Can you actually boost your immune system? Here's the truth | Body Stuff with Dr. Jen Gunter

630,149 views ・ 2021-06-17

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
Tradutor: Sarah Alves Revisor: Carolina Ragazzi de Aguirre
00:12
Turmeric ginger shots, elderberry syrup, vitamin C tablets.
1
12413
3920
Doses de cúrcuma com gengibre, xarope de sabugueiro, cápsulas de vitamina C.
00:16
No one likes to be sick,
2
16375
1460
Ninguém gosta de ficar doente,
00:17
so it’s 100 percent understandable why we’re all intrigued
3
17835
3754
então é 100% compreensível porque todos nós ficamos intrigados
00:21
by products that promise to boost our immune system.
4
21589
3879
por produtos que prometem fortalecer o nosso sistema imunológico.
00:25
(Music)
5
25468
1668
(Música)
00:27
[Body Stuff with Dr. Jen Gunter]
6
27136
2336
[Coisas do Corpo com a Dra. Jen Gunter]
00:29
The problem is that we often think about the immune system in the wrong way.
7
29513
4838
O problema é que nós frequentemente pensamos
no sistema imunológico da maneira errada.
00:34
We think of it like a muscle that we can strengthen
8
34351
2503
Pensamos nele como um músculo que nós podemos fortalecer
00:36
by feeding it lots of antioxidants and supplements.
9
36896
3044
alimentando-o com antioxidantes e suplementos.
00:39
But that's just not how the immune system works.
10
39982
3629
Mas não é assim que ele funciona.
00:43
While the immune system can be suppressed
11
43611
2586
Enquanto o sistema imunológico pode ser suprimido
00:46
and can be less effective --
12
46197
1668
e pode ser menos eficaz
00:47
for example, in people receiving chemotherapy --
13
47907
2669
por exemplo, em pessoas recebendo quimioterapia,
00:50
the reverse, strengthening the system overall,
14
50576
3086
o inverso, fortalecer o sistema totalmente,
00:53
just doesn't happen.
15
53662
1335
simplesmente não acontece.
00:55
Our immune system is what protects us
16
55039
2127
Nosso sistema imunológico é o que nos protege
00:57
from the bacteria, viruses, fungi and toxins
17
57166
3337
das bactérias, vírus, fungos e toxinas
01:00
we encounter on a constant basis.
18
60544
2336
com que nos deparamos regularmente.
01:02
It also plays an integral part in wound healing.
19
62922
3211
Também desempenha papel fundamental na cicatrização de feridas.
01:06
It’s an elegant network of cells, tissues and organs,
20
66175
4588
É uma elegante rede de células, tecidos e órgãos,
01:10
all working together.
21
70805
1334
todos trabalhando juntos.
01:12
You can think of the immune system in two broad terms,
22
72181
3545
Você pode pensar no sistema imunológico em dois termos gerais,
01:15
innate immunity and adaptive immunity.
23
75726
2795
imunidade inata e imunidade adaptativa.
01:18
Innate immunity means nonspecific defense mechanisms,
24
78562
3504
Imunidade inata significa mecanismos não específicos de defesa,
01:22
and this is our first line of protection.
25
82108
2293
nossa primeira linha de proteção.
01:24
It helps fight off pathogens before they cause a problem.
26
84401
4046
Ajuda a lutar contra patologias antes que elas causem um problema.
01:28
It's like a bouncer at the door of a club.
27
88447
2419
É como um segurança na porta de um clube.
01:30
The innate immunity keeps invaders out
28
90908
2044
O sistema inato mantém invasores fora
01:32
or neutralizes them shortly after entry so they don't start a fight inside.
29
92952
4880
ou os neutraliza após a entrada,
assim não começam a lutar do lado de dentro.
01:37
It can only recognize self,
30
97832
2085
Ele os reconhece,
01:39
meaning what's allowed in the club,
31
99917
1877
verifica o que é permitido no clube,
01:41
and nonself,
32
101836
1251
e os que não reconhece,
01:43
meaning what's not allowed inside.
33
103129
1751
representa o que não é permitido do lado de dentro.
01:44
Think the physical barriers of our skin,
34
104922
2961
Pense nas barreiras físicas da nossa pele,
01:47
the hairs in our nose, the eyelashes that blink out dirt,
35
107883
3045
os pelos no nosso nariz, os cílios que removem as impurezas,
01:50
even vaginal discharge that prevents infections.
36
110928
3003
até mesmo o corrimento vaginal que previne infecções.
01:53
Now if a pathogen does manage to get past the first line of defense,
37
113973
4087
Se uma patologia consegue passar a primeira linha de defesa,
01:58
we have another layer of protection,
38
118060
2419
nós temos uma outra camada de proteção,
02:00
the adaptive immune system,
39
120521
2002
o sistema imunológico adaptativo,
02:02
which is more complex and targeted than our bouncer.
40
122565
3253
que é mais complexo e orientado do que o nosso segurança.
02:05
The adaptive immune system responds to antigens.
41
125860
3378
O sistema imunológico adaptativo responde a antígenos.
02:09
Antigens are unique proteins on the surface of pathogens,
42
129280
3920
Antígenos são proteínas únicas na superfície dos patogênicos,
02:13
which helps identify what kind of pathogen it is.
43
133200
3045
que ajudam a identificar o tipo de patogênico.
02:16
Kind of like a name tag.
44
136287
1251
Como um crachá de identificação, o sistema imunológico os lê,
02:17
Your immune system is constantly reading name tags,
45
137538
2502
e quando um deles é reconhecido como da lista de “proibido entrar”,
02:20
and when one is recognized as being on the no-entry list,
46
140040
3003
02:23
the adaptive immune system creates special immune cells to attack,
47
143043
3879
o sistema imunológico adaptativo cria células imunes especiais para atacar,
02:26
which are specialized white blood cells called lymphocytes.
48
146922
3379
que são os glóbulos brancos chamados de linfócitos.
02:30
Here's what's really amazing:
49
150301
1710
Aqui está o que é realmente incrível:
02:32
our immune system remembers this process.
50
152011
2961
nosso sistema imunológico lembra desse processo.
02:35
So the next time we're exposed to that same pathogen,
51
155014
3128
Então da próxima vez que formos expostos a esse mesmo patogênico,
02:38
our immune system recognizes it
52
158184
1918
nosso sistema imunológico o reconhecerá
02:40
and remembers how to respond.
53
160144
2085
e lembrará como responder.
02:42
While we're not sure how many different antigens we can recognize,
54
162271
3879
Enquanto nós não temos certeza de quantos diferentes antígenos
nós conseguimos reconhecer, alguns cientistas acreditam que nós
02:46
some scientists think that we produce over a billion antibodies.
55
166150
4504
produzimos aproximadamente um bilhão de anticorpos.
02:50
But the important thing to remember
56
170696
1793
Mas o importante a lembrar
02:52
is that our immune system has many different parts
57
172489
2670
é que o nosso sistema imunológico tem muitas partes diferentes
02:55
playing many different roles.
58
175159
2169
desempenhando diferentes papéis.
02:57
That's what makes this concept of "boosting" so problematic.
59
177328
4337
Isso é o que torna o conceito de “fortalecimento” tão problemático.
03:01
When people say "boost the immune system,"
60
181707
2878
Quando as pessoas dizem ”fortaleça o sistema imunológico”,
03:04
what do they even mean?
61
184627
1710
o que elas querem dizer?
03:06
Do they mean boost the histamine
62
186337
1793
Significa que fortalecem a histamina
03:08
that's released when exposed to poison ivy?
63
188172
2210
que é liberada quando exposta à veneno de hera?
03:10
Well, that would you itch a lot more.
64
190382
2002
Bem, isso coçaria muito mais.
03:12
Do they mean supercharge your T and B cells?
65
192384
2586
Querem sobrecarregar suas células T e B?
Isso pode levar o seu corpo a atacar as suas próprias células,
03:15
Might that lead your body to attack its own cells,
66
195012
2461
03:17
as we see with autoimmune conditions?
67
197473
2169
como vemos com doenças autoimunes?
03:19
Instead of thinking of a muscle that you can strengthen
68
199683
3128
Ao invés de pensar em um músculo que você pode fortalecer
03:22
with one simple exercise,
69
202853
1752
com um simples exercício,
03:24
a better analogy may be a garden.
70
204647
2586
uma analogia melhor pode ser um jardim.
03:27
Your immune system has many components,
71
207233
2377
Seu sistema imunológico tem muitos componentes,
03:29
just like a garden has many kinds of plants.
72
209610
2919
exatamente como um jardim tem muitos tipos de plantas.
03:32
Each plant needs just the right amount of sun, shade and water.
73
212529
4088
Cada planta precisa da quantidade exata de sol, sombra e água.
03:36
Too much sun might help one plant but destroys another.
74
216659
3753
Sol demais pode ajudar uma planta, mas destruir outra.
03:40
Increasing any single element
75
220454
1752
Aumentar qualquer elemento único
03:42
can throw off the balance of the ecosystem overall.
76
222206
3128
pode desregular o equilíbrio do ecossistema completamente.
03:45
If you're getting all the nutrients you need
77
225376
2085
Se você está obtendo todos os nutrientes que precisa
03:47
from a healthy, balanced diet,
78
227461
1794
de uma dieta saudável e balanceada,
03:49
taking more of a single vitamin
79
229255
2043
tomar uma única vitamina a mais
03:51
won't help your immune system function any better overall.
80
231340
3170
não ajudará o sistema imunológico a funcionar melhor.
03:54
For some vitamins, if you take in more than you need,
81
234551
2878
Para algumas vitaminas, se você tomar mais do que precisa,
03:57
your body will just get rid of the excess as waste.
82
237429
2711
seu corpo apenas se livrará do excesso como sobra.
04:00
Vitamin supplements are only needed if you have a true real deficiency.
83
240182
4880
Suplementos vitamínicos são necessários apenas se você tiver uma deficiência real.
04:05
In fact, some studies tell us that vitamins and supplements,
84
245104
3420
De fato, alguns estudos nos dizem que vitaminas e suplementos,
04:08
when they're not medically needed,
85
248565
2128
quando não são medicamente necessários,
04:10
may have negative effects.
86
250734
1585
podem ter efeitos negativos.
04:12
Things can go wrong with our immune system for sure,
87
252319
3337
As coisas com certeza podem dar errado com o seu sistema imunológico,
04:15
like allergies or autoimmune conditions
88
255656
3086
como alergias ou doenças autoimunes
04:18
and failure to catch abnormal cells.
89
258742
2169
e falha para detectar células anormais.
04:20
But the reasons for each of these things
90
260953
2127
Mas há razões pelas quais cada uma dessas coisas
04:23
are complex and often not fully understood.
91
263080
3462
são complexas e muitas vezes não completamente compreendidas.
04:26
And they certainly won't be solved by some immune-boosting miracle pill.
92
266542
4629
E elas certamente não serão solucionadas por qualquer pílula milagrosa
de fortalecimento do sistema imunológico.
04:31
There is however, one thing that has been shown again and again
93
271213
4129
No entanto, há algo que tem se mostrado mais de uma vez
04:35
to be incredible for your immune system.
94
275384
3086
ser incrível para o seu sistema imunológico.
04:38
Vaccines.
95
278512
1126
Vacinas.
04:39
Vaccines are truly genius.
96
279680
2544
Vacinas são verdadeiramente geniais.
04:42
They contain a weakened or inactive part of a pathogen, like the flu,
97
282266
4004
Elas contém uma parte de um patogênico enfraquecida ou inativa, como a gripe,
04:46
that includes its antigen name tag.
98
286312
2293
que inclui sua etiqueta de identificação.
04:48
They trigger the body into making antibodies
99
288605
2378
Estimulam o corpo a produzir anticorpos
04:51
without needing to get sick from an illness first.
100
291025
2794
sem precisar ficar doente em função de uma doença primeiro.
04:53
Instead of boosting the immune system overall,
101
293819
2711
Ao invés de fortalecer o sistema imunológico completamente,
04:56
they give the system exactly what it needs to respond
102
296572
3170
elas dão ao sistema exatamente o que ele precisa para responder
04:59
to a specific pathogen quickly and aggressively.
103
299783
3629
a um patogênico específico rápida e agressivamente.
05:03
So get your immunizations and get your flu shot every year.
104
303454
4170
Então faça as suas imunizações e tome a sua dose da vacina da gripe todo ano.
05:07
Eat a healthy, balanced diet.
105
307624
1627
Faça uma dieta saudável e balanceada.
05:09
If you want a healthy immune system,
106
309251
1794
Se quiser um sistema imunológico saudável, não fume e tente dormir o suficiente.
05:11
don't smoke and try to get enough sleep.
107
311045
2669
05:13
And otherwise, just let your immune system do its thing.
108
313714
4046
Fora isso, apenas deixe o seu sistema imunológico trabalhar.
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7