How Webtoons Are Changing Movies and TV | Hyeonmi Kim | TED

86,910 views ・ 2022-04-29

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Transcriber: Leslie Gauthier
0
0
7000
תרגום: zeeva livshitz עריכה: Naama Lieberman
00:04
Believe it or not,
1
4417
1377
תאמינו או לא,
00:05
many of you are participating
2
5794
1585
רבים מכם משתתפים
00:07
in one of the greatest democratizations of storytelling
3
7379
3420
באחת מהדמוקרטיזציות הגדולות ביותר של סיפור סיפורים
00:10
the world has ever known.
4
10799
1209
שהעולם אי פעם ידע.
00:12
And you’re probably doing this on a daily basis
5
12884
3003
ואתם כנראה עושים את זה יום-יום
00:15
through the movies and TV shows you’re watching.
6
15887
2336
דרך הסרטים ותכניות הטלוויזיה שאתם צופים בהם.
00:19
This is a grand democratization that’s giving voice on a global scale
7
19182
4463
זו דמוקרטיזציה אדירה שנותנת קול בקנה מידה עולמי
00:23
to the bizarre, fantastical stories of the unheard.
8
23645
2794
לסיפורים, המוזרים הפנטסטיים הבלתי נשמעים.
00:26
It’s amazing,
9
26940
1335
זה מדהים,
00:28
and I want to tell you all about it.
10
28275
1751
ואני רוצה לספר לכם הכול על זה.
00:30
But first, to fully appreciate everything I'm about to say,
11
30860
4588
אבל קודם כל, כדי להעריך לחלוטין את כל מה שאני עומדת לומר,
00:35
you need to understand how movies and TV shows are traditionally made.
12
35448
4463
אתם צריכים להבין איך מייצרים סרטים ותכניות טלוויזיה באופן מסורתי.
אז במשך הרבה מאוד זמן,
00:40
So for the longest time,
13
40787
2044
00:42
the mainstream media industry has relied on a closed ecosystem of script writers.
14
42831
5756
תעשיית המדיה המרכזית הסתמכה על מערכת סגורה של תסריטאים.
00:49
These star script writers are often chosen to create a series of blockbusters.
15
49254
5297
תסריטאים-כוכבים נבחרים לעתים קרובות ליצור סדרה של שוברי קופות.
00:54
And the production house investors rely on these proven writers
16
54926
4797
ומשקיעי בית ההפקה מסתמכים על הכותבים המוכחים האלה
00:59
to increase their chances of success.
17
59723
1835
כדי להגדיל את סיכויי ההצלחה שלהם.
01:01
And you can see the problem here.
18
61975
1627
ואתם יכולים לראות את הבעיה כאן.
01:04
A closed network of writers naturally limits the boundaries of plots.
19
64060
4421
רשת סגורה של כותבים מגבילה באופן טבעי את גבולות העלילות.
01:08
This is why sometimes you feel like you’re watching the same superhero plots
20
68898
4839
זו הסיבה שלפעמים אתם מרגישים שאתם צופים באותן עלילות גיבורי-על
01:13
and cliché love stories.
21
73737
1459
וסיפורי אהבה קלישאתיים.
01:16
But this is all changing.
22
76197
2169
אבל כל זה משתנה.
01:18
And it’s changing fast because of webtoons.
23
78742
3753
וזה משתנה מהר בגלל הוובטונס.
01:23
A webtoon is basically a story that’s told using cartoon, comic-like illustrations.
24
83121
5672
וובטון הוא בעצם סיפור שמסופר באמצעות איורים דמויי קומיקס.
01:29
It’s published in short segments,
25
89377
2294
זה מתפרסם בקטעים קצרים,
01:31
usually on a weekly basis
26
91671
2294
בדרך כלל מדי שבוע ושבוע
01:33
and meant to be read on a smartphone in five, 10 minutes.
27
93965
2920
ונועד לקריאה בסמרטפון בחמש, עשר דקות.
01:37
It’s sure to create fun, bite-sized entertainment,
28
97510
3337
זה בידור קצר, מהיר, בגודל ביס,
01:40
but it's not like Instagram or TikTok.
29
100847
2669
אבל זה לא כמו אינסטגרם או טיקטוק.
01:43
Those are considered as non-storytelling media,
30
103767
3753
אלה נחשבים למדיה שאינה מספרת סיפורים,
01:47
whereas webtoons are storytelling media.
31
107520
2962
בעוד שוובטונס הם מדיה מספרת סיפורים.
01:51
They are meant to follow a narrative structure.
32
111066
2294
הם נועדו לעקוב אחר מבנה נרטיבי.
01:54
Webtoons are published in these open platforms where anybody --
33
114361
4421
וובטונס מתפרסמים בפלטפורמות הפתוחות האלה שבהן כל אחד --
01:58
you, me, a single mother in Pakistan,
34
118782
3169
אתה, אני, אם חד הורית בפקיסטן,
02:01
a teenager in Japan,
35
121951
1419
נער בגיל העֶשְׂרֵה ביפן,
02:03
anyone --
36
123370
1126
כל אחד --
02:04
anyone can share our great stories
37
124496
2544
כל אחד יכול לחלוק את הסיפורים הנהדרים שלנו
02:07
to find an audience who are excited to consume our content.
38
127040
3462
למצוא קהל שמתרגש לצרוך את התוכן שלנו.
02:11
The whole phenomenon has started in Korea
39
131628
2461
כל התופעה התחילה בקוריאה
02:14
and now spread around the world.
40
134089
1626
ועכשיו התפשטה ברחבי העולם.
02:16
For example, in the United States,
41
136174
2794
לדוגמה, בארצות הברית,
02:18
one of the major webtoon platforms,
42
138968
2169
אחת מפלטפורמות ה-וובטון הגדולות,
02:21
called Naver Webtoon,
43
141137
2086
בשם Naver Webtoon,
02:23
has now exceeded 15 million monthly users.
44
143223
3170
הגיעה כעת ליותר מ-15 מיליון משתמשים בחודש.
02:27
This is not something happening in the quiet corner of the internet.
45
147268
3212
זה לא משהו שקורה בפינה השקטה של האינטרנט.
02:30
In fact, thanks to the healthy growth of audience,
46
150647
3503
למעשה, הודות לגידול הבריא של הקהל,
02:34
the web story platform market itself now reaches almost one billion US dollars
47
154150
6131
שוק פלטפורמת סיפורי האינטרנט עצמו מגיע כעת לכמעט מיליארד דולר
02:40
and counting.
48
160281
1001
והספירה נמשכת.
02:42
So I’m a strategy consultant,
49
162367
1960
אז אני יועצת אסטרטגית,
02:44
and I work with a lot of media companies and content providers.
50
164327
3504
ואני עובדת עם הרבה חברות מדיה וספקי תוכן.
02:48
And I realize that the companies
51
168623
2127
ואני מבינה שהחברות
02:50
and executives I work with fall into two buckets.
52
170750
3420
והמנהלים שאני עובדת אתם נחלקים לשתי קטגוריות.
02:54
Those who start to realize the webtoon universe is a treasure trove
53
174713
5714
אלה שמתחילים להבין שעולם הוובטון הוא אוצר בלום
03:00
of new and fabulous stories just waiting to be made into movies or TV series.
54
180427
5380
של סיפורים חדשים ומדהימים שרק מחכים להפוך לסרטים או לסדרות טלוויזיה.
03:06
And those whom I am trying to really wake up
55
186599
3462
ואלה שאני מנסה ממש לעורר
03:10
so that they can fully capitalize on this phenomenon as well.
56
190061
3253
כדי שיוכלו גם כן להרוויח באופן מלא מתופעה זו.
03:14
So if you asked me to describe what a webtoon really is,
57
194566
4045
אז אם תבקשו ממני לתאר מה זה בעצם וובטון,
03:18
I would say it’s a multimillion-dollar megaphone for you
58
198611
3712
הייתי אומרת שזה מגפון ששווה מיליוני דולרים בשבילכם
03:22
and people like you.
59
202323
1043
ובשביל אנשים כמוכם.
03:24
With the eyes of forward-thinking content producers
60
204367
2961
במבט של מפיקי תוכן בעלי חשיבה מתקדמת
03:27
who are turning to webtoons,
61
207328
1669
שפונים לוובטונס,
03:28
it’s easier than ever for the writer in you
62
208997
3295
זה קל מתמיד לכותבים שבכם
03:32
to become a blockbuster storyteller.
63
212292
2085
להפוך למספרי סיפורים שוברי קופות.
03:35
Are you a “Hellbound” fan?
64
215879
1418
אתם מעריצים של “דין גיהנום“?
03:37
What about “Itaewon Class” or “Kingdom”?
65
217839
2544
מה עם “השמנת של איטוון” או “ממלכת הזומבים“?
03:41
They all started as webtoons.
66
221176
2335
הם כולם התחילו כוובטונס.
03:44
Actually, in 2021 alone,
67
224596
2627
למעשה, בשנת 2021 בלבד,
03:47
there were more than two dozen TV series made based on webtoons,
68
227223
4088
יותר משני תריסר סדרות טלוויזיה נוצרו על סמך וובטונס,
03:51
aired across major TV channels and streaming media with big-time success.
69
231311
5088
שודרו בערוצי הטלוויזיה הגדולים ושירותי הסטרימינג בהצלחה גדולה.
03:57
For example, Netflix’s “Hellbound” is a story about people
70
237025
4629
לדוגמה, “דין גיהנום” של נטפליקס הוא סיפור על אנשים
04:01
who find out when they’re going to die
71
241654
2461
שמגלים מתי הם הולכים למות
04:04
and if they're going to heaven or hell.
72
244115
2044
ואם הם הולכים לגן עדן או לגיהנום.
04:06
And there is an amazing plot twist
73
246868
2586
ויש תפנית מדהימה בעלילה
04:09
to keep you guessing who’s getting into heaven,
74
249454
2878
כדי שתמשיכו לנחש מי נכנס לגן עדן,
04:12
and who’s, you know, hellbound.
75
252332
2252
ומי, אתם יודעים, נידון לגיהנום.
04:15
“Hellbound” was originally rolled out as a webtoon in 2019 and 2020.
76
255376
5047
“דין גיהנום” הושק במקור כוובטון ב-2019 וב-2020.
04:20
Then Netflix picked it up,
77
260882
2794
ואז נטפליקס לקחה את זה,
04:23
and when it aired last year in November,
78
263676
2461
וכשהסדרה שודרה בשנה שעברה בנובמבר,
04:26
it hit the top 10 most-watched list.
79
266137
2378
היא הגיעה לרשימת 10 הנצפים ביותר.
04:28
(Video) (Korean) Do you really think justice can be served
80
268598
2711
(וידאו) (קוריאנית) האם אתה באמת חושב שניתן לעשות צדק
04:31
through man-made law?
81
271309
1919
באמצעות חוק מעשה ידי אדם?
04:33
(Sound effects)
82
273228
1126
(אפקטים קוליים)
04:36
Hyeonmi Kim: Netflix also made “D.P.”
83
276689
1961
היונמי קים: נטפליקס גם יצרה את “D.P.”
04:39
It’s a story based on the writer’s real-life experience
84
279067
3336
זה סיפור המבוסס על חוויה מהחיים האמתיים של הסופר
04:42
in Korean military police.
85
282403
1544
במשטרה הצבאית הקוריאנית.
04:44
And, you know, if any one of you are really wondering
86
284656
3879
ואתם יודעים, אם מישהו מכם באמת תוהה
04:48
whether ordinary people can make it big in the webtoon universe,
87
288535
4587
אם אנשים רגילים יכולים לעשות את זה בגדול בעולם הוובטונס,
04:53
you would be happy to hear that the writer of “D.P” used to publish his webtoon
88
293122
5589
תשמחו לשמוע שהכותב של “D.P” נהג לפרסם את הוובטון שלו
04:58
under Ordinary Kim.
89
298711
1710
תחת השם Ordinary Kim (קים הרגיל).
05:01
The webtoon writers can make up to 150,000 US dollars in Korea a year,
90
301881
6382
כותבי וובטונס יכולים להרוויח בקוריאה עד 150,000 דולר בשנה,
05:08
which is five times higher than the average income.
91
308263
3253
פי חמישה מההכנסה הממוצעת.
05:12
This is usually based on the revenue
92
312392
2002
זה בדרך כלל מבוסס על ההכנסות
05:14
split between the writers and the webtoon platforms.
93
314394
3003
שמתחלקות בין הכותבים ופלטפורמות הוובטון.
05:18
And for those major ones such as Ordinary Kim,
94
318022
3754
ולגדולים מביניהם כמו “קים הרגיל“,
05:21
who make a serial hit webtoons
95
321776
2086
שיוצרים וובטונס שהוא להיט סדרתי
05:23
and crossover content creation such as movies and dramas,
96
323862
4212
ותוכן נוסף כמו סרטים ודרמות,
05:28
I mean, they can make, you know, 10 times higher income or even more.
97
328074
3629
כלומר, הם יכולים לזכות בהכנסה גבוהה פי 10 או אפילו יותר.
05:32
You know what else I really love
98
332996
2002
אתם יודעים מה עוד אני באמת אוהבת
05:34
about the fact that the media industry is pulling stories from webtoons?
99
334998
3545
בעובדה שתעשיית המדיה שולפת סיפורים מוובטונס?
05:39
So many people win
100
339460
1460
שכל כך הרבה אנשים מנצחים
05:40
because this new model is interactive.
101
340920
2461
כי הדגם החדש הזה הוא אינטראקטיבי.
05:44
Web story authors get real-time feedback from the audience who reads each episode.
102
344424
4963
מחברי סיפורי אינטרנט מקבלים משוב בזמן אמת מהקהל שקורא כל פרק.
05:49
So the writers get better faster,
103
349846
2878
אז הכותבים משתפרים מהר יותר,
05:52
and the media companies don’t have to wait until after the show is made
104
352724
4421
וחברות התקשורת לא צריכות לחכות עד לאחר שהתכנית נוצרה
05:57
to see how it goes.
105
357145
1084
כדי לראות איך זה הולך.
05:59
This new model also helps
106
359355
1961
הדגם החדש הזה עוזר
06:01
with the media industry’s notorious problem with diversity.
107
361316
3628
עם בעיית הגיוון הידועה לשמצה של תעשיית התקשורת.
06:05
Anyone can be a writer in a web story platform,
108
365653
3170
כל אחד יכול להיות סופר בפלטפורמת סיפור אינטרנט,
06:08
from a fresh grad cartoonist to a housewife,
109
368823
3128
מקריקטוריסט מוסמך טרי, לעקרת בית,
06:11
to who, you know, who dreamed of being a novelist one day.
110
371951
3087
שאתם יודעים, חלמה להיות סופרת יום אחד.
06:16
The writers are diverse and creative,
111
376331
2711
הכותבים מגוונים ויצירתיים,
06:19
and so are their stories.
112
379042
1209
וכך גם הסיפורים שלהם.
06:21
One of the popular webtoons called “True Beauty”
113
381544
3128
אחד הוובטונים הפופולריים שנקרא “יופי אמיתי”
06:24
was written by an amateur cartoonist.
114
384672
2253
נכתב על ידי קרטוניסטית חובבת.
06:27
It was her first webtoon
115
387759
1877
זה היה הוובטון הראשון שלה
06:29
and became a big hit that found fans in close to 100 countries.
116
389636
4504
והפך ללהיט גדול עם מעריצים ב-100 מדינות כמעט.
06:34
Then it was made into TV drama that aired all across Asia.
117
394641
3837
אחר כך זה הפך לדרמת טלוויזיה ששודרה בכל רחבי אסיה.
06:39
It’s a story about a high school girl who has quite different looks
118
399520
3712
זה סיפור על ילדה בתיכון בעלת מראה שונה לגמרי
06:43
with and without makeup.
119
403232
1752
עם ובלי איפור.
06:45
Then the story shows how she became, you know,
120
405652
3253
ואז הסיפור מראה איך היא הפכה להיות,
06:48
comfortable with herself and loved as she is.
121
408905
3128
שלמה עם עצמה ואהובה כמו שהיא.
06:53
At the beginning, people didn’t know who the writer was.
122
413409
2628
בהתחלה, אנשים לא ידעו מי הכותבת.
06:56
As the show became more and more popular,
123
416829
2586
ככל שהתכנית הפכה יותר ויותר פופולרית,
06:59
the writer got a spotlight,
124
419415
1961
אור הזרקורים האיר על הכותבת,
07:01
and it was more surprising that she looked very alike to the main character.
125
421376
5714
וזה היה יותר מפתיע שהיא נראתה מאוד דומה לדמות הראשית.
07:07
And she’s a single mom.
126
427090
1501
ושהיא אם חד הורית.
07:09
Now, not only has her webtoon and drama become a big hit,
127
429634
5339
עכשיו, לא רק שהוובטון והדרמה שלה הפכו ללהיט גדול,
07:14
she’s creating a positive influence
128
434973
2252
היא מהווה השפעה חיובית
07:17
by making single-parent society much more public than before in Korea.
129
437225
4838
על ידי הצגת משפחות חד הוריות באופן הרבה יותר פומבי מבעבר בקוריאה.
07:23
Where to from here?
130
443898
1251
לאן הולכים מכאן?
07:26
I personally believe in a few scenarios of evolution.
131
446067
3003
אני אישית מאמינה בכמה תרחישים של אבולוציה.
07:29
For the webtoon industry,
132
449570
1794
לתעשיית הוובטונים,
07:31
there will be more and more specialized drawing houses,
133
451364
3295
יהיו יותר ויותר סדנאות ציור מתמחות,
07:34
which could help with designs and drawing
134
454659
2753
שיוכלו לעזור בעיצובים ובציור
07:37
so that more writers could provide great stories
135
457412
3962
כדי שיותר כותבים יוכלו לספק סיפורים נהדרים
07:41
without having to be great artists.
136
461374
1835
מבלי להיות אמנים גדולים.
07:44
For streaming networks,
137
464168
2127
עבור רשתות סטרימינג,
07:46
they will continue to keep an eye on unique stories starting from webtoons
138
466295
4255
הם ימשיכו לפקוח עין על סיפורים ייחודיים החל מוובטונס
07:50
to web novel,
139
470550
1001
לרומן אינטרנט,
07:51
to classic novel --
140
471551
1376
לרומן הקלאסי --
07:52
even mythology.
141
472927
1126
אפילו מיתולוגיה.
07:54
Who knows?
142
474637
1043
מי יודע?
07:55
Maybe the next big-hit drama could even originate from an old goddess story
143
475847
5589
אולי הדרמה המצליחה הבאה תבוא מסיפור ישן על אלה
08:01
in an island in Indonesia.
144
481436
1751
באי באינדונזיה.
08:04
The competition to hunt the best story in the world is on.
145
484355
3921
התחרות לצוד את הסיפור טוב בעולם מתחילה.
08:09
Thank you.
146
489235
1001
תודה.
08:10
(Applause and cheers)
147
490278
5213
(מחיאות כפיים וקריאות עידוד)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7