
01:07
So if you ask me,
20
67667
1684
因此如果問我,
01:09
the real elves are the chemists.
21
69375
2583
我會說「化學家」是真正的精靈。
01:12
That's right, I said the chemists.
22
72875
2250
沒錯,我說的是化學家。
01:16
Chemistry is the hero of electronic communications.
23
76000
4184
化學是電子通信的英雄。
01:20
And my goal today is to convince you
24
80208
2768
我今天的目標
是說服諸位同意我的觀點。
01:23
to agree with me.
25
83000
1250
01:25
OK, let's start simple,
26
85667
1892
好,讓我們從簡單的地方開始,
01:27
and take a look inside these insanely addictive devices.
27
87583
4435
看看這些令人瘋狂上癮的設備。
01:32
Because without chemistry,
28
92042
2017
因為如果沒有化學反應,
01:34
what is an information superhighway that we love,
29
94083
3893
我們喜愛的資訊高速公路
01:38
would just be a really expensive, shiny paperweight.
30
98000
3292
將不過是昂貴、閃亮的紙鎮而已。
01:42
Chemistry enables all of these layers.
31
102708
2542
化學使這些層成真。
01:46
Let's start at the display.
32
106167
2184
讓我們先看顯示螢幕。
01:48
How do you think we get those bright, vivid colors
33
108375
2559
可知道如何得到那些
我們熱愛、鮮豔生動的色彩嗎?
01:50
that we love so much?
34
110958
2185
01:53
Well, I'll tell you.
35
113167
1267
好,我來告訴你們。
01:54
There's organic polymers embedded within the display,
36
114458
2810
顯示螢幕中嵌入的有機聚合物
01:57
that can take electricity and turn it into the blue, red and green
37
117292
4184
能把電荷變成圖片中
我們喜歡的藍色、紅色和綠色。
02:01
that we enjoy in our pictures.
38
121500
2000
02:04
What if we move down to the battery?
39
124750
2226
電池呢?
02:07
Now there's some intense research.
40
127000
2309
有深入的研究
02:09
How do we take the chemical principles of traditional batteries
41
129333
3851
如何將傳統電池的化學原理
02:13
and pair it with new, high surface area electrodes,
42
133208
3393
匹配新的高表面積電極,
02:16
so we can pack more charge in a smaller footprint of space,
43
136625
3643
讓更小的面積裡承載更多的電荷,
02:20
so that we could power our devices all day long,
44
140292
2351
這樣我們充的電就夠一整天自拍使用,
02:22
while we're taking selfies,
45
142667
1684
02:24
without having to recharge our batteries
46
144375
1934
不必枯等
或綁在電源插座旁等待電池充電。
02:26
or sit tethered to an electrical outlet?
47
146333
2250
02:30
What if we go to the adhesives that bind it all together,
48
150125
3518
那麼把一切粘合在一起
02:33
so that it could withstand our frequent usage?
49
153667
2851
使其能夠承受頻繁使用的粘合劑呢?
02:36
After all, as a millennial,
50
156542
1976
畢竟我是千禧代人,
02:38
I have to take my phone out at least 200 times a day to check it,
51
158542
3934
每天至少得拿出手機看 200 次,
02:42
and in the process, drop it two to three times.
52
162500
2833
其間還摔個兩三回。
02:48
But what are the real brains of these devices?
53
168042
2184
什麼是這些設備真正的腦?
02:50
What makes them work the way that we love them so much?
54
170250
3809
什麼使我們如此喜愛它們呢?
02:54
Well that all has to do with electrical components and circuitry
55
174083
3101
全都與拴在印刷電路板上的 電子元件和電路有關。
02:57
that are tethered to a printed circuit board.
56
177208
3435
03:00
Or maybe you prefer a biological metaphor --
57
180667
2517
也許你們比較喜歡生物學的比喻——
03:03
the motherboard, you might have heard of that.
58
183208
2209
你們可能聽過主機板。
03:07
Now, the printed circuit board doesn't really get talked about a lot.
59
187000
3309
關於印刷電路板的討論不多。
03:10
And I'll be honest, I don't know why that is.
60
190333
2226
實話說,我不知道原因。
03:12
Maybe it's because it's the least sexy layer
61
192583
2226
或許是因為它最不吸引人,
03:14
and it's hidden beneath all of those other sleek-looking layers.
