This deep-sea mystery is changing our understanding of life | Karen Lloyd

1,543,527 views ・ 2018-02-28

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Sai Lu 校对人员: Yolanda Zhang
00:13
I'm an ocean microbiologist at the University of Tennessee,
0
13165
3448
我是田纳西大学的 一位海洋微生物科学家,
00:16
and I want to tell you guys about some microbes
1
16637
2545
我想告诉大家,有一些微生物
00:19
that are so strange and wonderful
2
19206
3194
非常的奇特与美妙,
00:22
that they're challenging our assumptions about what life is like on Earth.
3
22424
3803
它们挑战着 我们对地球上生命的认知。
00:26
So I have a question.
4
26251
1429
我想问大家一个问题。
00:27
Please raise your hand if you've ever thought it would be cool
5
27704
3043
如果你曾经觉得坐潜水艇去海底
00:30
to go to the bottom of the ocean in a submarine?
6
30771
2647
很酷的话,请举起你的手。
00:34
Yes.
7
34372
1150
很好。
00:35
Most of you, because the oceans are so cool.
8
35546
2176
大部分人都举了手, 因为海洋真的很酷!
00:37
Alright, now -- please raise your hand
9
37746
2703
好的,那如果
00:40
if the reason you raised your hand to go to the bottom of the ocean
10
40473
3690
你想去海底的原因是 这会让你更加接近
海底令人激动人心的泥,
00:44
is because it would get you a little bit closer
11
44187
2291
00:46
to that exciting mud that's down there.
12
46502
2693
请举起你的手。
00:49
(Laughter)
13
49219
1008
(笑声)
00:50
Nobody.
14
50251
1290
没人啊!
00:51
I'm the only one in this room.
15
51565
1825
我是这个屋子里的唯一一个。
00:53
Well, I think about this all the time.
16
53414
1986
好的,我总是在想,
00:55
I spend most of my waking hours
17
55424
2265
我每天醒来后的大部分时间
00:57
trying to determine how deep we can go into the Earth
18
57713
3786
都花在决定我们可以 探入地球多深这件事上,
01:01
and still find something, anything, that's alive,
19
61523
3753
并且还会发现有一些活着的生命,
01:05
because we still don't know the answer to this very basic question
20
65300
3096
因为我们还是不知道 关于地球上的生命这个
最基本问题的答案。
01:08
about life on Earth.
21
68420
1199
01:09
So in the 1980s, a scientist named John Parkes, in the UK,
22
69643
3600
在上世纪80年代,一位叫做 约翰·派克斯的英国科学家,
01:13
was similarly obsessed,
23
73267
1904
也同样沉迷于这个问题,
01:15
and he came up with a crazy idea.
24
75195
2597
他想出了一个疯狂的点子。
01:17
He believed that there was a vast, deep, and living microbial biosphere
25
77816
5658
他相信在全世界的海洋底部 都有一个巨大,深邃,生机勃勃的
01:23
underneath all the world's oceans
26
83498
1595
微生物圈,
01:25
that extends hundreds of meters into the seafloor,
27
85117
2618
深入海床达几百米,
01:27
which is cool,
28
87759
1151
听起来很酷,
01:28
but the only problem is that nobody believed him,
29
88934
3142
可是唯一的问题是,没人相信他,
01:32
and the reason that nobody believed him
30
92100
2763
而其背后的原因是
01:34
is that ocean sediments may be the most boring place on Earth.
31
94887
4180
海洋的沉积处可能是 地球上最枯燥乏味的地方了。
01:39
(Laughter)
32
99091
1086
(笑声)
01:40
There's no sunlight, there's no oxygen,
33
100201
3035
那里没有阳光,没有氧气,
01:43
and perhaps worst of all,
34
103260
1539
可能最坏的情况是,
01:44
there's no fresh food deliveries for literally millions of years.
35
104823
4175
那里没有新鲜的食物供给 已经持续长达几百万年。
你不需要一个生物学博士学位
01:49
You don't have to have a PhD in biology
36
109022
1942
01:50
to know that that is a bad place to go looking for life.
