George Whitesides: Toward a science of simplicity

48,499 views ・ 2010-04-29

TED


Videoni ijro etish uchun quyidagi inglizcha subtitrlarga ikki marta bosing.

Translator: Nafissa Yakubova Reviewer: Farrukh Yakubov
00:18
Most of the talks
0
18260
2000
So'nggi bir necha kunlar
00:20
that you've heard in the last several fabulous days
1
20260
3000
davomida siz eshitgan ko'pgina ma'ruzalar
00:23
have been from people who have the characteristic
2
23260
2000
biror narsa ustida o'ylab ko'rgan, o'z sohasining
00:25
that they have thought about something,
3
25260
2000
ustasi deb bilgan odamlar tomonidan berildi.
00:27
they are experts, they know what's going on.
4
27260
3000
Ular sohalarining mohir ustalari, nima bo'layotganni bilishadi.
00:31
All of you know about the topic
5
31260
2000
Siz hammangiz men gapiradigan mavzu
00:33
that I'm supposed to talk about.
6
33260
2000
haqida bilasiz.
00:35
That is, you know what simplicity is,
7
35260
2000
Yani soddalik, odiylik nima bilasiz,
00:37
you know what complexity is.
8
37260
2000
murakkablik nimaligini ham bilasiz.
00:39
The trouble is, I don't.
9
39260
2000
Shunisi hayratlanarliki, men bilmayman.
00:41
And what I'm going to do is share with you
10
41260
2000
Shuning uchun bu haqida bilmaganimni
00:43
my ignorance on this subject.
11
43260
2000
siz bilan baham ko'raman.
00:46
I want you to read this,
12
46260
2000
Mana buni o'qing
00:48
because we're going to come back to it in a moment.
13
48260
3000
shunki biz bunga yana qaytamiz.
00:53
The quote is from
14
53260
2000
Bu aforizmni
00:55
the fabled Potter Stewart
15
55260
2000
Potter Stweart yozgan,
00:59
opinion on pornography.
16
59260
3000
Pornografiya haqida.
01:02
And let me just read it,
17
62260
2000
Men sizga buni o'qib beray
01:04
the important details here:
18
64260
2000
kerakli qismlarini.
01:06
"Shorthand description, ['hardcore pornography'];
19
66260
3000
Pornografiyani qisqacha men hech
01:09
and perhaps I could never succeed in intelligibly defining it.
20
69260
3000
tavsiflay olmayman, lekin
01:12
But I know it when I see it."
21
72260
2000
uni ko'rganimda nimaligini bilaman.
01:14
I'm going to come back to that in a moment.
22
74260
3000
Men buni birozdan keyin yoritaman.
01:17
So, what is simplicity?
23
77260
2000
Xo'sh, oddiylik nima?
01:19
It's good to start with some examples.
24
79260
2000
Ba'zi misollar bilan boshlagan ma'qul.
01:22
A coffee cup -- we don't think about coffee cups,
25
82260
3000
Kofe chashkasi, biz ular haqida uncha o'ylamaymiz,
01:25
but it's much more interesting than one might think --
26
85260
2000
lekin ular biz o'ylagandan ham qiziqroq.
01:27
a coffee cup is a device,
27
87260
3000
Kofe chashkasi bu narsa, ha
01:30
which has a container and a handle.
28
90260
3000
idish, uning sopi bor.
01:33
The handle enables you to hold it
29
93260
3000
Sop sizga uni ushlashga inkon beradi,
01:36
when the container is filled with hot liquid.
30
96260
3000
masalan idishda issiq suyuqlik bo'lganda.
01:39
Why is that important?
31
99260
2000
Bu nega muhim?
01:41
Well, it enables you to drink coffee.
32
101260
2000
Xo'sh, bu orgali siz kofe icha olasiz.
01:43
But also, by the way, the coffee is hot,
33
103260
2000
aytgancha, kofe issiq,
01:45
the liquid is sterile;
34
105260
2000
suyuqlik esa toza, steril.
01:47
you're not likely to get cholera that way.
35
107260
2000
Siz unda vabo yuqtirolmaysiz.
01:49
So the coffee cup, or the cup with a handle,
36
109260
3000
Xullas, kofe chashkasi, sopi bilan-
01:52
is one of the tools used by society
37
112260
3000
bu jamiyat tomonidan umumsog'liqni
01:55
to maintain public health.
38
115260
2000
qo'llaydigan narsa.
01:57
Scissors are your clothes,
39
117260
2000
Qaychilar kiyimlar uchun.
01:59
glasses enable you to see things
40
119260
2000
ko'zoynaklar narsalarni kurish inmkonini beradi
02:01
and keep you from being eaten by cheetahs
41
121260
2000
va sizni sirtlonlar g'ajib tashlashidan
02:03
or run down by automobiles,
42
123260
2000
yoki avtomobillar urib ketishidan himoya qiladi.
02:05
and books are, after all, your education.
43
125260
3000
va kitoblar, qisqasini aytsak, sizning ta'limingiz.
02:08
But there's another class of simple things,
44
128260
2000
Lekin yan boshqa bir sodda narsalar guruhi bor
02:10
which are also very important.
45
130260
2000
va ular juda muhim.
02:12
Simple in function,
46
132260
2000
Vazifasi sodda bo'lgan
02:14
but not at all simple in how they're constructed.
47
134260
3000
lekin ishlab chiqarilishi sodda bo'lmagan narsalar.
02:17
And the two here are just examples.
48
137260
3000
Man bu ikkita misol.
02:20
One is the cellphone, which we use every day.
49
140260
3000
Biri uyali telefon, har kuni ishlatamiz uni.
02:23
And it rests on a complexity,
50
143260
2000
lekin u murakkablikdan tashkil topgan
02:25
which has some characteristics
51
145260
2000
o'ziga xos hususiyatlari bor
02:27
very different from those that my friend
52
147260
2000
va mening do'stim Benoit Mandelbrot
02:29
Benoit Mandelbrot discussed,
53
149260
2000
aytib o'tgandan faqrli
02:31
but are very interesting.
54
151260
2000
lekin juda qiziqarli.
