This deep-sea mystery is changing our understanding of life | Karen Lloyd
1,540,788 views ・ 2018-02-28
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Sai Lu
校对人员: Yolanda Zhang
00:13
I'm an ocean microbiologist
at the University of Tennessee,
0
13165
3448
我是田纳西大学的
一位海洋微生物科学家,
00:16
and I want to tell you guys
about some microbes
1
16637
2545
我想告诉大家,有一些微生物
00:19
that are so strange and wonderful
2
19206
3194
非常的奇特与美妙,
00:22
that they're challenging our assumptions
about what life is like on Earth.
3
22424
3803
它们挑战着
我们对地球上生命的认知。
00:26
So I have a question.
4
26251
1429
我想问大家一个问题。
00:27
Please raise your hand
if you've ever thought it would be cool
5
27704
3043
如果你曾经觉得坐潜水艇去海底
00:30
to go to the bottom
of the ocean in a submarine?
6
30771
2647
很酷的话,请举起你的手。
00:34
Yes.
7
34372
1150
很好。
00:35
Most of you, because
the oceans are so cool.
8
35546
2176
大部分人都举了手,
因为海洋真的很酷!
00:37
Alright, now -- please raise your hand
9
37746
2703
好的,那如果
00:40
if the reason you raised your hand
to go to the bottom of the ocean
10
40473
3690
你想去海底的原因是
这会让你更加接近
海底令人激动人心的泥,
00:44
is because it would get you
a little bit closer
11
44187
2291
00:46
to that exciting mud that's down there.
12
46502
2693
请举起你的手。
00:49
(Laughter)
13
49219
1008
(笑声)
00:50
Nobody.
14
50251
1290
没人啊!
00:51
I'm the only one in this room.
15
51565
1825
我是这个屋子里的唯一一个。
00:53
Well, I think about this all the time.
16
53414
1986
好的,我总是在想,
00:55
I spend most of my waking hours
17
55424
2265
我每天醒来后的大部分时间
00:57
trying to determine
how deep we can go into the Earth
18
57713
3786
都花在决定我们可以
探入地球多深这件事上,
01:01
and still find something,
anything, that's alive,
19
61523
3753
并且还会发现有一些活着的生命,
01:05
because we still don't know
the answer to this very basic question
20
65300
3096
因为我们还是不知道
关于地球上的生命这个
最基本问题的答案。
01:08
about life on Earth.
21
68420
1199
01:09
So in the 1980s, a scientist
named John Parkes, in the UK,
22
69643
3600
在上世纪80年代,一位叫做
约翰·派克斯的英国科学家,
01:13
was similarly obsessed,
23
73267
1904
也同样沉迷于这个问题,
01:15
and he came up with a crazy idea.
24
75195
2597
他想出了一个疯狂的点子。
01:17
He believed that there was a vast,
deep, and living microbial biosphere
25
77816
5658
他相信在全世界的海洋底部
都有一个巨大,深邃,生机勃勃的
01:23
underneath all the world's oceans
26
83498
1595
微生物圈,
01:25
that extends hundreds of meters
into the seafloor,
27
85117
2618
深入海床达几百米,
01:27
which is cool,
28
87759
1151
听起来很酷,
01:28
but the only problem
is that nobody believed him,
29
88934
3142
可是唯一的问题是,没人相信他,
01:32
and the reason that nobody believed him
30
92100
2763
而其背后的原因是
01:34
is that ocean sediments
may be the most boring place on Earth.
31
94887
4180
海洋的沉积处可能是
地球上最枯燥乏味的地方了。
01:39
(Laughter)
32
99091
1086
(笑声)
01:40
There's no sunlight, there's no oxygen,
33
100201
3035
那里没有阳光,没有氧气,
01:43
and perhaps worst of all,
34
103260
1539
可能最坏的情况是,
01:44
there's no fresh food deliveries
for literally millions of years.
35
104823
4175
那里没有新鲜的食物供给
已经持续长达几百万年。
你不需要一个生物学博士学位
01:49
You don't have to have a PhD in biology
36
109022
1942
01:50
to know that that is a bad place
to go looking for life.