37
110988
2635
就会知道那里不是一个 寻找生命的好地方。
01:53
(Laughter)
38
113647
1007
(笑声)
01:54
But in 2002, [Steven D'Hondt] had convinced enough people
39
114678
3217
但是在2002年, 约翰说服了足够多的人
01:57
that he was on to something that he actually got an expedition
40
117909
3608
相信他会有新发现, 于是他得到了一个在一艘叫做
02:01
on this drillship, called the JOIDES Resolution.
41
121551
3522
乔伊斯决心号的 钻探船上考察的机会。
02:05
And he ran it along with Bo Barker Jørgensen of Denmark.
42
125097
3080
他和来自丹麦的波巴克·约金森 一同进行了那次考察。
02:08
And so they were finally able to get
43
128201
1722
他们终于可以拿到
02:09
good pristine deep subsurface samples
44
129947
3365
真正的深海下表层的样本,
02:13
some really without contamination from surface microbes.
45
133336
2813
没有接触到任何 表层微生物的污染。
02:16
This drill ship is capable of drilling thousands of meters underneath the ocean,
46
136173
5273
这艘钻探船可以钻进海底几千米,
02:21
and the mud comes up in sequential cores, one after the other --
47
141470
3496
泥被储存在一个接一个的 管子里按顺序被打上来,
02:24
long, long cores that look like this.
48
144990
2670
就像这样长长的管子。
02:27
This is being carried by scientists such as myself who go on these ships,
49
147684
3809
然后由像我这样 在船上的科学家拿着,
02:31
and we process the cores on the ships and then we send them home
50
151517
3000
在船上处理重要的部分, 然后把它们送回
02:34
to our home laboratories for further study.
51
154541
2099
实验室,再进行更深入的研究。
02:36
So when John and his colleagues
52
156664
1477
当约翰和他的同事们
02:38
got these first precious deep-sea pristine samples,
53
158165
3555
初次拿到了这些宝贵, 新鲜干净的深海样本时,
02:41
they put them under the microscope,
54
161744
1881
他们把样本放在了显微镜下,
02:43
and they saw images that looked pretty much like this,
55
163649
4109
并看到了像这样的图片,
02:47
which is actually taken from a more recent expedition
56
167782
2477
这其实是最近一次考察拿来的样本,
数据来自我的博士学生, Joy Buongiorno。
02:50
by my PhD student, Joy Buongiorno.
57
170283
2186
02:52
You can see the hazy stuff in the background.
58
172493
2288
你们可以看到背景有些雾蒙蒙的东西。
02:54
That's mud. That's deep-sea ocean mud,
59
174805
2785
那是泥,深海泥,
02:57
and the bright green dots stained with the green fluorescent dye
60
177614
3987
亮亮的绿点,被绿色荧光染色的
03:01
are real, living microbes.
61
181625
2738
是真的,活着的微生物。
03:05
Now I've got to tell you something really tragic about microbes.
62
185173
3030
现在我需要告诉你们 微生物真正悲剧的地方。
03:08
They all look the same under a microscope,
63
188227
2079
它们在显微镜下看起来都一样。
03:10
I mean, to a first approximation.
64
190330
1607
我是说,初次预测的时候。
03:11
You can take the most fascinating organisms in the world,
65
191961
3592
你可以拿着世界上 最迷人的有机组织,
03:15
like a microbe that literally breathes uranium,
66
195577
3666
比如说一个可以呼吸铀的微生物,
03:19
and another one that makes rocket fuel,
67
199267
2412
和一个可以产生火箭燃料的微生物,
03:21
mix them up with some ocean mud,
68
201703
1556
把它们和一些深海泥混在一起,
03:23
put them underneath a microscope,
69
203283
2197
然后把它们放在显微镜下观察。
03:25
and they're just little dots.
70
205504
1811
它们只会是一个个小点点,
03:27
It's really annoying.
71
207339
1431
很让人抓狂。
03:28
So we can't use their looks to tell them apart.
72
208794
2491
所以我们不能通过 它们的样子来辨别它们。
03:31
We have to use DNA, like a fingerprint,
73
211309
2160
我们需要用DNA, 像指纹一样
03:33
to say who is who.
74
213493
1721
来分清谁是谁。
03:35
And I'll teach you guys how to do it right now.
75
215238
2262
我现在来教你们怎么做。
03:37
So I made up some data, and I'm going to show you some data that are not real.
