How surfboards connect us to nature | Small Thing Big Idea, a TED series

189,887 views ・ 2020-02-11

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Transcriber: TED Translators admin Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
Çeviri: Cihan Ekmekçi Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:12
Riding a wave is like suddenly gaining speed
1
12401
3906
Bir dalganın üzerinde gitmek aynı anda hem birden hızlanmak
00:16
and gliding at the same time.
2
16331
2406
hem de kaymak gibi.
00:18
Like walking on water, like flying.
3
18761
2816
Suyun üzerinde yürümek hatta uçmak gibi.
00:21
I think it's really about being one with a natural phenomenon.
4
21601
5442
Bence bu gerçekten de doğal bir fenomenle bütünleşmek.
00:27
[Small thing. Big idea.]
5
27067
2500
[Küçük şey. Büyük fikir.]
00:32
The surfboard requires a lot of ergonomic thinking.
6
32808
2619
Sörf tahtasının ergonomik bir tasarımı olması lazım.
00:35
How do I stand on it? How do I not slip off?
7
35451
2516
Üzerinde nasıl durulur? Nasıl düşülmez?
00:37
But at the same time,
8
37991
1166
Ama aynı zamanda,
00:39
it really has to work in that fluid environment.
9
39181
2286
o akışkan çevreye uyum sağlamalı.
00:41
It's really considered for the rider in some areas
10
41491
3516
Bazı alanlarda sörfçünün kendi düşünülüyor
00:45
and for water and physics in others.
11
45031
2365
ve bazılarında da su ve fizik.
00:47
A surfboard is made out of a core element
12
47420
2048
Sörf tahtası temel bir materyalden yapılıyor,
00:49
which tends to be foam, which makes the board float,
13
49492
2915
genellikle köpük oluyor, sörf tahtasının yüzmesini sağlıyor
00:52
and the skin of the board is some kind of resin,
14
52431
3426
ve tahtanın yüzü de bir tür rezinden yapılıyor;
00:55
epoxy, sometimes fiberglass.
15
55881
2146
epoksi, bazen de fiber cam.
00:58
There often is also a stringer,
16
58051
1849
Genellikle bir omurgası oluyor,
00:59
a wood piece down the middle,
17
59924
1499
ortasında ahşap bir parça,
01:01
which makes it stronger.
18
61447
1670
bu da onu daha sağlam yapıyor.
01:03
The rocker is the curvature of the board in the front.
19
63141
3496
Rocker dediğimiz şey de tahtanın önden eğimi.
01:06
That is important because that determines
20
66661
2766
Bu önemli bir ayrıntı
01:09
what kind of wave you will be able to take,
21
69451
3026
çünkü tahtanın ne tür dalgaları kaldırabileceğine buna bağlı,
01:12
how steep the wave is.
22
72501
1396
dalganın dikliği de tabii.
01:13
The tail affects performance.
23
73921
1456
Tahtanın kuyruğu performans için.
01:15
Different tails will make the board react differently,
24
75401
2556
Farklı kuyruklar, tahtayı farklı şekilde etkiliyor,
01:17
so it's a lot about personal preference.
25
77981
2496
yani aslında daha çok kişisel performansla ilgili.
01:20
Our understanding of surfing
26
80501
1430
Sörfle ilgili anlayışımız
01:21
comes from when the Tahitians in 1200 AD brought it to Hawaii.
27
81955
4642
M.S. 1200'de Tahitiyanların bunu Hawaii'ye getirmesiyle başladı.
01:26
So when James Cook arrived around 1780,
28
86621
2686
1780'de James Cook geldiğinde
01:29
he was mesmerized by hundreds of people in the water,
29
89331
3796
sudaki yüzlerce insan onu çok şaşırtmıştı;
01:33
children, women, men, surfing naked.
30
93151
3216
çocuklar, kadınlar, erkekler, çıplak sörf yapıyorlardı.
01:36
Calvinist missionaries arrive
31
96391
1746
Sonra kalvinist misyonerler geldi
01:38
and they're scandalized by it.
32
98161
2206
ve bunu yaftaladılar.
01:40
It becomes an illegal activity.
33
100391
2546
Sörf yasa dışı bir faaliyete dönüştü.
01:42
It becomes counterculture.
34
102961
1857
Kültür karşıtı bir hâl aldı.
01:44
The father of modern surfing is a Hawaiian named Duke Kahanamoku.
35
104842
3705
Modern sörfün kurucusu Duke Kahanamoku adında bir Hawaiili.
01:48
He is an extraordinary swimmer,
36
108571
2316
Olağanüstü bir yüzücü,
01:50
wins gold at the Olympics in 1912.
37
110911
2676
1912 olimpiyatlarında altın madalya kazandı.
01:53
Goes around the world to show his swimming
38
113611
2666
Dünyayı gezerek yüzme tarzını sergiliyor
01:56
but brings surfboards and demonstrates surfing.
39
116301
3156
ama sörf tahtasını da getiriyor ve sörf yapıyor.
01:59
Imagine, people had never seen surfing before.
40
119481
2266
Düşünün, insanlar daha önce hiç sörf görmemiş.
02:01
Suddenly, some person from a faraway place
41
121771
2750
Birdenbire adamın biri çok uzaklardan geliyor
02:04
is standing on water, riding on water.
42
124545
2312
ve suyun üzerinde gidiyor.
02:06
He comes back to Hawaii,
43
126881
1496
Hawaii'ye geri dönüyor
02:08
and they start to make more boards.
44
128401
2176
ve daha çok sörf tahtası yapmaya başlıyor.
02:10
Pre-Second World War,
45
130601
1346
İkinci Dünya Savaşı öncesi,
02:11
you're still looking at big, heavy wood boards.
46
131971
2756
hâlâ büyük, ağır ahşap tahtalar var.
02:14
Post-Second World War,
47
134751
1156
İkinci Dünya Savaşı sonrası,
02:15
new materials and new technologies become available,
48
135931
2826
yeni materyaller ve yeni teknolojiler gelişiyor
02:18
and those make the board lighter, more accessible, cheaper,
49
138781
3773
ve bunlar sörf tahtasını daha hafif, erişilebilir ve ucuz yapıyor.
02:22
but it continues to be a custom object,
50
142578
2269
Ama özel bir nesne olma özelliğini koruyor,
02:24
something that is made specifically for a person
51
144871
2466
özellikle bir kişi için tasarlanıyor,
02:27
or for a certain spot.
52
147361
1177
veya bir alan için.
02:28
It's a very symbiotic relationship
53
148562
2125
Sörfçü ve ona şekil veren arasında
02:30
between surfer and shaper.
54
150711
1966
oldukça simbiyotik bir ilişki var.
02:32
There's so many different criteria
55
152701
1806
Sörf tahtasının su hareketine dair fizik koşullarını etkileyen
02:34
that affect the physics of how that surfboard
56
154531
3306
o kadar çok farklı kriter var ki.
02:37
is moving in water.
57
157861
2016
02:39
A longboard is typically used on smaller waves.
58
159901
2966
Küçük dalgalar için genellikle uzun bir tahta kullanılıyor.
02:42
The riding has a lot of style.
59
162891
1836
Sörfün pek çok stili var.
02:44
You can walk the board,
60
164751
1466
Tahtayı yürütebilirsiniz,
02:46
put your toes over it, do a hang ten.
61
166241
2446
sadece ayak parmaklarınızı koyabilirsiniz.
02:48
A shortboard will be faster.
62
168711
1886
Kısa bir tahta daha hızlı olur.
02:50
They're harder to ride, they sink under the body.
63
170621
2536
Sörf yapmak daha zor olıuyor, altınızda batıyorlar.
02:53
Board design comes at the intersection between those physical factors,
64
173181
4086
Söef tahtası tasarımı bu fiziksel faktörlerle
02:57
and really, how I want to put myself in the water.
65
177291
3786
kendinizi suda görüş şekliniz arasındaki kesişimden doğuyor.
03:01
It's an expression as much as it is a physical activity.
66
181101
4216
Fiziksel bir aktivite olduğu kadar kişisel bir ifade yanı da var.
03:05
The draw may be because water is so elusive.
67
185341
2616
İlgi çekici olmasının sebebi suyun kestirilemez olması.
03:07
You can't fight it, you can't change it.
68
187981
2596
Karşı koyamazsınız, değiştiremezsiniz.
03:10
The best I can do is recognize what it does.
69
190601
3446
Yapabileceğiniz en iyi şey, ne yaptığını anlamak.
03:14
The surf may be big and getting bigger
70
194071
2696
Sörf gittikçe büyüyebilir,
03:16
and surging while you're in the water.
71
196791
1886
suyun içindeyken iniş çıkışlar olabilir.
03:18
The elements are changing.
72
198701
1239
Elementler değişiyor.
03:19
The wind is coming up.
73
199964
1183
Rüzgar işin içine giriyor.
03:21
You have to be in symbiosis with the environment.
74
201171
2996
Çevreyle ortak olmalısınız.
03:24
You need to look and feel for everything
75
204191
2646
Çevrenizde olan her şeyi görmeli ve hissetmelisiniz.
03:26
that's happening around you.
76
206861
1826
03:28
And yet, it's so short.
77
208711
1576
Ama yine de o kadar kısa ki.
03:30
Five, eight, 15 seconds.
78
210311
2356
Beş, sekiz, 15 saniye.
03:32
It's fleeting, but you have to go back to it.
79
212691
2686
Uçup gidiyor adeta ama yeniden denemek zorundasınız.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7