Inside Africa's thriving art scene | Touria El Glaoui

47,765 views ・ 2018-01-29

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Jeongguk Jang κ²€ν† : Jihyeon J. Kim
00:12
Let's talk about how the narrative of Africa is being told,
0
12823
3662
아프리카 이야기가 μ–΄λ–»κ²Œ μ „ν•΄μ§€λŠ”μ§€ λ§μ”€λ“œλ¦¬λ €κ³ μš”.
00:16
and who is doing the telling.
1
16509
2149
또 λˆ„κ°€ 그것을 λ§ν•˜κ³  μžˆλŠ”μ§€λ„μš”.
00:19
I want to share with you the selection of work
2
19345
2556
예술 μž‘ν’ˆλ“€μ„ ν•¨κ»˜ λ‚˜λˆ„λ©΄μ„œ 이야기 ν•˜λ©΄ μ’‹κ² μ–΄μš”.
00:21
by contemporary artists from Africa and its diaspora.
3
21925
3875
μš°λ¦¬μ™€ λ™μ‹œλŒ€λ₯Ό μ‚¬λŠ” 아프리카, 그리고 λ””μ•„μŠ€ν¬λΌ μΆœμ‹  μ˜ˆμˆ κ°€λ“€μž…λ‹ˆλ‹€.
00:26
I love this art.
4
26321
1151
이 μž‘ν’ˆλ“€μ— ν‘Ή λΉ μ Έμžˆμ–΄μš”.
00:27
I find it beautiful and inspiring and thrilling,
5
27496
4072
그것듀은 μ•„λ¦„λ‹€μš°λ©°, μ˜κ°μ„ μ£ΌλŠ” λ™μ‹œμ— λ‘κ·Όκ±°λ¦¬κ²Œ ν•΄μš”.
00:31
and I really hope I am able to pique your interest.
6
31592
2863
μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ 관심 μ—­μ‹œ ν™• μ‚¬λ‘œμž‘μ•˜μœΌλ©΄ 더할 λ‚˜μœ„ 없이 μ’‹κ² μ–΄μš”.
00:34
I want to share something about myself and why art matters to me.
7
34760
3705
제 이야기λ₯Ό μ‹œμž‘μœΌλ‘œ 예술이 μ–Όλ§ˆλ‚˜ μ€‘μš”ν•œμ§€λ„ 같이 λ‚˜λˆ΄μœΌλ©΄ ν•΄μš”.
00:38
I'm the daughter of an artist, so that means that growing up,
8
38894
2859
μ €λŠ” μ˜ˆμˆ κ°€μ˜ 딸이라 νƒœμ–΄λ‚˜ μžλΌλ©΄μ„œλΆ€ν„°
00:41
I had the chance to see my father do artwork in his studio.
9
41777
3037
μŠ€νŠœλ””μ˜€μ—μ„œ μ•„λ²„μ§€κ»˜μ„œ μž‘μ—…ν•˜μ‹œλŠ” λͺ¨μŠ΅μ„ λ³Ό κΈ°νšŒκ°€ μžˆμ—ˆμ§€μš”.
00:45
My home was surrounded by art,
10
45135
2053
집은 μ˜ˆμˆ ν’ˆλ“€λ‘œ 가득 ν–ˆκ³ 
00:47
and I had an early art education,
11
47212
2096
이λ₯Έ μ‹œκΈ°μ— μ˜ˆμˆ κ΅μœ‘λ„ λ°›μ•˜μ§€μš”.
00:49
being dragged to museums and exhibitions over the summer holidays.
12
49332
4025
여름 방학이면 λ°•λ¬Όκ΄€μ΄λ‚˜ μ „μ‹œνšŒμ— 이끌렀 λ‹€λ‹ˆλ©΄μ„œ μ»Έμ–΄μš”.
00:54
What I did not understand, really, at the time,
13
54467
2191
κ·ΈλŸ¬λ©΄μ„œ λ‹Ήμ‹œμ—λŠ” 잘 이해가 μ•ˆλ˜λŠ”κ²Œ λ­μ˜€λƒλ©΄
00:56
is that this also gave me an early understanding
14
56682
2262
λ¬Όλ‘  이런 μ˜λ¬Έλ“€ μ†μ—μ„œ μ’€ 더 일찍 예술의 μ†Œμ€‘ν•¨μ„ μ•Œμ•„κ°”μ§€λ§Œμš”.
00:58
about why art is important,
15
58968
2603
예술이 뭐가 μ€‘μš”ν•œμ§€ μ•Œ 수 μ—†μ—ˆμ–΄μš”.
01:01
how to look at it,
16
61595
1477
μ–΄λ–»κ²Œ 그것을 바라봐야 ν•˜λŠ”μ§€
01:03
how to understand it, but also how to love it.