76
217524
4016
我编了一些数据, 我要给大家展示这些模拟数据。
03:41
This is to illustrate what it would look like
77
221564
2183
只是为了展示如果 一群物种彼此之间毫无联系,
03:43
if a bunch of species were not related to each other at all.
78
223771
3380
数据看起来应该是什么样子。
03:47
So you can see each species
79
227722
3218
你可以看到每个物种
03:50
has a list of combinations of A, G, C and T,
80
230964
4199
有一系列由A, G, C, T组成的组合,
03:55
which are the four sub-units of DNA,
81
235187
1715
这些是DNA的四个碱基对,
03:56
sort of randomly jumbled, and nothing looks like anything else,
82
236926
3785
几乎是随机地乱成一团, 彼此看起来毫无相似之处,
04:00
and these species are totally unrelated to each other.
83
240735
2611
这些物种彼此之间毫无关联。
04:03
But this is what real DNA looks like,
84
243370
2055
但这是真正的DNA,
04:05
from a gene that these species happen to share.
85
245449
2451
这些物种共享的基因。
04:08
Everything lines up nearly perfectly.
86
248477
2988
所有碱基都完美的排列着。
04:11
The chances of getting so many of those vertical columns
87
251489
3420
得到这些竖着的列的概率
04:14
where every species has a C or every species has a T,
88
254933
3389
比如每个物种在这列都有个c, 或者在这列都有个t的
04:18
by random chance, are infinitesimal.
89
258346
2785
随机概率是无穷小的。
04:21
So we know that all those species had to have had a common ancestor.
90
261155
4913
我们了解到所有的物种 是需要有一个共同的祖先的。
04:26
They're all relatives of each other.
91
266092
1897
它们彼此都是亲戚。
04:28
So now I'll tell you who they are.
92
268013
1848
现在我来告诉大家它们到底是谁。
04:30
The top two are us and chimpanzees,
93
270338
2604
最上边的两个是人类和大猩猩,
04:32
which y'all already knew were related, because, I mean, obviously.
94
272966
3595
我们都知道了这两个物种 是有关联的,这很明显吧。
04:36
(Laughter)
95
276585
1460
(笑声)
04:38
But we're also related to things that we don't look like,
96
278069
2778
但是我们也和很多跟我们 不相像的物种有联系,
04:40
like pine trees and Giardia, which is that gastrointestinal disease
97
280871
4523
比如,松树、贾第虫, 一种肠胃疾病,
04:45
you can get if you don't filter your water while you're hiking.
98
285418
3007
如果你徒步时在山上喝了没有经过 过滤的水的话,可能会得这种病。
04:48
We're also related to bacteria like E. coli and Clostridium difficile,
99
288449
4914
我们与大肠杆菌和 艰难梭菌也有联系,
04:53
which is a horrible, opportunistic pathogen that kills lots of people.
100
293387
3462
艰难梭菌是一种特别不好的 爱钻空子的病原体,杀死了很多的人。
04:56
But there's of course good microbes too, like Dehalococcoides ethenogenes,
101
296873
4174
但也有很多对我们有益的微生物, 比如产乙烯脱卤拟球菌,
05:01
which cleans up our industrial waste for us.
102
301071
2868
它们可以帮助我们清洁工业废物。
05:03
So if I take these DNA sequences,
103
303963
2739
如果我用这些DNA序列,
05:06
and then I use them, the similarities and differences between them,
104
306726
3143
用它们的相同和不同之处
05:09
to make a family tree for all of us
105
309893
1829
做一个家谱的话,
05:11
so you can see who is closely related,
106
311746
1865
你可以看到谁跟谁联系更紧密,
05:13
then this is what it looks like.
107
313635
1905
它们看起来是这样的。
05:15
So you can see clearly, at a glance,
108
315564
2283
你可以清楚的看出来,
05:17
that things like us and Giardia and bunnies and pine trees
109
317871
5317
我们人类和贾第虫,兔子,还有松树
05:23
are all, like, siblings,
110
323212
1776
都像是亲兄弟姐妹,
细菌则像我们的远古表亲。
05:25
and then the bacteria are like our ancient cousins.
111
325012
3080
05:28
But we're kin to every living thing on Earth.
112
328116
4173
但我们跟地球上的 生物都有亲戚关系。
05:32
So in my job, on a daily basis,
113
332313
2468
我每天的工作就是,
05:34
I get to produce scientific evidence against existential loneliness.
114
334805
4331
提供科学证据来 反驳我们是孤独存在着的物种。
05:39
So when we got these first DNA sequences,
115
339160
2864
所以当我们在第一艘钻探船上拿到
05:42
from the first cruise, of pristine samples from the deep subsurface,
116
342048
4200
深海底部样品的第一个DNA序列时,
05:46
we wanted to know where they were.
117
346272
1849
我们想知道它们位于 这个家谱上的什么位置。
05:48
So the first thing that we discovered is that they were not aliens,
118
348145
3214
我们发现的第一件事是, 它们不是外星人,
05:51
because we could get their DNA to line up with everything else on Earth.
119
351383
3585
它们的DNA可以跟地球上的 其他生物排在一起。
05:54
But now check out where they go on our tree of life.
120
354992
3198
但是看它们在这个家谱上的位置。
05:59
The first thing you'll notice is that there's a lot of them.
121
359468
3102
你们首先会注意到的是, 它们有很多种类,
06:02
It wasn't just one little species
122
362594
1825
不是一个小小的物种
06:04
that managed to live in this horrible place.
123
364443
2119
存活在恶劣的环境下。
06:06
It's kind of a lot of things.
124
366586
1483
而是很多东西并存。
你们也许会注意到的第二点就是,
06:08
And the second thing that you'll notice,
125
368093
1958
它们与我们之前见过的 东西一点儿都不像。
06:10
hopefully, is that they're not like anything we've ever seen before.
126
370075
4820
06:15
They are as different from each other
127
375482
2134
它们彼此也大不相同,
06:17
as they are from anything that we've known before
128
377640
2865
就像和我们已知的物种很不同一样,
06:20
as we are from pine trees.
129
380529
1961
就像我们跟松树的不同。
06:22
So John Parkes was completely correct.
130
382514
3181
所以约翰·帕克思是完全正确的。
06:26
He, and we, had discovered a completely new and highly diverse
131
386180
4667
他,和我们,发现了一个 崭新并高度多样化的
06:30
microbial ecosystem on Earth
132
390871
1970
地球微生物圈,
06:32
that no one even knew existed before the 1980s.
133
392865
3841
而在80年代以前没人知道它的存在。
06:37
So now we were on a roll.
134
397159
1533
现在我们手气正旺,
06:38
The next step was to grow these exotic species in a petri dish
135
398716
4712
下一步是在培养基上 培养这些奇异的物种,
06:43
so that we could do real experiments on them
136
403452
2170
这样就可以用它们 做真正的科学实验,
06:45
like microbiologists are supposed to do.
137
405646
2039
做微生物学家该做的工作。
06:48
But no matter what we fed them,
138
408090
1561
可是不管我们喂给它们什么,
06:49
they refused to grow.
139
409675
1563
它们都不成长。
06:51
Even now, 15 years and many expeditions later,
140
411825
4007
甚至在15年后的现在, 经历了许多科学考察之后。
06:55
no human has ever gotten a single one of these exotic deep subsurface microbes
141
415856
5404
仍然没有人可以让 那些来自深海的微生物
07:01
to grow in a petri dish.
142
421284
1663
在培养基上长大。
07:02
And it's not for lack of trying.
143
422971
1686
这不是因为缺乏尝试。
07:05
That may sound disappointing,
144
425185
1976
这也许听起来很令人失望,
07:07
but I actually find it exhilarating,
145
427185
1723
但我却觉得这令人振奋,
07:08
because it means there are so many tantalizing unknowns to work on.
146
428932
3571
因为这意味着有许许多多 未知有待发掘。
07:12
Like, my colleagues and I got what we thought was a really great idea.
147
432527
3587
比如,我和同事 想出了一个特别好的点子。
07:16
We were going to read their genes like a recipe book,
148
436138
3281
我们打算像读菜谱一样 读取它们的基因,
07:19
find out what it was they wanted to eat and put it in their petri dishes,
149
439443
3477
发现它们想吃什么, 然后放在培养基上,
07:22
and then they would grow and be happy.
150
442944
1911
这样它们就会快乐地长大。
07:24
But when we looked at their genes,
151
444879
1651
但是当我们检查它们基因的时候,
07:26
it turns out that what they wanted to eat was the food we were already feeding them.
152
446554
4068
发现它们想吃的食物 我们已经在喂了。
07:30
So that was a total wash.
153
450646
1610
所以那个点子就废了。
07:32
There was something else that they wanted in their petri dishes
154
452280
2977
就是说,在培养基上, 它们想要的其他东西
07:35
that we were just not giving them.
155
455281
1816
我们并没有提供。
07:38
So by combining measurements from many different places
156
458248
3706
把从世界不同地方的测量数据
07:41
around the world,
157
461978
1158
结合到一起时,
07:43
my colleagues at the University of Southern California,
158
463160
3663
我在南加州大学的同事们
07:46
Doug LaRowe and Jan Amend,
159
466847
1706
Doug LaRowe和Jan Amend,
07:48
were able to calculate that each one of these deep-sea microbial cells
160
468577
4703
成功计算出了每个深海微生物
07:53
requires only one zeptowatt of power,
161
473304
3366
只需要一仄普托(zepto)瓦的能量,
07:56
and before you get your phones out, a zepto is 10 to the minus 21,
162
476694
3940
别忙着掏手机, 一个仄普托是10的负21次方。
08:00
because I know I would want to look that up.
163
480658
2048
要是我肯定是会查一下的。
08:02
Humans, on the other hand,
164
482730
1531
另一方面,人类
08:04
require about 100 watts of power.
165
484285
2589
需要100瓦的能量。
08:06
So 100 watts is basically if you take a pineapple
166
486898
3511
100瓦是你拿一个菠萝,
08:10
and drop it from about waist height to the ground 881,632 times a day.
167
490433
6210
然后每天从你腰部那么高的地方 丢到地上88万1632次。
08:16
If you did that and then linked it up to a turbine,
168
496667
2381
如果你连上一个涡轮 这么做了的话,
08:19
that would create enough power to make me happen for a day.
169
499072
3238
你就可以创造足够支撑我 一整天的能量。
08:23
A zeptowatt, if you put it in similar terms,
170
503177
2793
一仄普托瓦,用一个类似的比较,
08:25
is if you take just one grain of salt
171
505994
4083
如果你拿一粒盐做参照物,
08:30
and then you imagine a tiny, tiny, little ball
172
510101
3618
然后你想象一个很小很小很小的球,
08:33
that is one thousandth of the mass of that one grain of salt
173
513743
3616
大约是一粒盐重量的1/1000,
08:37
and then you drop it one nanometer,
174
517383
2809
然后你把它丢下1纳米的高度,
08:40
which is a hundred times smaller than the wavelength of visible light,
175
520216
4182
一纳米大约是 可见光波长的1/100的长度,
08:44
once per day.
176
524422
1635
每天丢一次。
08:46
That's all it takes to make these microbes live.
177
526773
3198
这就是这些微生物存活需要的能量。
08:50
That's less energy than we ever thought would be capable of supporting life,
178
530717
5365
比我们之前想的 可以支撑生命的能量要少很多,
08:56
but somehow, amazingly, beautifully,
179
536106
3074
但是让人惊讶,却十分美妙的是,
08:59
it's enough.
180
539204
1190
这就够了。
09:01
So if these deep-subsurface microbes
181
541370
1833
如果这些海洋底部下的微生物
09:03
have a very different relationship with energy than we previously thought,
182
543227
3552
跟能量之间有一个与我们之前 假设的不一样的关系,
09:06
then it follows that they'll have to have
183
546803
1964
那么接下来就是它们需要
与时间之间也有不同的关系,
09:08
a different relationship with time as well,
184
548791
2157
09:10
because when you live on such tiny energy gradients,
185
550972
3095
因为如果你靠着 这么微小的能量生活,
09:14
rapid growth is impossible.
186
554091
1695
快速成长是不可能的。
09:15
If these things wanted to colonize our throats and make us sick,
187
555810
3017
如果这些微生物想占领我们的喉咙 然后让我们生病,
09:18
they would get muscled out by fast-growing streptococcus
188
558851
2620
它们会在第一次分裂发生前
09:21
before they could even initiate cell division.
189
561495
2161
被快速繁殖的链球菌踢出局。
09:23
So that's why we never find them in our throats.
190
563680
2762
所以我们不会在喉咙里找到它们。
09:27
Perhaps the fact that the deep subsurface is so boring
191
567537
4175
也许深海的下表层 极度无聊的环境
09:31
is actually an asset to these microbes.
192
571736
2490
其实是对这些微生物 来说是一种财富。
09:34
They never get washed out by a storm.
193
574250
2088
它们不会被一场风暴冲刷走。
09:36
They never get overgrown by weeds.
194
576362
2165
它们不会被海草覆盖。
09:39
All they have to do is exist.
195
579125
3196
它们要做的就是存在着。
09:42
Maybe that thing that we were missing in our petri dishes
196
582807
4010
也许我们在培养基上缺少的
09:46
was not food at all.
197
586841
1721
根本不是食物。
09:48
Maybe it wasn't a chemical.
198
588586
1478
也许都不是任何化学物质。
09:50
Maybe the thing that they really want,
199
590088
1826
也许它们真正想要的,
09:51
the nutrient that they want, is time.
200
591938
2832
它们想要的营养是,时间。
09:56
But time is the one thing that I'll never be able to give them.
201
596095
3576
但是时间是唯一 我没法给它们的东西。
09:59
So even if I have a cell culture that I pass to my PhD students,
202
599695
3214
即使我有一个细胞群可以 传给我的博士生,
10:02
who pass it to their PhD students, and so on,
203
602933
2491
然后他们会传给他们的 博士生,如此延续,
10:05
we'd have to do that for thousands of years
204
605448
2568
都需要传上个几千年
10:08
in order to mimic the exact conditions of the deep subsurface,
205
608040
3231
才能模仿出深海的环境,
10:11
all without growing any contaminants.
206
611295
2319
这还是在无任何污染的情况下。
10:13
It's just not possible.
207
613638
1298
这是完全不可能做到的。
10:15
But maybe in a way we already have grown them in our petri dishes.
208
615637
3126
但也许我们已经在我们的 培养基上繁殖它们了。
10:18
Maybe they looked at all that food we offered them and said,
209
618787
2810
也许它们看看我们给的食物说,
10:21
"Thanks, I'm going to speed up so much
210
621621
1862
“谢谢,我决定加速繁殖,
10:23
that I'm going to make a new cell next century.
211
623507
2240
要在下个世纪分裂一个新细胞。”
10:25
Ugh.
212
625771
1161
唉.....
10:26
(Laughter)
213
626956
1039
(笑声)
那为什么其他的生物动作那么快?
10:28
So why is it that the rest of biology moves so fast?
214
628019
5109
10:33
Why does a cell die after a day
215
633152
1906
为什么一个细胞一天就死亡了,
10:35
and a human dies after only a hundred years?
216
635082
2511
一个人在一百年后就会死亡?
10:37
These seem like really arbitrarily short limits
217
637617
2441
当你想到宇宙中的时间总和,
10:40
when you think about the total amount of time in the universe.
218
640082
2999
这些看起来就都是 很短的随机限制了。
10:43
But these are not arbitrary limits.
219
643105
2811
但这些并不是毫无规律的限制。
10:45
They're dictated by one simple thing,
220
645940
2891
它们被一个东西主宰着,
10:48
and that thing is the Sun.
221
648855
2059
那就是太阳。
10:51
Once life figured out how to harness the energy of the Sun
222
651785
2750
当生命弄清怎么通过光合作用
10:54
through photosynthesis,
223
654559
1162
从太阳获取能量,
10:55
we all had to speed up and get on day and night cycles.
224
655745
2919
我们不得不加速, 然后适应白日黑夜的轮回。
10:58
In that way, the Sun gave us both a reason to be fast
225
658688
3354
在这个意义上,太阳给了 我们一个加速的理由,
11:02
and the fuel to do it.
226
662066
1607
也给了我们加速的原料。
11:03
You can view most of life on Earth like a circulatory system,
227
663697
2859
你可以把地球上大多数生命 看成一个循环系统,
11:06
and the Sun is our beating heart.
