Inside Africa's thriving art scene | Touria El Glaoui

48,191 views ・ 2018-01-29

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Ziyao Wang 校对人员: Kevin Fang
00:12
Let's talk about how the narrative of Africa is being told,
0
12823
3662
让我们来谈谈对非洲的故事 是怎么被诉说的,
00:16
and who is doing the telling.
1
16509
2149
还有是谁在告诉我们。
00:19
I want to share with you the selection of work
2
19345
2556
00:21
by contemporary artists from Africa and its diaspora.
3
21925
3875
来自非洲以及散落在非洲之外的 当代艺术家的作品。
00:26
I love this art.
4
26321
1151
00:27
I find it beautiful and inspiring and thrilling,
5
27496
4072
我发现它很美,很鼓舞人心, 也很令人兴奋,
00:31
and I really hope I am able to pique your interest.
6
31592
2863
并且我很希望我能够引起你们的兴趣。
00:34
I want to share something about myself and why art matters to me.
7
34760
3705
我想先与你们分享一些关于我的事情, 以及为什么艺术对于我来说如此重要。
00:38
I'm the daughter of an artist, so that means that growing up,
8
38894
2859
我是一个画家的女儿, 所以这也就意味着在我长大的过程中,
00:41
I had the chance to see my father do artwork in his studio.
9
41777
3037
我有机会看着我的父亲在画室里创作。
00:45
My home was surrounded by art,
10
45135
2053
我家是被艺术环绕的,
00:47
and I had an early art education,
11
47212
2096
我也很早接受艺术方面的教育,
00:49
being dragged to museums and exhibitions over the summer holidays.
12
49332
4025
总是在暑假时被拽到博物馆和艺术展。
00:54
What I did not understand, really, at the time,
13
54467
2191
我当时并不太懂的,其实,
00:56
is that this also gave me an early understanding
14
56682
2262
是这些经历很早地给了我
00:58
about why art is important,
15
58968
2603
为什么艺术很重要的理解。
01:01
how to look at it,
16
61595
1477
应该怎么看它,
01:03
how to understand it, but also how to love it.
17
63096
2552
怎么理解它,更重要的是怎么去爱它。
01:06
So art matters to me on a personal level,
18
66320
3045
所以艺术在个人层面对我来说极其重要,
01:09
and not only because it's beautiful and inspiring and thrilling,
19
69389
4080
并且不仅仅因为它很美, 很鼓舞人心,很令人兴奋,
01:13
but because art tells powerful stories.
20
73493
2515
而且是因为它给我讲述着动人的故事。
01:16
All these artists have stories to tell you about what it means to be African,
21
76881
4500
所有这些艺术家都有很多故事, 去告诉你身为一个非洲人意味着什么,
01:21
stories that tell you and touches about our African identity,
22
81405
4111
那些故事不仅告诉你并向你提及 我们非洲人的身份,
01:25
but also stories that tell us about who we are as Africans,
23
85540
4016
而且告诉你作为非洲人我们是谁,
01:29
but also stories that tell us about our complex history.
24
89580
4967
告诉你非洲人错综复杂的历史。
01:35
So how can art tell you powerful stories?
25
95308
2976
那么艺术怎么能给你讲动人的故事呢?
我想与你们分享这个系列的作品
01:39
I want to share with you this series
26
99075
2115
01:41
by Senegalese artist Omar Victor Diop.
27
101214
2626
它们是塞内加尔的摄影师奥 马尔 · 维克多 · 迪奥普的作品。
01:44
This is a series of self-portraits,
28
104632
2398
这是一系列的自拍像,
这位艺术家在这一特定的系列中
01:47
and the artist in this particular series
29
107054
1920
01:48
is focusing on the representation of Africans in art history
30
108998
4113
主要关注的是在艺术史上
15到19世纪间对非洲黑人描绘。
01:53
between the 15th to the 19th century.
31
113135
2371
01:56
I want to show you how, with one image,
32
116798
2928
我想让你们知道,仅仅用一张图片,
01:59
Diop is able to touch on our African identity,
33
119750
2922
迪奥普是不仅在政治的被代表程度上,
02:02
on the politics of representation,
34
122696
2396
而且也在社会价值体系的层面上,
02:05
but also on our social value system.