17
63096
2552
μ–΄λ–»κ²Œ 이해해야 ν•˜λŠ” 건지, λ˜ν•œ μ–΄λ–»κ²Œ 애정을 λ”ν•˜λŠ”μ§€ λͺ°λžμ£ .
01:06
So art matters to me on a personal level,
18
66320
3045
κ·Έλ ‡κ²Œ μ˜ˆμˆ μ€ μ €μ—κ²Œ 개인적으둜 μ€‘μš”ν•œ 문제둜 λ‹€κ°€μ™”μ–΄μš”.
01:09
and not only because it's beautiful and inspiring and thrilling,
19
69389
4080
λ‹¨μˆœνžˆ 아름닡고, μ˜κ°μ„ μ£Όλ©°, λ‘κ·Όκ±°λ¦¬κ²Œ ν•˜λŠ” 것 뿐만 μ•„λ‹ˆλΌ
01:13
but because art tells powerful stories.
20
73493
2515
μ˜ˆμˆ μ€ κ°•λ ₯ν•œ 이야기λ₯Ό ν•˜κ³  μžˆλ‹€λŠ” 사싀 λ•Œλ¬Έμ— λ§μ΄μ—μš”.
01:16
All these artists have stories to tell you about what it means to be African,
21
76881
4500
λͺ¨λ“  μ˜ˆμˆ κ°€λ“€μ€ 그것이 아프리카 μΈμ—κ²Œ 무슨 μ˜λ―Έκ°€ μžˆλŠ”μ§€λ₯Ό ν‘œν˜„ν•˜λ € ν•΄μš”.
01:21
stories that tell you and touches about our African identity,
22
81405
4111
μ—¬λŸ¬λΆ„κ³Ό μ•„ν”„λ¦¬μΉ΄μΈμ˜ 정체성을 λ‹΄μ•„λ‚΄λŠ” 그런 이야기듀이죠.
01:25
but also stories that tell us about who we are as Africans,
23
85540
4016
λ”λΆˆμ–΄μ„œ κ·Έ 이야기듀은 μ•„ν”„λ¦¬μΉ΄μΈμœΌλ‘œμ„œ μš°λ¦¬κ°€ λˆ„κ΅¬μΈμ§€ 말해 μ£Όμ§€μš”.
01:29
but also stories that tell us about our complex history.
24
89580
4967
그리고 우리의 λ‹€μ‚¬λ‹€λ‚œν•œ 역사 속 이야기도 λ‹΄κ³  μžˆμ§€μš”.
01:35
So how can art tell you powerful stories?
25
95308
2976
그러면 예술 μž‘ν’ˆμ€ μ–΄λ–»κ²Œ 이야기λ₯Ό λ‹΄μ•„λ‚΄λŠ” κ±ΈκΉŒμš”?
01:39
I want to share with you this series
26
99075
2115
이 μ‹œλ¦¬μ¦ˆλ₯Ό λ³΄μ—¬λ“œλ¦΄κ²Œμš”.
01:41
by Senegalese artist Omar Victor Diop.
27
101214
2626
μ„Έλ„€κ°ˆ μΆœμ‚° μ˜ˆμˆ κ°€μΈ 였마λ₯΄ λΉ…ν„° μŸ™μ˜ μž‘ν’ˆμž…λ‹ˆλ‹€.
01:44
This is a series of self-portraits,
28
104632
2398
μžν™”μƒμ„ λͺ¨μ€ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
01:47
and the artist in this particular series
29
107054
1920
이번 νŠΉμ§‘ μ—°μž‘μ„ ν†΅ν•΄μ„œ ν™”κ°€λŠ”
01:48
is focusing on the representation of Africans in art history
30
108998
4113
μ˜ˆμˆ μ‚¬λ₯Ό 톡해 λ‚˜νƒ€λ‚˜λŠ” 아프리카인듀에 μ΄ˆμ μ„ λ§žμΆ”κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:53
between the 15th to the 19th century.
31
113135
2371
μ‹œκΈ°μ μœΌλ‘œλŠ” 15μ„ΈκΈ°λΆ€ν„° 19μ„ΈκΈ°λ₯Ό μ•„μš°λ¦…λ‹ˆλ‹€.
01:56
I want to show you how, with one image,
32
116798
2928
μ œκ°€ λ³΄μ—¬λ“œλ¦¬λŠ” ν•˜λ‚˜μ˜ 이미지λ₯Ό ν†΅ν•΄μ„œ μ–΄λ–»κ²Œ
01:59
Diop is able to touch on our African identity,
33
119750
2922
μŸ™μ΄ μ•„ν”„λ¦¬μΉ΄μΈμ˜ 정체성을 λ‹΄μ•„λ‚΄κ³  μžˆλŠ”μ§€ 보도둝 ν•˜μ§€μš”.
02:02
on the politics of representation,
34
122696
2396
μ •μΉ˜μΈμ„ κ·Έλ¦¬λŠ” λ°©μ‹μ΄μ§€λ§Œ
02:05
but also on our social value system.
35
125116
2047
우리 μ‚¬νšŒμ˜ κ°€μΉ˜ 체계λ₯Ό λ‹΄κ³  μžˆκ±°λ“ μš”.
02:07
In this particular self-portrait,
36
127981
2133
ν™”λ©΄μ˜ μžν™”μƒμ„ λ³΄μ‹œλ‹€μ‹œν”Ό
02:10
Diop is actually referencing another portrait by Anne-Louis Girodet.
37
130138
5345
μŸ™μ€ 사싀 μ•ˆλ„€ 루이슀 기호데의 μž‘ν’ˆμ„ μ°Έκ³ ν•˜μ—¬ μž‘ν’ˆν™œλ™μ„ ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:15
This picture is doing a portrait of Jean-Baptiste Belley.
38
135920
3268
이 μž‘ν’ˆμ€ 쟝 λ°₯ν‹°μŠ€ 밸리λ₯Ό κ·Έλ¦° κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
02:19
Jean-Baptiste Belley was a native of Senegal,
39
139212
2780
κ·ΈλŠ” μ„Έλ„€κ°ˆ μ›μ£Όλ―Όμ΄μ—ˆκ³ 
02:22
a former slave of Haiti,
40
142016
3058
아이티 κ³΅ν™”κ΅­μ—μ„œ λ…Έμ˜ˆμƒν™œμ„ ν•˜μ˜€μœΌλ©°
02:25
but during his lifetime, he also was elected to represent the colony
41
145098
4993
μΌμƒλ™μ•ˆ 식민지λ₯Ό λŒ€ν‘œν•˜λŠ” 직책에 μ„ μΆœλ˜κΈ°λ„ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:30
at the third government of the French Revolution,
42
150115
3277
ν”„λž‘μŠ€ 제3곡화ꡭ μ‹œμ ˆμ—μš”.
02:33
and he advocated strongly for the abolition of slavery.
43
153416
3476
그리고 λ…Έμ˜ˆμ œ 폐지λ₯Ό κ°•λ ₯ν•˜κ²Œ μ£Όμž₯ν–ˆλ˜ μ‚¬λžŒμ΄μ—ˆμ§€μš”.
02:37
What is very smart and clever about Diop here
44
157353
2690
μŸ™μ˜ 이 μž‘ν’ˆμ—μ„œ ꡉμž₯히 μ˜λ¦¬ν•˜κ³  κΈ°λ°œν•œ 점은 λ°”λ‘œ
02:40
is that he's going back to history.
45
160067
1872
κ·Έκ°€ μ—­μ‚¬λ‘œ λ˜λŒμ•„κ°”λ‹€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
02:42
He's reclaiming this figure
46
162505
1980
κ·ΈλŠ” 이 인물을 λ‹€μ‹œ μ–ΈκΈ‰ν•œ κ±°μ˜ˆμš”.
02:44
by restaging this beautiful royal blue uniform,
47
164509
3645
이토둝 μ•„λ¦„λ‹€μš΄ κΆμ€‘μ˜ νŒŒλž€μƒ‰ μœ λ‹ˆνΌμ„ λ¬΄λŒ€μ— λ‹€μ‹œ 올린 μ…ˆμ΄μ£ .
02:48
where he is restaging also the pose,
48
168178
3107
그리고 포즈 μ—­μ‹œ λ‹€μ‹œ λΆˆλŸ¬μ˜΅λ‹ˆλ‹€.
02:51
and he's doing that to actually underline the issues
49
171309
3495
κ·ΈλŸ¬λ©΄μ„œ κ·ΈλŠ” κ²°κ΅­ κ·Έ μ΄μŠˆλ“€μ„ 사싀상 λΆ€κ°μ‹œν‚€λ©° κ°•μ‘°ν•˜κ³  있죠.
02:54
that are still impacting individuals of color today.
50
174828
2993
그리고 그것은 μ˜€λŠ˜λ‚ μ—λ„ μ—¬μ „νžˆ μ±„μƒ‰λœ κ°œμΈμ—κ²Œ 영ν–₯을 μ£Όκ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:57
There was nothing special
51
177845
1233
νŠΉλ³„ν•œ 것은 μ—†μ–΄μš”.
02:59
about this very typical political portrait of the time,
52
179102
3699
ꡉμž₯히 μ „ν˜•μ μΈ μ •μΉ˜μΈμ˜ μ΄ˆμƒν™”μ˜€μ§€μš”.
03:02
except that for the first time,
53
182825
2100
μ˜ˆμ™Έμ μ΄μ—ˆλ˜ 것은 κ·Έλ‹Ήμ‹œ 처음으둜
03:04
an individual of color, in that case, Jean-Baptiste Belley,
54
184949
2811
쟝 λ°₯ν‹°μŠ€ 밸리λ₯Ό μ±„μƒ‰λœ 개인으둜 ν‘œν˜„ν•œ κ²ƒμ΄μ—ˆμ£ .
03:07
was actually named and acknowledged in a painting.
55
187784
3610
그것은 μ‹€μ œλ‘œ 유λͺ…ν•΄μ‘Œκ³ , μž‘ν’ˆμœΌλ‘œ μΈμ •λ°›λŠ” 계기가 λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:12
What Diop is adding to this picture is this crucial element,
56
192510
3742
μŸ™μ΄ 이 그림에닀가 μΆ”κ°€ν•œ κ²ƒμ΄μ•Όλ§λ‘œ ꡉμž₯히 μ€‘μš”ν•œ μš”μ†ŒμΈλ°μš”.
03:16
which is the football under his arm,
57
196276
2179
νŒ” μ•„λž˜ 놓인 곡이 λ°”λ‘œ κ·Έκ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
03:18
and by doing that,
58
198479
1199
κ·Έλ ‡κ²Œ ν•¨μœΌλ‘œμ¨
03:19
Diop is actually touching at our hero worship culture
59
199702
3562
μŸ™μ€ 사싀상 우리의 μ˜μ›… μˆ­λ°°λ¬Έν™”λ₯Ό κ±΄λ“œλ¦¬κ³  μžˆμ§€μš”.
03:23
of African football stars,
60
203288
2059
아프리카 좕ꡬ μŠ€νƒ€ λ§μ΄μ—μš”.
03:25
who unfortunately, despite their fame,
61
205371
2897
그듀은 λΆˆν–‰ν•˜κ²Œλ„ λͺ…μ„±μ΄λ‚˜
03:28
their immense talent, and their royalty status,
62
208292
2683
μ–΄λ§ˆμ–΄λ§ˆν•œ 재λŠ₯, μ™•μ‘±μœΌλ‘œμ„œμ˜ μ§€μœ„μ™€ λ¬΄κ΄€ν•˜κ²Œ
03:30
they are still invisible.
63
210999
1602
μ—¬μ „νžˆ μ•Œλ €μ§€μ§€ μ•Šμ€ μƒνƒœμ΄μ§€μš”.
03:33
Diop is asking us to dig deeper,
64
213008
2090
μŸ™μ€ 우리둜 ν•˜μ—¬κΈˆ 깊게 듀어가도둝 ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:35
to go beyond history and what has been written,
65
215122
3024
쓰여진 역사 이면으둜 파고 λ“€μ–΄κ°€κΈΈ λ°”λžλ‹ˆλ‹€.
03:38
and, basically, see how it still influences and impacts us in the present.
66
218170
3705
그리고 그것이 μ—¬μ „νžˆ μš°λ¦¬μ—κ²Œ ν˜„μž¬μ—λ„ 영ν–₯을 μ£Όκ³  μžˆλ‹€λŠ” 것을 λ³΄μ—¬μ€λ‹ˆλ‹€.
03:42
I want to share this other beautiful series
67
222948
2096
또 λ‹€λ₯Έ μž‘ν’ˆ μ‹œλ¦¬μ¦ˆλ₯Ό κ³΅μœ ν• κΉŒ ν•΄μš”.
03:45
called "Kesh Angels," by artist Hassan Hajjaj.
68
225068
3110
"μΌ€μ‹œ μ—”μ €"μ΄λΌλŠ” ν•˜μ‚° ν•˜μŸˆμ¦ˆμ˜ μž‘ν’ˆμž…λ‹ˆλ‹€.
03:48
So in this particular series,
69
228768
1382
이 μ‹œλ¦¬μ¦ˆλ₯Ό ν†΅ν•΄μ„œ
03:50
the artist is really pushing on the boundaries
70
230174
2232
μž‘κ°€λŠ” 정말 κ²½κ³„λ‘œ 밀어뢙이고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:52
of stereotype and clichΓ©.
71
232430
1307
κ³ μ •κ΄€λ…μ΄λ‚˜ μ§„λΆ€ν•œ ν‘œν˜„μ—μ„œ λ²—μ–΄λ‚˜λ„λ‘ 말이죠.
03:54
Hassan Hajjaj is a friend,
72
234570
2495
ν•˜μ‚° ν•˜μŸˆμ¦ˆλŠ” 제 μΉœκ΅¬μ΄λ©΄μ„œ
03:57
and honestly, I admire him dearly,
73
237089
1874
μ†”μ§νžˆ κ·Έλ₯Ό 정말 μ‘΄κ²½ν•˜λŠ”λ°μš”.
03:58
but this particular series is talking to me directly as a Muslim woman.
74
238987
4891
μ €λŠ” 이 μ‹œλ¦¬μ¦ˆλ₯Ό 보면 λ°”λ‘œ 무슬림 여성이 λ– μ˜€λ¦…λ‹ˆλ‹€.
04:03
I experience this all the time,
75
243902
2096
맀번 κ²½ν—˜ν–ˆλ˜ μΌλ“€μ΄μ—μš”.
04:06
where, you know, people have a lot of expectations,
76
246022
2397
μ•„μ‹œκ² μ§€λ§Œ, μ‚¬λžŒλ“€μ˜ κΈ°λŒ€κ°μ΄λΌλŠ”κ²Œ ꡉμž₯히 ν½λ‹ˆλ‹€.
04:08
religious ones and cultural ones,
77
248443
2262
μ’…κ΅μ μœΌλ‘œ 또 문화적인 μ°¨μ›μ—μ„œμš”.
04:10
but what I love about this artist is that he's putting all this on its head.
78
250729
3911
이 μ˜ˆμˆ κ°€μ—κ²Œ λŒλ¦¬λŠ” 건 λ°”λ‘œ λͺ¨λ“  것을 머리에 μΌλ‹€λŠ” μ μ΄μ—μš”.
04:14
He's actually challenging every representation
79
254664
3509
κ·ΈλŠ” 사싀상 λͺ¨λ“  ν‘œν˜„μ— λ„μ „ν•˜κ³  μžˆμ–΄μš”.
04:18
of Muslim, Arabic women that there is.
80
258197
3358
λ¬΄μŠ¬λ¦Όμ΄λ‚˜ μ•„λžκ³„ 여성듀을 λ¬˜μ‚¬ν•˜λŠ” 인식에 λŒ€ν•œ λ„μ „μ΄μ§€μš”.
04:21
Hassan Hajjaj is a child of the diaspora.
81
261579
2698
ν•˜μ‚° ν•˜μŸˆμ¦ˆλŠ” λ””μ•„μŠ€ν¬λΌμ˜ ν›„μ†μž…λ‹ˆλ‹€.
04:24
He grew up in Morocco amongst bright logo goods,
82
264301
4229
κ·ΈλŠ” λˆˆλΆ€μ‹  μƒν‘œ μƒν’ˆμœΌλ‘œ κ°€λ“ν•œ λͺ¨λ‘œμ½”μ—μ„œ μžλžμ–΄μš”.
04:28
you know, counterfeit originals being sold at the souks.
83
268554
3224
λͺ¨μ‘°ν’ˆλ“€μ΄ μ‹œμž₯μ—μ„œ νŒ”λ¦¬κ³  μžˆμ§€μš”.
04:31
So to see those symbols representing in his work
84
271802
3309
κ·Έλž˜μ„œ λ³΄μ‹œκ²Œ 되면 κ·Έ 상징듀이 그의 μž‘ν’ˆ 속에 λ…Ήμ•„λ“€μ–΄ μžˆμ§€μš”.
04:35
a celebration of the global culture, a critic of the global urban culture,
85
275135
4517
μ„Έκ³„μ˜ 문화에 λŒ€ν•œ κΈ°λ…μ΄λ©΄μ„œλ„ μ„Έκ³„μ˜ λ„μ‹œ 문화에 λŒ€ν•œ λΉ„νŒμ΄μ£ .
04:39
is no surprise,
86
279676
1413
그것 μžμ²΄λŠ” 그리 λ†€λžμ§€ μ•Šμ•„μš”.
04:41
but really at the heart of his work is his desire of a nuanced representation.
87
281113
5230
ν•˜μ§€λ§Œ μž‘ν’ˆμ— λ“œλŸ¬λ‚œ 핡심은 λ°”λ‘œ κ·Έκ°€ μΆ”κ΅¬ν•˜λŠ” ν‘œν˜„μƒμ˜ λ―Έλ¬˜ν•œ μ°¨μ΄μž…λ‹ˆλ‹€.
04:46
He wants us to interrupt ourselves
88
286367
1636
우리 슀슀둜 잠깐 멈좰 μ„œμ„œ
04:48
and all the perception that we might have
89
288027
2007
μš°λ¦¬κ°€ 지녔을지 λͺ¨λ₯΄λŠ” 인식을 잠깐 μ€‘λ‹¨ν•˜κΈΈ μ˜λ„ν•˜κ³  μžˆλŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
04:50
on people, on a culture, and on environment.
90
290058
3706
μ‚¬λžŒ, λ¬Έν™”, ν™˜κ²½μ— κ΄€ν•œ μΈμ‹λ“€μ„μš”.
04:53
And for example,
91
293788
1381
예λ₯Ό λ“€μ–΄μ„œ
04:55
this particular picture, your common association would be,
92
295193
3786
이 사진을 톡해 보톡 μ—°μƒλ˜λŠ” 것은
04:59
you know, certain street brand for a certain Western distinctive consumer.
93
299003
4341
μ•„μ‹€ν…Œμ§€λ§Œ μ–΄λ–€ 길거리 λΈŒλžœλ“œ μ΄κ³ μš”. μ„œμ–‘μ˜ νŠΉλ³„ν•œ μ†ŒλΉ„μžλ₯Ό μœ„ν•œ 것이죠.
05:03
Well, he mashes it all up,
94
303809
1992
일단 κ·ΈλŠ” λͺ¨λ“  것을 합쳐버린 λ‹€μŒ,
05:05
where he is daring to imagine a female biker culture
95
305825
4516
κ·Έ μ§€μ μ—μ„œ λ‹€μ‹œ 생각지도 λͺ»ν•œ μ—¬μ„± μ˜€ν† λ°”μ΄ λ¬Έν™”λ₯Ό λ§Œλ“€μ–΄λ‚΄λŠ” κ±°μ˜ˆμš”.
05:10
where actually Chanel or Louis Vuitton is designing the djellaba,
96
310365
4436
κ·Έ μ§€μ μ—λŠ” μƒ€λ„¬μ΄λ‚˜ λ£¨μ΄λΉ„ν†΅μ—μ„œ 저라바λ₯Ό μΆœμ‹œν•˜κ³ 
05:14
and Nike, the babouche,
97
314825
1315
λ‚˜μ΄ν‚€ μš΄λ™ν™”λ‚˜ λ°”λ³΄μŠˆλ₯Ό λ§Œλ“€μ–΄λ‚΄λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
05:16
and this is actually the standard uniform.
98
316164
2193
그리고 μ‹€μ œλ‘œ 이것은 ν‘œμ€€μ μΈ 볡μž₯μ΄μ§€μš”.
05:19
What I love about the women in "Kesh Angels"
99
319921
3143
"μΌ€μ‹œ μ•€μ €" 속 μ—¬μ„±μ˜ λͺ¨μŠ΅μ—μ„œ μ œκ°€ λŒλ¦¬λŠ” 지점은
05:23
is that they are able to hold your gaze.
100
323088
2342
λ°”λ‘œ 그듀이 μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ 관심을 μ΄λŒμ–΄ λ‚Έλ‹€λŠ” 점에 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:25
We are completely participating in the image,
101
325454
3127
μš°λ¦¬λŠ” μ˜¨μ „ν•˜κ²Œ κ·Έ 이미지 μ†μœΌλ‘œ λΉ μ Έλ“€μ–΄μš”.
05:28
but they are the one inviting us in, and on their own terms.
102
328605
3444
ν•˜μΉ˜λ§Œ 그것은 그듀이 우리λ₯Ό κ·Έλ“€λ§Œμ˜ μš©μ–΄λ‘œ μ΄ˆλŒ€ν•œ 것이죠.
05:32
Hassan Hajjaj's "Kesh Angels" or "Project Diaspora" by Omar Victor Diop
103
332811
4650
ν•˜μ‚° ν•˜μŸˆμ¦ˆμ˜ "μΌ€μ‹œ μ•€μ €"μ΄λ‚˜ 였마λ₯΄ λΉ…ν„° μŸ™μ˜ "λ””μ•„μŠ€ν¬λΌ ν”„λ‘œμ νŠΈ"λŠ”
05:37
offer me two strong examples why art is so instrumental.
104
337485
4045
예술이 정말 μ€‘μš”ν•œ 이유λ₯Ό 싀감케 ν•˜λŠ” λΆ„λͺ…ν•œ 두 가지 μ‚¬λ‘€μž…λ‹ˆλ‹€.
05:41
It is instrumental as it really inspires us to ask questions,
105
341554
3755
우리 슀슀둜 μ§ˆλ¬Έμ„ ν•˜λ„λ‘ μœ λ„ν•œλ‹€λŠ” μ μ—μ„œ κ·Έλ ‡κ³ μš”.
05:45
but it is also instrumental because it ignites change.
106
345333
3040
λ˜ν•œ 이λ₯Ό 톡해 λ³€ν™”λ₯Ό μ΄λŒμ–΄ λ‚Έλ‹€λŠ” μ μ—μ„œ λ°”λ‘œ κ·Έλ ‡μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:48
Seeing diversity in race and ethnicity in contemporary art
107
348397
3873
λ™μ‹œλŒ€μ˜ μ˜ˆμˆ μ— λ‹΄κΈ΄ μΈμ’…μ΄λ‚˜ 민쑱적 닀양성을 μ΄ν•΄ν•˜λŠ” 것은
05:52
is the only way that we'll see changes in the art industry,
108
352294
4305
예술 μ‚°μ—…μ˜ λ³€ν™”λ₯Ό μ΄ν•΄ν•˜λŠ” 데에 λ°˜λ“œμ‹œ ν•„μš”ν•œ κ΄€μ μž…λ‹ˆλ‹€.
05:56
but also for the relations between Africa and the Western canon.
109
356623
4540
그리고 그것은 아프리카와 μ„œκ΅¬ μ‚¬νšŒμ˜ 관계λ₯Ό μ΄ν•΄ν•˜λŠ” 데에도 ν•„μš”ν•˜μ§€μš”.
06:01
How we will participate in all this is really up to us.
110
361187
3523
이 λͺ¨λ“  것에 동참할 수 μžˆλŠ”κ°€λŠ” μ˜€λ‘œμ§€ 우리 개개인의 선택에 달렀 μžˆμ–΄μš”.
06:05
There's a lot of progress to be made,
111
365635
1786
이미 상당뢀뢄 진보가 μ΄λ€„μ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:07
and honestly, we still need to support stronger voices,
112
367445
2944
κ·ΈλŸΌμ—λ„ μ†”μ§νžˆ λ”μš± κ°•λ ₯ν•œ λͺ©μ†Œλ¦¬κ°€ μžˆμ–΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:10
as they are the ones shaking things up and bringing new perspective.
113
370413
3381
μ˜ˆμˆ κ°€λ“€μ΄ 기쑴의 것을 흔듀고 μƒˆλ‘œμš΄ 관점을 κ°€μ Έμ˜€λŠ” ν™œλ™μ„ ν•˜κ³  μžˆμ§€μš”.
06:13
I want to share this beautiful old painting
114
373818
2159
아름닡고 또 μ‹œκ°„μ„ ν’ˆμ€ 이 μž‘ν’ˆμ„ μ†Œκ°œλ“œλ¦΄κΉŒ ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:16
by younger emerging artist Kudzanai-Violet Hwami.
115
376001
4762
λ– μ˜€λ₯΄λŠ” 젋은 μ˜ˆμˆ κ°€μΈ μΏ μ¦ˆλ‚˜μ΄ λ°”μ΄μ˜¬λ › νμ™€λ―Έμ˜ μž‘ν’ˆμ΄μ—μš”.
06:20
For me, when I see her work, it really represents freedom.
116
380787
3619
κ·Έλ…€μ˜ μž‘ν’ˆμ„ λ§Œλ‚  λ•Œλ§ˆλ‹€, λŠκ»΄μ§€λŠ” 것은 λ°”λ‘œ μžμœ μž…λ‹ˆλ‹€.
06:25
Hwami has fantastic takes on what it means to be an African
117
385302
4366
νμ™€λ―ΈλŠ” μ•„ν”„λ¦¬μΉ΄μΈμ΄λΌλŠ” 것은 λ¬΄μ—‡μΌκΉŒ ν•˜λŠ” 지점에 멋진 생각을 λΆˆμ–΄λ„£μ§€μš”.
06:29
and an African life.
118
389692
1436
μ•„ν”„λ¦¬μΉ΄μ˜ 삢에 κ΄€ν•΄μ„œλ„μš”.
06:31
She has lived in three different countries:
119
391152
2231
κ·Έλ…€λŠ” 세가지 λ‚˜λΌμ—μ„œ μƒν™œν•΄ μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:33
Zimbabwe, South Africa and Britain,
120
393407
2777
μ§λ°”λΈŒμ›¨, 남아프리카 곡화ꡭ과 영ꡭ
06:36
and therefore has been influenced by a multitude of layers
121
396208
3135
κ·ΈλŸ¬λ©΄μ„œ λ‹€μ–‘ν•œ κ³„μΈ΅μ˜ 삢에 영ν–₯을 λ°›κ²Œ λ˜μ—ˆλ‹€κ³  ν•΄μš”.
06:39
of communities and cultures,
122
399367
2000
λ‚˜λΌ 별 곡동체라든지, 문화적 μΈ‘λ©΄μ—μ„œ λ§μ΄μ§€μš”.
06:41
from LGBT to eco to Xhosa to emo to British cultures.
123
401391
5099
μ„±μ†Œμˆ˜μž λ¬Έν™”λΆ€ν„° ν™˜κ²½λ‹¨μ²΄, ν˜Έμ‚¬μ‘±, emoμž₯λ₯΄λ‚˜ 영ꡭ λ¬Έν™”κΉŒμ§€ λ‹€μ–‘ν•˜μ£ .
06:47
And as she says herself, the beauty of being a child of the diaspora
124
407525
3604
그리고 κ·Έλ…€ 슀슀둜 말할 λ•Œλ©΄, λ””μ•„μŠ€ν¬λΌμ˜ ν›„μ†μœΌλ‘œμ„œ 멋진 점은
06:51
is really being able to reinvent ourselves
125
411153
2611
우리 슀슀둜의 λ‹€λ₯Έ λͺ¨μŠ΅μ„ 보여쀄 수 μžˆλ‹€λŠ” 지점에 μžˆλ‹€κ³  ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:53
and what it means to be African.
126
413788
1887
μ•„ν”„λ¦¬μΉ΄μΈμ΄λΌλŠ” 의미λ₯Ό μ°Ύμ•„κ°€λŠ” μ μ—μ„œλ„μš”.
06:56
I want to leave you with this powerful piece
127
416493
3080
였늘 강연을 λλ‚΄λ©΄μ„œ 이 μž‘ν’ˆμ„ λ³΄μ—¬λ“œλ¦¬κ³  μ‹ΆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:59
by South African artist Lawrence Lemaoana.
128
419597
3078
남아프라카 κ³΅ν™”κ΅­μ˜ μ˜ˆμˆ κ°€ 둜렌슀 λ§ˆμ˜€λ‚˜μ˜ μž‘ν’ˆμž…λ‹ˆλ‹€.
07:03
Lawrence Lemaoana also criticized
129
423574
1970
둜렌슀 λ§ˆμ˜€λ‚˜λŠ” λΉ„νŒμ  μ‹œκ°μ„ 가지고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:05
the influence of the media on our moral consciousness,
130
425568
3650
λ―Έλ””μ–΄μ˜ 영ν–₯λ ₯이 우리의 도덕적인 μ˜μ‹κΉŒμ§€ ν˜λŸ¬λ“€μ–΄μ˜€κ³  μžˆλ‹€κ³  말이죠.
07:09
and he's doing that by using those fabrics like banners in political demonstrations,
131
429242
5462
μ •μΉ˜ μ‹œμœ„μ—μ„œ μ“°λŠ” ν˜„μˆ˜λ§‰μ— μ²œμ„ μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ ν™œλ™μ„ ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:14
where he's asking us to reclaim our voices.
132
434728
2514
그리고 κ·Έ μ•ˆμ—μ„œ κ·ΈλŠ” 우리의 λͺ©μ†Œλ¦¬λ₯Ό λ˜μ°Ύμ•„μ•Ό ν•œλ‹€κ³  λ§ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:17
I believe in the transformative power of art,
133
437924
3064
μ €λŠ” 예술이 λ³€ν™”λ₯Ό μΌμœΌν‚€λŠ” νž˜μ„ λ―ΏμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:21
as it is our only way to paint a nuanced image of Africa,
134
441012
4850
그것이야 말둜 μ•„ν”„λ¦¬μΉ΄μ˜ 이미지λ₯Ό 그렀갈 수 μžˆλŠ” 길이기 λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
07:25
but also its diaspora,
135
445886
2071
λ””μ•„μŠ€ν¬λΌμ˜ 길이기도 ν•˜μ§€μš”.
07:27
one that will be painted by its artists and its cultural producers
136
447981
4634
μ˜ˆμˆ κ°€λ“€μ΄ κ·Έλ €λ‚΄λŠ” 것듀과 또 그것을 λ¬Έν™”λ‘œ λ§Œλ“€μ–΄λ‚΄λŠ” 것
07:32
with their radical but also very unique view of seeing the world
137
452639
3533
κ·Έλ“€μ˜ 인쒅 뿐 μ•„λ‹ˆλΌ 세상을 λ°”λΌλ³΄λŠ” λ…νŠΉν•œ μ‹œκ°μ„ λ‹΄μ•„μ„œ μΌκΆˆκ°€λŠ” 것
07:36
and their place in it.
138
456196
1381
그듀이 μ‚¬λŠ” 곳의 이야기가 λ‹΄κΈ΄ 그것이죠.
07:38
It is really through art that we can regain
139
458551
3185
μš°λ¦¬κ°€ νž˜μ„ λ˜μ°Ύμ„ 수 μžˆλŠ” 예술이 λ°”λ‘œ κ·Έκ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
07:41
our sense of agency and empowerment.
140
461760
2912
μ •λΆ€κΈ°κ΄€μ΄λ‚˜ ꢌλ ₯에 λŒ€ν•œ 감각 말이죠.
07:45
It is through art that we can really tell our own story.
141
465120
3587
μš°λ¦¬κ°€ 우리만의 이야기λ₯Ό 펼쳐 λ‚˜κ°€λŠ” 것 μ—­μ‹œ 예술둜 ν•΄λ‚Ό 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:49
So like Lawrence Lemaoana says, the power is ours.
142
469121
4045
둜렌슀 λ§ˆμ˜€λ‚˜κ°€ λ§ν–ˆλ“―, νž˜μ€ 우리의 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
07:53
Thank you.
143
473190
1151
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:54
(Applause)
144
474365
1809
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7