02:33
And the other, of course, is a birth control pill,
55
153260
3000
Va ikkinchisi esa, homiladorlki oldini oladigan dorilar,
02:36
which, in a very simple way,
56
156260
2000
bu dori oddiy usul bilan
02:38
fundamentally changed the structure of society
57
158260
2000
jamiyatning tuzilishini tubdan o'zgartirdi
02:40
by changing the role of women in it
58
160260
3000
yani ayollarning rolini o'zgartirdi
02:43
by providing to them
59
163260
2000
ularga jinsiy ko'payish
02:45
the opportunity to make reproductive choices.
60
165260
2000
borasida tanlashga imkon berdi.
02:50
So, there are two ways of thinking about this word, I think.
61
170260
3000
Menimcha, bunga ikki usul bilan yondashish mumkin.
02:53
And here I've corrupted
62
173260
2000
Va men bu yerda Potter Stewartning gapini
02:55
the Potter Stewart quotation
63
175260
3000
biroz boshqa yo'lda qo'llayapman
02:58
by saying that we can think about something --
64
178260
2000
yani biz biror narsa haqida o'ylab,
03:00
which spans all the way from scissors
65
180260
2000
masalan qaychilardan boshlab
03:02
to the cell phone,
66
182260
2000
uyali telefongacha
03:04
Internet and birth control pills --
67
184260
2000
intenet va homiladorlik oldini oluvchi dorilarni
03:06
by saying that they're simple,
68
186260
3000
oddiy narsalar deb ataymiz
03:09
the functions are simple,
69
189260
2000
ularning vazifalari oddiy
03:11
and we recognize what that simplicity is
70
191260
2000
va biz ularni ko'rganimizda
03:13
when we see it.
71
193260
2000
ularning oddiyligini taniy olamiz.
03:15
Or there may be another way of doing it,
72
195260
3000
Yoki boshqa usul bilan yondoshsak,
03:19
which is to think about the problem in terms of what --
73
199260
3000
yani muammoga , falsafa tomonidan
03:22
if you associate with moral philosophers --
74
202260
3000
qarash, va bu
03:25
is called the teapot problem.
75
205260
3000
choynak muammosi deb ataladi.
03:29
The teapot problem I'll pose this way.
76
209260
3000
Choynak muammosi quyidagidan iborat.
03:32
Suppose you see a teapot,
77
212260
2000
Tasavvur qiling choynak bor,
03:34
and the teapot is
78
214260
3000
va bu choynak
03:37
filled with hot water.
79
217260
2000
issiq suv bilan to'ldirilgan.
03:39
And you then ask the question:
80
219260
2000
Endi siz so'raysiz:
03:41
Why is the water hot?
81
221260
2000
Nima uchun suv issiq?
03:43
And that's a simple question.
82
223260
2000
Va bu oddiy savol.
03:45
It's like, what is simplicity?
83
225260
2000
Bu huddi: oddiylik nima? deganday
03:47
One answer would be:
84
227260
2000
bir javob shunday bo'lishi mumkin:
03:49
because the kinetic energy of the water molecules is high
85
229260
2000
chunki suv molekulalarining kinetik energiyasi yuqori
03:51
and they bounce against things rapidly --
86
231260
2000
va ular devorlarga tez tez uriladi.
03:53
that's a kind of physical science argument.
87
233260
3000
Bu fizikaviy tomondan javob berish.
03:56
A second argument would be:
88
236260
2000
Ikkinchi javob quyidagicha:
03:58
because it was sitting on a stove with the flame on --
89
238260
3000
chunki, u olov yonib turgan gazda turgan edi.
04:01
that's an historical argument.
90
241260
2000
Bu tarixiy yondashuv.
04:03
A third is that I wanted hot water
91
243260
2000
Uchinchisi esa, men choy uchun
04:05
for tea --
92
245260
2000
issiq suv hohlagan edim deydi.
04:07
that's an intentional argument.
93
247260
2000
Bu maqsad bilan yondashuv.
04:09
And, since this is coming from a moral philosopher,
94
249260
2000
Va bu faylasuv tomonidan kelayotgani uchun,
04:11
the fourth would be that it's part of God's plan for the universe.
95
251260
3000
to'rtinchi javob: bu Xudoning borliq uchun yaratgan rejasining bir qismi.
04:14
All of these are possibilities.
96
254260
2000
Bularning hammasi bo'lishi mumkin.
04:16
The point is that you get into trouble
97
256260
3000
Muhimi shuki, siz bir savol berganda
04:19
when you ask a single question
98
259260
2000
va birgina javob kutganingizda
04:21
with a single box for an answer,
99
261260
2000
muammoga duch kelasiz,
04:23
in which that single question actually is many questions
100
263260
3000
chunki savol aslida ko'p javoblarga ega
04:26
with quite different meanings,
101
266260
2000
va har hil ma'nolarni ifodalaydi,
04:28
but with the same words.
102
268260
3000
lekin bir hil so'zlar bilar
04:31
Asking, "What is simplicity?" I think falls in that category.
103
271260
3000
Menimcha, oddiylik nima deb so'rash ham huddi shunday muammoga uchraydi.
04:35
What is the state of science?
104
275260
2000
Ilm nima?
04:37
And, interestingly, complexity
105
277260
2000
va qizig'i shuki, murakkablik
04:39
is very highly evolved.
106
279260
2000
shuda yuqori darajada shakllangan.
04:41
We have a lot of interesting information
107
281260
2000
Bizda murakkablik nimaligi
04:43
about what complexity is.
108
283260
2000
haqida juda ko'p qiziqalri ma'lumotlar bor.
04:45
Simplicity, for reasons
109
285260
2000
Oddiy, sodda esa, ba'zi sabablarga ko'ra
04:47
that are a little bit obscure,
110
287260
2000
biroz mavhum tushuncha,
04:49
is almost not pursued,
111
289260
2000
va deyarli o'ylab ko'rilmagan,
04:51
at least in the academic world.
112
291260
2000
hech bo'lmaganda, ilmiy tomondan.
04:53
We academics -- I am an academic --
113
293260
2000
Biz akademiklar- men ham akademik- olimman-
04:55
we love complexity.
114
295260
2000
biz murraklikni yaxshi ko'ramiz.
04:57
You can write papers about complexity,
115
297260
2000
siz murakkablik haqida maqolalar yozishingiz mumkin.
04:59
and the nice thing about complexity is
116
299260
2000
Murakkablikning yaxhshi tomoni shuki
05:01
it's fundamentally intractable in many ways,
117
301260
2000
u har tomonlama o'zaro ta'sirda bo'la oladi
05:03
so you're not responsible for outcomes. (Laughter)
118
303260
3000
va siz uning natijasi uchun javobgar emassiz.
05:06
Simplicity -- all of you really would like
119
306260
3000
Soddalik bu siz har kuni
05:09
your Waring Blender in the morning
120
309260
2000
ertalab turib mevalardan sharbat tayyorlaysiz,
05:11
to make whatever a Waring Blender does,
121
311260
2000
sharbat tayorlagich asbob o'z vazifasini bajaradi-
05:13
but not explode or play Beethoven.
122
313260
3000
siz bilasizki bu asbob Bethoven musiqasini chalmaydi.
05:16
You're not interested in the limits of these things.
123
316260
3000
Siz narsalarning chegarasi haqida hadeb ham o'ylab ko'rmaysiz.
05:19
So what one is interested in
124
319260
2000
Xullas, biz qiziqadigan narsa bu
05:21
has a lot to do with the rewards of the system.
125
321260
3000
narsalarning bizga foydasi.
05:24
And there's a lot of rewards in thinking
126
324260
2000
Va biz murakkab narsalar
05:26
about complexity and emergence,
127
326260
2000
haqida ko'p o'ylaganda, oddiy narsalarga
05:28
not so much in thinking about simplicity.
128
328260
3000
qaraganda ko'proq foyda ko'ramiz.
05:31
One of the things I want to do
129
331260
2000
Va men xohlagan narsalardan biri
05:33
is to help you with a very important task --
130
333260
3000
shuki sizga juda muhim vazifani tushuntirish,
05:36
which you may not know that you have very often --
131
336260
3000
qaysiki, siz odatda uning mavjudligini bilmaysiz
05:39
which is to understand
132
339260
2000
yani bu Fizik bilan birga o'tirib
05:41
how to sit next to a physicist at a dinner party
133
341260
3000
suhbat qura olishni
05:44
and have a conversation. (Laughter)
134
344260
2000
tushunishdir.
05:46
And the words that I would like you to focus on
135
346260
3000
Boshqacha qilib aytganda, siz murakkab
05:49
are complexity and emergence,
136
349260
2000
narsalarga e'tibor berasiz
05:51
because these will enable you to start the conversation
137
351260
3000
shunki ana shu narsalar suhbatni boshlashga yordam beradi
05:54
and then daydream about other things.
138
354260
2000
keyin siz boshqa narsalar haqida hayolga cho'mib ketasiz.
05:56
(Laughter)
139
356260
3000
(Kulgi)
05:59
All right, what is complexity in this view of things,
140
359260
3000
Narsalarga kelsak, xo'sh murakkablik nima?
06:02
and what is emergence?
141
362260
2000
va kelib chiqish nima?
06:04
We have, actually, a pretty good working definition of complexity.
142
364260
3000
Biz aslida Murakkablikni tavsiflay olamiz
06:07
It is a system, like traffic,
143
367260
2000
bu bir tizim, huddi transportga o'xhshash
06:09
which has components.
144
369260
2000
o'z qismlariga ega.
06:11
The components interact with one another.
145
371260
2000
qismlar bir biri bilan munosabatda
06:13
These are cars and drivers. They dissipate energy.
146
373260
3000
Huddi mashina va haydovchilar kabi. Ular energiya chiqaradi.
06:16
It turns out that, whenever you have that system,
147
376260
2000
Qarabsizki, har safar bu tizimga ega bo'lganda
06:18
weird stuff happens,
148
378260
2000
g'alati hodisa sodir bo'ladi,
06:20
and you in Los Angeles
149
380260
2000
va siz Los Angelesda buni
06:22
probably know this better than anyone.
150
382260
3000
hammadan yaxhshi bilsangiz kerak.
06:25
Here's another example,
151
385260
2000
Yana boshqa misol
06:27
which I put up because
152
387260
2000
va menimcha bu hozirda
06:29
it's an example of really important current science.
153
389260
3000
juda muhim ilmiy misol.
06:32
You can't possibly read that. It's not intended that you read it,
154
392260
3000
Buni o'qiy olmassiz, o'qish uchun mo'ljallanmagan.
06:35
but that's a tiny part
155
395260
2000
Lekin bu kimyoviy jarayon,
06:37
of the chemical reactions going on
156
397260
2000
reaktsiyaning bir kichik qismi
06:39
in each of your cells at any given moment.
157
399260
3000
va bu har biringizning hujayrangizda hozir sodir bo'layapti.
06:42
And it's like the traffic that you see.
158
402260
3000
Huddi transportdek, va eng ajablanarlisi shuki
06:45
The amazing thing about the cell is that
159
405260
2000
hujayralar o'zaro
06:47
it actually does maintain a fairly stable
160
407260
2000
juda mustahakam
06:49
working relationship with other cells,
161
409260
3000
munosatbatdadir.
06:52
but we don't know why.
162
412260
2000
Lekin nima uchun biz bilmaymiz.
06:54
Anyone who tells you that we understand life,
163
414260
2000
Kimdakim sizga biz hayotni tushuna olamiz desa
06:56
walk away.
164
416260
2000
unda nari keting.
06:59
And let me reduce this to the simplest level.
165
419260
3000
keling men bu sodda yo'l bilan tushuntiray.
07:02
We've heard from Bill Gates recently.
166
422260
2000
Biz yaqinda Bill Gatesdan eshitdik.
07:04
All of us, to some extent, study
167
424260
2000
Biz hammamiz qaysidir darajada
07:06
this thing called a Bill Gates.
168
426260
2000
Bill Gates degan narsani o'rganamiz.
07:08
Terrific. You learn everything you can about that.
169
428260
2000
Zo'r. Siz iloji boricha bu haqida hamma narsani o'rganasiz.
07:10
And then there's another kind of thing that you might study,
170
430260
3000
Va yana boshqa o'rganish kerak bo'lgan narsalar bordir.
07:13
and you study that hard.
171
433260
2000
Va siz ularni astoidil o'rganasiz.
07:15
That's a Bono, this is a Bono.
172
435260
2000
Bu Bono, anau u Bono.
07:17
But then, if you know everything you can know about those two things,
173
437260
3000
Lekin, keyin siz bu 2 narsa haqida o'rganish mumkin bo'lgan hamma narsani bilasiz
07:20
and you put them together,
174
440260
2000
va ularni birga qo'shasiz,
07:22
what can you say about this combination?
175
442260
2000
keyin bu to'plam haqida nima deya olasiz?
07:24
The answer is, not a lot.
176
444260
2000
Javobi: uncha ko'p emas.
07:26
And that's complexity.
177
446260
2000
Va mana bu murakkablikdir.
07:28
Now, imagine building that up to a city, or to a society,
178
448260
3000
Endi, tasavvur qiling shahar, jamiyat miqyosida
07:31
and you've got, obviously, an interesting problem.
179
451260
3000
va albatta sizda juda qiziqarli muammo paydo bo'ladi.
07:34
All right, so let me give you an example
180
454260
3000
Keling misol keltiray
07:37
of simplicity
181
457260
2000
oddiylikning ma'lum bir
07:39
of a particular kind.
182
459260
2000
turi haqida.
07:41
And I want to introduce a word
183
461260
2000
Keyin men sizga bir so'zni
07:43
that I think is very useful,
184
463260
2000
tanishtiraman, menimcha juda foydali
07:45
which is stacking.
185
465260
2000
yani bu to'plash.
07:47
And I'm going to use stacking for a kind of simplicity
186
467260
3000
va to'plashni men oddiylikning bir tuirga misol qilaman
07:50
that has the characteristic
187
470260
2000
yani u shunday xususiyatga egaki
07:52
that it is so simple
188
472260
2000
u juda oddiy
07:54
and so reliable
189
474260
2000
va ishonarli
07:56
that I can build things with it.
190
476260
2000
va men u bilan narsalarni qura olaman.
07:58
Or I'm going to use simple to mean
191
478260
2000
Yani men oddiylik deganni
08:00
reliable, predictable, repeatable.
192
480260
3000
ishonarli, oldindan bilsa bo'ladigan, va takrorlash mumkin deb tushunaman.
08:05
And I'm going to use as an example the Internet,
193
485260
2000
Bir misol bu internet
08:07
because it's a particularly good example
194
487260
2000
chunki u jamlash, to'plashning
08:09
of stacked simplicity.
195
489260
3000
juda yaxshi bir namunasi.
08:12
We call it a complex system, which it is,
196
492260
2000
Biz uni murakkab tizim deb ataymiz,
08:14
but it's also something else.
197
494260
3000
lekin uning yana boshqa tomoni bor.
08:17
The Internet starts with mathematics,
198
497260
3000
Internet Matematikadan boshlanadi.
08:20
it starts with binary.
199
500260
2000
U binar (1,0), qo'shlik bilan boshlanadi.
08:22
And if you look at the list of things on the bottom,
200
502260
3000
Va agar siz quyidagi narsalarga e'tibor bersangiz,
08:25
we are familiar with the Arabic numbers
201
505260
2000
biz arab raqqamlari bilan tanishmiz
08:27
one to 10 and so on.
202
507260
2000
birdan 10 gacha va hakozo.
08:29
In binary, one is 0001,
203
509260
3000
Binar tizimida bir bu 0001
08:32
seven is 0111.
204
512260
3000
va yetti esa 0111
08:35
The question is: Why is binary
205
515260
2000
Savol shuki: Nima uchun Binar tizimi
08:37
simpler than Arabic?
206
517260
2000
Arab raqamlaridan soddaroq?
08:39
And the answer is, simply,
207
519260
2000
Javob oddiygina
08:41
that if I hold up three fingers, you can count that easily,
208
521260
3000
agar 3 barmoqni kursatda, osongina sanay olasiz
08:44
but if I hold up this,
209
524260
2000
lekin agar men bunday qilsam
08:46
it's sort of hard to say that I just did seven.
210
526260
2000
yetti ekanligina sanash biroz murakkab.
08:48
The virtue of binary is that it's the simplest possible way
211
528260
3000
Maqsad shuki raqamlarni eng
08:51
of representing numbers.
212
531260
2000
sodda usul bilan ko'rsatish.
08:53
Anything else is more complicated.
213
533260
2000
Boshqa hammasi undan murakkabdir.
08:55
You can catch errors with it,
214
535260
2000
Va siz xatolarni topishingiz mumkin.
08:57
it's unambiguous in its reading,
215
537260
2000
Uni o'qish ikki ma'noli emas
08:59
there are lots of good things about binary.
216
539260
2000
Binar tiziming juda ko'p yaxshi tomonlari bor.
09:01
So it is very, very simple
217
541260
2000
Yani, uni o'qishni o'rgangach
09:03
once you learn how to read it.
218
543260
2000
uning juda juda sodda ekanini ko'rasiz.
09:05
Now, if you like to represent
219
545260
2000
Endi, agar siz nol va birni
09:07
this zero and one of binary,
220
547260
2000
binar orqali ifodalamoqchi bo'lsangiz
09:09
you need a device.
221
549260
2000
sizga asbob kerak.
09:11
And think of things in your life
222
551260
2000
Va agar siz hayotiy misol bilan
09:13
that are binary,
223
553260
2000
binar tizimini ifodalashni xohlasangiz,
09:15
one of them is light switches.
224
555260
2000
ularning biri bu chiroqni o'chirib yoqishdir.
09:17
They can be on and off. That's binary.
225
557260
2000
ular o'chadi va yonadi. mana bu Binar tizimdir.
09:19
Now wall switches, we all know, fail.
226
559260
3000
Biz bilamizgi bu devordagi uskuna ishlamay qolishi mumkin,
09:23
But our friends who are condensed matter physicists
227
563260
2000
lekin bizning Zich Materiya Fizik do'stlarimiz
09:25
managed to come up, some 50 years ago,
228
565260
3000
50 yilcha oldin, juda ajoyib uskuna o'ylab topishdi
09:28
with a very nice device, shown under that bell jar,
229
568260
3000
mana bur ko'rib turganingizdek
09:31
which is a transistor.
230
571260
2000
bu transistor.
09:33
A transistor is nothing more than a wall switch.
231
573260
2000
Transiztor huddi devordagi o'chirib-yoqadigan narsaday
09:35
It turns things on and off,
232
575260
2000
u narsalarni yoqadi va o'chiradi
09:37
but it does so without moving parts
233
577260
2000
lekin u buni qismlarni siljitmasdan qiladi
09:39
and it doesn't fail, basically, for a very long period of time.
234
579260
3000
va u ishlamay qolmaydi, xullas ancha uzoq vaqtga yaraydi.
09:42
So the second layer of simplicity
235
582260
3000
Soddalikning ikkinchi darajasi yani bu
09:45
was the transistor in the Internet.
236
585260
3000
transistor va internetdir.
09:48
So, since the transistor is so simple,
237
588260
3000
Transistorlar sodda bo'lgani uchun
09:51
you can put lots of them together.
238
591260
2000
ularning bir nechasini birga ulash mumkin.
09:53
And you put lots of them together and you come with
239
593260
2000
Va ularning ko'pisi birga ulaganda
09:55
something called integrated circuits.
240
595260
2000
qo'shma zanjirsimon tarmoq kelib chiqadi.
09:57
And a current integrated circuit
241
597260
2000
va bu har bir tok tarmog'i
09:59
might have in each one of these chips
242
599260
2000
bunday chip- yani qismlarga ega
10:01
something like a billion transistors,
243
601260
2000
va ular huddi milliard transistor kabidir
10:03
all of which have to work perfectly every time.
244
603260
3000
va har biri ,har safar juda yaxhshi ishlaydi.
10:06
So that's the next layer of simplicity,
245
606260
3000
Va bu soddalikning keyingi darajasi,
10:09
and, in fact, integrated circuits
246
609260
2000
va aslida, zanjirsimon tarmoqlar
10:11
are really simple in the sense that they,
247
611260
2000
aslida juda sodda
10:13
in general, work really well.
248
613260
2000
va umuman rosa yaxshi ishlaydi.
10:15
With integrated circuits, you can build cellphones.
249
615260
3000
Ular yordamida siz uyali telefonlar yasay olasiz.
10:18
You all are accustomed to having your cellphones work
250
618260
3000
Siz hammangiz uyali telefoninggizni ishlashiga o'rganib qolgansiz
10:21
the large majority of the time.
251
621260
2000
ko'pincha.
10:23
In Boston ... Boston is a little bit like Namibia
252
623260
2000
Bostonda esa, biroz Namibiga o'xshash
10:25
in its cell phone coverage, (Laughter)
253
625260
2000
yani uyali telefon signaliga kelsak
10:27
so that we're not accustomed to that all the time,
254
627260
2000
va biz uni har doim ishlashiga ko'nikmaganmiz
10:29
but some of the time.
255
629260
3000
lekin ba'zan bo'lib turadi.
10:32
But, in fact, if you have cell phones,
256
632260
2000
Lekin, sizda uyali telefon bo'lsa
10:34
you can now go to this nice lady
257
634260
2000
siz bu Namibiyaning
10:36
who's somewhere like Namibia,
258
636260
2000
biror yeridagi bu ajoyib ayolga borsangiz bo'ladi
10:38
and who is extremely happy with the fact
259
638260
2000
u shuning uchun juda hursdandki,
10:40
that although she does not have
260
640260
2000
uning M.I.T universitetidan
10:42
an master's degree in
261
642260
2000
elektrik injiner muhandis
10:44
electrical engineering from MIT,
262
644260
2000
Master dimplomi bo'lmasa ham
10:46
she's nonetheless able to hack her cell phone
263
646260
2000
u baribir uyali telefoniga qandaydir xakerlik qilib
10:48
to get power in some funny way.
264
648260
3000
uni qandaydir usul bilan quvvatini ishga tushira oladi.
10:51
And from that comes the Internet.
265
651260
2000
Bundan kelib chiqib, Internetga kelsak.
10:53
And this is a map of bitflows across the continent.
266
653260
3000
Bu xarita materik bo'ylab bayt oqimini ko'rsatadi.
10:56
The two blobs that are light in the middle there
267
656260
3000
eng yoriq va gavjum ishlatilgan joy
10:59
are the United States and Europe.
268
659260
2000
bu AQSH va Evropa.
11:01
And then back to simplicity again.
269
661260
3000
Va yana oddiylikka qaytamiz.
11:04
So here we have what I think is one of the great ideas,
270
664260
3000
Menimcha bizda eng zo'r kashfiyotlardan biri
11:07
which is Google.
271
667260
2000
Google bor,
11:09
Which, in this simple portal
272
669260
2000
u huddi oddiy yo'l bilan ishlaydi,
11:11
makes the claim
273
671260
2000
ular aytishicha dunyoda
11:13
that it makes accessible
274
673260
2000
hamma axborotlarga
11:15
all of the world's information.
275
675260
2000
u orqali bog'lanish mumkin.
11:17
But the point is that
276
677260
2000
Lekin shunisi muhimki
11:19
that extraordinary simple idea
277
679260
3000
bu g'aroyib fikr
11:22
rests on layers of simplicity
278
682260
3000
oddiy qatlamlardan iborat
11:25
each compounded into a complexity
279
685260
2000
va har bir qatlam esa o'zicha sodda bo'lgan
11:27
that is itself simple,
280
687260
2000
murakkablikdan yo'g'rilgan,
11:29
in the sense that it is completely reliable.
281
689260
3000
va unga butunlay ishonsa bo'ladi.
11:33
All right, let me then finish off
282
693260
2000
Keling men endi 4 ta gap
11:35
with four general statements,
283
695260
3000
va 2 ta aforizmni misol qilib
11:39
an example and two aphorisms.
284
699260
3000
ma'ruzamni tugatay.
11:42
The characteristics, which I think
285
702260
2000
Oddiy, sodda narsalarning
11:44
are useful to think about for simple things:
286
704260
3000
xususiyatlaini sanaydigan bo'lsak:
11:47
First, they are predictable.
287
707260
3000
birinchida, ularning ishlashini oldindan aytib berish mumkin
11:51
Their behavior is predictable.
288
711260
2000
Ular oddiy kutilgan yo'l bilan ishlaydi.
11:53
Now, one of the nice characteristics
289
713260
2000
Endi, bu oddiy narsalar
11:55
of simple things
290
715260
2000
xususiyatlarining biri
11:57
is you know what it's going to do, in general.
291
717260
2000
siz ular umuman olganda nima qilishini bilasiz.
11:59
So simplicity and predictability
292
719260
2000
Oddiylik va kutilgan natija
12:01
are characteristics of simple things.
293
721260
3000
bu oddiy narsalarning xususiyati.
12:04
The second is, and this is a real world statement,
294
724260
3000
Ikkinchisi, moddiy tomondan qaraganda
12:07
they're cheap.
295
727260
2000
ular arzon.
12:09
If you have things that are cheap enough,
296
729260
2000
Agar sizda arzon narsa bo'lsa
12:11
people will find uses for them,
297
731260
2000
odamlar ularni ishlatishning yo'lini topadi
12:13
even if they seem very primitive.
298
733260
2000
xatto ular juda sodda ibtidoiy tuyulsa ham.
12:15
So, for example, stones.
299
735260
2000
Masalan, toshlar.
12:17
You can build cathedrals out of stones,
300
737260
3000
Toshlardan siz binolar qura olasiz,
12:20
you just have to know what it does.
301
740260
2000
siz shunchaki ularni nima qilishni bilsangiz bas.
12:22
You carve them in blocks and then you
302
742260
2000
Ularni g'ishtga aylantirsa, va keyin
12:24
pile them on top of one another,
303
744260
2000
bir birining ustiga qo'ysa
12:26
and they support weight.
304
746260
2000
va ular og'irlikka chiday oladi.
12:28
So there has to be function, the function has to be predictable
305
748260
3000
Va demak ularning kutilgan vazifasi bo'lishi kerak
12:31
and the cost has to be low.
306
751260
2000
va ular arzon bo'lishi kerak.
12:33
What that means is
307
753260
2000
Demak, ular
12:35
that you have to have a high performance
308
755260
2000
vazifasini yaxshi bajarishi
12:37
or value for cost.
309
757260
3000
yoki narxini oqlashi kerak.
12:41
And then I would propose
310
761260
2000
Va men oxirgi qismni
12:43
as this last component
311
763260
2000
sizga taklif qilaman
12:45
that they serve, or have the potential to serve,
312
765260
3000
yani ular huddi qurilish materialidek
12:48
as building blocks.
313
768260
2000
ishlaydi.
12:50
That is, you can stack them.
314
770260
2000
Yani siz ularni ustma ust qo'yib jamlay olasiz
12:52
And stack can mean this way, or it can mean this way,
315
772260
3000
bir yoki boshqa usul bilan
12:55
or it can mean in some arbitrary n-dimensional space.
316
775260
3000
yoki bu siz tasavvur qilgan n o'lchamli fazodada bolishi mumkin.
12:58
But if you have something that has a function,
317
778260
2000
Lekin sizda vazifa bajara oladigan
13:00
and it's really cheap,
318
780260
2000
juda arzon
13:02
people will find new ways of putting it together
319
782260
2000
va odamlar ular dan yangi narsalar yasash uchun
13:04
to make new things.
320
784260
2000
ularni birlashtira oladigan yo'llari bor.
13:06
Cheap, functional, reliable things
321
786260
3000
Arzon, ishlaydigan, ishonarli narsalar
13:09
unleash the creativity of people
322
789260
2000
odamlarning ijodkorligiga yo'l ochadi
13:11
who then build stuff that you could not imagine.
323
791260
3000
va keyin ular siz tasavvur qila olmaydigan narsalarni qurishadi.
13:14
There's no way of predicting the Internet
324
794260
3000
Birinchi transistorga qarab turib siz
13:17
based on the first transistor.
325
797260
2000
internetning paydo bo'lishini bashorat qilolmagan bo'lardingiz.
13:19
It just is not possible.
326
799260
2000
Bu mumkin emas.
13:21
So these are the components.
327
801260
3000
Demak bular faqat qurilish qismlari.
13:24
Now, the example
328
804260
2000
Endi, bu misol
13:26
is something that I want to give you
329
806260
2000
biz o'zimiz qiladigan
13:28
from the work that we ourselves do.
330
808260
3000
ishdan namuna.
13:31
We are very interested in
331
811260
3000
Biz rivojlanayotgan dunyoda
13:34
delivering health care in the developing world,
332
814260
3000
tibbiy salomatlik yordamini berishga juda qiziqamiz.
13:37
and one of the things that we wish to do in this particular business
333
817260
3000
Va bu sohada qilayotgan ayni bir narsa bu
13:40
is to find a way of doing medical diagnosis
334
820260
3000
tibbiy diagnoz qo'yish uchun
13:43
at as close to zero cost
335
823260
2000
hech pul ketgazmasdan
13:45
as we can manage.
336
825260
2000
diagnoz qilishdir.
13:47
So, how does one do that?
337
827260
2000
Buni qanday qilsa bo'ladi?
13:49
This is a world in which there's no electricity,
338
829260
2000
Bu yerda elektr tok yo'q
13:51
there's no money, there's no medical competence.
339
831260
3000
pul yo'q, tibbiy yetuklik yo'q.
13:54
And I don't want to spend your time in going through the details,
340
834260
3000
Va men bu haqida batafsil gapriib o'tirmayman
13:57
but in the lower right-hand corner,
341
837260
2000
lekin quyidagi o'ng burchakda
13:59
you see an example of the kind of thing that we have.
342
839260
3000
siz bizdagi narsalarning namunasini ko'rasiz.
14:02
It's a little paper chip.
343
842260
2000
bu kichkicha qog'oz chip.
14:04
It has a few things printed on it
344
844260
2000
unda bir necha yozuvlar bor
14:06
using the same technology
345
846260
2000
rasm kitoblarni ishlagandagi
14:08
that you use for making comic books,
346
848260
2000
texnologiyadan foydalanib yozilgan
14:10
which was the inspiration for this particular idea.
347
850260
3000
aslida u bizni juda ruhlantirdi.
14:13
And you put a drop, in this case, of urine at the bottom.
348
853260
3000
va unign ustida tomdirasiz, masalan siydikni.
14:16
It wicks its way up into these little branches.
349
856260
3000
U bu kichkina tarmoqlarga so'riladi.
14:19
You know, no power required.
350
859260
2000
va buning uchun quvvat kerak emas.
14:21
It turns colors. In this particular case,
351
861260
2000
U ranglarni o'zgartiradi, masalan
14:23
you're reading kidney function.
352
863260
3000
siz buyrak ahvolini bu yerda ko'ra olasiz.
14:26
And, since the health care worker
353
866260
3000
va dunyoning u qismida
14:29
of much of this part of the world
354
869260
2000
tibbiy yordam ko'rsatuvchilar
14:31
is an 18 year-old with an AK-47,
355
871260
3000
asosan 18 yoshli va AK-47 miltiqli odamlar bo'lishi mumkin,
14:34
who happens to be out of work and is willing
356
874260
2000
qaysiki ular ishsiz
14:36
to go around and do this sort of thing,
357
876260
2000
va yon atrofda yurib telefoni bilan
14:38
he can take a picture of it with his cellphone,
358
878260
2000
rasmga olib uni doktorga
14:40
send the picture back to where there is a doctor,
359
880260
2000
yuboradi,
14:42
and the doctor can look at it.
360
882260
2000
va doktor unga qaraydi.
14:44
So what you've done is to take a technology,
361
884260
3000
Bu shunga misolki, texnologiya
14:47
which is available everywhere,
362
887260
2000
hamma joyda mavjud
14:49
make a device, which is extremely cheap,
363
889260
3000
arzon narsa yasang
14:52
and make it in such a fashion
364
892260
2000
va uni modaga kiriting
14:54
that it is very, very reliable.
365
894260
2000
va unga ishonib ishlatsa bo'ladigan bo'lsin.
14:56
If we can pull this off,
366
896260
2000
Agar biz shunday qila olsak,
14:58
if we can build more function,
367
898260
2000
biz unga qo'shimcha vazifalar kirita olamiz,
15:00
it will be stackable.
368
900260
2000
jamlay olamiz
15:02
That is to say, if we can make the basic technology
369
902260
3000
Yani, biz oddiy texnologiyani
15:05
of one or two things work,
370
905260
2000
bir ikki narsa qilish uchun yasasak
15:07
it will be applicable to a very, very
371
907260
2000
u insoniatning
15:09
large variety of human conditions,
372
909260
2000
juda xilma xil ehtijoyi uchun ishlatila oladi.
15:11
and hence, extendable in both
373
911260
2000
va uning vertikal va gorizontal bo'yicha
15:13
vertical and horizontal directions.
374
913260
3000
kengaytirsa bo'ladi.
15:16
Part of my interest in this, I have to say,
375
916260
2000
mening qizishimning biri shuki
15:18
is that I would like to -- how do I put this politely? --
376
918260
3000
muloyimgina qilib aytganda, men AQSHning
15:21
change the way, or maybe eviscerate,
377
921260
2000
so'g'liqni saqlash tizimini o'zgartirish,
15:23
the capital structure of the U.S. health care system,
378
923260
3000
chunki u tubdan
15:26
which I think is fundamentally broken.
379
926260
3000
singan va yaroqsizdir.
15:29
So, let me close --
380
929260
2000
Xullas-
15:31
(Applause)
381
931260
3000
(Qarsaklar)
15:34
Let me close with my two aphorisms.
382
934260
2000
2 aforizmga kelsak.
15:36
One of them is from Mr. Einstein,
383
936260
2000
Biri Mister Einshteindan.
15:38
and he says, "Everything should be made
384
938260
2000
U shunday deydi: " Hamma narsa iloji boricha
15:40
as simple as possible, but not simpler."
385
940260
3000
sodda qilib yasalishi kerak, lekin soddaroq emas"
15:43
And I think that's a very good way of thinking about the problem.
386
943260
3000
Menimcha, bu muammo haqida o'ylashning juda yaxshi yo'lidir.
15:46
If you take too much out
387
946260
2000
Agar siz biror sodda narsadan
15:48
of something that's simple, you lose function.
388
948260
2000
juda ko'p qismini olib tashlasangiz, u vazifasini yo'qotadi.
15:50
You have to have low cost,
389
950260
2000
U arzon bo'lishi kerak
15:52
but you also have to have a function.
390
952260
2000
lekin vazifaga ham ega bo'lishi kerak.
15:54
So you can't make it too simple.
391
954260
2000
Demak siz uni haddan ziyod sodda qilolmaysiz.
15:56
And the second is a design issue,
392
956260
2000
Ikkinchi esa dizayn,
15:58
and it's not directly relevant, but it's a nice statement.
393
958260
3000
u tubdan bog'liq emas, lekin yaxhshi yondashuv
16:01
This is by de Saint-Exupery.
394
961260
3000
Bu esa Saint-Exupery.
16:04
And he says, "You know you've achieved perfection in design,
395
964260
3000
U shunday deydi: Siz mukammal dizaynga shunda ega bo'lasizki,
16:07
not when you have nothing more to add,
396
967260
3000
qachonki, unga qo'shadigan ham
16:10
but when you have nothing more to take away."
397
970260
2000
olib tashlaydigan ham narsa yo'q"
16:12
And that certainly is going in the right direction.
398
972260
3000
Menimcha bu to'g'ri yo'l.
16:16
So, what I think one can begin to do
399
976260
3000
Demak, har bir odam shuni o'ylashni
16:19
with this kind of
400
979260
3000
boshlash mumkin,
16:22
cut at the word simplicity,
401
982260
2000
yani oddiylikning mazmuni haqida
16:24
which doesn't cover Brancusi,
402
984260
2000
bu Rancuzzi emas,
16:26
it doesn't answer the question of
403
986260
2000
u nima uchun Mondrian Vant Gofdan
16:28
why Mondrian is better or worse
404
988260
3000
yaxhshiroq yoki yomonroq
16:31
or simpler or less simpler than Van Gogh,
405
991260
2000
degan savollarga javob bermaydi,
16:33
and certainly doesn't address the question
406
993260
2000
va u albatta Mozart yoki Bax yaxhshimi
16:35
of whether Mozart is simpler than Bach.
407
995260
3000
degan savolga ham javob bermaydi.
16:38
But it does make a point --
408
998260
2000
Lekin u muhim,
16:40
which is one which, in a sense,
409
1000260
2000
yani ma'lum bir ma'noda
16:42
differentiates the real world of people who make things,
410
1002260
3000
u dunyodagi narsa ishlab chiqaradigan odamlar va
16:45
and the world of people who think about things,
411
1005260
3000
ular haqida o'ylaydigan odamlarni bir biridan farqlaydi,
16:48
which is, there is an intellectual merit
412
1008260
3000
yani, narsalarni iloji boricha
16:51
to asking: How do we make things
413
1011260
2000
qanday soddalashtirsak bo'ladi deb so'raydigan odamlarda ongli yondashuv bor.
16:53
as simple as we can,
414
1013260
2000
Ular qanday qilib arzon,
16:55
as cheap as we can, as functional as we can
415
1015260
3000
vazifasi bor
16:58
and as freely interconnectable as we can?
416
1018260
3000
va o'zaro erkin munosabatli narsalarni ishlasak bo'ladi deb so'raydi?
17:01
If we make that kind of simplicity in our technology
417
1021260
3000
Agar biz texnologiyani soddalashtirsak,
17:04
and then give it to you guys,
418
1024260
2000
va sizlarga bersak
17:06
you can go off and do all kinds of fabulous things with it.
419
1026260
3000
siz u bilan juda zo'r narsalar qila olasiz.
17:09
Thank you very much.
420
1029260
2000
Sizga Tashakkur.
17:11
(Applause)
421
1031260
9000
(Qarsaklar)
17:20
Chris Anderson: Quick question.
422
1040260
2000
Chris Anderson: qisqa bir savol.
17:22
So can you picture
423
1042260
3000
Demak siz buni tasavvur qila olasiz
17:25
that a science of simplicity
424
1045260
2000
ilmining oddiy soddaligi
17:27
might get to the point where
425
1047260
2000
shu darajaga yetish mumkinki
17:29
you could look out at various systems --
426
1049260
2000
siz har xil tizimlarga qarab
17:31
say a financial system or a legal system, health system -- and say,
427
1051260
3000
masalan, iqtisodiy, qonuniy, tibbiy tizimlarga qarab
17:34
"That has got to the point of danger
428
1054260
2000
ular xavfli bir darajaga yoki
17:36
or dysfunctionality for the following reasons,
429
1056260
2000
ma'lim sabablarga ko'ra yaroqsiz holga keldi
17:38
and this is how we might simplify it"?
430
1058260
2000
va uni qanday soddalashtirsak bo'ladi deb ayta olasizmi?
17:40
George Whitesides: Yes, I think you could. Because if you look
431
1060260
2000
George Whitesides: Ha, bunday qilsa bo'ladi agar
17:42
at the components from which the system is made
432
1062260
2000
siz tizimni tashkil qilgan qismlarga qarasangiz
17:44
and examine their fragility, or their stability,
433
1064260
3000
va ularning nomustahkamligini tekshirsangiz,
17:47
you can probably build a kind of risk assessment based on that basis.
434
1067260
3000
shu asosida siz muammoning xavfli tomoni qanday yeshish mumkilnigini ko'rasiz.
17:50
CA: Have you started to do that?
435
1070260
2000
CA: Siz buni boshladingizmi?
17:52
I mean, with the health system, you got a sort of
436
1072260
2000
Yani tibbiyot sohasida siz buni boshladingiz
17:54
radical solution on the cost side,
437
1074260
2000
narx navoni tubdan o'zgartirish,
17:56
but in terms of the system itself?
438
1076260
2000
lekin butun tizimga kelsakchi?
17:58
GW: Well, no.
439
1078260
2000
GW: Xo'sh, yo'q.
18:00
How do I put that simply? No.
440
1080260
2000
Man sizga oddiy javob, yo'q.
18:02
CA: That was a simple, powerful answer. GW: Yes.
441
1082260
3000
CA: Bu juda kuchli javob. GW. Ha.
18:05
CA: So, in terms of
442
1085260
2000
CA: Sizning diagnostika texnologiyangizga
18:07
that diagnostic technology that you've got,
443
1087260
2000
kelsak, uni qachon
18:09
where is that, and when do you see that
444
1089260
2000
va qayerda ishga tushganini
18:11
maybe getting rolled out to scale.
445
1091260
2000
ko'ramiz.
18:13
GW: That's coming out soon. I mean, the systems work,
446
1093260
3000
GW: Yaqinda keladi. Bu narsalar ishlaydi,
18:16
and we have to find out how to manufacture them and do things of this kind,
447
1096260
2000
va biz ular xalq uchun ishlab chiqarish haqida o'ylayapmiz
18:18
but the basic technology works.
448
1098260
2000
lekin asl texnologiya hozir ishlay oladi.
18:20
CA: You've got a company set up to ...
449
1100260
2000
Sizning bu sohada komaniyangiz bor-
18:22
GW: A foundation, a foundation. Not-for-profit.
450
1102260
3000
Bu Tashkilot, Moddiy foyda uchun emas.
18:25
CA: All right. Well, thank you so much for your talk. Thank you. (Applause)
451
1105260
3000
Mayli, Ma'ruzangiz uchun rahmat.
Ushbu veb-sayt haqida

Ushbu sayt sizni ingliz tilini o'rganish uchun foydali bo'lgan YouTube videolari bilan tanishtiradi. Dunyo bo'ylab eng yaxshi o'qituvchilar tomonidan o'qitiladigan ingliz tili darslarini ko'rasiz. Videoni u yerdan o'ynash uchun har bir video sahifasida ko'rsatilgan inglizcha subtitrlarga ikki marta bosing. Subtitrlar video ijrosi bilan sinxronlashtiriladi. Agar sizda biron bir fikr yoki so'rov bo'lsa, iltimos, ushbu aloqa formasi orqali biz bilan bog'laning.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7