62
194833
3685
還隱藏在光鮮亮麗的其他層下面。
03:18
But it's time to finally give this Clark Kent layer
63
198542
3309
但是,該是稱讚這 超人克拉克·肯特層的時候了。
03:21
the Superman-worthy praise it deserves.
64
201875
3768
03:25
And so I ask you a question.
65
205667
2517
因此我要問,
03:28
What do you think a printed circuit board is?
66
208208
2125
你們以為印刷電路板是什麼?
03:31
Well, consider a metaphor.
67
211500
2101
好,打個比方。
03:33
Think about the city that you live in.
68
213625
2226
試想各位居住的城市。
03:35
You have all these points of interest that you want to get to:
69
215875
3309
你們都有想去的地方:
03:39
your home, your work, restaurants,
70
219208
2893
家、工作地點、餐館,
03:42
a couple of Starbucks on every block.
71
222125
2250
和街區的星巴克。
03:45
And so we build roads that connect them all together.
72
225208
3250
因此我們修建把它們 連接在一起的道路,
03:49
That's what a printed circuit board is.
73
229833
2518
那就是印刷電路板。
03:52
Except, instead of having things like restaurants,
74
232375
2768
只除了(連接的)不是餐廳之類,
03:55
we have transistors on chips,
75
235167
3767
而是晶片上的電晶體、
03:58
capacitors, resistors,
76
238958
1310
電容、電阻,
04:00
all of these electrical components
77
240292
2476
和所有這些電子組件,
04:02
that need to find a way to talk to each other.
78
242792
3184
它們需要彼此交流的途徑。
04:06
And so what are our roads?
79
246000
1750
那麼什麼是道路?
04:08
Well, we build tiny copper wires.
80
248667
2750
我們製造極細的銅線。
04:12
So the next question is,
81
252667
1267
因此,下一個問題是
04:13
how do we make these tiny copper wires?
82
253958
2268
如何製作這些極細的銅線呢?
04:16
They're really small.
83
256250
1643
它們真的非常細。
04:17
Could it be that we go to the hardware store,
84
257917
2476
我們去五金行
04:20
pick up a spool of copper wire,
85
260417
1976
挑一卷銅線,
04:22
get some wire cutters, a little clip-clip,
86
262417
2976
拿支剪線鉗剪一剪、鋸一鋸,
04:25
saw it all up and then, bam -- we have our printed circuit board?
87
265417
3375
然後就成印刷電路板了?
04:30
No way.
88
270000
1268
門都沒有。
04:31
These wires are way too small for that.
89
271292
2434
這些線太細,沒法那樣弄。
04:33
And so we have to rely on our friend: chemistry.
90
273750
3625
因此得靠我們的朋友:化學。
04:38
Now, the chemical process to make these tiny copper wires
91
278708
3101
製造這些細銅線的化學過程
04:41
is seemingly simple.
92
281833
2018
看似簡單。
04:43
We start with a solution
93
283875
1768
解決方案始於
04:45
of positively charged copper spheres.
94
285667
3392
在充滿帶正電銅粒子球的溶液裡面
04:49
We then add to it an insulating printed circuit board.
95
289083
4435
放入絕緣的印刷電路板,
04:53
And we feed those positively charged spheres
96
293542
3392
然後加入甲醛,
04:56
negatively charged electrons
97
296958
1768
也就是加入負電荷(電子)。
04:58
by adding formaldehyde to the mix.
98
298750
2393
05:01
So you might remember formaldehyde.
99
301167
1767
各位可能還記得甲醛,
05:02
Really distinct odor,
100
302958
1768
它有很獨特的氣味,
05:04
used to preserve frogs in biology class.
101
304750
3309
生物課中用來為青蛙防腐。
05:08
Well it turns out it can do a lot more than just that.
102
308083
2768
事實上甲醛的功能多著呢,
05:10
And it's a really key component
103
310875
2059
它是製造這些細銅線的關鍵要素。
05:12
to making these tiny copper wires.
104
312958
2250
05:16
You see, the electrons on formaldehyde have a drive.
105
316208
3351
要知道甲醛會驅動電子,
05:19
They want to jump over to those positively charged copper spheres.
106
319583
3792
使電子跳到那些帶正電的銅粒子球上,
05:24
And that's all because of a process known as redox chemistry.
107
324500
4268
這過程叫做「氧化還原」(redox)。
05:28
And when that happens,
108
328792
1267
氧化還原時
05:30
we can take these positively charged copper spheres
109
330083
3685
這些帶正電的銅粒子球
05:33
and turn them into bright,
110
333792
2434
會轉換成明亮、
05:36
shiny, metallic and conductive copper.
111
336250
4434
有金屬光澤、會導電的銅。
05:40
And once we have conductive copper,
112
340708
2226
一旦有了導電的銅
05:42
now we're cooking with gas.
113
342958
1476
就進入情況了,
05:44
And we can get all of those electrical components
114
344458
2310
這些電子組件會彼此通信。
05:46
to talk to each other.
115
346792
1267
05:48
So thank you once again to chemistry.
116
348083
2417
因此要再次感謝化學。
05:51
And let's take a thought
117
351625
1601
看看到此為止
05:53
and think about how far we've come with chemistry.
118
353250
3208
化學已經帶我們走了多遠。
05:57
Clearly, in electronic communications,
119
357583
2685
顯然,尺寸在電子通信中至關重要。
06:00
size matters.
120
360292
1684
06:02
So let's think about how we can shrink down our devices,
121
362000
3434
因此讓我們思考如何縮小設備的尺寸,
06:05
so that we can go from our 1990s Zack Morris cell phone
122
365458
3560
以便把 1990 年代 巨大的 Zack Morris 手機
06:09
to something a little bit more sleek,
123
369042
1851
變為更時尚的產品,
06:10
like the phones of today that can fit in our pockets.
124
370917
3017
像今天可以裝在口袋裡的手機。
06:13
Although, let's be real here:
125
373958
1518
儘管如此,現實是:
06:15
absolutely nothing can fit into ladies' pants pockets,
126
375500
3851
女士的褲子口袋中 絕對放不下任何東西,
06:19
if you can find a pair of pants that has pockets.
127
379375
2976
倘若各位找得到有口袋的褲子的話。
06:22
(Laughter)
128
382375
1018
(笑聲)
06:23
And I don't think chemistry can help us with that problem.
129
383417
3125
我不認為化學能幫我們解決那問題。
06:28
But more important than shrinking the actual device,
130
388833
3226
比縮小實際設備的尺寸更為重要的是
06:32
how do we shrink the circuitry inside of it,
131
392083
2393
如何將其內部的電路縮小一百倍,
06:34
and shrink it by 100 times,
132
394500
1934
06:36
so that we can take the circuitry from the micron scale
133
396458
3393
把電路從微米級縮小到奈米級呢?
06:39
all the way down to the nanometer scale?
134
399875
1958
06:42
Because, let's face it,
135
402833
1268
因為到頭來,
06:44
right now we all want more powerful and faster phones.
136
404125
3601
我們都想要功能更強、 速度更快的手機。
06:47
Well, more power and faster requires more circuitry.
137
407750
4167
更強和更快需要更多的電路。
06:53
So how do we do this?
138
413333
1685
怎麼做呢?
06:55
It's not like we have some magic electromagnetic shrink ray,
139
415042
3726
我們沒有神奇的電磁射線,
06:58
like professor Wayne Szalinski used in "Honey, I Shrunk the Kids"
140
418792
3059
沒有《親愛的,我把孩子縮小了》 電影裡的韋恩 · 薩林斯基教授
07:01
to shrink his children.
141
421875
1351
把孩子縮小的電磁射線。
07:03
On accident, of course.
142
423250
1292
當然(他的)縮小純屬意外。
07:05
Or do we?
143
425792
1250
我們有(神奇的辦法)嗎?
07:07
Well, actually, in the field,
144
427958
1768
事實上有個與那相似的過程
07:09
there's a process that's pretty similar to that.
145
429750
2726
07:12
And it's name is photolithography.
146
432500
2893
稱為「光刻技術」。
07:15
In photolithography, we take electromagnetic radiation,
147
435417
3351
光刻技術是用電磁輻射——
07:18
or what we tend to call light,
148
438792
1976
也就是通常所說的光——
07:20
and we use it to shrink down some of that circuitry,
149
440792
2642
來縮小一些電路,
07:23
so that we could cram more of it into a really small space.
150
443458
3667
以把更多電路塞入很小的空間中。
07:29
Now, how does this work?
151
449583
1584
怎麼做呢?
07:32
Well, we start with a substrate
152
452000
1934
從表面塗有感光膜的基材開始,
07:33
that has a light-sensitive film on it.
153
453958
2935
07:36
We then cover it with a mask that has a pattern on top of it
154
456917
3559
上面覆蓋一層有細線 和特徵圖案的光罩,
07:40
of fine lines and features
155
460500
1559
07:42
that are going to make the phone work the way that we want it to.
156
462083
3810
這些圖案將賦予手機 我們想要的功能。
07:45
We then expose a bright light and shine it through this mask,
157
465917
3726
接著用強光照射光罩,
07:49
which creates a shadow of that pattern on the surface.
158
469667
3291
曝出該圖案的影像。
07:53
Now, anywhere that the light can get through the mask,
159
473875
2934
光線穿透光罩的地方引起化學反應,
07:56
it's going to cause a chemical reaction to occur.
160
476833
3268
08:00
And that's going to burn the image of that pattern into the substrate.
161
480125
4559
使圖案印在基材板上。
08:04
So the question you're probably asking is,
162
484708
2101
各位可能會問,
08:06
how do we go from a burned image
163
486833
1935
如何把印的圖案轉為細線和特徵呢?
08:08
to clean fine lines and features?
164
488792
3059
08:11
And for that, we have to use a chemical solution
165
491875
2601
必須用「顯影劑」這化學溶液。
08:14
called the developer.
166
494500
1601
08:16
Now the developer is special.
167
496125
2018
這很特別的顯影劑
08:18
What it can do is take all of the nonexposed areas
168
498167
3559
能去除所有未曝光的區域,
08:21
and remove them selectively,
169
501750
1934
08:23
leaving behind clean fine lines and features,
170
503708
2935
留下清晰的細線和特徵,
08:26
and making our miniaturized devices work.
171
506667
2583
使我們的微小設備正常工作。
08:30
So, we've used chemistry now to build up our devices,
172
510417
3684
如此,我們已經用化學方法 構建、縮小了設備。
08:34
and we've used it to shrink down our devices.
173
514125
3351
08:37
So I've probably convinced you that chemistry is the true hero,
174
517500
3184
可能我已經說服各位 化學是真正的英雄,
08:40
and we could wrap it up there.
175
520708
1459
可以做個總結了。
08:42
(Applause)
176
522701
1150
(掌聲)
08:43
Hold on, we're not done.
177
523875
1518
等等,還沒完。
08:45
Not so fast.
178
525417
1601
沒那麼快。
08:47
Because we're all human.
179
527042
1851
我們都是人類,
08:48
And as a human, I always want more.
180
528917
2601
人類總想要更多。
08:51
And so now I want to think about how to use chemistry
181
531542
2684
所以現在我思考
要如何用化學方法做更多。
08:54
to extract more out of a device.
182
534250
2250
08:57
Right now, we're being told that we want something called 5G,
183
537833
3976
如今我們被告知 想要一種名為 5G 的產品,
09:01
or the promised fifth generation of wireless.
184
541833
2792
或那被應許的第五代無線技術。
09:05
Now, you might have heard of 5G
185
545458
2101
你們可能聽過 5G 的廣告。
09:07
in commercials that are starting to appear.
186
547583
2042
09:10
Or maybe some of you even experienced it
187
550708
1976
甚至或許有些人 在 2018 冬季奧運用過。
09:12
in the 2018 winter Olympics.
188
552708
2167
09:15
What I'm most excited about for 5G
189
555875
2351
我對 5G 最興奮的是
09:18
is that, when I'm late, running out of the house to catch a plane,
190
558250
3684
在遲到、衝出家門趕飛機時,
09:21
I can download movies onto my device in 40 seconds
191
561958
3143
可以用 40 秒而不是 40 分鐘的時間
09:25
as opposed to 40 minutes.
192
565125
1667
將電影下載到我的設備上。
09:28
But once true 5G is here,
193
568000
1809
一旦出現了真正的 5G
09:29
it's going to be a lot more than how many movies
194
569833
2268
將遠遠超出能在設備上 擺放多少部電影。
09:32
we can put on our device.
195
572125
1333
09:34
So the question is, why is true 5G not here?
196
574458
3000
所以問題是為何 還沒有真正的 5G 呢?
09:38
And I'll let you in on a little secret.
197
578375
1976
我說個小秘密。
09:40
It's pretty easy to answer.
198
580375
2476
這很容易回答,
09:42
It's just plain hard to do.
199
582875
1833
就是 5G 很難做。
09:45
You see, if you use those traditional materials and copper
200
585833
2851
倘若用傳統的材料和銅
09:48
to build 5G devices,
201
588708
1893
構建 5G 設備,
09:50
the signal can't make it to its final destination.
202
590625
3000
信號無法到達最終目的地。
09:55
Traditionally, we use really rough insulating layers
203
595833
4518
傳統用來支撐銅線的 絕緣層非常粗糙。
10:00
to support copper wires.
204
600375
2518
10:02
Think about Velcro fasteners.
205
602917
2059
想一想魔鬼氈怎麼黏在一起。
10:05
It's the roughness of the two pieces that make them stick together.
206
605000
4000
粗糙面使兩片氈粘在一起,
10:10
That's pretty important if you want to have a device
207
610208
2435
這點很重要,
倘若各位要求設備的使用壽命
10:12
that's going to last longer
208
612667
1309
10:14
than it takes you to rip it out of the box
209
614000
2018
必須耐得過開箱
10:16
and start installing all of your apps on it.
210
616042
2048
和安裝所有應用程式的過程。
10:19
But this roughness causes a problem.
211
619250
1917
但是粗糙會引發問題。
10:21
You see, at the high speeds for 5G
212
621958
3435
在 5G 的高速下,
10:25
the signal has to travel close to that roughness.
213
625417
3767
信號的傳播必須非常接近粗糙面,
10:29
And it makes it get lost before it reaches its final destination.
214
629208
3792
以致到達最終目的地前 信號已經耗損殆盡。
10:34
Think about a mountain range.
215
634292
1726
用山脈來想一想,
10:36
And you have a complex system of roads that goes up and over it,
216
636042
3476
山上的道路系統錯綜複雜,
10:39
and you're trying to get to the other side.
217
639542
2726
而你要越過山脈到另一邊。
10:42
Don't you agree with me
218
642292
1267
認不認同我的看法:
10:43
that it would probably take a really long time,
219
643583
3393
如果各位必須上上下下每一座山頭,
10:47
and you would probably get lost,
220
647000
2059
而不是鑽過一條平直的隧道,
10:49
if you had to go up and down all of the mountains,
221
649083
2643
那就可能要花很長時間,
10:51
as opposed to if you just drilled a flat tunnel
222
651750
2393
甚至還可能迷路,是不是?
10:54
that could go straight on through?
223
654167
2434
10:56
Well it's the same thing in our 5G devices.
224
656625
2684
5G 設備的道理也一樣。
10:59
If we could remove this roughness,
225
659333
2351
假如能夠泯除粗糙面
11:01
then we can send the 5G signal
226
661708
1851
就能夠不間斷地直接發送 5G 信號。
11:03
straight on through uninterrupted.
227
663583
2018
11:05
Sounds pretty good, right?
228
665625
1250
聽起來不錯,對吧?
11:07
But hold on.
229
667792
1267
但是等等。
剛剛我不是說過
11:09
Didn't I just tell you that we needed that roughness
230
669083
2476
設備得要靠粗糙面 才能保持附著在一起嗎?
11:11
to keep the device together?
231
671583
1393
如果去除粗糙面, 銅就不會粘在基材底上。
11:13
And if we remove it, we're in a situation where now the copper
232
673000
2976
11:16
isn't going to stick to that underlying substrate.
233
676000
2334
11:19
Think about building a house of Lego blocks,
234
679583
2851
思考用樂高積木造房子,
11:22
with all of the nooks and crannies that latch together,
235
682458
4226
是靠凹凹角角和縫隙鎖在一起,
11:26
as opposed to smooth building blocks.
236
686708
2643
和光滑的積木不一樣。
11:29
Which of the two is going to have more structural integrity
237
689375
3309
當兩歲的孩子掠過客廳
11:32
when the two-year-old comes ripping through the living room,
238
692708
2851
扮成哥斯拉怪獸擊倒所有的東西時,
11:35
trying to play Godzilla and knock everything down?
239
695583
2334
兩者中的哪一個 更能維持結構的完整呢?
11:39
But what if we put glue on those smooth blocks?
240
699375
2208
但如果在光滑積木上粘膠水會如何?
11:43
And that's what the industry is waiting for.
241
703125
2726
這正是此行業的期待。
11:45
They're waiting for the chemists to design new, smooth surfaces
242
705875
3101
他們正等待化學家設計出新的
增加銅線固著力的光滑表面。
11:49
with increased inherent adhesion
243
709000
2518
11:51
for some of those copper wires.
244
711542
2041
11:54
And when we solve this problem,
245
714457
1477
一旦解決這個問題,
11:55
and we will solve the problem,
246
715958
1685
我們必將與物理學家、工程師
11:57
and we'll work with physicists and engineers
247
717667
2226
11:59
to solve all of the challenges of 5G,
248
719917
3184
一起解決 5G 的所有挑戰,
12:03
well then the number of applications is going to skyrocket.
249
723125
3476
屆時應用將會暴增。
12:06
So yeah, we'll have things like self-driving cars,
250
726625
2893
沒錯,我們將有自駕駛車之類等等,
12:09
because now our data networks can handle the speeds
251
729542
3642
因為到時候數據網路就能夠處理完
12:13
and the amount of information required to make that work.
252
733208
3435
那些工作所需的速度和資訊量。
12:16
But let's start to use imagination.
253
736667
2851
但是讓我們想像,
12:19
I can imagine going into a restaurant with a friend that has a peanut allergy,
254
739542
4142
想像和對花生過敏的朋友一起上館子,
12:23
taking out my phone,
255
743708
1768
拿出手機,
12:25
waving it over the food
256
745500
1351
在食物上揮掃一番,
12:26
and having the food tell us
257
746875
2184
得到一個重要問題的答案——
12:29
a really important answer to a question --
258
749083
3226
12:32
deadly or safe to consume?
259
752333
2709
會致命還是可以食用?
12:35
Or maybe our devices will get so good
260
755875
2976
也許我們的設備
在處理資訊方面將會如此出色,
12:38
at processing information about us,
261
758875
3018
12:41
that they'll become like our personal trainers.
262
761917
2976
以至於像私人教練一樣,
12:44
And they'll know the most efficient way for us to burn calories.
263
764917
3267
將會知道燃燒卡路里的最有效方法。
12:48
I know come November,
264
768208
1310
我將會愛上
12:49
when I'm trying to burn off some of these pregnancy pounds,
265
769542
2767
在 11 月來臨時
12:52
I would love a device that could tell me how to do that.
266
772333
2875
能告訴我如何減掉 孕期所增體重的設備。
12:56
I really don't know another way of saying it,
267
776542
2434
除了說化學很酷
12:59
except chemistry is just cool.
268
779000
2143
和它能使所有電子設備成真以外,
13:01
And it enables all of these electronic devices.
269
781167
3851
我真的不知道 還要用什麼方式來形容它。
13:05
So the next time you send a text or take a selfie,
270
785042
3976
因此,下次發文或自拍時,
13:09
think about all those atoms that are hard at work
271
789042
2517
想一想那些辛苦工作的原子
13:11
and the innovation that came before them.
272
791583
2375
以及它們之前的創新。
13:15
Who knows,
273
795000
1268
誰知道,
13:16
maybe even some of you listening to this talk,
274
796292
2309
或許在座有些人,
13:18
perhaps even on your mobile device,
275
798625
2059
甚至各位的移動設備,
13:20
will decide that you too want to play sidekick
276
800708
2435
也會想和電子設備的
13:23
to Captain Chemistry,
277
803167
1309
真正英雄「化學隊長」搭檔。
13:24
the true hero of electronic devices.
278
804500
3809
13:28
Thank you for your attention,
279
808333
1601
謝謝各位的聆聽,
13:29
and thank you chemistry.
280
809958
1601
也感謝化學。
13:31
(Applause)
281
811583
3250
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog