Inside Africa's thriving art scene | Touria El Glaoui

47,766 views ・ 2018-01-29

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Ziyao Wang 校对人员: Kevin Fang
00:12
Let's talk about how the narrative of Africa is being told,
0
12823
3662
让我们来谈谈对非洲的故事 是怎么被诉说的,
00:16
and who is doing the telling.
1
16509
2149
还有是谁在告诉我们。
00:19
I want to share with you the selection of work
2
19345
2556
00:21
by contemporary artists from Africa and its diaspora.
3
21925
3875
来自非洲以及散落在非洲之外的 当代艺术家的作品。
00:26
I love this art.
4
26321
1151
00:27
I find it beautiful and inspiring and thrilling,
5
27496
4072
我发现它很美,很鼓舞人心, 也很令人兴奋,
00:31
and I really hope I am able to pique your interest.
6
31592
2863
并且我很希望我能够引起你们的兴趣。
00:34
I want to share something about myself and why art matters to me.
7
34760
3705
我想先与你们分享一些关于我的事情, 以及为什么艺术对于我来说如此重要。
00:38
I'm the daughter of an artist, so that means that growing up,
8
38894
2859
我是一个画家的女儿, 所以这也就意味着在我长大的过程中,
00:41
I had the chance to see my father do artwork in his studio.
9
41777
3037
我有机会看着我的父亲在画室里创作。
00:45
My home was surrounded by art,
10
45135
2053
我家是被艺术环绕的,
00:47
and I had an early art education,
11
47212
2096
我也很早接受艺术方面的教育,
00:49
being dragged to museums and exhibitions over the summer holidays.
12
49332
4025
总是在暑假时被拽到博物馆和艺术展。
00:54
What I did not understand, really, at the time,
13
54467
2191
我当时并不太懂的,其实,
00:56
is that this also gave me an early understanding
14
56682
2262
是这些经历很早地给了我
00:58
about why art is important,
15
58968
2603
为什么艺术很重要的理解。
01:01
how to look at it,
16
61595
1477
应该怎么看它,
01:03
how to understand it, but also how to love it.
17
63096
2552
怎么理解它,更重要的是怎么去爱它。
01:06
So art matters to me on a personal level,
18
66320
3045
所以艺术在个人层面对我来说极其重要,
01:09
and not only because it's beautiful and inspiring and thrilling,
19
69389
4080
并且不仅仅因为它很美, 很鼓舞人心,很令人兴奋,
01:13
but because art tells powerful stories.
20
73493
2515
而且是因为它给我讲述着动人的故事。
01:16
All these artists have stories to tell you about what it means to be African,
21
76881
4500
所有这些艺术家都有很多故事, 去告诉你身为一个非洲人意味着什么,
01:21
stories that tell you and touches about our African identity,
22
81405
4111
那些故事不仅告诉你并向你提及 我们非洲人的身份,
01:25
but also stories that tell us about who we are as Africans,
23
85540
4016
而且告诉你作为非洲人我们是谁,
01:29
but also stories that tell us about our complex history.
24
89580
4967
告诉你非洲人错综复杂的历史。
01:35
So how can art tell you powerful stories?
25
95308
2976
那么艺术怎么能给你讲动人的故事呢?
我想与你们分享这个系列的作品
01:39
I want to share with you this series
26
99075
2115
01:41
by Senegalese artist Omar Victor Diop.
27
101214
2626
它们是塞内加尔的摄影师奥 马尔 · 维克多 · 迪奥普的作品。
01:44
This is a series of self-portraits,
28
104632
2398
这是一系列的自拍像,
这位艺术家在这一特定的系列中
01:47
and the artist in this particular series
29
107054
1920
01:48
is focusing on the representation of Africans in art history
30
108998
4113
主要关注的是在艺术史上
15到19世纪间对非洲黑人描绘。
01:53
between the 15th to the 19th century.
31
113135
2371
01:56
I want to show you how, with one image,
32
116798
2928
我想让你们知道,仅仅用一张图片,
01:59
Diop is able to touch on our African identity,
33
119750
2922
迪奥普是不仅在政治的被代表程度上,
02:02
on the politics of representation,
34
122696
2396
而且也在社会价值体系的层面上,
02:05
but also on our social value system.
35
125116
2047
提及我们非洲黑人的身份的。
02:07
In this particular self-portrait,
36
127981
2133
在这一幅自拍像中,
02:10
Diop is actually referencing another portrait by Anne-Louis Girodet.
37
130138
5345
迪奥普其实是在引用一幅 安妮·路易·吉洛·德的画像。
02:15
This picture is doing a portrait of Jean-Baptiste Belley.
38
135920
3268
这幅画在描绘让·巴普蒂斯·贝利,
02:19
Jean-Baptiste Belley was a native of Senegal,
39
139212
2780
他是一个塞内加尔的当地人,
02:22
a former slave of Haiti,
40
142016
3058
也曾是一个海地的奴隶,
02:25
but during his lifetime, he also was elected to represent the colony
41
145098
4993
但在他的有生之年里, 他也在法国大革命的第三政府时期
被选举为殖民地的代表,
02:30
at the third government of the French Revolution,
42
150115
3277
02:33
and he advocated strongly for the abolition of slavery.
43
153416
3476
并且他强烈地支持奴隶制的废除。
02:37
What is very smart and clever about Diop here
44
157353
2690
迪奥普在这一点上的做法很聪明,
02:40
is that he's going back to history.
45
160067
1872
因为他回归了历史。
02:42
He's reclaiming this figure
46
162505
1980
他在通过重现这件漂亮的皇家蓝色制服,
02:44
by restaging this beautiful royal blue uniform,
47
164509
3645
以及这个人物的姿势,
02:48
where he is restaging also the pose,
48
168178
3107
去重新塑造这个历史人物。
02:51
and he's doing that to actually underline the issues
49
171309
3495
并且他那么做其实也是在强调
02:54
that are still impacting individuals of color today.
50
174828
2993
那件直到现在还在 影响着非白人人种的事件。
02:57
There was nothing special
51
177845
1233
其实这幅有关政治的画
02:59
about this very typical political portrait of the time,
52
179102
3699
是那个时期十分典型的,
并没有什么特别。
03:02
except that for the first time,
53
182825
2100
除了这是历史上第一次
03:04
an individual of color, in that case, Jean-Baptiste Belley,
54
184949
2811
一个非白人个体,在这里也就是 让·巴普蒂斯·贝利
03:07
was actually named and acknowledged in a painting.
55
187784
3610
真正地在一幅画里面被提及并得到承认。
03:12
What Diop is adding to this picture is this crucial element,
56
192510
3742
迪奥普还在这幅画里面 添加了一个重要的元素,
03:16
which is the football under his arm,
57
196276
2179
也就是手臂里的足球,
03:18
and by doing that,
58
198479
1199
这么做,
03:19
Diop is actually touching at our hero worship culture
59
199702
3562
迪奥普其实是在暗示我们对 非洲足球明星的
英雄崇拜心理,
03:23
of African football stars,
60
203288
2059
03:25
who unfortunately, despite their fame,
61
205371
2897
但很不幸的是,除了名气,
03:28
their immense talent, and their royalty status,
62
208292
2683
过人的天赋,以及忠诚的地位以外,
03:30
they are still invisible.
63
210999
1602
这些足球明星们还是被忽视的群体。
03:33
Diop is asking us to dig deeper,
64
213008
2090
迪奥普在引导我们理解得更深,
03:35
to go beyond history and what has been written,
65
215122
3024
并超越历史和一切被记载下来的东西,
03:38
and, basically, see how it still influences and impacts us in the present.
66
218170
3705
去看它是怎么影响着 像我们一样的当代人的。
03:42
I want to share this other beautiful series
67
222948
2096
我还想分享另一个系列的出色作品,
03:45
called "Kesh Angels," by artist Hassan Hajjaj.
68
225068
3110
它是艺术家哈桑·哈加的 “Kesh Angels“。
03:48
So in this particular series,
69
228768
1382
在这一系列中,
03:50
the artist is really pushing on the boundaries
70
230174
2232
这位艺术家其实是在挑战模式化观念
03:52
of stereotype and cliché.
71
232430
1307
和陈词滥调的界限。
03:54
Hassan Hajjaj is a friend,
72
234570
2495
他是一位朋友,
03:57
and honestly, I admire him dearly,
73
237089
1874
说实话,我非常地欣赏他,
03:58
but this particular series is talking to me directly as a Muslim woman.