37
110988
2635
就会知道那里不是一个
寻找生命的好地方。
01:53
(Laughter)
38
113647
1007
(笑声)
01:54
But in 2002, [Steven D'Hondt] had
convinced enough people
39
114678
3217
但是在2002年,
约翰说服了足够多的人
01:57
that he was on to something
that he actually got an expedition
40
117909
3608
相信他会有新发现,
于是他得到了一个在一艘叫做
02:01
on this drillship,
called the JOIDES Resolution.
41
121551
3522
乔伊斯决心号的
钻探船上考察的机会。
02:05
And he ran it along with
Bo Barker Jørgensen of Denmark.
42
125097
3080
他和来自丹麦的波巴克·约金森
一同进行了那次考察。
02:08
And so they were finally able to get
43
128201
1722
他们终于可以拿到
02:09
good pristine deep subsurface samples
44
129947
3365
真正的深海下表层的样本,
02:13
some really without contamination
from surface microbes.
45
133336
2813
没有接触到任何
表层微生物的污染。
02:16
This drill ship is capable of drilling
thousands of meters underneath the ocean,
46
136173
5273
这艘钻探船可以钻进海底几千米,
02:21
and the mud comes up in sequential cores,
one after the other --
47
141470
3496
泥被储存在一个接一个的
管子里按顺序被打上来,
02:24
long, long cores that look like this.
48
144990
2670
就像这样长长的管子。
02:27
This is being carried by scientists
such as myself who go on these ships,
49
147684
3809
然后由像我这样
在船上的科学家拿着,
02:31
and we process the cores on the ships
and then we send them home
50
151517
3000
在船上处理重要的部分,
然后把它们送回
02:34
to our home laboratories
for further study.
51
154541
2099
实验室,再进行更深入的研究。
02:36
So when John and his colleagues
52
156664
1477
当约翰和他的同事们
02:38
got these first precious
deep-sea pristine samples,
53
158165
3555
初次拿到了这些宝贵,
新鲜干净的深海样本时,
02:41
they put them under the microscope,
54
161744
1881
他们把样本放在了显微镜下,
02:43
and they saw images
that looked pretty much like this,
55
163649
4109
并看到了像这样的图片,
02:47
which is actually taken
from a more recent expedition
56
167782
2477
这其实是最近一次考察拿来的样本,
数据来自我的博士学生,
Joy Buongiorno。
02:50
by my PhD student, Joy Buongiorno.
57
170283
2186
02:52
You can see the hazy stuff
in the background.
58
172493
2288
你们可以看到背景有些雾蒙蒙的东西。
02:54
That's mud. That's deep-sea ocean mud,
59
174805
2785
那是泥,深海泥,
02:57
and the bright green dots
stained with the green fluorescent dye
60
177614
3987
亮亮的绿点,被绿色荧光染色的
03:01
are real, living microbes.
61
181625
2738
是真的,活着的微生物。
03:05
Now I've got to tell you
something really tragic about microbes.
62
185173
3030
现在我需要告诉你们
微生物真正悲剧的地方。
03:08
They all look the same under a microscope,
63
188227
2079
它们在显微镜下看起来都一样。
03:10
I mean, to a first approximation.
64
190330
1607
我是说,初次预测的时候。
03:11
You can take the most fascinating
organisms in the world,
65
191961
3592
你可以拿着世界上
最迷人的有机组织,
03:15
like a microbe that literally
breathes uranium,
66
195577
3666
比如说一个可以呼吸铀的微生物,
03:19
and another one that makes rocket fuel,
67
199267
2412
和一个可以产生火箭燃料的微生物,
03:21
mix them up with some ocean mud,
68
201703
1556
把它们和一些深海泥混在一起,
03:23
put them underneath a microscope,
69
203283
2197
然后把它们放在显微镜下观察。
03:25
and they're just little dots.
70
205504
1811
它们只会是一个个小点点,
03:27
It's really annoying.
71
207339
1431
很让人抓狂。
03:28
So we can't use their looks
to tell them apart.
72
208794
2491
所以我们不能通过
它们的样子来辨别它们。
03:31
We have to use DNA, like a fingerprint,
73
211309
2160
我们需要用DNA, 像指纹一样
03:33
to say who is who.
74
213493
1721
来分清谁是谁。
03:35
And I'll teach you guys
how to do it right now.
75
215238
2262
我现在来教你们怎么做。
03:37
So I made up some data, and I'm going
to show you some data that are not real.
