How Webtoons Are Changing Movies and TV | Hyeonmi Kim | TED

87,183 views ・ 2022-04-29

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Transcriber: Leslie Gauthier
0
0
7000
Çeviri: Güzide Nisa Nur Saygılı Gözden geçirme: esra kurul
00:04
Believe it or not,
1
4417
1377
İster inanın ister inanmayın çoğunuz dünyanın bilinen
00:05
many of you are participating
2
5794
1585
00:07
in one of the greatest democratizations of storytelling
3
7379
3420
en görkemli öykü anlatıcılığının demokratikleşme sürecine katılıyorsunuz.
00:10
the world has ever known.
4
10799
1209
00:12
And you’re probably doing this on a daily basis
5
12884
3003
Buna muhtemelen günlük olarak izlediğiniz
00:15
through the movies and TV shows you’re watching.
6
15887
2336
filmler ve dizilerle dahil oluyorsunuz.
00:19
This is a grand democratization that’s giving voice on a global scale
7
19182
4463
Bu büyük bir demokratikleşme dünyada
00:23
to the bizarre, fantastical stories of the unheard.
8
23645
2794
duyulmamış tuhaf, fantastik öykülere ses veriyor.
00:26
It’s amazing,
9
26940
1335
Bu inanılmaz,
00:28
and I want to tell you all about it.
10
28275
1751
ve size her şeyi anlatmak istiyorum.
00:30
But first, to fully appreciate everything I'm about to say,
11
30860
4588
Önce diyeceklerimi tümüyle anlamak için
00:35
you need to understand how movies and TV shows are traditionally made.
12
35448
4463
geleneksel olarak film ve dizilerin nasıl yapıldığını anlamanız gerek.
00:40
So for the longest time,
13
40787
2044
Uzun bir süre boyunca
00:42
the mainstream media industry has relied on a closed ecosystem of script writers.
14
42831
5756
ana akım medya endüstrisi kapalı senaryo yazarları ekosistemine güvenmiştir.
00:49
These star script writers are often chosen to create a series of blockbusters.
15
49254
5297
Bu yıldız senaristler sıkça çok başarılı diziler yazmaları için seçiliyorlar.
00:54
And the production house investors rely on these proven writers
16
54926
4797
Ve prodüksiyon firmasının yatırımcıları başarı imkanlarını
00:59
to increase their chances of success.
17
59723
1835
arttırmak için bu yazarlara güveniyor.
01:01
And you can see the problem here.
18
61975
1627
Buradan problemi görebiliyorsunuz.
01:04
A closed network of writers naturally limits the boundaries of plots.
19
64060
4421
Kapalı bir yazar ağı doğal olarak olaylar dizisinin sınırlar.
01:08
This is why sometimes you feel like you’re watching the same superhero plots
20
68898
4839
Aynı süper kahraman ve klişe aşk öyküleri
01:13
and cliché love stories.
21
73737
1459
izliyor gibi hissediyorsunuz.
01:16
But this is all changing.
22
76197
2169
Ama tüm bunlar değişiyor.
01:18
And it’s changing fast because of webtoons.
23
78742
3753
Ve webtoonlar sayesinde hızlıca değişiyor.
01:23
A webtoon is basically a story that’s told using cartoon, comic-like illustrations.
24
83121
5672
Webtoon basitçe çizgi roman
01:29
It’s published in short segments,
25
89377
2294
Kısa bölümler halinde yayınlanıyor
01:31
usually on a weekly basis
26
91671
2294
ve genellikle haftalık oluyor.
01:33
and meant to be read on a smartphone in five, 10 minutes.
27
93965
2920
akıllı telefonlarda beş-on dakika içinde
01:37
It’s sure to create fun, bite-sized entertainment,
28
97510
3337
Küçük eğlence oluşturmak eğlenceli, iyiyim
01:40
but it's not like Instagram or TikTok.
29
100847
2669
ama bu Instagram veya TikTok gibi değil.
01:43
Those are considered as non-storytelling media,
30
103767
3753
Bunlar hikaye anlatmayan araçlar olarak düşünülürken,
01:47
whereas webtoons are storytelling media.
31
107520
2962
webtoonlar hikaye araçları olarak düşünülmüştür.
01:51
They are meant to follow a narrative structure.
32
111066
2294
Onların bir anlatı yapısı takip etmeleri gerekir.
01:54
Webtoons are published in these open platforms where anybody --
33
114361
4421
Webtoonlar herkese açık platformlarda yayınlanmakta,
01:58
you, me, a single mother in Pakistan,
34
118782
3169
-sizin, benim, Pakistan’da bekar bir annenin,
02:01
a teenager in Japan,
35
121951
1419
Japonya’daki bir ergenin,
02:03
anyone --
36
123370
1126
herhangi biri --
02:04
anyone can share our great stories
37
124496
2544
hikayelerimizi tüketmek hevesli okurlar bulmak için
02:07
to find an audience who are excited to consume our content.
38
127040
3462
hepimiz harika öykülerini paylaşabiliriz.
02:11
The whole phenomenon has started in Korea
39
131628
2461
Tüm olay G. Kore’de başladı
02:14
and now spread around the world.
40
134089
1626
ve şimdi dünyaya yayıldı.
02:16
For example, in the United States,
41
136174
2794
Mesela ABD’de
02:18
one of the major webtoon platforms,
42
138968
2169
en büyük webtoon platformlarından biri
02:21
called Naver Webtoon,
43
141137
2086
olan Naver Webtoon’un aylık,
02:23
has now exceeded 15 million monthly users.
44
143223
3170
15 milyonu aşkın kullanıcısı var.
02:27
This is not something happening in the quiet corner of the internet.
45
147268
3212
Bu internetin tenhasında olmuyor.
02:30
In fact, thanks to the healthy growth of audience,
46
150647
3503
Öyle ki, sağlıklı okur kitlesi artışıyla,
02:34
the web story platform market itself now reaches almost one billion US dollars
47
154150
6131
web hikayesi platformu pazarının kendisi şu anda neredeyse
bir milyar ABD dolarına ulaştı ve artıyor.
02:40
and counting.
48
160281
1001
02:42
So I’m a strategy consultant,
49
162367
1960
Ben bir strateji danışmanıyım
02:44
and I work with a lot of media companies and content providers.
50
164327
3504
ve pek çok medya şirketi ile içerik sağlayıcısıyla çalışıyorum.
02:48
And I realize that the companies
51
168623
2127
Fark ediyorum ki şirketler
02:50
and executives I work with fall into two buckets.
52
170750
3420
ve çalıştığım yöneticiler iki kategoriye ayrılıyor.
02:54
Those who start to realize the webtoon universe is a treasure trove
53
174713
5714
Webtoon evreninin yeni ve harika hikayeleriyle
03:00
of new and fabulous stories just waiting to be made into movies or TV series.
54
180427
5380
filmler ve diziler yapılmak için bekleyen hazineler olduğunu fark edenler,
03:06
And those whom I am trying to really wake up
55
186599
3462
ve bu olağanüstü şeyden onların da iyice faydalanabilmeleri için
03:10
so that they can fully capitalize on this phenomenon as well.
56
190061
3253
uyandırmaya çalıştıklarım.
03:14
So if you asked me to describe what a webtoon really is,
57
194566
4045
Eğer bana bir webtoonun gerçekte ne olduğunu sorsaydınız
03:18
I would say it’s a multimillion-dollar megaphone for you
58
198611
3712
Siz ve sizin gibi insanlar için milyonlarca dolarlık
03:22
and people like you.
59
202323
1043
bir megafon derdim.
03:24
With the eyes of forward-thinking content producers
60
204367
2961
İleriyi düşünen içerik üreticilerinin gözleri
03:27
who are turning to webtoons,
61
207328
1669
ki webtoonlara dönüyorlar,
03:28
it’s easier than ever for the writer in you
62
208997
3295
içinizdeki yazarın ses getiren bir
03:32
to become a blockbuster storyteller.
63
212292
2085
hikaye anlatıcısı olması çok daha kolay.
03:35
Are you a “Hellbound” fan?
64
215879
1418
“Hellbound” hayranı mısınız?
03:37
What about “Itaewon Class” or “Kingdom”?
65
217839
2544
Peki “Itaewon Class” veya “Kingdom”?
03:41
They all started as webtoons.
66
221176
2335
Hepsi webtoon olarak başladılar.
03:44
Actually, in 2021 alone,
67
224596
2627
Aslında sadece 2021′de
03:47
there were more than two dozen TV series made based on webtoons,
68
227223
4088
24′ten fazla webtoonlardan uyarlama büyük TV kanallarında
03:51
aired across major TV channels and streaming media with big-time success.
69
231311
5088
ve yayın platformlarında çok başarılı diziler vardı.
03:57
For example, Netflix’s “Hellbound” is a story about people
70
237025
4629
Örneğin, Netflix’in “Hellbound” dizisi
04:01
who find out when they’re going to die
71
241654
2461
ne zaman öleceklerini öğrenenler ve amel defteri
04:04
and if they're going to heaven or hell.
72
244115
2044
hakkında bir öykü.
04:06
And there is an amazing plot twist
73
246868
2586
Kimin cennetlik
04:09
to keep you guessing who’s getting into heaven,
74
249454
2878
ve kimin cehennemlik olduğunu tahmin etmeye
04:12
and who’s, you know, hellbound.
75
252332
2252
devam etmeniz için inanılmaz ters köşeler var.
04:15
“Hellbound” was originally rolled out as a webtoon in 2019 and 2020.
76
255376
5047
“Hellbound” aslında bir webtoon olarak 2019 ve 2020′de yayınlandı.
04:20
Then Netflix picked it up,
77
260882
2794
Sonra Netflix onu kaptı ve
04:23
and when it aired last year in November,
78
263676
2461
geçen yıl Kasım’da yayınlandığında
04:26
it hit the top 10 most-watched list.
79
266137
2378
10 en çok izlenenler listesine girdi.
04:28
(Video) (Korean) Do you really think justice can be served
80
268598
2711
(Korece Video) Gerçekten adaletin insan
04:31
through man-made law?
81
271309
1919
04:33
(Sound effects)
82
273228
1126
(Ses efektleri)
04:36
Hyeonmi Kim: Netflix also made “D.P.”
83
276689
1961
Netflix ayrıca “D.P.’yi de” yaptı.
04:39
It’s a story based on the writer’s real-life experience
84
279067
3336
Yazarın Kore jandarmasındaki gerçek hayat
04:42
in Korean military police.
85
282403
1544
tecrübesine dayanan bir öykü.
04:44
And, you know, if any one of you are really wondering
86
284656
3879
Sıradan insanların webtoon evreninde
04:48
whether ordinary people can make it big in the webtoon universe,
87
288535
4587
başarılı olup olamayacağını gerçekten merak eden varsa
04:53
you would be happy to hear that the writer of “D.P” used to publish his webtoon
88
293122
5589
“D.P” yazarının webtoonunu Sıradan Kim adıyla
04:58
under Ordinary Kim.
89
298711
1710
yayınlıyordu.
05:01
The webtoon writers can make up to 150,000 US dollars in Korea a year,
90
301881
6382
Webtoon yazarları Kore’de yıllık 150.000 dolar kazanabiliyor.
05:08
which is five times higher than the average income.
91
308263
3253
Bu asgari ücretin beş katı.
05:12
This is usually based on the revenue
92
312392
2002
Bu genelde yazarlar ve web platformları
05:14
split between the writers and the webtoon platforms.
93
314394
3003
arasındaki gelir ayrılığına dayanır.
05:18
And for those major ones such as Ordinary Kim,
94
318022
3754
Sıradan Kim gibi önemli hit seri webtoon
05:21
who make a serial hit webtoons
95
321776
2086
ve film ve dizi gibi çapraz
05:23
and crossover content creation such as movies and dramas,
96
323862
4212
içerik üreticileri mesela
05:28
I mean, they can make, you know, 10 times higher income or even more.
97
328074
3629
10 kat daha veya daha fazla gelir elde edebilirler.
05:32
You know what else I really love
98
332996
2002
Başka neyi çok seviyorum biliyor musunuz?
05:34
about the fact that the media industry is pulling stories from webtoons?
99
334998
3545
Medya endüstrisinin webtoonlardan öykü çekişini.
05:39
So many people win
100
339460
1460
Pek çok insan kazanıyor
05:40
because this new model is interactive.
101
340920
2461
çünkü bu yeni model interaktif.
05:44
Web story authors get real-time feedback from the audience who reads each episode.
102
344424
4963
Web hikayesi yazarları okuyucularından her bölümde gerçek zamanlı görüş alıyorlar.
05:49
So the writers get better faster,
103
349846
2878
Böylece yazarlar daha hızlı kendilerini geliştiyorlar
05:52
and the media companies don’t have to wait until after the show is made
104
352724
4421
ve medya şirketlerinin şov çıkana dek beklemesine veya nasıl gittiğini görmeye
05:57
to see how it goes.
105
357145
1084
gerek yok.
05:59
This new model also helps
106
359355
1961
Bu yeni ayrıca endüstrinin kötü nam salmış
06:01
with the media industry’s notorious problem with diversity.
107
361316
3628
problemi çeşitlilik için yardımcı oluyor.
06:05
Anyone can be a writer in a web story platform,
108
365653
3170
Yeni mezun çizerlerden ev hanımlarına
06:08
from a fresh grad cartoonist to a housewife,
109
368823
3128
bir gün romancı olmak isteyenlere kadar
06:11
to who, you know, who dreamed of being a novelist one day.
110
371951
3087
herkes bir web öykü platformunda yazar olabilir.
06:16
The writers are diverse and creative,
111
376331
2711
Yazarlar türlü türlü ve yaratıcı
06:19
and so are their stories.
112
379042
1209
ve hikayeleri de öyle.
06:21
One of the popular webtoons called “True Beauty”
113
381544
3128
Popüler webtoonlardan bir tanesi “True Beauty”
06:24
was written by an amateur cartoonist.
114
384672
2253
amatör bir çizer tarafından yazıldı.
06:27
It was her first webtoon
115
387759
1877
Bu onun ilk webtoonuydu
06:29
and became a big hit that found fans in close to 100 countries.
116
389636
4504
ve 100′e yakın ülkede hayranları olan büyük bir hit haline geldi.
06:34
Then it was made into TV drama that aired all across Asia.
117
394641
3837
Sonra tüm Asya’da yayınlanan bir TV dizisi yapıldı.
06:39
It’s a story about a high school girl who has quite different looks
118
399520
3712
Makyajlı ve makyajsız hali çok farklı olan
06:43
with and without makeup.
119
403232
1752
liseli bir kızı anlatan bir öyküdür.
06:45
Then the story shows how she became, you know,
120
405652
3253
Sonra hikaye onun nasıl kendisiyle barışık hale geldiğini
06:48
comfortable with herself and loved as she is.
121
408905
3128
ve bu haliyle nasıl sevildiğini gösteriyor.
06:53
At the beginning, people didn’t know who the writer was.
122
413409
2628
Başta kimse yazarın kim olduğunu bilmiyordu.
06:56
As the show became more and more popular,
123
416829
2586
Şov daha da popüler olunca
06:59
the writer got a spotlight,
124
419415
1961
yazar öne çıktı
07:01
and it was more surprising that she looked very alike to the main character.
125
421376
5714
ve daha şaşırtıcı şeyse ana karaktere çok benzemesiydi.
07:07
And she’s a single mom.
126
427090
1501
O, bekar bir anne.
07:09
Now, not only has her webtoon and drama become a big hit,
127
429634
5339
Şimdi hem webtoon’u ve dizisi büyük hitler olmakla kalmadı
07:14
she’s creating a positive influence
128
434973
2252
bekar ebeveyn topluluğunu Kore’de daha
07:17
by making single-parent society much more public than before in Korea.
129
437225
4838
görünür hale getirerek pozitif bir etki oluşturuyor ayrıca.
07:23
Where to from here?
130
443898
1251
Buradan nereye peki?
07:26
I personally believe in a few scenarios of evolution.
131
446067
3003
Şahsen az evrimsel senaryoya inanıyorum.
07:29
For the webtoon industry,
132
449570
1794
Webtoon endüstrisi için tasarımlara
07:31
there will be more and more specialized drawing houses,
133
451364
3295
ve çizimlere yardımcı olacak daha fazla
07:34
which could help with designs and drawing
134
454659
2753
uzmanlaşmış çizim evleri olacak böylece
07:37
so that more writers could provide great stories
135
457412
3962
daha fazla yazar iyi sanatçılar olmak zorunda kalmadan
07:41
without having to be great artists.
136
461374
1835
harika hikayeler sunabilecek.
07:44
For streaming networks,
137
464168
2127
Yayıncı platformlar için,
07:46
they will continue to keep an eye on unique stories starting from webtoons
138
466295
4255
Webtoonlardan başlayarak eşsiz öykülere göz kulak olmaya devam edecekler.
07:50
to web novel,
139
470550
1001
web romanlarından,
07:51
to classic novel --
140
471551
1376
klasik romanlara
07:52
even mythology.
141
472927
1126
hatta mitolojiye.
07:54
Who knows?
142
474637
1043
Kim bilir?
07:55
Maybe the next big-hit drama could even originate from an old goddess story
143
475847
5589
Belkide sonraki popüler drama eski bir tanrıça öyküsünden kaynaklı olabilir.
08:01
in an island in Indonesia.
144
481436
1751
08:04
The competition to hunt the best story in the world is on.
145
484355
3921
Dünyadaki en iyi hikâyeyi arayış sürüyor.
08:09
Thank you.
146
489235
1001
Teşekkürler.
08:10
(Applause and cheers)
147
490278
5213
(Alkışlar ve tezahüratlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7