Can you actually boost your immune system? Here's the truth | Body Stuff with Dr. Jen Gunter

592,363 views

2021-06-17 ・ TED


New videos

Can you actually boost your immune system? Here's the truth | Body Stuff with Dr. Jen Gunter

592,363 views ・ 2021-06-17

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
Translator: Minh-Hung Nguyen Reviewer: Dinh Lieu Vu
Nước gừng và nghệ, sirô quả cơm cháy, vitamin C dạng viên.
Không ai muốn mình bị bệnh cả,
thật dễ hiểu khi chúng ta đều bị hấp dẫn bởi
những sản phẩm đầy hứa hẹn để tăng cường hệ thống miễn dịch.
00:12
Turmeric ginger shots, elderberry syrup, vitamin C tablets.
1
12413
3920
(Nhạc)
[Chuyện về cơ thể cùng bác sĩ Jen Gunter]
00:16
No one likes to be sick,
2
16375
1460
00:17
so it’s 100 percent understandable why we’re all intrigued
3
17835
3754
Vấn đề là chúng ta thường có cái nhìn sai về hệ miễn dịch
00:21
by products that promise to boost our immune system.
4
21589
3879
Chúng ta nghĩ nó có thể rèn luyện như là cơ bắp
bằng cách tiêu thụ rất nhiều chất chống oxi hóa & thực phẩm chức năng.
00:25
(Music)
5
25468
1668
00:27
[Body Stuff with Dr. Jen Gunter]
6
27136
2336
Nhưng đó không phải là cách hệ miễn dịch hoạt động.
00:29
The problem is that we often think about the immune system in the wrong way.
7
29513
4838
Trong khi hệ miễn dịch có thể bị ức chế
00:34
We think of it like a muscle that we can strengthen
8
34351
2503
và hoạt động kém hiệu quả hơn --
ví dụ, ở những người thực hiện hóa trị liệu --
00:36
by feeding it lots of antioxidants and supplements.
9
36896
3044
thì ngược lại, việc tăng cường hệ thống miễn dịch nói chung,
00:39
But that's just not how the immune system works.
10
39982
3629
là không thể.
00:43
While the immune system can be suppressed
11
43611
2586
Hệ miễn dịch là thứ bảo vệ chúng ta
khỏi vi khuẩn, vi rút, nấm và độc tố
00:46
and can be less effective --
12
46197
1668
00:47
for example, in people receiving chemotherapy --
13
47907
2669
chúng ta tiếp xúc hằng ngày.
00:50
the reverse, strengthening the system overall,
14
50576
3086
Hệ cũng đóng một vai trò không thể thiếu trong việc chữa lành vết thương.
00:53
just doesn't happen.
15
53662
1335
Đó là một mạng lưới thanh lịch của các tế bào, mô và cơ quan
00:55
Our immune system is what protects us
16
55039
2127
00:57
from the bacteria, viruses, fungi and toxins
17
57166
3337
cùng nhau hoạt động.
01:00
we encounter on a constant basis.
18
60544
2336
Bạn có thể nghĩ đến hệ miễn dịch với hai cơ chế tổng quát,
01:02
It also plays an integral part in wound healing.
19
62922
3211
miễn dịch bẩm sinh và miễn dịch thu được.
01:06
It’s an elegant network of cells, tissues and organs,
20
66175
4588
Miễn dịch bẩm sinh hay miễn dịch không đặc hiệu
01:10
all working together.
21
70805
1334
là hàng rào bảo vệ đầu tiên của chúng ta.
01:12
You can think of the immune system in two broad terms,
22
72181
3545
Nó chiến đấu các mầm bệnh trước khi chúng gây bệnh cho cơ thể.
01:15
innate immunity and adaptive immunity.
23
75726
2795
Nó giống như bảo vệ trước cửa của một câu lạc bộ.
01:18
Innate immunity means nonspecific defense mechanisms,
24
78562
3504
Miễn dịch bẩm sinh chặn những kẻ xâm lược
hoặc vô hiệu hóa chúng sau khi đã đột nhập để chúng không đánh nhau bên trong.
01:22
and this is our first line of protection.
25
82108
2293
01:24
It helps fight off pathogens before they cause a problem.
26
84401
4046
Nó chỉ có thể nhận dạng ra những gì là của mình,
tức là những ai được vào,
01:28
It's like a bouncer at the door of a club.
27
88447
2419
và những gì không phải là của mình,
01:30
The innate immunity keeps invaders out
28
90908
2044
tức những ai không được phép vào.
01:32
or neutralizes them shortly after entry so they don't start a fight inside.
29
92952
4880
Rào cản vật lý như làn da,
lông mũi, lông mi ngăn cản và tống khứ bụi bẩn,
01:37
It can only recognize self,
30
97832
2085
kể cả dịch âm đạo cũng ngăn chặn việc xâm nhập.
01:39
meaning what's allowed in the club,
31
99917
1877
01:41
and nonself,
32
101836
1251
Lỡ như một mầm bệnh đã vượt qua rào cản phòng vệ thứ nhất,
01:43
meaning what's not allowed inside.
33
103129
1751
01:44
Think the physical barriers of our skin,
34
104922
2961
chúng ta có một hàng rào bảo vệ khác,
01:47
the hairs in our nose, the eyelashes that blink out dirt,
35
107883
3045
miễn dịch thu được,
01:50
even vaginal discharge that prevents infections.
36
110928
3003
hàng rào phức tạp và có mục tiêu cụ thể hơn những người canh cửa.
01:53
Now if a pathogen does manage to get past the first line of defense,
37
113973
4087
Miễn dịch thu được phản ứng với kháng nguyên.
Kháng nguyên là protein đặc biệt nằm trên bề mặt của mầm bệnh,
01:58
we have another layer of protection,
38
118060
2419
02:00
the adaptive immune system,
39
120521
2002
giúp ta xác định đó là loại mầm bệnh nào.
02:02
which is more complex and targeted than our bouncer.
40
122565
3253
Như là một cái thẻ tên.
02:05
The adaptive immune system responds to antigens.
41
125860
3378
Hệ miễn dịch của bạn liên tục đọc những thẻ tên đó,
và khi một mầm bệnh được xác định nằm trong danh sách không-được-vào
02:09
Antigens are unique proteins on the surface of pathogens,
42
129280
3920
miễn dịch thu được sẽ tạo ra các tế bào đặc biệt để tấn công
02:13
which helps identify what kind of pathogen it is.
43
133200
3045
như một loại bạch cầu đặc hiệu tên là tế bào lympho
02:16
Kind of like a name tag.
44
136287
1251
02:17
Your immune system is constantly reading name tags,
45
137538
2502
Đây là điều thật sự ấn tượng:
02:20
and when one is recognized as being on the no-entry list,
46
140040
3003
hệ miễn dịch của chúng ta khi nhớ quá trình trên.
Trong lần tới khi cơ thể tiếp xúc với mầm bệnh tương tự,
02:23
the adaptive immune system creates special immune cells to attack,
47
143043
3879
hệ miễn dịch sẽ nhận ra
02:26
which are specialized white blood cells called lymphocytes.
48
146922
3379
và nhớ cách phản ứng.
Trong khi chúng ta không biết chắc cơ thể có thể nhận diện bao nhiêu kháng nguyên,
02:30
Here's what's really amazing:
49
150301
1710
02:32
our immune system remembers this process.
50
152011
2961
một số nhà khoa học cho rằng chúng ta sản xuất ra hơn một tỉ kháng thể.
02:35
So the next time we're exposed to that same pathogen,
51
155014
3128
02:38
our immune system recognizes it
52
158184
1918
Nhưng điều quan trọng cần ghi nhớ
02:40
and remembers how to respond.
53
160144
2085
là hệ miễn dịch chúng ta có nhiều bộ phận khác nhau
02:42
While we're not sure how many different antigens we can recognize,
54
162271
3879
với nhiều chức năng khác nhau.
Đó là thứ khiến cho khái niệm “tăng cường” có vấn đề.
02:46
some scientists think that we produce over a billion antibodies.
55
166150
4504
Khi ai đó nói “tăng cường hệ miễn dịch”,
02:50
But the important thing to remember
56
170696
1793
02:52
is that our immune system has many different parts
57
172489
2670
ý của họ là gì?
Có phải là việc tăng cường histamin
02:55
playing many different roles.
58
175159
2169
được tiết ra khi tiếp xúc với chất độc cây thường xuân?
02:57
That's what makes this concept of "boosting" so problematic.
59
177328
4337
Chà, bạn sẽ ngứa hơn rất nhiều đấy.
Có phải là nhồi năng lượng vào tế bào lympho T và B?
03:01
When people say "boost the immune system,"
60
181707
2878
Điều đó có thể khiến cơ thể tấn công tế bào của chính nó,
03:04
what do they even mean?
61
184627
1710
như ta thấy ở tình trạng tự miễn dịch?
03:06
Do they mean boost the histamine
62
186337
1793
Thay vì liên tưởng đến cơ bắp có thể tăng cường
03:08
that's released when exposed to poison ivy?
63
188172
2210
03:10
Well, that would you itch a lot more.
64
190382
2002
với một bài thể dục đơn giản,
03:12
Do they mean supercharge your T and B cells?
65
192384
2586
một phép liên tưởng tốt hơn có thể là một khu vườn.
03:15
Might that lead your body to attack its own cells,
66
195012
2461
Hệ miễn dịch của bạn có nhiều bộ phận
03:17
as we see with autoimmune conditions?
67
197473
2169
cũng giống như khu vườn có nhiều loại cây cỏ.
03:19
Instead of thinking of a muscle that you can strengthen
68
199683
3128
Mỗi thực vật cần một lượng ánh nắng, bóng râm và nước vừa đủ.
03:22
with one simple exercise,
69
202853
1752
03:24
a better analogy may be a garden.
70
204647
2586
Nhiều nắng quá sẽ giúp một loại cây, nhưng phá hủy các loài còn lại.
03:27
Your immune system has many components,
71
207233
2377
Thêm một nguyên tố thôi
03:29
just like a garden has many kinds of plants.
72
209610
2919
có thể lật đổ sự cân bằng của cả một hệ sinh thái.
03:32
Each plant needs just the right amount of sun, shade and water.
73
212529
4088
Nếu bạn đang có đủ các dưỡng chất bạn cần
từ một bữa ăn cân bằng và tốt cho sức khỏe,
03:36
Too much sun might help one plant but destroys another.
74
216659
3753
uống thêm vitamin
nói chung không giúp cho hệ miễn dịch của bạn hoạt động tốt hơn đâu.
03:40
Increasing any single element
75
220454
1752
03:42
can throw off the balance of the ecosystem overall.
76
222206
3128
Với một số vitamin, nếu bạn uống nhiều hơn bạn cần,
03:45
If you're getting all the nutrients you need
77
225376
2085
cơ thể sẽ bài tiết lượng dư thừa như là chất thải.
03:47
from a healthy, balanced diet,
78
227461
1794
Thực phẩm chức năng bổ sung vitamin chỉ được dùng khi bạn đang thực sự thiếu hụt.
03:49
taking more of a single vitamin
79
229255
2043
03:51
won't help your immune system function any better overall.
80
231340
3170
Thực tế, một số nghiên cứu cho rằng vitamin và thực phẩm bổ sung,
03:54
For some vitamins, if you take in more than you need,
81
234551
2878
khi không cần thiết về mặt y tế,
03:57
your body will just get rid of the excess as waste.
82
237429
2711
có thể gây ra hậu quả tiêu cực.
04:00
Vitamin supplements are only needed if you have a true real deficiency.
83
240182
4880
Hệ miễn dịch sẽ hoạt động trục trặc,
như dị ứng hoặc các tình trạng tự miễn dịch,
04:05
In fact, some studies tell us that vitamins and supplements,
84
245104
3420
và thất bại trong việc bắt giữ các tế bào bất thường.
04:08
when they're not medically needed,
85
248565
2128
Tuy nhiên, các lý do cho những điều này
04:10
may have negative effects.
86
250734
1585
thì phức tạp và thường không được hiểu rõ
04:12
Things can go wrong with our immune system for sure,
87
252319
3337
Và chúng không thể được giải quyết với vài viên tăng cường miễn dịch nhiệm màu.
04:15
like allergies or autoimmune conditions
88
255656
3086
04:18
and failure to catch abnormal cells.
89
258742
2169
Tuy nhiên, có một thứ đã diễn ra nhiều lần
04:20
But the reasons for each of these things
90
260953
2127
04:23
are complex and often not fully understood.
91
263080
3462
có thể giúp tăng cường hệ miễn dịch của bạn.
04:26
And they certainly won't be solved by some immune-boosting miracle pill.
92
266542
4629
Vắc-xin.
Vắc-xin quả thực là một thiên tài thật sự.
Chúng chứa những mầm bệnh đã yếu hoặc ngưng hoạt động, như cúm,
04:31
There is however, one thing that has been shown again and again
93
271213
4129
bao gồm cả những kháng nguyên trên thẻ tên.
04:35
to be incredible for your immune system.
94
275384
3086
Chúng kích hoạt cơ thể tạo ra kháng thể
04:38
Vaccines.
95
278512
1126
04:39
Vaccines are truly genius.
96
279680
2544
trong khi chúng ta không cần phải bị bệnh trước.
Thay vì tăng cường hệ miễn dịch nói chung,
04:42
They contain a weakened or inactive part of a pathogen, like the flu,
97
282266
4004
chúng dạy hệ miễn dịch cái gì là cần thiết để đối phó
04:46
that includes its antigen name tag.
98
286312
2293
với một mầm bệnh riêng, một các nhanh chóng và tích cực.
04:48
They trigger the body into making antibodies
99
288605
2378
04:51
without needing to get sick from an illness first.
100
291025
2794
Vì thế, hãy tiêm phòng đầy đủ, và tiêm vắc-xin cúm hằng năm.
04:53
Instead of boosting the immune system overall,
101
293819
2711
Hãy ăn uống lành mạnh và cân bằng.
04:56
they give the system exactly what it needs to respond
102
296572
3170
Nếu bạn muốn một hệ miễn dịch khỏe mạnh,
04:59
to a specific pathogen quickly and aggressively.
103
299783
3629
đừng hút thuốc, và hãy ngủ đủ giấc.
Và ngoài ra, hãy để hệ miễn dịch tự hoạt động theo cách của riêng mình.
05:03
So get your immunizations and get your flu shot every year.
104
303454
4170
05:07
Eat a healthy, balanced diet.
105
307624
1627
05:09
If you want a healthy immune system,
106
309251
1794
05:11
don't smoke and try to get enough sleep.
107
311045
2669
05:13
And otherwise, just let your immune system do its thing.
108
313714
4046
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7