76
217524
4016
我编了一些数据,
我要给大家展示这些模拟数据。
03:41
This is to illustrate
what it would look like
77
221564
2183
只是为了展示如果
一群物种彼此之间毫无联系,
03:43
if a bunch of species
were not related to each other at all.
78
223771
3380
数据看起来应该是什么样子。
03:47
So you can see each species
79
227722
3218
你可以看到每个物种
03:50
has a list of combinations
of A, G, C and T,
80
230964
4199
有一系列由A, G, C, T组成的组合,
03:55
which are the four sub-units of DNA,
81
235187
1715
这些是DNA的四个碱基对,
03:56
sort of randomly jumbled,
and nothing looks like anything else,
82
236926
3785
几乎是随机地乱成一团,
彼此看起来毫无相似之处,
04:00
and these species
are totally unrelated to each other.
83
240735
2611
这些物种彼此之间毫无关联。
04:03
But this is what real DNA looks like,
84
243370
2055
但这是真正的DNA,
04:05
from a gene that these species
happen to share.
85
245449
2451
这些物种共享的基因。
04:08
Everything lines up nearly perfectly.
86
248477
2988
所有碱基都完美的排列着。
04:11
The chances of getting
so many of those vertical columns
87
251489
3420
得到这些竖着的列的概率
04:14
where every species has a C
or every species has a T,
88
254933
3389
比如每个物种在这列都有个c,
或者在这列都有个t的
04:18
by random chance, are infinitesimal.
89
258346
2785
随机概率是无穷小的。
04:21
So we know that all those species
had to have had a common ancestor.
90
261155
4913
我们了解到所有的物种
是需要有一个共同的祖先的。
04:26
They're all relatives of each other.
91
266092
1897
它们彼此都是亲戚。
04:28
So now I'll tell you who they are.
92
268013
1848
现在我来告诉大家它们到底是谁。
04:30
The top two are us and chimpanzees,
93
270338
2604
最上边的两个是人类和大猩猩,
04:32
which y'all already knew were related,
because, I mean, obviously.
94
272966
3595
我们都知道了这两个物种
是有关联的,这很明显吧。
04:36
(Laughter)
95
276585
1460
(笑声)
04:38
But we're also related to things
that we don't look like,
96
278069
2778
但是我们也和很多跟我们
不相像的物种有联系,
04:40
like pine trees and Giardia,
which is that gastrointestinal disease
97
280871
4523
比如,松树、贾第虫,
一种肠胃疾病,
04:45
you can get if you don't filter
your water while you're hiking.
98
285418
3007
如果你徒步时在山上喝了没有经过
过滤的水的话,可能会得这种病。
04:48
We're also related to bacteria
like E. coli and Clostridium difficile,
99
288449
4914
我们与大肠杆菌和
艰难梭菌也有联系,
04:53
which is a horrible, opportunistic
pathogen that kills lots of people.
100
293387
3462
艰难梭菌是一种特别不好的
爱钻空子的病原体,杀死了很多的人。
04:56
But there's of course good microbes too,
like Dehalococcoides ethenogenes,
101
296873
4174
但也有很多对我们有益的微生物,
比如产乙烯脱卤拟球菌,
05:01
which cleans up
our industrial waste for us.
102
301071
2868
它们可以帮助我们清洁工业废物。
05:03
So if I take these DNA sequences,
103
303963
2739
如果我用这些DNA序列,
05:06
and then I use them, the similarities
and differences between them,
104
306726
3143
用它们的相同和不同之处
05:09
to make a family tree for all of us
105
309893
1829
做一个家谱的话,
05:11
so you can see who is closely related,
106
311746
1865
你可以看到谁跟谁联系更紧密,
05:13
then this is what it looks like.
107
313635
1905
它们看起来是这样的。
05:15
So you can see clearly, at a glance,
108
315564
2283
你可以清楚的看出来,
05:17
that things like us and Giardia
and bunnies and pine trees
109
317871
5317
我们人类和贾第虫,兔子,还有松树
05:23
are all, like, siblings,
110
323212
1776
都像是亲兄弟姐妹,
细菌则像我们的远古表亲。
05:25
and then the bacteria
are like our ancient cousins.
111
325012
3080
05:28
But we're kin to every
living thing on Earth.