35
125116
2047
提及我们非洲黑人的身份的。
02:07
In this particular self-portrait,
36
127981
2133
在这一幅自拍像中,
02:10
Diop is actually referencing another portrait by Anne-Louis Girodet.
37
130138
5345
迪奥普其实是在引用一幅 安妮·路易·吉洛·德的画像。
02:15
This picture is doing a portrait of Jean-Baptiste Belley.
38
135920
3268
这幅画在描绘让·巴普蒂斯·贝利,
02:19
Jean-Baptiste Belley was a native of Senegal,
39
139212
2780
他是一个塞内加尔的当地人,
02:22
a former slave of Haiti,
40
142016
3058
也曾是一个海地的奴隶,
02:25
but during his lifetime, he also was elected to represent the colony
41
145098
4993
但在他的有生之年里, 他也在法国大革命的第三政府时期
被选举为殖民地的代表,
02:30
at the third government of the French Revolution,
42
150115
3277
02:33
and he advocated strongly for the abolition of slavery.
43
153416
3476
并且他强烈地支持奴隶制的废除。
02:37
What is very smart and clever about Diop here
44
157353
2690
迪奥普在这一点上的做法很聪明,
02:40
is that he's going back to history.
45
160067
1872
因为他回归了历史。
02:42
He's reclaiming this figure
46
162505
1980
他在通过重现这件漂亮的皇家蓝色制服,
02:44
by restaging this beautiful royal blue uniform,
47
164509
3645
以及这个人物的姿势,
02:48
where he is restaging also the pose,
48
168178
3107
去重新塑造这个历史人物。
02:51
and he's doing that to actually underline the issues
49
171309
3495
并且他那么做其实也是在强调
02:54
that are still impacting individuals of color today.
50
174828
2993
那件直到现在还在 影响着非白人人种的事件。
02:57
There was nothing special
51
177845
1233
其实这幅有关政治的画
02:59
about this very typical political portrait of the time,
52
179102
3699
是那个时期十分典型的,
并没有什么特别。
03:02
except that for the first time,
53
182825
2100
除了这是历史上第一次
03:04
an individual of color, in that case, Jean-Baptiste Belley,
54
184949
2811
一个非白人个体,在这里也就是 让·巴普蒂斯·贝利
03:07
was actually named and acknowledged in a painting.
55
187784
3610
真正地在一幅画里面被提及并得到承认。
03:12
What Diop is adding to this picture is this crucial element,
56
192510
3742
迪奥普还在这幅画里面 添加了一个重要的元素,
03:16
which is the football under his arm,
57
196276
2179
也就是手臂里的足球,
03:18
and by doing that,
58
198479
1199
这么做,
03:19
Diop is actually touching at our hero worship culture
59
199702
3562
迪奥普其实是在暗示我们对 非洲足球明星的
英雄崇拜心理,
03:23
of African football stars,
60
203288
2059
03:25
who unfortunately, despite their fame,
61
205371
2897
但很不幸的是,除了名气,
03:28
their immense talent, and their royalty status,
62
208292
2683
过人的天赋,以及忠诚的地位以外,
03:30
they are still invisible.
63
210999
1602
这些足球明星们还是被忽视的群体。
03:33
Diop is asking us to dig deeper,
64
213008
2090
迪奥普在引导我们理解得更深,
03:35
to go beyond history and what has been written,
65
215122
3024
并超越历史和一切被记载下来的东西,
03:38
and, basically, see how it still influences and impacts us in the present.
66
218170
3705
去看它是怎么影响着 像我们一样的当代人的。
03:42
I want to share this other beautiful series
67
222948
2096
我还想分享另一个系列的出色作品,
03:45
called "Kesh Angels," by artist Hassan Hajjaj.
68
225068
3110
它是艺术家哈桑·哈加的 “Kesh Angels“。
03:48
So in this particular series,
69
228768
1382
在这一系列中,
03:50
the artist is really pushing on the boundaries
70
230174
2232
这位艺术家其实是在挑战模式化观念
03:52
of stereotype and cliché.
71
232430
1307
和陈词滥调的界限。
03:54
Hassan Hajjaj is a friend,
72
234570
2495
他是一位朋友,
03:57
and honestly, I admire him dearly,
73
237089
1874
说实话,我非常地欣赏他,
03:58
but this particular series is talking to me directly as a Muslim woman.
74
238987
4891
这个系列的作品其实在从一个 穆斯林女子的角度直接向我传达信息。
04:03
I experience this all the time,
75
243902
2096
我总是能体会到
04:06
where, you know, people have a lot of expectations,
76
246022
2397
人们有很多的期待,
04:08
religious ones and cultural ones,
77
248443
2262
无论是信仰上的还是文化上的,
04:10
but what I love about this artist is that he's putting all this on its head.
78
250729
3911
但最让我喜欢的关于这位艺术家的, 其实是他总是把这一点铭记在脑海里。
04:14
He's actually challenging every representation
79
254664
3509
他总是在挑战对穆斯林和阿拉伯女子
04:18
of Muslim, Arabic women that there is.
80
258197
3358
存在的所有描绘。
04:21
Hassan Hajjaj is a child of the diaspora.
81
261579
2698
哈桑·哈加是一个移民者的孩子。
04:24
He grew up in Morocco amongst bright logo goods,
82
264301
4229
他在摩洛哥颜色鲜艳的名牌中长大,
04:28
you know, counterfeit originals being sold at the souks.
83
268554
3224
你知道的,那些其实是当地市场上 卖的伪造品。
04:31
So to see those symbols representing in his work
84
271802
3309
所以,当看到这些标志都 被他在作品中描绘出来,
04:35
a celebration of the global culture, a critic of the global urban culture,
85
275135
4517
作为一种对世界文化的赞扬, 和对全球城市文化的批判,
04:39
is no surprise,
86
279676
1413
并不令人吃惊。
04:41
but really at the heart of his work is his desire of a nuanced representation.
87
281113
5230
但真正作为他作品的核心的, 是他通过细节来传达信息的欲望。
04:46
He wants us to interrupt ourselves
88
286367
1636
他想让我们打断我们自己,
04:48
and all the perception that we might have
89
288027
2007
并打破对他人,
对文化,对环境的可能有的全部理解。
04:50
on people, on a culture, and on environment.
90
290058
3706
04:53
And for example,
91
293788
1381
举个例子,
04:55
this particular picture, your common association would be,
92
295193
3786
那这幅画来说,你们通常的联想到的会是
04:59
you know, certain street brand for a certain Western distinctive consumer.
93
299003
4341
一个针对西方某些指定消费群体的品牌。
05:03
Well, he mashes it all up,
94
303809
1992
但他现在把它全部混起来,
05:05
where he is daring to imagine a female biker culture
95
305825
4516
他敢于想象一个女性骑车者的文化,
05:10
where actually Chanel or Louis Vuitton is designing the djellaba,
96
310365
4436
在这里面香奈儿和路易威登 设计了阿拉伯人穿的袍子,
05:14
and Nike, the babouche,
97
314825
1315
耐克设计了阿拉伯风格的凉鞋,
05:16
and this is actually the standard uniform.
98
316164
2193
而这其实是标准的穿戴方法。
05:19
What I love about the women in "Kesh Angels"
99
319921
3143
最让我喜欢的有关于"Kesh Angels" 里的女子的一点是
05:23
is that they are able to hold your gaze.
100
323088
2342
她们都可以可以吸引我们的目光。
05:25
We are completely participating in the image,
101
325454
3127
让我们完全沉浸在这幅画中,
05:28
but they are the one inviting us in, and on their own terms.
102
328605
3444
并且她们是在用她们自己的方式 来邀请我们走进这幅画。
05:32
Hassan Hajjaj's "Kesh Angels" or "Project Diaspora" by Omar Victor Diop
103
332811
4650
哈桑·哈加的 "Kesh Angels" 和 迪奥普的"散落项目"
05:37
offer me two strong examples why art is so instrumental.
104
337485
4045
为我提供了两个很好的例子, 说明为什么艺术是如此的有用
05:41
It is instrumental as it really inspires us to ask questions,
105
341554
3755
艺术的重要作用不但在于它鼓励我们发问,
05:45
but it is also instrumental because it ignites change.
106
345333
3040
更在于它能引起改变。
05:48
Seeing diversity in race and ethnicity in contemporary art
107
348397
3873
观察当代艺术中种族和民族的多样性
05:52
is the only way that we'll see changes in the art industry,
108
352294
4305
是我们能够见证艺术行业变化
05:56
but also for the relations between Africa and the Western canon.
109
356623
4540
以及非洲和西方准则关系的唯一方法。
06:01
How we will participate in all this is really up to us.
110
361187
3523
如何参与到这一过程中 完全取决于我们自己。
06:05
There's a lot of progress to be made,
111
365635
1786
还有很多的进步等着我们去实现,
06:07
and honestly, we still need to support stronger voices,
112
367445
2944
说实话,我们仍需要支持 那些强有力的声音,
06:10
as they are the ones shaking things up and bringing new perspective.
113
370413
3381
因为他们可以把事物重组, 并带来新的观点。
06:13
I want to share this beautiful old painting
114
373818
2159
我想分享这一幅出色的旧画,
06:16
by younger emerging artist Kudzanai-Violet Hwami.
115
376001
4762
它是更为年轻的新兴艺术家 库泽那依-维奥莉特·哈瓦米的作品。
06:20
For me, when I see her work, it really represents freedom.
116
380787
3619
对于我来说,当我看到她的画时,
它的确代表着自由。
06:25
Hwami has fantastic takes on what it means to be an African
117
385302
4366
哈瓦米在作为非洲人和在非洲生活 意味着什么这两个问题上
06:29
and an African life.
118
389692
1436
有着独到的见解。
06:31
She has lived in three different countries:
119
391152
2231
她在这三个不同的国家生活过:
06:33
Zimbabwe, South Africa and Britain,
120
393407
2777
津巴布韦,南非,还有英国。
06:36
and therefore has been influenced by a multitude of layers
121
396208
3135
因此,她受到过社会上和文化上
多个不同层面的影响,
06:39
of communities and cultures,
122
399367
2000
06:41
from LGBT to eco to Xhosa to emo to British cultures.
123
401391
5099
从 LGBT 群体到生态环境, 从非洲的 Xhosa 种族
到 emo摇滚乐, 再到英伦文化。
06:47
And as she says herself, the beauty of being a child of the diaspora
124
407525
3604
正如她经常说的,作为一个移居者的孩子, 最令人赞叹的能力
06:51
is really being able to reinvent ourselves
125
411153
2611
是可以重新塑造自我
06:53
and what it means to be African.
126
413788
1887
并重新定义作为一个非洲人意味着什么。
06:56
I want to leave you with this powerful piece
127
416493
3080
我想在最后向你们展示这幅
06:59
by South African artist Lawrence Lemaoana.
128
419597
3078
南非艺术家劳伦斯·乐麦那的 动人的作品。
07:03
Lawrence Lemaoana also criticized
129
423574
1970
乐麦那也批判了
07:05
the influence of the media on our moral consciousness,
130
425568
3650
媒体对我们道德认知的影响,
07:09
and he's doing that by using those fabrics like banners in political demonstrations,
131
429242
5462
并且他通过利用政治游行中的横幅等材料 来做到这一点,
07:14
where he's asking us to reclaim our voices.
132
434728
2514
在这里他在呼吁我们重新 找到我们的声音。
07:17
I believe in the transformative power of art,
133
437924
3064
我相信艺术带来改变的力量,
07:21
as it is our only way to paint a nuanced image of Africa,
134
441012
4850
因为它是我们通过细致的图像 去描绘非洲人
07:25
but also its diaspora,
135
445886
2071
以及那里的移居者的唯一方法。
07:27
one that will be painted by its artists and its cultural producers
136
447981
4634
它将会被那里的艺术家和文化行业工作者
07:32
with their radical but also very unique view of seeing the world
137
452639
3533
用他们看待世界和他们在这世界上的角色
的一种激进但又独一无二的方式来描绘。
07:36
and their place in it.
138
456196
1381
07:38
It is really through art that we can regain
139
458551
3185
通过艺术,我们能够确确实实地
07:41
our sense of agency and empowerment.
140
461760
2912
重新拾回对自己行为的控制感和信心。
07:45
It is through art that we can really tell our own story.
141
465120
3587
通过艺术,我们可以确确实实地 讲述我们自己的故事。
07:49
So like Lawrence Lemaoana says, the power is ours.
142
469121
4045
所以,就像劳伦斯·乐麦那所说的, 力量是我们的。
07:53
Thank you.
143
473190
1151
谢谢。
07:54
(Applause)
144
474365
1809
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog