Can you actually boost your immune system? Here's the truth | Body Stuff with Dr. Jen Gunter

637,807 views

2021-06-17 ・ TED


New videos

Can you actually boost your immune system? Here's the truth | Body Stuff with Dr. Jen Gunter

637,807 views ・ 2021-06-17

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
번역: Sieun Park 검토: DK Kim
00:12
Turmeric ginger shots, elderberry syrup, vitamin C tablets.
1
12413
3920
강황 생강 주사, 딱총나무 열매 시럽, 비타민 C 알약.
00:16
No one likes to be sick,
2
16375
1460
아무도 아프고 싶진 않죠.
00:17
so it’s 100 percent understandable why we’re all intrigued
3
17835
3754
그래서 저는 왜 우리가 면역력을 높여준다는 제품에
00:21
by products that promise to boost our immune system.
4
21589
3879
흥미를 느끼는지 100퍼센트 이해할 수 있습니다.
00:25
(Music)
5
25468
1668
(음악)
00:27
[Body Stuff with Dr. Jen Gunter]
6
27136
2336
[젠 건터 박사와 함께하는 몸 이야기]
00:29
The problem is that we often think about the immune system in the wrong way.
7
29513
4838
문제는 우리가 종종 면역체계를 잘못 생각한다는 것입니다.
00:34
We think of it like a muscle that we can strengthen
8
34351
2503
우리는 면역체계를 근육처럼 생각하고
00:36
by feeding it lots of antioxidants and supplements.
9
36896
3044
항산화제와 보충제를 많이 먹어 강화시킬 수 있다고 생각합니다.
00:39
But that's just not how the immune system works.
10
39982
3629
하지만 면역체계는 그런 식으로 작동하는 것이 아닙니다.
00:43
While the immune system can be suppressed
11
43611
2586
면역체계는 억제될 수 있고
00:46
and can be less effective --
12
46197
1668
효과가 떨어질 수는 있지만
00:47
for example, in people receiving chemotherapy --
13
47907
2669
예를 들어, 화학요법을 받는 사람들처럼요.
00:50
the reverse, strengthening the system overall,
14
50576
3086
반대로 시스템을 전반적으로 강화하는 일은
00:53
just doesn't happen.
15
53662
1335
일어나지 않습니다.
00:55
Our immune system is what protects us
16
55039
2127
우리의 면역체계는
00:57
from the bacteria, viruses, fungi and toxins
17
57166
3337
박테리아, 바이러스 곰팡이, 독소로부터 우리를 보호합니다.
01:00
we encounter on a constant basis.
18
60544
2336
우리가 지속적으로 접하는 것들이죠.
01:02
It also plays an integral part in wound healing.
19
62922
3211
상처 치유에도 필수적인 역할을 합니다.
01:06
It’s an elegant network of cells, tissues and organs,
20
66175
4588
세포, 조직, 장기들의 우아한 네트워크입니다.
01:10
all working together.
21
70805
1334
모두 함께 움직이죠.
01:12
You can think of the immune system in two broad terms,
22
72181
3545
면역체계를 크게 두 가지로 구분할 수 있는데
01:15
innate immunity and adaptive immunity.
23
75726
2795
선천적 면역과 적응적 면역입니다.
01:18
Innate immunity means nonspecific defense mechanisms,
24
78562
3504
선천적 면역은 일반적인 방어 체계이며
01:22
and this is our first line of protection.
25
82108
2293
우리의 첫 번째 보호 수단입니다.
01:24
It helps fight off pathogens before they cause a problem.
26
84401
4046
선천적 면역은 병원균이 문제를 일으키기 전에 퇴치하도록 합니다.
01:28
It's like a bouncer at the door of a club.
27
88447
2419
클럽 문 앞에 있는 문지기와도 같죠.
01:30
The innate immunity keeps invaders out
28
90908
2044
선천적인 면역력은 침입자가 들어오지 못하게 막거나
01:32
or neutralizes them shortly after entry so they don't start a fight inside.
29
92952
4880
침입 직후 무력화시켜 안에서 싸우지 못하게 만듭니다.
01:37
It can only recognize self,
30
97832
2085
선천적 면역력은 자아,
01:39
meaning what's allowed in the club,
31
99917
1877
즉 클럽 입장이 허용된 것과
01:41
and nonself,
32
101836
1251
비자아,
01:43
meaning what's not allowed inside.
33
103129
1751
클럽 입장이 허용되지 않는 것만을 인식할 수 있습니다.
01:44
Think the physical barriers of our skin,
34
104922
2961
우리 피부의 물리적 장벽인
01:47
the hairs in our nose, the eyelashes that blink out dirt,
35
107883
3045
코털, 먼지를 막아주는 속눈썹,
01:50
