How surfboards connect us to nature | Small Thing Big Idea, a TED series
189,887 views ・ 2020-02-11
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
00:00
Transcriber: TED Translators admin
Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
번역: Eunjin Jo
검토: Yunjung Nam
00:12
Riding a wave is like
suddenly gaining speed
1
12401
3906
파도타기는 갑작스럽게 속도를 올려서
00:16
and gliding at the same time.
2
16331
2406
동시에 글라이딩을 하는 것과 같습니다.
00:18
Like walking on water, like flying.
3
18761
2816
물 위를 걷는 것 같고,
하늘을 나는 것 같죠.
00:21
I think it's really about being one
with a natural phenomenon.
4
21601
5442
정말로 자연현상과
하나가 되는 것 같아요.
00:27
[Small thing. Big idea.]
5
27067
2500
[작은 아이디어가 세상을 바꾼다]
00:32
The surfboard requires
a lot of ergonomic thinking.
6
32808
2619
서프 보드에는
인체 공학적 사고가 많이 필요합니다.
00:35
How do I stand on it?
How do I not slip off?
7
35451
2516
어떻게 해야 설 수 있을까?
어떻게 해야 미끄러지지 않을까?
00:37
But at the same time,
8
37991
1166
그러나 동시에,
00:39
it really has to work
in that fluid environment.
9
39181
2286
유동적인 환경에서 움직여야 하죠.
00:41
It's really considered
for the rider in some areas
10
41491
3516
한 편으로는 서퍼를,
다른 측면으로는
물과 물리학을 고려할 필요가 있습니다.
00:45
and for water and physics in others.
11
45031
2365
00:47
A surfboard is made out of a core element
12
47420
2048
서프 보드는 코어로 만들어지는데,
00:49
which tends to be foam,
which makes the board float,
13
49492
2915
보통 폼으로 이루어져 있고,
보드를 물에 뜨게 만듭니다.
00:52
and the skin of the board
is some kind of resin,
14
52431
3426
그리고 보드의 표면은 일종의 레진,
00:55
epoxy, sometimes fiberglass.
15
55881
2146
에폭시, 때때로는 파이버글라스입니다.
00:58
There often is also a stringer,
16
58051
1849
또 종종 스트링거가 있습니다.
00:59
a wood piece down the middle,
17
59924
1499
보드를 더 튼튼하게 만들어주는
한가운데에 있는 얇은 나무죠.
01:01
which makes it stronger.
18
61447
1670
01:03
The rocker is the curvature
of the board in the front.
19
63141
3496
로커는 보드 앞쪽의 휘어진 부분입니다.
01:06
That is important because that determines
20
66661
2766
이건 보드에서 중요한 부분인데,
당신이 어떤 종류의
파도를 탈 수 있을지,
01:09
what kind of wave
you will be able to take,
21
69451
3026
얼마나 가파른 파도를 탈 수 있을지
결정하기 때문입니다.
01:12
how steep the wave is.
22
72501
1396
01:13
The tail affects performance.
23
73921
1456
테일은 퍼포먼스에 영향을 주죠.
01:15
Different tails will make
the board react differently,
24
75401
2556
서로 다른 테일은
보드가 다르게 반응하게 하죠.
01:17
so it's a lot about personal preference.
25
77981
2496
그래서 다양한 개개인의 취향에
연관이 되어 있죠.
01:20
Our understanding of surfing
26
80501
1430
우리의 서핑에 대한 이해는
01:21
comes from when the Tahitians in 1200 AD
brought it to Hawaii.
27
81955
4642
서기 1200년 타히티 섬 사람들이
서핑을 하와이로 가져오면서 부터입니다.
01:26
So when James Cook arrived around 1780,
28
86621
2686
제임스 쿡이 1780년 즈음
하와이에 도착했을 때,
01:29
he was mesmerized
by hundreds of people in the water,
29
89331
3796
그는 물 속에서 수 백명의 사람들,
01:33
children, women, men, surfing naked.
30
93151
3216
어린이, 여성, 남성들이 나체로
서핑을 하는 모습에 매료되죠.
01:36
Calvinist missionaries arrive
31
96391
1746
칼뱅파 선교사들이 도착하고
01:38
and they're scandalized by it.
32
98161
2206
그 모습을 보고 분개했습니다.
01:40
It becomes an illegal activity.
33
100391
2546
서핑은 곧 불법적 활동이 되었습니다.
01:42
It becomes counterculture.
34
102961
1857
반문화가 되었죠.
01:44
The father of modern surfing
is a Hawaiian named Duke Kahanamoku.
35
104842
3705
현대 서핑의 아버지는
하와이안 듀크 카하나모쿠입니다.
01:48
He is an extraordinary swimmer,
36
108571
2316
그는 훌륭한 수영선수로
01:50
wins gold at the Olympics in 1912.
37
110911
2676
1912년 올림픽에서
금메달을 획득했습니다.
01:53
Goes around the world
to show his swimming
38
113611
2666
자신의 수영을 보여주기 위해
전 세계를 돌아다니고,
01:56
but brings surfboards
and demonstrates surfing.
39
116301
3156
서프 보드를 가지고 와서
서핑하는 것을 보여주었습니다.
01:59
Imagine, people had never
seen surfing before.
40
119481
2266
상상해보세요.
사람들은 난생 처음 본 거예요.
02:01
Suddenly, some person from a faraway place
41
121771
2750
갑자기 멀리 떨어진 곳에서 온
몇몇 사람들이
02:04
is standing on water, riding on water.
42
124545
2312
물 위에 서고 파도를 타고 있었죠.
02:06
He comes back to Hawaii,
43
126881
1496
그가 하와이로 돌아가고,
02:08
and they start to make more boards.
44
128401
2176
그들은 보드를 만들기 시작했습니다.
02:10
Pre-Second World War,
45
130601
1346
2차 세계 대전 이전에는,
02:11
you're still looking
at big, heavy wood boards.
46
131971
2756
여전히 크고 무거운
나무로 만든 보드를 볼 수 있었죠.
02:14
Post-Second World War,
47
134751
1156
2차 세계 대전 이후,
02:15
new materials and new technologies
become available,
48
135931
2826
새로운 재료와 기술을
쓸 수 있게 되었습니다.
02:18
and those make the board
lighter, more accessible, cheaper,
49
138781
3773
새로운 재료 및 기술은 보드를
더 가볍고, 접근이 쉽고 싸게 만들었고
02:22
but it continues to be a custom object,
50
142578
2269
끊임없이 맞춤형 보드를
만들어냈습니다.
02:24
something that is made
specifically for a person
51
144871
2466
어느 것은 특별히 한 사람 만을 위해,
혹은 특정 장소를 위해 만들어졌죠.
02:27
or for a certain spot.
52
147361
1177
02:28
It's a very symbiotic relationship
53
148562
2125
이것은 서퍼와 쉐이퍼 사이의
02:30
between surfer and shaper.
54
150711
1966
매우 공생적인 관계입니다.
02:32
There's so many different criteria
55
152701
1806
어떻게 서프 보드가 물에서 움직이는지
02:34
that affect the physics
of how that surfboard
56
154531
3306
물리학에 영향을 주는
02:37
is moving in water.
57
157861
2016
많은 다른 기준들이 있습니다.
02:39
A longboard is typically
used on smaller waves.
58
159901
2966
롱 보드는 전형적으로
작은 파도에서 사용됩니다.
02:42
The riding has a lot of style.
59
162891
1836
라이딩에 많은 스타일이 있죠.
02:44
You can walk the board,
60
164751
1466
보드 위에서 걸을 수 있고,
02:46
put your toes over it, do a hang ten.
61
166241
2446
발가락을 걸쳐서
행텐을 할 수 있습니다.
02:48
A shortboard will be faster.
62
168711
1886
숏 보드는 좀 더 빠릅니다.
02:50
They're harder to ride,
they sink under the body.
63
170621
2536
타기에 더 어렵고
몸을 가라앉힐 수 있죠.
02:53
Board design comes at the intersection
between those physical factors,
64
173181
4086
보드 디자인은 물리적 요소들과
실제로 물속에서 내가 하고 싶은 것의
교차점에 있습니다.
02:57
and really, how I want to put
myself in the water.
65
177291
3786
03:01
It's an expression
as much as it is a physical activity.
66
181101
4216
육체적 활동 못지 않은 표현이죠.
03:05
The draw may be
because water is so elusive.
67
185341
2616
승부를 내긴 힘든데
물은 정말 어렵기 때문입니다.
03:07
You can't fight it, you can't change it.
68
187981
2596
맞서기도, 바꿀 수도 없습니다.
03:10
The best I can do
is recognize what it does.
69
190601
3446
할 수 있는 최선은
물의 움직임을 알아보는 것입니다.
03:14
The surf may be big and getting bigger
70
194071
2696
파도는 크고 점점 더 커지고
03:16
and surging while you're in the water.
71
196791
1886
당신이 물속에 있는 동안
밀려올지도 모릅니다.
03:18
The elements are changing.
72
198701
1239
물 속의 요소들은 변화중이고
바람은 불어옵니다.
03:19
The wind is coming up.
73
199964
1183
03:21
You have to be in symbiosis
with the environment.
74
201171
2996
환경과 공생해야 합니다.
03:24
You need to look and feel for everything
75
204191
2646
당신의 주변에 일어나는 모든 것을
03:26
that's happening around you.
76
206861
1826
보고 느낄 필요가 있습니다.
그럼에도, 그 순간은 너무 짧죠.
03:28
And yet, it's so short.
77
208711
1576
5초, 8초, 15초
03:30
Five, eight, 15 seconds.
78
210311
2356
03:32
It's fleeting,
but you have to go back to it.
79
212691
2686
순식간이지만 돌아가야만 해요.
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.