112
328116
4173
但我们跟地球上的
生物都有亲戚关系。
05:32
So in my job, on a daily basis,
113
332313
2468
我每天的工作就是,
05:34
I get to produce scientific evidence
against existential loneliness.
114
334805
4331
提供科学证据来
反驳我们是孤独存在着的物种。
05:39
So when we got these first DNA sequences,
115
339160
2864
所以当我们在第一艘钻探船上拿到
05:42
from the first cruise, of pristine samples
from the deep subsurface,
116
342048
4200
深海底部样品的第一个DNA序列时,
05:46
we wanted to know where they were.
117
346272
1849
我们想知道它们位于
这个家谱上的什么位置。
05:48
So the first thing that we discovered
is that they were not aliens,
118
348145
3214
我们发现的第一件事是,
它们不是外星人,
05:51
because we could get their DNA to line up
with everything else on Earth.
119
351383
3585
它们的DNA可以跟地球上的
其他生物排在一起。
05:54
But now check out where they go
on our tree of life.
120
354992
3198
但是看它们在这个家谱上的位置。
05:59
The first thing you'll notice
is that there's a lot of them.
121
359468
3102
你们首先会注意到的是,
它们有很多种类,
06:02
It wasn't just one little species
122
362594
1825
不是一个小小的物种
06:04
that managed to live
in this horrible place.
123
364443
2119
存活在恶劣的环境下。
06:06
It's kind of a lot of things.
124
366586
1483
而是很多东西并存。
你们也许会注意到的第二点就是,
06:08
And the second thing that you'll notice,
125
368093
1958
它们与我们之前见过的
东西一点儿都不像。
06:10
hopefully, is that they're not
like anything we've ever seen before.
126
370075
4820
06:15
They are as different from each other
127
375482
2134
它们彼此也大不相同,
06:17
as they are from anything
that we've known before
128
377640
2865
就像和我们已知的物种很不同一样,
06:20
as we are from pine trees.
129
380529
1961
就像我们跟松树的不同。
06:22
So John Parkes was completely correct.
130
382514
3181
所以约翰·帕克思是完全正确的。
06:26
He, and we, had discovered
a completely new and highly diverse
131
386180
4667
他,和我们,发现了一个
崭新并高度多样化的
06:30
microbial ecosystem on Earth
132
390871
1970
地球微生物圈,
06:32
that no one even knew existed
before the 1980s.
133
392865
3841
而在80年代以前没人知道它的存在。
06:37
So now we were on a roll.
134
397159
1533
现在我们手气正旺,
06:38
The next step was to grow
these exotic species in a petri dish
135
398716
4712
下一步是在培养基上
培养这些奇异的物种,
06:43
so that we could
do real experiments on them
136
403452
2170
这样就可以用它们
做真正的科学实验,
06:45
like microbiologists are supposed to do.
137
405646
2039
做微生物学家该做的工作。
06:48
But no matter what we fed them,
138
408090
1561
可是不管我们喂给它们什么,
06:49
they refused to grow.
139
409675
1563
它们都不成长。
06:51
Even now, 15 years
and many expeditions later,
140
411825
4007
甚至在15年后的现在,
经历了许多科学考察之后。
06:55
no human has ever gotten a single one
of these exotic deep subsurface microbes
141
415856
5404
仍然没有人可以让
那些来自深海的微生物
07:01
to grow in a petri dish.
142
421284
1663
在培养基上长大。
07:02
And it's not for lack of trying.
143
422971
1686
这不是因为缺乏尝试。
07:05
That may sound disappointing,
144
425185
1976
这也许听起来很令人失望,
07:07
but I actually find it exhilarating,
145
427185
1723
但我却觉得这令人振奋,
07:08
because it means there are so many
tantalizing unknowns to work on.
146
428932
3571
因为这意味着有许许多多
未知有待发掘。
07:12
Like, my colleagues and I got
what we thought was a really great idea.
147
432527
3587
比如,我和同事
想出了一个特别好的点子。
07:16
We were going to read their genes
like a recipe book,
148
436138
3281
我们打算像读菜谱一样
读取它们的基因,
07:19
find out what it was they wanted to eat
and put it in their petri dishes,
149
439443
3477
发现它们想吃什么,
然后放在培养基上,
07:22
and then they would grow and be happy.