even vaginal discharge that prevents infections.
36
110928
3003
심지어 감염을 예방하는 질 분비물까지 생각해보세요.
01:53
Now if a pathogen does manage to get past the first line of defense,
37
113973
4087
병원체가 첫 번째 방어선을 통과한다면
01:58
we have another layer of protection,
38
118060
2419
또 다른 보호막이 있는데
02:00
the adaptive immune system,
39
120521
2002
바로 적응 면역체계입니다.
02:02
which is more complex and targeted than our bouncer.
40
122565
3253
이는 우리의 문지기보다 더 복잡하고 특정한 목표를 막습니다.
02:05
The adaptive immune system responds to antigens.
41
125860
3378
적응성 면역체계는 항원에 반응합니다.
02:09
Antigens are unique proteins on the surface of pathogens,
42
129280
3920
항원은 병원체 표면에 있는 독특한 단백질로
02:13
which helps identify what kind of pathogen it is.
43
133200
3045
어떤 종류의 병원체인지 확인하는 데 도움이 됩니다.
02:16
Kind of like a name tag.
44
136287
1251
이름표와 비슷하죠.
02:17
Your immune system is constantly reading name tags,
45
137538
2502
여러분의 면역체계는 끊임없이 이름표를 읽고
02:20
and when one is recognized as being on the no-entry list,
46
140040
3003
어떤 것이 진입금지 목록에 있는 것으로 인식되면
02:23
the adaptive immune system creates special immune cells to attack,
47
143043
3879
적응 면역체계는 특별한 면역세포를 만들어 공격합니다.
02:26
which are specialized white blood cells called lymphocytes.
48
146922
3379
바로 림프구라고 부르는 특별한 백혈구입니다.
02:30
Here's what's really amazing:
49
150301
1710
여기 진짜 놀라운 것이 있습니다.
02:32
our immune system remembers this process.
50
152011
2961
우리 면역체계는 이 과정을 기억합니다.
02:35
So the next time we're exposed to that same pathogen,
51
155014
3128
그래서 다음에 같은 병원체에 노출되면
02:38
our immune system recognizes it
52
158184
1918
면역체계가 그걸 인식하고
02:40
and remembers how to respond.
53
160144
2085
어떻게 반응해야 하는지 기억해내는 거죠.
02:42
While we're not sure how many different antigens we can recognize,
54
162271
3879
얼마나 많은 항원을 인식할 수 있는지 확신할 수 없지만
02:46
some scientists think that we produce over a billion antibodies.
55
166150
4504
과학자들은 항체를 10억 가지 이상 만들 수 있다고 생각합니다.
02:50
But the important thing to remember
56
170696
1793
하지만 기억해야 할 중요한 건
02:52
is that our immune system has many different parts
57
172489
2670
우리의 면역체계가 다양한 역할을 하는
02:55
playing many different roles.
58
175159
2169
많은 부분으로 되어 있다는 것입니다.
02:57
That's what makes this concept of "boosting" so problematic.
59
177328
4337
그때문에 이 ‘강화’라는 개념에 문제가 많이 생깁니다.
03:01
When people say "boost the immune system,"
60
181707
2878
사람들이 ‘면역력 강화’라고 말할 때
03:04
what do they even mean?
61
184627
1710
도대체 뭘 의미하는 걸까요?
03:06
Do they mean boost the histamine
62
186337
1793
덩굴옻나무에 닿았을 때
03:08
that's released when exposed to poison ivy?
63
188172
2210
방출되는 히스타민을 증가시킨다는 뜻인가요?
03:10
Well, that would you itch a lot more.
64
190382
2002
그러면 훨씬 더 가려울 텐데요.
03:12
Do they mean supercharge your T and B cells?
65
192384
2586
T세포와 B세포를 과충전한다는 뜻인가요?
03:15
Might that lead your body to attack its own cells,
66
195012
2461
자가면역질환에서 볼 수 있듯이
03:17
as we see with autoimmune conditions?
67
197473
2169
여러분 자신의 세포를 공격하게 될 지도 모르는데요?
03:19
Instead of thinking of a muscle that you can strengthen
68
199683
3128
간단한 운동 하나로 강화시킬 수 있는
03:22
with one simple exercise,
69
202853
1752
근육을 생각하는 대신
03:24
a better analogy may be a garden.
70
204647
2586
정원 가꾸기가 더 나은 비유일 수도 있습니다.
03:27
Your immune system has many components,
71
207233
2377
여러분의 면역 체계는 많은 부분들로 이뤄져 있는데
03:29
just like a garden has many kinds of plants.
72
209610
2919
정원에 많은 종류의 식물이 있는 것과 같습니다.
03:32
Each plant needs just the right amount of sun, shade and water.
73
212529
4088
각 식물은 딱 적당한 양의 햇빛, 그늘, 물이 필요합니다.
03:36
Too much sun might help one plant but destroys another.
74
216659
3753
과한 햇빛은 어떤 한 식물에게는 도움이 될 수 있더라도
다른 식물을 죽일 수도 있습니다.
03:40
Increasing any single element
75
220454
1752
어떤 한 요소를 늘리는 것이
03:42
can throw off the balance of the ecosystem overall.
76
222206
3128
전체 생태계의 균형을 무너뜨릴 수도 있습니다.
03:45
If you're getting all the nutrients you need
77
225376
2085
건강하고 균형 잡힌 식단으로
03:47
from a healthy, balanced diet,
78
227461
1794
필요한 모든 영양소를 섭취하고 있다면
03:49
taking more of a single vitamin
79
229255
2043
비타민 하나 먹는다고 해서 면역체계가 전반적으로
03:51
won't help your immune system function any better overall.
80
231340
3170
더 잘 작동하도록 돕지는 않을 것입니다.
03:54
For some vitamins, if you take in more than you need,
81
234551
2878
몇몇 비타민 같은 경우 필요 이상으로 섭취하면
03:57
your body will just get rid of the excess as waste.
82
237429
2711
노폐물로 배출될 뿐입니다.
04:00
Vitamin supplements are only needed if you have a true real deficiency.
83
240182
4880
비타민 보충제는 진짜 결핍증이 있는 경우에만 필요합니다.
04:05
In fact, some studies tell us that vitamins and supplements,
84
245104
3420
사실, 어떤 연구들을 보면 비타민과 보충제를
04:08
when they're not medically needed,
85
248565
2128
의학적으로 필요하지 않을 때 섭취하면
04:10
may have negative effects.
86
250734
1585
부정적인 영향을 미칠 수도 있다고 합니다.
04:12
Things can go wrong with our immune system for sure,
87
252319
3337
우리의 면역체계에 확실히 문제가 생길 수 있습니다.
04:15
like allergies or autoimmune conditions
88
255656
3086
알레르기나 자가면역 질환,
04:18
and failure to catch abnormal cells.
89
258742
2169
비정상 세포를 잡지 못하는 것 같은 것 말이죠.
04:20
But the reasons for each of these things
90
260953
2127
하지만 이런 증상들의 이유는
04:23
are complex and often not fully understood.
91
263080
3462
복잡하며 종종 완벽히 이해되지 않습니다.
04:26
And they certainly won't be solved by some immune-boosting miracle pill.
92
266542
4629
그리고 면역력을 높이는 기적의 알약으로 해결할 수는 없을 겁니다.
04:31
There is however, one thing that has been shown again and again
93
271213
4129
하지만 면역체계에 믿을 수 없을 만큼 좋은 것으로
04:35
to be incredible for your immune system.
94
275384
3086
반복해서 드러난 것이 한 가지 있습니다.
04:38
Vaccines.
95
278512
1126
백신입니다.
04:39
Vaccines are truly genius.
96
279680
2544
백신은 정말 천재입니다.
04:42
They contain a weakened or inactive part of a pathogen, like the flu,
97
282266
4004
백신은 독감과 같은 병원체를 약화하거나
비활성화한 부분을 포함하며
04:46
that includes its antigen name tag.
98
286312
2293
항원 이름표롤 달고 있습니다.
04:48
They trigger the body into making antibodies
99
288605
2378
먼저 질병에 걸리지 않고도
04:51
without needing to get sick from an illness first.
100
291025
2794
몸이 항체를 만들도록 자극합니다.
04:53
Instead of boosting the immune system overall,
101
293819
2711
면역체계를 전반적으로 강화하는 대신
04:56
they give the system exactly what it needs to respond
102
296572
3170
특정 병원체에 빠르고 공격적으로
04:59
to a specific pathogen quickly and aggressively.
103
299783
3629
반응하는 데에 필요한 것을
면역체계에 정확하게 제공합니다.
05:03
So get your immunizations and get your flu shot every year.
104
303454
4170
그러니 예방접종을 하고 매년 독감 예방주사를 맞으세요.
05:07
Eat a healthy, balanced diet.
105
307624
1627
건강하고 균형 잡힌 식사를 하세요.
05:09
If you want a healthy immune system,
106
309251
1794
건강한 면역체계를 원한다면
05:11
don't smoke and try to get enough sleep.
107
311045
2669
담배를 피우지 말고 충분한 수면을 취하세요.
05:13
And otherwise, just let your immune system do its thing.
108
313714
4046
그러고 나서 면역체계가 알아서 하도록 놔두세요.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7