228
666580
1690
太阳就是我们跳动着的心脏。
11:09
But the deep subsurface is like a circulatory system
229
669064
2833
而深海下表层也像一个 与太阳完全隔离的
11:11
that's completely disconnected from the Sun.
230
671921
2435
循环系统。
11:14
It's instead being driven by long, slow geological rhythms.
231
674380
4492
它的演变在被漫长的地质韵律驱使。
11:19
There's currently no theoretical limit on the lifespan of one single cell.
232
679933
5388
一个单细胞的生命长度 目前还没有理论上的限制。
11:26
As long as there is at least a tiny energy gradient to exploit,
233
686632
3968
只要有一丁点儿的能量可以用,
11:30
theoretically, a single cell could live
234
690624
2184
理论上讲,一个细胞可以存活
11:32
for hundreds of thousands of years or more,
235
692832
2142
几十万年甚至更久,
11:34
simply by replacing broken parts over time.
236
694998
2444
必要时换掉坏的部件就可以了。
11:38
To ask a microbe that lives like that to grow in our petri dishes
237
698047
4333
让一个微生物在我们的培养皿中 那样存活,就等于是在
11:42
is to ask them to adapt to our frenetic, Sun-centric, fast way of living,
238
702404
5063
要求它们来适应我们疯狂的 以太阳为中心的快速生活方式,
11:47
and maybe they've got better things to do than that.
239
707491
2493
也许它们有其他 更重要的事情要做呢。
11:50
(Laughter)
240
710008
1309
(笑声)
11:51
Imagine if we could figure out how they managed to do this.
241
711341
4277
想象一下,如果我们可以 弄清它们怎么做到的。
11:55
What if it involves some cool, ultra-stable compounds
242
715642
3286
如果这其中包含着某些 特别酷,特别稳定的化合物
11:58
that we could use to increase the shelf life
243
718952
2261
可以被利用来提高生物医药产品和
12:01
in biomedical or industrial applications?
244
721237
2587
工业产品的有效期,会怎么样?
12:03
Or maybe if we figure out the mechanism that they use
245
723848
2556
或许我们可以研究出它们之所以可以
12:06
to grow so extraordinarily slowly,
246
726428
3118
成长得如此缓慢的机制,
12:09
we could mimic it in cancer cells and slow runaway cell division.
247
729570
3350
那我们就可以在癌细胞中 模拟这个机制,从而减缓癌细胞的分裂。
12:13
I don't know.
248
733928
1190
我也不知道。
12:15
I mean, honestly, that is all speculation,
249
735142
3031
那些都只是我的猜测,
12:18
but the only thing I know for certain
250
738197
2449
但是我唯一可以确定的是,
12:20
is that there are a hundred billion billion billlion
251
740670
4073
有着数目无法估量的
12:24
living microbial cells
252
744767
2104
活着的微生物细胞
12:26
underlying all the world's oceans.
253
746895
2198
待在全世界海洋的底部。
12:29
That's 200 times more than the total biomass of humans on this planet.
254
749117
4365
相当于地球上全部人类生物质 总和的200多倍。
12:33
And those microbes have a fundamentally different relationship
255
753966
3706
从本质上说,比起人类, 那些微生物与时间和能量
12:37
with time and energy than we do.
256
757696
1865
有着不同的关系。
12:39
What seems like a day to them
257
759989
2242
它们世界中的一天
12:42
might be a thousand years to us.
258
762255
2317
可能对我们而言像是几千年。
12:45
They don't care about the Sun,
259
765072
2019
它们才不管太阳呢,
12:47
and they don't care about growing fast,
260
767115
2211
也不屑于快速的繁殖,
12:49
and they probably don't give a damn about my petri dishes ...
261
769350
2897
它们可能也不在意 呆在我的培养皿里...
12:52
(Laughter)
262
772271
1023
(笑声)
12:53
but if we can continue to find creative ways to study them,
263
773334
3926
但是如果我们继续去 发现新的方法来研究它们,
12:57
then maybe we'll finally figure out what life, all of life, is like on Earth.
264
777284
6335
那么也许我们最终可以 搞清楚地球上全部的生命。
13:04
Thank you.
265
784031
1151
谢谢大家。
13:05
(Applause)
266
785206
1792
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog