How surfboards connect us to nature | Small Thing Big Idea, a TED series

184,944 views ・ 2020-02-11

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:00
Transcriber: TED Translators admin Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
Tłumaczenie: TED Translators Admin Korekta: Ola Królikowska
Ujeżdżanie fali jest jak nagłe nabieranie prędkości
i szybowanie naraz.
To jak chodzenie po wodzie czy latanie.
Myślę, że chodzi o jedność z żywiołem.
00:12
Riding a wave is like suddenly gaining speed
1
12401
3906
[Mała rzecz. Wielki pomysł.]
00:16
and gliding at the same time.
2
16331
2406
00:18
Like walking on water, like flying.
3
18761
2816
Deski surfingowe wymagają ergonomicznego myślenia.
00:21
I think it's really about being one with a natural phenomenon.
4
21601
5442
Jak na niej stanąć? Jak się nie ześlizgnąć?
Ale jednocześnie
00:27
[Small thing. Big idea.]
5
27067
2500
to musi działać w tym płynnym środowisku.
W niektórych kwestiach trzeba brać pod uwagę surfera,
00:32
The surfboard requires a lot of ergonomic thinking.
6
32808
2619
w innych wodę i fizykę.
00:35
How do I stand on it? How do I not slip off?
7
35451
2516
Deska zrobiona jest z głównego elementu,
00:37
But at the same time,
8
37991
1166
którym zwykle jest pianka pozwalająca jej pływać.
00:39
it really has to work in that fluid environment.
9
39181
2286
Pokrywa ją żywica
00:41
It's really considered for the rider in some areas
10
41491
3516
albo włókno szklane.
00:45
and for water and physics in others.
11
45031
2365
Jest też często podłużnica,
00:47
A surfboard is made out of a core element
12
47420
2048
wąski kawałek drewna na środku,
00:49
which tends to be foam, which makes the board float,
13
49492
2915
który ją wzmacnia.
Ważna jest krzywizna deski z przodu.
00:52
and the skin of the board is some kind of resin,
14
52431
3426
To ona decyduje,
00:55
epoxy, sometimes fiberglass.
15
55881
2146
jaką falę będzie można złapać,
00:58
There often is also a stringer,
16
58051
1849
00:59
a wood piece down the middle,
17
59924
1499
jak stromą.
01:01
which makes it stronger.
18
61447
1670
Ogon wpływa na zachowanie deski.
01:03
The rocker is the curvature of the board in the front.
19
63141
3496
Różne ogony będą inaczej reagować,
więc dużo zależy tu od osobistych preferencji.
01:06
That is important because that determines
20
66661
2766
Nasze rozumienie surfingu zawdzięczamy Tahitańczykom,
01:09
what kind of wave you will be able to take,
21
69451
3026
którzy w 1200 roku naszej ery sprowadzili je na Hawaje.
01:12
how steep the wave is.
22
72501
1396
01:13
The tail affects performance.
23
73921
1456
Kiedy James Cook przybył tam około 1780 roku,
01:15
Different tails will make the board react differently,
24
75401
2556
01:17
so it's a lot about personal preference.
25
77981
2496
był zdziwiony liczbą osób w wodzie,
01:20
Our understanding of surfing
26
80501
1430
01:21
comes from when the Tahitians in 1200 AD brought it to Hawaii.
27
81955
4642
dzieci, kobiet i mężczyzn surfujących nago.
Kiedy przybyli tam kalwińscy misjonarze,
01:26
So when James Cook arrived around 1780,
28
86621
2686
uznali to za skandal.
Surfing został zdelegalizowany.
01:29
he was mesmerized by hundreds of people in the water,
29
89331
3796
Stał się kontrkulturą.
Ojcem współczesnego surfingu jest Hawajczyk Duke Kahanamoku.
01:33
children, women, men, surfing naked.
30
93151
3216
01:36
Calvinist missionaries arrive
31
96391
1746
Był niezwykłym pływakiem.
01:38
and they're scandalized by it.
32
98161
2206
Zdobył złoto na Igrzyskach w 1912 roku.
01:40
It becomes an illegal activity.
33
100391
2546
Jeździł po świecie i pokazywał, jak pływa.
01:42
It becomes counterculture.
34
102961
1857
01:44
The father of modern surfing is a Hawaiian named Duke Kahanamoku.
35
104842
3705
Brał deskę i prezentował surfing.
Ludzie nigdy wcześniej tego nie widzieli.
01:48
He is an extraordinary swimmer,
36
108571
2316
Nagle ktoś z odległego kraju
01:50
wins gold at the Olympics in 1912.
37
110911
2676
stoi na wodzie i jeździ na falach.
01:53
Goes around the world to show his swimming
38
113611
2666
Duke wraca na Hawaje,
01:56
but brings surfboards and demonstrates surfing.
39
116301
3156
gdzie zaczynają robić więcej desek.
Przed II wojną światową
01:59
Imagine, people had never seen surfing before.
40
119481
2266
produkowane są tylko duże ciężkie deski.
02:01
Suddenly, some person from a faraway place
41
121771
2750
Po wojnie
dostępne stają się nowe materiały i technologie,
02:04
is standing on water, riding on water.
42
124545
2312
02:06
He comes back to Hawaii,
43
126881
1496
dzięki którym deski są lżejsze, tańsze, łatwiej osiągalne,
02:08
and they start to make more boards.
44
128401
2176
02:10
Pre-Second World War,
45
130601
1346
ale wciąż spersonalizowane,
02:11
you're still looking at big, heavy wood boards.
46
131971
2756
robione dla konkretnej osoby
02:14
Post-Second World War,
47
134751
1156
02:15
new materials and new technologies become available,
48
135931
2826
albo miejsca.
To symbiotyczna więź
02:18
and those make the board lighter, more accessible, cheaper,
49
138781
3773
między surferem a rzemieślnikiem.
Istnieje wiele kryteriów,
02:22
but it continues to be a custom object,
50
142578
2269
które wpływają na fizykę
02:24
something that is made specifically for a person
51
144871
2466
poruszania się deski po wodzie.
02:27
or for a certain spot.
52
147361
1177
Longboardy są zwykle używane na płytszych wodach.
02:28
It's a very symbiotic relationship
53
148562
2125
02:30
between surfer and shaper.
54
150711
1966
Pływanie na nich jest stylowe.
02:32
There's so many different criteria
55
152701
1806
Można po nich chodzić
02:34
that affect the physics of how that surfboard
56
154531
3306
i robić różne triki.
Shortboardy są szybsze.
02:37
is moving in water.
57
157861
2016
Trudniej na nich płynąć, bo toną pod ciężarem ciała.
02:39
A longboard is typically used on smaller waves.
58
159901
2966
Projektowanie desek musi łączyć fizyczne czynniki z tym,
02:42
The riding has a lot of style.
59
162891
1836
02:44
You can walk the board,
60
164751
1466
jak surferzy poruszają się w wodzie.
02:46
put your toes over it, do a hang ten.
61
166241
2446
02:48
A shortboard will be faster.
62
168711
1886
To zarówno sposób wyrażania siebie, jak i aktywność fizyczna.
02:50
They're harder to ride, they sink under the body.
63
170621
2536
02:53
Board design comes at the intersection between those physical factors,
64
173181
4086
To fakt, że woda jest nieuchwytna.
Nie można z nią walczyć ani jej zmienić.
02:57
and really, how I want to put myself in the water.
65
177291
3786
Najlepsze, co można zrobić, to zaakceptować to.
03:01
It's an expression as much as it is a physical activity.
66
181101
4216
Fale mogą być duże i dalej się powiększać,
rosnąć, kiedy jesteś w wodzie.
03:05
The draw may be because water is so elusive.
67
185341
2616
Sytuacja się zmienia.
03:07
You can't fight it, you can't change it.
68
187981
2596
Wiatr się wzmaga.
Musisz być w symbiozie ze środowiskiem.
03:10
The best I can do is recognize what it does.
69
190601
3446
Musisz patrzeć i odczuwać wszystko,
03:14
The surf may be big and getting bigger
70
194071
2696
co dzieje się wokół ciebie.
03:16
and surging while you're in the water.
71
196791
1886
Ale to trwa tak krótko.
03:18
The elements are changing.
72
198701
1239
5, 8, 15 sekund.
03:19
The wind is coming up.
73
199964
1183
To jest ulotne, więc ciągle do tego wracasz.
03:21
You have to be in symbiosis with the environment.
74
201171
2996
03:24
You need to look and feel for everything
75
204191
2646
03:26
that's happening around you.
76
206861
1826
03:28
And yet, it's so short.
77
208711
1576
03:30
Five, eight, 15 seconds.
78
210311
2356
03:32
It's fleeting, but you have to go back to it.
79
212691
2686
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7