74
238987
4891
这个系列的作品其实在从一个 穆斯林女子的角度直接向我传达信息。
04:03
I experience this all the time,
75
243902
2096
我总是能体会到
04:06
where, you know, people have a lot of expectations,
76
246022
2397
人们有很多的期待,
04:08
religious ones and cultural ones,
77
248443
2262
无论是信仰上的还是文化上的,
04:10
but what I love about this artist is that he's putting all this on its head.
78
250729
3911
但最让我喜欢的关于这位艺术家的, 其实是他总是把这一点铭记在脑海里。
04:14
He's actually challenging every representation
79
254664
3509
他总是在挑战对穆斯林和阿拉伯女子
04:18
of Muslim, Arabic women that there is.
80
258197
3358
存在的所有描绘。
04:21
Hassan Hajjaj is a child of the diaspora.
81
261579
2698
哈桑·哈加是一个移民者的孩子。
04:24
He grew up in Morocco amongst bright logo goods,
82
264301
4229
他在摩洛哥颜色鲜艳的名牌中长大,
04:28
you know, counterfeit originals being sold at the souks.
83
268554
3224
你知道的,那些其实是当地市场上 卖的伪造品。
04:31
So to see those symbols representing in his work
84
271802
3309
所以,当看到这些标志都 被他在作品中描绘出来,
04:35
a celebration of the global culture, a critic of the global urban culture,
85
275135
4517
作为一种对世界文化的赞扬, 和对全球城市文化的批判,
04:39
is no surprise,
86
279676
1413
并不令人吃惊。
04:41
but really at the heart of his work is his desire of a nuanced representation.
87
281113
5230
但真正作为他作品的核心的, 是他通过细节来传达信息的欲望。
04:46
He wants us to interrupt ourselves
88
286367
1636
他想让我们打断我们自己,
04:48
and all the perception that we might have
89
288027
2007
并打破对他人,
对文化,对环境的可能有的全部理解。
04:50
on people, on a culture, and on environment.
90
290058
3706
04:53
And for example,
91
293788
1381
举个例子,
04:55
this particular picture, your common association would be,
92
295193
3786
那这幅画来说,你们通常的联想到的会是
04:59
you know, certain street brand for a certain Western distinctive consumer.
93
299003
4341
一个针对西方某些指定消费群体的品牌。
05:03
Well, he mashes it all up,
94
303809
1992
但他现在把它全部混起来,
05:05
where he is daring to imagine a female biker culture
95
305825
4516
他敢于想象一个女性骑车者的文化,
05:10
where actually Chanel or Louis Vuitton is designing the djellaba,
96
310365
4436
在这里面香奈儿和路易威登 设计了阿拉伯人穿的袍子,
05:14
and Nike, the babouche,
97
314825
1315
耐克设计了阿拉伯风格的凉鞋,
05:16
and this is actually the standard uniform.
98
316164
2193
而这其实是标准的穿戴方法。
05:19
What I love about the women in "Kesh Angels"
99
319921
3143
最让我喜欢的有关于"Kesh Angels" 里的女子的一点是
05:23
is that they are able to hold your gaze.
100
323088
2342
她们都可以可以吸引我们的目光。
05:25
We are completely participating in the image,
101
325454
3127
让我们完全沉浸在这幅画中,
05:28
but they are the one inviting us in, and on their own terms.
102
328605
3444
并且她们是在用她们自己的方式 来邀请我们走进这幅画。
05:32
Hassan Hajjaj's "Kesh Angels" or "Project Diaspora" by Omar Victor Diop
103
332811
4650
哈桑·哈加的 "Kesh Angels" 和 迪奥普的"散落项目"
05:37
offer me two strong examples why art is so instrumental.
104
337485
4045
为我提供了两个很好的例子, 说明为什么艺术是如此的有用
05:41
It is instrumental as it really inspires us to ask questions,
105
341554
3755
艺术的重要作用不但在于它鼓励我们发问,
05:45
but it is also instrumental because it ignites change.
106
345333
3040
更在于它能引起改变。
05:48
Seeing diversity in race and ethnicity in contemporary art
107
348397
3873
观察当代艺术中种族和民族的多样性
05:52
is the only way that we'll see changes in the art industry,
108
352294
4305
是我们能够见证艺术行业变化
05:56
but also for the relations between Africa and the Western canon.
109
356623
4540
以及非洲和西方准则关系的唯一方法。
06:01
How we will participate in all this is really up to us.
110
361187
3523
如何参与到这一过程中 完全取决于我们自己。
06:05
There's a lot of progress to be made,
111
365635
1786
还有很多的进步等着我们去实现,
06:07
and honestly, we still need to support stronger voices,
112
367445
2944
说实话,我们仍需要支持 那些强有力的声音,
06:10
as they are the ones shaking things up and bringing new perspective.
113
370413
3381
因为他们可以把事物重组, 并带来新的观点。
06:13
I want to share this beautiful old painting
114
373818
2159
我想分享这一幅出色的旧画,
06:16
by younger emerging artist Kudzanai-Violet Hwami.
115
376001
4762
它是更为年轻的新兴艺术家 库泽那依-维奥莉特·哈瓦米的作品。
06:20
For me, when I see her work, it really represents freedom.
116
380787
3619
对于我来说,当我看到她的画时,
它的确代表着自由。
06:25
Hwami has fantastic takes on what it means to be an African
117
385302
4366
哈瓦米在作为非洲人和在非洲生活 意味着什么这两个问题上
06:29
and an African life.
118
389692
1436
有着独到的见解。
06:31
She has lived in three different countries:
119
391152
2231
她在这三个不同的国家生活过:
06:33
Zimbabwe, South Africa and Britain,
120
393407
2777
津巴布韦,南非,还有英国。
06:36
and therefore has been influenced by a multitude of layers
121
396208
3135
因此,她受到过社会上和文化上
多个不同层面的影响,
06:39
of communities and cultures,
122
399367
2000
06:41
from LGBT to eco to Xhosa to emo to British cultures.
123
401391
5099
从 LGBT 群体到生态环境, 从非洲的 Xhosa 种族
到 emo摇滚乐, 再到英伦文化。
06:47
And as she says herself, the beauty of being a child of the diaspora
124
407525
3604
正如她经常说的,作为一个移居者的孩子, 最令人赞叹的能力
06:51
is really being able to reinvent ourselves
125
411153
2611
是可以重新塑造自我
06:53
and what it means to be African.
126
413788
1887
并重新定义作为一个非洲人意味着什么。
06:56
I want to leave you with this powerful piece
127
416493
3080
我想在最后向你们展示这幅
06:59
by South African artist Lawrence Lemaoana.
128
419597
3078
南非艺术家劳伦斯·乐麦那的 动人的作品。
07:03
Lawrence Lemaoana also criticized
129
423574
1970
乐麦那也批判了
07:05
the influence of the media on our moral consciousness,
130
425568
3650
媒体对我们道德认知的影响,
07:09
and he's doing that by using those fabrics like banners in political demonstrations,
131
429242
5462
并且他通过利用政治游行中的横幅等材料 来做到这一点,
07:14
where he's asking us to reclaim our voices.
132
434728
2514
在这里他在呼吁我们重新 找到我们的声音。
07:17
I believe in the transformative power of art,
133
437924
3064
我相信艺术带来改变的力量,
07:21
as it is our only way to paint a nuanced image of Africa,
134
441012
4850
因为它是我们通过细致的图像 去描绘非洲人
07:25
but also its diaspora,
135
445886
2071
以及那里的移居者的唯一方法。
07:27
one that will be painted by its artists and its cultural producers
136
447981
4634
它将会被那里的艺术家和文化行业工作者
07:32
with their radical but also very unique view of seeing the world
137
452639
3533
用他们看待世界和他们在这世界上的角色
的一种激进但又独一无二的方式来描绘。
07:36
and their place in it.
138
456196
1381
07:38
It is really through art that we can regain
139
458551
3185
通过艺术,我们能够确确实实地
07:41
our sense of agency and empowerment.
140
461760
2912
重新拾回对自己行为的控制感和信心。
07:45
It is through art that we can really tell our own story.
141
465120
3587
通过艺术,我们可以确确实实地 讲述我们自己的故事。
07:49
So like Lawrence Lemaoana says, the power is ours.
142
469121
4045
所以,就像劳伦斯·乐麦那所说的, 力量是我们的。
07:53
Thank you.
143
473190
1151
谢谢。
07:54
(Applause)
144
474365
1809
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7