How surfboards connect us to nature | Small Thing Big Idea, a TED series

189,887 views ・ 2020-02-11

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Transcriber: TED Translators admin Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
Tradutor: Maurício Kakuei Tanaka Revisor: Elisa Santos
00:12
Riding a wave is like suddenly gaining speed
1
12401
3906
Surfar uma onda
é como ganhar velocidade de repente e deslizar ao mesmo tempo.
00:16
and gliding at the same time.
2
16331
2406
00:18
Like walking on water, like flying.
3
18761
2816
É como andar na água, é como voar.
00:21
I think it's really about being one with a natural phenomenon.
4
21601
5442
Acho que se trata de ser único com um fenômeno natural.
00:27
[Small thing. Big idea.]
5
27067
2500
[Pequena coisa.]
[Grande ideia.]
00:32
The surfboard requires a lot of ergonomic thinking.
6
32808
2619
A prancha de surfe requer pensar muito na ergonomia.
00:35
How do I stand on it? How do I not slip off?
7
35451
2516
Como me mantenho em pé? Como faço pra não escorregar?
00:37
But at the same time,
8
37991
1166
Mas, ao mesmo tempo, tem que funcionar nesse ambiente fluido.
00:39
it really has to work in that fluid environment.
9
39181
2286
00:41
It's really considered for the rider in some areas
10
41491
3516
É preciso considerar alguns aspectos para o surfista, por um lado,
e para a água e a física por outro.
00:45
and for water and physics in others.
11
45031
2365
00:47
A surfboard is made out of a core element
12
47420
2048
Uma prancha é feita de um elemento central,
00:49
which tends to be foam, which makes the board float,
13
49492
2915
que tende a ser espuma, o que faz a prancha flutuar,
00:52
and the skin of the board is some kind of resin,
14
52431
3426
e o revestimento da prancha é uma espécie de resina,
00:55
epoxy, sometimes fiberglass.
15
55881
2146
epóxi, às vezes fibra de vidro.
00:58
There often is also a stringer,
16
58051
1849
Muitas vezes, há também uma longarina,
00:59
a wood piece down the middle,
17
59924
1499
um pedaço de madeira no meio,
01:01
which makes it stronger.
18
61447
1670
o que a torna mais forte.
01:03
The rocker is the curvature of the board in the front.
19
63141
3496
O "rocker" é a curvatura da prancha na frente.
01:06
That is important because that determines
20
66661
2766
Ele é importante porque determina
01:09
what kind of wave you will be able to take,
21
69451
3026
o tipo de onda que você conseguirá pegar
01:12
how steep the wave is.
22
72501
1396
e o quanto a onda é íngreme.
01:13
The tail affects performance.
23
73921
1456
A rabeta afeta o desempenho.
01:15
Different tails will make the board react differently,
24
75401
2556
Rabetas diferentes farão a prancha reagir diferente.
01:17
so it's a lot about personal preference.
25
77981
2496
Por isso, trata-se muito de preferência pessoal.
01:20
Our understanding of surfing
26
80501
1430
Nosso conhecimento do surfe
01:21
comes from when the Tahitians in 1200 AD brought it to Hawaii.
27
81955
4642
vem de quando os taitianos, em 1200 d.C., o levaram para o Havaí.
01:26
So when James Cook arrived around 1780,
28
86621
2686
Quando James Cook chegou, por volta de 1780,
01:29
he was mesmerized by hundreds of people in the water,
29
89331
3796
ele ficou fascinado ao ver centenas de pessoas na água,
01:33
children, women, men, surfing naked.
30
93151
3216
crianças, mulheres, homens, surfando nus.
01:36
Calvinist missionaries arrive
31
96391
1746
Chegaram missionários calvinistas,
01:38
and they're scandalized by it.
32
98161
2206
que ficaram escandalizados com isso.
01:40
It becomes an illegal activity.
33
100391
2546
Tornou-se uma atividade ilegal
01:42
It becomes counterculture.
34
102961
1857
e uma contracultura.
01:44
The father of modern surfing is a Hawaiian named Duke Kahanamoku.
35
104842
3705
O pai do surfe moderno é um havaiano chamado Duke Kahanamoku.
01:48
He is an extraordinary swimmer,
36
108571
2316
Ele foi um nadador extraordinário
01:50
wins gold at the Olympics in 1912.
37
110911
2676
e ganhou a medalha de ouro nas Olimpíadas de 1912.
01:53
Goes around the world to show his swimming
38
113611
2666
Viajou pelo mundo para mostrar seu nado,
01:56
but brings surfboards and demonstrates surfing.
39
116301
3156
mas também levou pranchas e demonstrou o surfe.
01:59
Imagine, people had never seen surfing before.
40
119481
2266
Imagine, as pessoas nunca tinham visto o surfe.
02:01
Suddenly, some person from a faraway place
41
121771
2750
De repente, alguém de um lugar distante
02:04
is standing on water, riding on water.
42
124545
2312
estava de pé sobre a água e surfava nela.
02:06
He comes back to Hawaii,
43
126881
1496
Ele voltou ao Havaí
02:08
and they start to make more boards.
44
128401
2176
e começou a fabricar mais pranchas.
02:10
Pre-Second World War,
45
130601
1346
Antes da Segunda Guerra Mundial,
02:11
you're still looking at big, heavy wood boards.
46
131971
2756
ainda havia pranchas de madeira grandes e pesadas.
02:14
Post-Second World War,
47
134751
1156
Após a Segunda Guerra Mundial, vieram novos materiais e tecnologias
02:15
new materials and new technologies become available,
48
135931
2826
02:18
and those make the board lighter, more accessible, cheaper,
49
138781
3773
que tornaram a prancha mais leve, acessível e barata,
02:22
but it continues to be a custom object,
50
142578
2269
mas continuava sendo um objeto personalizado,
02:24
something that is made specifically for a person
51
144871
2466
feito especificamente para uma pessoa ou um determinado local.
02:27
or for a certain spot.
52
147361
1177
02:28
It's a very symbiotic relationship
53
148562
2125
É uma relação muito simbiótica entre o surfista e o fabricante.
02:30
between surfer and shaper.
54
150711
1966
02:32
There's so many different criteria
55
152701
1806
Existem muitos critérios diferentes
02:34
that affect the physics of how that surfboard
56
154531
3306
que afetam a física do movimento da prancha de surfe na água.
02:37
is moving in water.
57
157861
2016
02:39
A longboard is typically used on smaller waves.
58
159901
2966
Um pranchão é usado geralmente em ondas menores.
02:42
The riding has a lot of style.
59
162891
1836
Surfar com ela tem muito estilo.
02:44
You can walk the board,
60
164751
1466
Você pode andar na prancha,
02:46
put your toes over it, do a hang ten.
61
166241
2446
ficar em cima dela e fazer um "Hang Ten".
02:48
A shortboard will be faster.
62
168711
1886
Uma pranchinha será mais rápida.
02:50
They're harder to ride, they sink under the body.
63
170621
2536
É mais difícil de surfar; ela afunda com o corpo.
02:53
Board design comes at the intersection between those physical factors,
64
173181
4086
O design da prancha resulta da interseção entre esses fatores físicos
02:57
and really, how I want to put myself in the water.
65
177291
3786
e o modo de expressão do surfista na água.
03:01
It's an expression as much as it is a physical activity.
66
181101
4216
É tanto uma expressão quanto uma atividade física.
03:05
The draw may be because water is so elusive.
67
185341
2616
Isso pode acontecer porque a água é muito esquiva.
03:07
You can't fight it, you can't change it.
68
187981
2596
Não se pode lutar contra ela nem mudá-la.
03:10
The best I can do is recognize what it does.
69
190601
3446
O melhor a fazer é reconhecer o que ela faz.
03:14
The surf may be big and getting bigger
70
194071
2696
O surfe pode ser grande e ficar cada vez maior
03:16
and surging while you're in the water.
71
196791
1886
enquanto se está na água.
03:18
The elements are changing.
72
198701
1239
Os elementos mudam.
03:19
The wind is coming up.
73
199964
1183
Surge o vento.
Você tem que estar em sintonia com o meio ambiente,
03:21
You have to be in symbiosis with the environment.
74
201171
2996
03:24
You need to look and feel for everything
75
204191
2646
precisa procurar e sentir tudo o que acontece ao seu redor.
03:26
that's happening around you.
76
206861
1826
03:28
And yet, it's so short.
77
208711
1576
Porém é muito breve:
03:30
Five, eight, 15 seconds.
78
210311
2356
5, 8, 15 segundos.
03:32
It's fleeting, but you have to go back to it.
79
212691
2686
É fugaz, mas você precisa continuar.
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7