150
442944
1911
这样它们就会快乐地长大。
07:24
But when we looked at their genes,
151
444879
1651
但是当我们检查它们基因的时候,
07:26
it turns out that what they wanted to eat
was the food we were already feeding them.
152
446554
4068
发现它们想吃的食物
我们已经在喂了。
07:30
So that was a total wash.
153
450646
1610
所以那个点子就废了。
07:32
There was something else
that they wanted in their petri dishes
154
452280
2977
就是说,在培养基上,
它们想要的其他东西
07:35
that we were just not giving them.
155
455281
1816
我们并没有提供。
07:38
So by combining measurements
from many different places
156
458248
3706
把从世界不同地方的测量数据
07:41
around the world,
157
461978
1158
结合到一起时,
07:43
my colleagues at the University
of Southern California,
158
463160
3663
我在南加州大学的同事们
07:46
Doug LaRowe and Jan Amend,
159
466847
1706
Doug LaRowe和Jan Amend,
07:48
were able to calculate that each one
of these deep-sea microbial cells
160
468577
4703
成功计算出了每个深海微生物
07:53
requires only one zeptowatt of power,
161
473304
3366
只需要一仄普托(zepto)瓦的能量,
07:56
and before you get your phones out,
a zepto is 10 to the minus 21,
162
476694
3940
别忙着掏手机,
一个仄普托是10的负21次方。
08:00
because I know I would want
to look that up.
163
480658
2048
要是我肯定是会查一下的。
08:02
Humans, on the other hand,
164
482730
1531
另一方面,人类
08:04
require about 100 watts of power.
165
484285
2589
需要100瓦的能量。
08:06
So 100 watts is basically
if you take a pineapple
166
486898
3511
100瓦是你拿一个菠萝,
08:10
and drop it from about waist height
to the ground 881,632 times a day.
167
490433
6210
然后每天从你腰部那么高的地方
丢到地上88万1632次。
08:16
If you did that
and then linked it up to a turbine,
168
496667
2381
如果你连上一个涡轮
这么做了的话,
08:19
that would create enough power
to make me happen for a day.
169
499072
3238
你就可以创造足够支撑我
一整天的能量。
08:23
A zeptowatt, if you put it
in similar terms,
170
503177
2793
一仄普托瓦,用一个类似的比较,
08:25
is if you take just one grain of salt
171
505994
4083
如果你拿一粒盐做参照物,
08:30
and then you imagine
a tiny, tiny, little ball
172
510101
3618
然后你想象一个很小很小很小的球,
08:33
that is one thousandth of the mass
of that one grain of salt
173
513743
3616
大约是一粒盐重量的1/1000,
08:37
and then you drop it one nanometer,
174
517383
2809
然后你把它丢下1纳米的高度,
08:40
which is a hundred times smaller
than the wavelength of visible light,
175
520216
4182
一纳米大约是
可见光波长的1/100的长度,
08:44
once per day.
176
524422
1635
每天丢一次。
08:46
That's all it takes
to make these microbes live.
177
526773
3198
这就是这些微生物存活需要的能量。
08:50
That's less energy than we ever thought
would be capable of supporting life,
178
530717
5365
比我们之前想的
可以支撑生命的能量要少很多,
08:56
but somehow, amazingly, beautifully,
179
536106
3074
但是让人惊讶,却十分美妙的是,
08:59
it's enough.
180
539204
1190
这就够了。
09:01
So if these deep-subsurface microbes
181
541370
1833
如果这些海洋底部下的微生物
09:03
have a very different relationship
with energy than we previously thought,
182
543227
3552
跟能量之间有一个与我们之前
假设的不一样的关系,
09:06
then it follows that they'll have to have
183
546803
1964
那么接下来就是它们需要
与时间之间也有不同的关系,
09:08
a different relationship
with time as well,
184
548791
2157
09:10
because when you live
on such tiny energy gradients,
185
550972
3095
因为如果你靠着
这么微小的能量生活,
09:14
rapid growth is impossible.
186
554091
1695
快速成长是不可能的。
09:15
If these things wanted
to colonize our throats and make us sick,
187
555810
3017
如果这些微生物想占领我们的喉咙
然后让我们生病,
09:18
they would get muscled out
by fast-growing streptococcus
188
558851
2620
它们会在第一次分裂发生前
09:21
before they could even
initiate cell division.
189
561495
2161
被快速繁殖的链球菌踢出局。
09:23
So that's why we never
find them in our throats.
190
563680
2762
所以我们不会在喉咙里找到它们。
09:27
Perhaps the fact that the deep
subsurface is so boring
191
567537
4175
也许深海的下表层
极度无聊的环境
09:31
is actually an asset to these microbes.
192
571736
2490
其实是对这些微生物
来说是一种财富。
09:34
They never get washed out by a storm.
193
574250
2088
它们不会被一场风暴冲刷走。
09:36
They never get overgrown by weeds.
194
576362
2165
它们不会被海草覆盖。
09:39
All they have to do is exist.
195
579125
3196
它们要做的就是存在着。
09:42
Maybe that thing that we were missing
in our petri dishes
196
582807
4010
也许我们在培养基上缺少的
09:46
was not food at all.
197
586841
1721
根本不是食物。
09:48
Maybe it wasn't a chemical.
198
588586
1478
也许都不是任何化学物质。
09:50
Maybe the thing that they really want,
199
590088
1826
也许它们真正想要的,
09:51
the nutrient that they want, is time.
200
591938
2832
它们想要的营养是,时间。
09:56
But time is the one thing
that I'll never be able to give them.
201
596095
3576
但是时间是唯一
我没法给它们的东西。
09:59
So even if I have a cell culture
that I pass to my PhD students,
202
599695
3214
即使我有一个细胞群可以
传给我的博士生,
10:02
who pass it to their
PhD students, and so on,
203
602933
2491
然后他们会传给他们的
博士生,如此延续,
10:05
we'd have to do that
for thousands of years
204
605448
2568
都需要传上个几千年
10:08
in order to mimic the exact conditions
of the deep subsurface,
205
608040
3231
才能模仿出深海的环境,
10:11
all without growing any contaminants.
206
611295
2319
这还是在无任何污染的情况下。
10:13
It's just not possible.
207
613638
1298
这是完全不可能做到的。
10:15
But maybe in a way we already have
grown them in our petri dishes.
208
615637
3126
但也许我们已经在我们的
培养基上繁殖它们了。
10:18
Maybe they looked at all that food
we offered them and said,
209
618787
2810
也许它们看看我们给的食物说,
10:21
"Thanks, I'm going to speed up so much
210
621621
1862
“谢谢,我决定加速繁殖,
10:23
that I'm going to make
a new cell next century.
211
623507
2240
要在下个世纪分裂一个新细胞。”
10:25
Ugh.
212
625771
1161
唉.....
10:26
(Laughter)
213
626956
1039
(笑声)
那为什么其他的生物动作那么快?
10:28
So why is it that the rest
of biology moves so fast?
214
628019
5109
10:33
Why does a cell die after a day
215
633152
1906
为什么一个细胞一天就死亡了,
10:35
and a human dies
after only a hundred years?
216
635082
2511
一个人在一百年后就会死亡?
10:37
These seem like really
arbitrarily short limits
217
637617
2441
当你想到宇宙中的时间总和,
10:40
when you think about the total amount
of time in the universe.
218
640082
2999
这些看起来就都是
很短的随机限制了。
10:43
But these are not arbitrary limits.
219
643105
2811
但这些并不是毫无规律的限制。
10:45
They're dictated by one simple thing,
220
645940
2891
它们被一个东西主宰着,
10:48
and that thing is the Sun.
221
648855
2059
那就是太阳。
10:51
Once life figured out how to harness
the energy of the Sun
222
651785
2750
当生命弄清怎么通过光合作用
10:54
through photosynthesis,
223
654559
1162
从太阳获取能量,
10:55
we all had to speed up
and get on day and night cycles.
224
655745
2919
我们不得不加速,
然后适应白日黑夜的轮回。
10:58
In that way, the Sun gave us
both a reason to be fast
225
658688
3354
在这个意义上,太阳给了
我们一个加速的理由,
11:02
and the fuel to do it.
226
662066
1607
也给了我们加速的原料。
11:03
You can view most of life on Earth
like a circulatory system,
227
663697
2859
你可以把地球上大多数生命
看成一个循环系统,
11:06
and the Sun is our beating heart.
228
666580
1690
太阳就是我们跳动着的心脏。
11:09
But the deep subsurface
is like a circulatory system
229
669064
2833
而深海下表层也像一个
与太阳完全隔离的
11:11
that's completely
disconnected from the Sun.
230
671921
2435
循环系统。
11:14
It's instead being driven
by long, slow geological rhythms.
231
674380
4492
它的演变在被漫长的地质韵律驱使。
11:19
There's currently no theoretical limit
on the lifespan of one single cell.
232
679933
5388
一个单细胞的生命长度
目前还没有理论上的限制。
11:26
As long as there is at least
a tiny energy gradient to exploit,
233
686632
3968
只要有一丁点儿的能量可以用,
11:30
theoretically, a single cell could live
234
690624
2184
理论上讲,一个细胞可以存活
11:32
for hundreds of thousands
of years or more,
235
692832
2142
几十万年甚至更久,
11:34
simply by replacing
broken parts over time.
236
694998
2444
必要时换掉坏的部件就可以了。
11:38
To ask a microbe that lives like that
to grow in our petri dishes
237
698047
4333
让一个微生物在我们的培养皿中
那样存活,就等于是在
11:42
is to ask them to adapt to our frenetic,
Sun-centric, fast way of living,
238
702404
5063
要求它们来适应我们疯狂的
以太阳为中心的快速生活方式,
11:47
and maybe they've got
better things to do than that.
239
707491
2493
也许它们有其他
更重要的事情要做呢。
11:50
(Laughter)
240
710008
1309
(笑声)
11:51
Imagine if we could figure out
how they managed to do this.
241
711341
4277
想象一下,如果我们可以
弄清它们怎么做到的。
11:55
What if it involves some cool,
ultra-stable compounds
242
715642
3286
如果这其中包含着某些
特别酷,特别稳定的化合物
11:58
that we could use
to increase the shelf life
243
718952
2261
可以被利用来提高生物医药产品和
12:01
in biomedical or industrial applications?
244
721237
2587
工业产品的有效期,会怎么样?
12:03
Or maybe if we figure out
the mechanism that they use
245
723848
2556
或许我们可以研究出它们之所以可以
12:06
to grow so extraordinarily slowly,
246
726428
3118
成长得如此缓慢的机制,
12:09
we could mimic it in cancer cells
and slow runaway cell division.
247
729570
3350
那我们就可以在癌细胞中
模拟这个机制,从而减缓癌细胞的分裂。
12:13
I don't know.
248
733928
1190
我也不知道。
12:15
I mean, honestly, that is all speculation,
249
735142
3031
那些都只是我的猜测,
12:18
but the only thing I know for certain
250
738197
2449
但是我唯一可以确定的是,
12:20
is that there are
a hundred billion billion billlion
251
740670
4073
有着数目无法估量的
12:24
living microbial cells
252
744767
2104
活着的微生物细胞
12:26
underlying all the world's oceans.
253
746895
2198
待在全世界海洋的底部。
12:29
That's 200 times more than the total
biomass of humans on this planet.
254
749117
4365
相当于地球上全部人类生物质
总和的200多倍。
12:33
And those microbes have
a fundamentally different relationship
255
753966
3706
从本质上说,比起人类,
那些微生物与时间和能量
12:37
with time and energy than we do.
256
757696
1865
有着不同的关系。
12:39
What seems like a day to them
257
759989
2242
它们世界中的一天
12:42
might be a thousand years to us.
258
762255
2317
可能对我们而言像是几千年。
12:45
They don't care about the Sun,
259
765072
2019
它们才不管太阳呢,
12:47
and they don't care about growing fast,
260
767115
2211
也不屑于快速的繁殖,
12:49
and they probably don't give a damn
about my petri dishes ...
261
769350
2897
它们可能也不在意
呆在我的培养皿里...
12:52
(Laughter)
262
772271
1023
(笑声)
12:53
but if we can continue to find
creative ways to study them,
263
773334
3926
但是如果我们继续去
发现新的方法来研究它们,
12:57
then maybe we'll finally figure out
what life, all of life, is like on Earth.
264
777284
6335
那么也许我们最终可以
搞清楚地球上全部的生命。
13:04
Thank you.
265
784031
1151
谢谢大家。
13:05
(Applause)
266
785206
1792
(鼓掌)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。