A brain in a supercomputer | Henry Markram

Henry Markram Super Bilgisayarda Beyin Olusturuyor

509,526 views ・ 2009-10-15

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Ozzie (Ozlem) Stewart Gözden geçirme: Ayşe Demirel
00:18
Our mission is to build
0
18330
3000
Bizim amacimiz, insan beyninin
00:21
a detailed, realistic
1
21330
2000
ayrintili ve gercekci bir
00:23
computer model of the human brain.
2
23330
2000
bilgisayar modelini yapmaktir.
00:25
And we've done, in the past four years,
3
25330
3000
Ve gecen son dort yil icinde
00:28
a proof of concept
4
28330
2000
bu fikrin ispatini
00:30
on a small part of the rodent brain,
5
30330
3000
bir kemirgen beyninin kucuk bir bolumunde gerceklestirdik,
00:33
and with this proof of concept we are now scaling the project up
6
33330
3000
ve bu gorusun ispati ile birlikte simdi projemizin olcegini
00:36
to reach the human brain.
7
36330
3000
insan beynini olusturmaya kadar buyutuyoruz.
00:39
Why are we doing this?
8
39330
2000
Neden bunu yapiyoruz?
00:41
There are three important reasons.
9
41330
2000
Bunun uc sebebi var:
00:43
The first is, it's essential for us to understand the human brain
10
43330
4000
Birincisi; eger topluma uyum saglamak istiyorsak
00:47
if we do want to get along in society,
11
47330
2000
insan beynini anlamak bizim icin temel bir zorunluluktur,
00:49
and I think that it is a key step in evolution.
12
49330
4000
ve bunun gelisim icin bir cozum yolu olduguna inaniyorum.
00:53
The second reason is,
13
53330
2000
Ikinci sebep;
00:55
we cannot keep doing animal experimentation forever,
14
55330
6000
deneylerimizi sonsuza kadar hayvanlar uzerinde yapamayiz,
01:01
and we have to embody all our data and all our knowledge
15
61330
4000
tum verileri ve bilgimizi
01:05
into a working model.
16
65330
3000
isleyen bir modelde toplamaliyiz.
01:08
It's like a Noah's Ark. It's like an archive.
17
68330
4000
Nuh Peygamberin gemisi gibi. Ayni bir arsiv gibi.
01:12
And the third reason is that there are two billion people on the planet
18
72330
3000
Ve ucuncu sebeb de; bu gezegende
01:15
that are affected by mental disorder,
19
75330
4000
zihinsel bozukluklar yasayan iki milyar insan var,
01:19
and the drugs that are used today
20
79330
2000
kullanilan ilaclar da
01:21
are largely empirical.
21
81330
2000
cogunlukla deneysel.
01:23
I think that we can come up with very concrete solutions on
22
83330
3000
Inaniyorum ki bu hastaliklari tedavi etmek icin
01:26
how to treat disorders.
23
86330
3000
kesin cozumler uretebiliriz.
01:29
Now, even at this stage,
24
89330
3000
Hatta su asama da dahi
01:32
we can use the brain model
25
92330
2000
beynin nasil calistigina dair
01:34
to explore some fundamental questions
26
94330
3000
belli basli sorulari arastirmak icin
01:37
about how the brain works.
27
97330
2000
bu beyin modelini kullanabiliriz.
01:39
And here, at TED, for the first time,
28
99330
2000
Ve burada, TED'de,
01:41
I'd like to share with you how we're addressing
29
101330
2000
ilk kez
01:43
one theory -- there are many theories --
30
103330
3000
bir teoriyi; ki bir cok teori var,
01:46
one theory of how the brain works.
31
106330
4000
beynin nasil calistigina dair bir teoriyi nasil ele aldigimizi sizlerle paylasmak istiyorum.
01:50
So, this theory is that the brain
32
110330
4000
Soyle ki; bu teoriye gore, beyin
01:54
creates, builds, a version of the universe,
33
114330
6000
evrenin bir versiyonunu yaratir ve kurar.
02:00
and projects this version of the universe,
34
120330
3000
Ve evrenin bu uyarlamasini
02:03
like a bubble, all around us.
35
123330
4000
etrafimizi saran bir balon gibi tasarlar.
02:07
Now, this is of course a topic of philosophical debate for centuries.
36
127330
4000
Elbette, bu konu yuzyillardir tartisilan felsefi bir konudur.
02:11
But, for the first time, we can actually address this,
37
131330
3000
Fakat, ilk kez
02:14
with brain simulation,
38
134330
2000
bu konuyu beyin simulasyonu ile ele alabiliriz.
02:16
and ask very systematic and rigorous questions,
39
136330
4000
ve bu teorinin dogru olup olmadigina dair
02:20
whether this theory could possibly be true.
40
140330
4000
sistematik ve ozenle hazirlanmis sorular sorabiliriz.
02:24
The reason why the moon is huge on the horizon
41
144330
3000
Ufuktaki Ay'in kocaman olmasinin sebebi
02:27
is simply because our perceptual bubble
42
147330
3000
sadece bizim algi sinirimizin
02:30
does not stretch out 380,000 kilometers.
43
150330
4000
380.000 kilometreye kadar yayilamamasindandir.
02:34
It runs out of space.
44
154330
2000
O bizim algi sinirimizi asar.
02:36
And so what we do is we compare the buildings
45
156330
4000
Ve biz de bu yuzden
02:40
within our perceptual bubble,
46
160330
2000
algi sinirimiz icinde kalan binalarla kiyaslariz,
02:42
and we make a decision.
47
162330
2000
ve bir yargida bulunuruz.
02:44
We make a decision it's that big,
48
164330
2000
o kadar buyuk olmamasina ragmen,
02:46
even though it's not that big.
49
166330
2000
Ay'in kocaman olduguna karar veririz
02:48
And what that illustrates
50
168330
2000
Bu da bize gosterir ki;
02:50
is that decisions are the key things
51
170330
2000
yapilan tespitler
02:52
that support our perceptual bubble. It keeps it alive.
52
172330
5000
algi sinirimizi destekleyen temel taslardir. Iste bu tespitler onu canli kilar.
02:57
Without decisions you cannot see, you cannot think,
53
177330
2000
Kararlar olmaksizin, goremezsiniz, dusunemezsiniz,
02:59
you cannot feel.
54
179330
2000
hissedemezsiniz.
03:01
And you may think that anesthetics work
55
181330
2000
Anestetik ilaclarin calisma sisteminin
03:03
by sending you into some deep sleep,
56
183330
3000
sizin derin uykuya dalmaniza vesile olarak,
03:06
or by blocking your receptors so that you don't feel pain,
57
186330
3000
ya da sinirsel uyarı iletimini keserek ise yaradigini, boylelikle aciyi hissetmediginizi sagladigini dusunuyor olabilirsiniz,
03:09
but in fact most anesthetics don't work that way.
58
189330
3000
oysa, aslinda anestetik ilaclar bu sekilde islemez.
03:12
What they do is they introduce a noise
59
192330
3000
Aslinda yaptiklari islem, beyne ses sinyalleri gondermektir;
03:15
into the brain so that the neurons cannot understand each other.
60
195330
3000
ki boylelikle beyindeki noronlar birbirleriyle iletisim kuramazlar.
03:18
They are confused,
61
198330
2000
Onlar darmadaginik olmuslardir,
03:20
and you cannot make a decision.
62
200330
3000
ve bu yuzden siz bir karar veremezsiniz.
03:23
So, while you're trying to make up your mind
63
203330
3000
Yani siz, doktor ya da cerrah ne yapiyor acaba diye anlamaya calisirken,
03:26
what the doctor, the surgeon, is doing
64
206330
2000
o vucudunuzu kesmis, desmistir,
03:28
while he's hacking away at your body, he's long gone.
65
208330
2000
coktan yanınızdan ayrilmistir bile.
03:30
He's at home having tea.
66
210330
2000
evine varmis ve cayini yudumluyordur.
03:32
(Laughter)
67
212330
2000
(Kahkahalar)
03:34
So, when you walk up to a door and you open it,
68
214330
3000
Yani, bir kapiya varip, onu actiginiz zaman
03:37
what you compulsively have to do to perceive
69
217330
3000
algilamak icin yapmak zorunda oldugunuz sey
03:40
is to make decisions,
70
220330
2000
tespitler yapmaktir.
03:42
thousands of decisions about the size of the room,
71
222330
3000
odanin buyuklugune dair,
03:45
the walls, the height, the objects in this room.
72
225330
3000
duvarlarina, yuksekligine ve odadaki nesnelere dair binlerce tespit.
03:48
99 percent of what you see
73
228330
3000
Gordugunuzun yuzde doksan dokuzu
03:51
is not what comes in through the eyes.
74
231330
4000
goze yansiyan degildir.
03:55
It is what you infer about that room.
75
235330
4000
Sizin o oda hakkindaki cikarimlarinizdir.
03:59
So I can say, with some certainty,
76
239330
4000
O halde, acikca diyebilirim ki;
04:03
"I think, therefore I am."
77
243330
3000
"Dusunuyorum, oyleyse varim."
04:06
But I cannot say, "You think, therefore you are,"
78
246330
4000
Fakat, "Dusunuyorsunuz, oyleyse varsiniz." diyemem.
04:10
because "you" are within my perceptual bubble.
79
250330
5000
cunku siz benim algi sinirim icindesiniz.
04:15
Now, we can speculate and philosophize this,
80
255330
3000
Simdi, bu konuda tartisip, felsefe yapabiliriz,
04:18
but we don't actually have to for the next hundred years.
81
258330
3000
fakat, onumuzdeki bir kac yuz yil boyunca bunu gercekten tartismak zorunda degiliz.
04:21
We can ask a very concrete question.
82
261330
2000
Cok net bir soru sorabiliriz.
04:23
"Can the brain build such a perception?"
83
263330
4000
Beyin boyle bir algilamayi olusturabilir mi?
04:27
Is it capable of doing it?
84
267330
2000
Bunu yapabilme istidati var midir?
04:29
Does it have the substance to do it?
85
269330
2000
Bunu yapabilecek toz'e sahip midir?
04:31
And that's what I'm going to describe to you today.
86
271330
3000
Iste, size bugun anlatacagim konu budur.
04:34
So, it took the universe 11 billion years to build the brain.
87
274330
4000
Oyle ki; evrenin beyni olusturmasi on bir milyar yil aldi.
04:38
It had to improve it a little bit.
88
278330
2000
Bunu biraz da gelistirmesi gerekti.
04:40
It had to add to the frontal part, so that you would have instincts,
89
280330
3000
Ic gudulerimizin olabilmesi icin, beynin on bolumunu eklemesi gerekti
04:43
because they had to cope on land.
90
283330
3000
cunku karada hayatta kalmakla basedebilmeliydi.
04:46
But the real big step was the neocortex.
91
286330
4000
Fakat, asil buyuk adim neokorteks oldu.
04:50
It's a new brain. You needed it.
92
290330
2000
Yeni bir beyin. Buna ihtiyaciniz vardi.
04:52
The mammals needed it
93
292330
2000
Memeli hayvanlarin buna ihtiyaci vardi
04:54
because they had to cope with parenthood,
94
294330
4000
cunku ebebeyn olabilmek icin
04:58
social interactions,
95
298330
2000
sosyal iletisimlerle
05:00
complex cognitive functions.
96
300330
3000
bilmeye veya kavramaya iliskin karmasik fonksiyonlarla basedebilmesi icin bu gerekliydi.
05:03
So, you can think of the neocortex
97
303330
2000
Yani, neokorteks'i bugun aslinda
05:05
actually as the ultimate solution today,
98
305330
5000
bildigimiz evrenin nihai cozumu olarak
05:10
of the universe as we know it.
99
310330
3000
dusunebilirsiniz.
05:13
It's the pinnacle, it's the final product
100
313330
2000
Evrenin urettigi zirve,
05:15
that the universe has produced.
101
315330
4000
en son olusum
05:19
It was so successful in evolution
102
319330
2000
Evrimde oylesine basariliydi ki;
05:21
that from mouse to man it expanded
103
321330
2000
noronlarin sayisi, neredeyse urperti veren bu organi,
05:23
about a thousandfold in terms of the numbers of neurons,
104
323330
3000
yapiyi gelistirebilmek icin
05:26
to produce this almost frightening
105
326330
3000
fareden insana kadar
05:29
organ, structure.
106
329330
3000
bin misli artti.
05:32
And it has not stopped its evolutionary path.
107
332330
3000
ve neokorteks evrimsel gelisimine son vermis degildir.
05:35
In fact, the neocortex in the human brain
108
335330
2000
Aslinda, insan beynindeki neokorteks
05:37
is evolving at an enormous speed.
109
337330
3000
inanilmaz bir hizla gelismektedir.
05:40
If you zoom into the surface of the neocortex,
110
340330
2000
Eger neokorteks'in yuzeyini buyultürseniz,
05:42
you discover that it's made up of little modules,
111
342330
3000
bilgisayardaki gibi kucuk modullerden,
05:45
G5 processors, like in a computer.
112
345330
2000
G5 islemcilerinden, meydana geldigini farkedersiniz.
05:47
But there are about a million of them.
113
347330
3000
fakat, bunlarin sayisi milyonlarcadir.
05:50
They were so successful in evolution
114
350330
2000
Evrimde oylesine basariliydi ki;
05:52
that what we did was to duplicate them
115
352330
2000
bizim yaptigimiz islem, kafatasinda hic yer kalmayacak kadar
05:54
over and over and add more and more of them to the brain
116
354330
2000
onlari tekrar tekrar,
05:56
until we ran out of space in the skull.
117
356330
3000
defalarca kopyalamakti.
05:59
And the brain started to fold in on itself,
118
359330
2000
Ve beyin kendisinde katlanmaya basladi,
06:01
and that's why the neocortex is so highly convoluted.
119
361330
3000
iste bu yuzden neokorteks bu kadar yogun sarilmistir.
06:04
We're just packing in columns,
120
364330
2000
Biz sadece kolonlar halinde toparliyoruz;
06:06
so that we'd have more neocortical columns
121
366330
3000
ki boylelikle daha karmasik fonksiyonlari meydana getirebilmek icin
06:09
to perform more complex functions.
122
369330
3000
daha fazla neokortikal kolonlarimiz olabilsin.
06:12
So you can think of the neocortex actually as
123
372330
2000
Yani neokorteks'in aslinda
06:14
a massive grand piano,
124
374330
2000
bir milyon tuslu,
06:16
a million-key grand piano.
125
376330
3000
kocaman bir piyano gibi oldugunu dusunebilirsiniz.
06:19
Each of these neocortical columns
126
379330
2000
Her bir neokortal kolon
06:21
would produce a note.
127
381330
2000
bir nota sesi cikartir.
06:23
You stimulate it; it produces a symphony.
128
383330
3000
Onu harekete gecirirsiniz ve bir senfoni olusur.
06:26
But it's not just a symphony of perception.
129
386330
3000
Fakat bu sadece bir algi senfonisi olmakla kalmaz,
06:29
It's a symphony of your universe, your reality.
130
389330
3000
bu sizin evreninizin senfonisi, sizin gerceginiz haline gelir.
06:32
Now, of course it takes years to learn how
131
392330
3000
Elbette, bir milyon tuslu pianoyu calmayi ogrenmek
06:35
to master a grand piano with a million keys.
132
395330
3000
uzmanlasmak, yillarinizi alir.
06:38
That's why you have to send your kids to good schools,
133
398330
2000
Iste bu yuzden cocuklarinizi iyi okullara, mumkunse
06:40
hopefully eventually to Oxford.
134
400330
2000
nihayetinde Oxford'a, gondermeniz gerekir.
06:42
But it's not only education.
135
402330
3000
Ancak, bu sadece egitimle kalmaz.
06:45
It's also genetics.
136
405330
2000
genetik ozellikler de bunda rol oynar.
06:47
You may be born lucky,
137
407330
2000
Sansli dogmus olabilirsiniz,
06:49
where you know how to master your neocortical column,
138
409330
4000
ya da neokortal kolonunuzu uzmanlastirma bilgisine vakif olabilirsiniz
06:53
and you can play a fantastic symphony.
139
413330
2000
ve boylelikle de muhtesem bir senfoni ortaya koyabilirsiniz.
06:55
In fact, there is a new theory of autism
140
415330
3000
Aslinda, otizm'in
06:58
called the "intense world" theory,
141
418330
2000
"Yogun Dunya" ismini verdigi yeni bir teorisi vardir;
07:00
which suggests that the neocortical columns are super-columns.
142
420330
4000
ki bu teoriye gore; neokortikal kolonlarin super kolonlar oldugu ileri surulur.
07:04
They are highly reactive, and they are super-plastic,
143
424330
4000
Son derece tepkisel ve super esnek yapilardir,
07:08
and so the autists are probably capable of
144
428330
3000
ki; otizm hastalari,
07:11
building and learning a symphony
145
431330
2000
bizim inanamayacagimiz bir senfoniyi olusturma
07:13
which is unthinkable for us.
146
433330
2000
ve ogrenebilme yetisine sahip olabilirler.
07:15
But you can also understand
147
435330
2000
Ancak, sunu da kabul etmelisiniz ki;
07:17
that if you have a disease
148
437330
2000
eger bu kolonlar icerisinde
07:19
within one of these columns,
149
439330
2000
bir hastaliginiz varsa,
07:21
the note is going to be off.
150
441330
2000
o nota kapali olacaktir.
07:23
The perception, the symphony that you create
151
443330
2000
Algi, yani yarattiginiz senfoni
07:25
is going to be corrupted,
152
445330
2000
bozuk olacak,
07:27
and you will have symptoms of disease.
153
447330
3000
ve sizde hastaligin belirtileri ortaya cikacaktir.
07:30
So, the Holy Grail for neuroscience
154
450330
4000
Yani, Nöroloji bilimi icin kutsal kase,
07:34
is really to understand the design of the neocoritical column --
155
454330
4000
neokortical kolonun tasarimini cozebilmektir.
07:38
and it's not just for neuroscience;
156
458330
2000
ve bu sadece Noroloji bilimi icin degil,
07:40
it's perhaps to understand perception, to understand reality,
157
460330
3000
algiyi anlayabilmek, gercegi okuyabilmek,
07:43
and perhaps to even also understand physical reality.
158
463330
4000
ve hatta fiziksel gercegi cozebilmek icin de cok onemlidir.
07:47
So, what we did was, for the past 15 years,
159
467330
3000
Iste, son on bes yildir bizim yaptigimiz da
07:50
was to dissect out the neocortex, systematically.
160
470330
4000
neokorteks'i sistematik olarak parcalara ayirmak ve incelemek oldu.
07:54
It's a bit like going and cataloging a piece of the rainforest.
161
474330
4000
Bu calisma, gidip yagmur ormanlarinin bir bolumunun kataloğunu hazırlamaya benzetilebilir.
07:58
How many trees does it have?
162
478330
2000
Orada kac tane agac vardir?
08:00
What shapes are the trees?
163
480330
2000
Bu agaclarin sekilleri nasildir?
08:02
How many of each type of tree do you have? Where are they positioned?
164
482330
3000
Her turden kac tane agac var? Nerelere yerlesmisler?
08:05
But it's a bit more than cataloging because you actually have to
165
485330
2000
Ancak bu calisma, kataloglamadan daha kapsamlidir cunku
08:07
describe and discover all the rules of communication,
166
487330
4000
iletisim ve baglanti kurallarini
08:11
the rules of connectivity,
167
491330
2000
tasvir etmek ve ortaya cikarmak zorundasiniz;
08:13
because the neurons don't just like to connect with any neuron.
168
493330
3000
cunku noronlar birbiriyle gelisiguzel baglanti kurmazlar.
08:16
They choose very carefully who they connect with.
169
496330
3000
Hangi noronla baglanti kuracaklarini dikkatle tespit ederler.
08:19
It's also more than cataloging
170
499330
3000
Katologlamadan daha kapsamli olmasinin diger bir sebebi;
08:22
because you actually have to build three-dimensional
171
502330
2000
onlarin uc boyutlu dijital orneklerini
08:24
digital models of them.
172
504330
2000
bilfiil olusturmanizi gerektirmesidir.
08:26
And we did that for tens of thousands of neurons,
173
506330
2000
Ve biz bunu binlerce noron uzerinde gerceklestirdik,
08:28
built digital models of all the different types
174
508330
3000
buldugumuz farkli tur noronlarin
08:31
of neurons we came across.
175
511330
2000
dijital orneklerini olusturduk.
08:33
And once you have that, you can actually
176
513330
2000
Iste bunu bir kez gerceklestirdiginiz zaman
08:35
begin to build the neocortical column.
177
515330
4000
neokortal kolonu olusturmaya baslayabilirsiniz.
08:39
And here we're coiling them up.
178
519330
3000
Iste burada onlari sariyoruz.
08:42
But as you do this, what you see
179
522330
3000
Bunu yaptikca fark ediyoruz ki;
08:45
is that the branches intersect
180
525330
2000
dallar
08:47
actually in millions of locations,
181
527330
3000
milyonlarca yerde kesisiyorlar
08:50
and at each of these intersections
182
530330
3000
ve her bir kesisim noktasinda
08:53
they can form a synapse.
183
533330
2000
iki neronun birleştiği yeri; sinaps'i olusturabilirler.
08:55
And a synapse is a chemical location
184
535330
2000
Sinaps, noronlarin bibirleriyle iletisim kurduklari,
08:57
where they communicate with each other.
185
537330
3000
kimyasal bir noktadir.
09:00
And these synapses together
186
540330
2000
Bu sinapslar beraberce
09:02
form the network
187
542330
2000
bu agi
09:04
or the circuit of the brain.
188
544330
3000
ya da beynin devrelerini olustururlar.
09:07
Now, the circuit, you could also think of as
189
547330
4000
Iste, bu devreyi
09:11
the fabric of the brain.
190
551330
2000
beynin dokusu olarak dusunebilirsiniz.
09:13
And when you think of the fabric of the brain,
191
553330
3000
Ve beynin dokusunu dusundugunuzde
09:16
the structure, how is it built? What is the pattern of the carpet?
192
556330
4000
bu yapi nasil meydana gelmistir diye sorarsiniz? Bu halinin modeli nedir?
09:20
You realize that this poses
193
560330
2000
Fark edersiniz ki;
09:22
a fundamental challenge to any theory of the brain,
194
562330
4000
bu, beyin konusundaki tum teoriler icin bir engel teskil eder
09:26
and especially to a theory that says
195
566330
2000
ozellikle de,
09:28
that there is some reality that emerges
196
568330
2000
bu halidan, iste belli bir modeli olan bu halidan,
09:30
out of this carpet, out of this particular carpet
197
570330
3000
bir gercek cikarabilecegini one suren
09:33
with a particular pattern.
198
573330
2000
teoriye meydan okur.
09:35
The reason is because the most important design secret of the brain
199
575330
3000
Bunun sebebi, beynin olusumundaki en onemli sir :
09:38
is diversity.
200
578330
2000
cesitliliktir.
09:40
Every neuron is different.
201
580330
2000
Her bir noron farklidir.
09:42
It's the same in the forest. Every pine tree is different.
202
582330
2000
Tipki orman orneginde oldugu gibi. Her bir cam agaci farklidir.
09:44
You may have many different types of trees,
203
584330
2000
Degisik turler olabilir,
09:46
but every pine tree is different. And in the brain it's the same.
204
586330
3000
fakat, her bir cam agaci farklidir ve beyin de iste aynen boyledir.
09:49
So there is no neuron in my brain that is the same as another,
205
589330
3000
Oyle ki; beynimdeki hic bir noron bir digeri ile ayni degildir
09:52
and there is no neuron in my brain that is the same as in yours.
206
592330
3000
ve benim beynimdeki hic bir noron sizin beynininizdeki noronun aynisi degildir.
09:55
And your neurons are not going to be oriented and positioned
207
595330
3000
Ve sizin noronlariniz da ayni sekilde yonlendirilmis
09:58
in exactly the same way.
208
598330
2000
veya konumlanmis olmayacaktir.
10:00
And you may have more or less neurons.
209
600330
2000
Ve hatta; daha cok ya da daha az sayida noronlariniz olabilir.
10:02
So it's very unlikely
210
602330
2000
Ayni dokuya ya da devre sistemine
10:04
that you got the same fabric, the same circuitry.
211
604330
4000
sahip olmaniz mumkun degildir.
10:08
So, how could we possibly create a reality
212
608330
2000
O halde nasil olur da
10:10
that we can even understand each other?
213
610330
3000
birbirimizi anlayabilecegimiz bir gercekligi yaratabilmemiz mumkun olabilir?
10:13
Well, we don't have to speculate.
214
613330
2000
Aslinda bunun uzerine mütalaa etmemize hic gerek yok.
10:15
We can look at all 10 million synapses now.
215
615330
3000
Simdi 10 milyon sinaps'in hepsine bakabiliriz.
10:18
We can look at the fabric. And we can change neurons.
216
618330
3000
Dokusuna bakabiliriz. Ve noronlari degistirebiliriz.
10:21
We can use different neurons with different variations.
217
621330
2000
Degisik noronlari, farkli varyasyonlarda kullanabiliriz.
10:23
We can position them in different places,
218
623330
2000
Onlari farkli konumlara yerlestirebilir,
10:25
orient them in different places.
219
625330
2000
farkli yerlere yonlendirebiliriz.
10:27
We can use less or more of them.
220
627330
2000
Onlari daha cok ya da daha az sayida kullanabiliriz.
10:29
And when we do that
221
629330
2000
Iste bunu yaptigimiz zaman
10:31
what we discovered is that the circuitry does change.
222
631330
3000
devre sisteminin degistini fark ettik.
10:34
But the pattern of how the circuitry is designed does not.
223
634330
7000
Fakat devre sisteminin orulus dokusu degismez
10:41
So, the fabric of the brain,
224
641330
2000
Yani beynin dokusu
10:43
even though your brain may be smaller, bigger,
225
643330
2000
beyniniz daha kucuk ya da buyuk olsa da
10:45
it may have different types of neurons,
226
645330
3000
farkli sinir hucreleri olsa da
10:48
different morphologies of neurons,
227
648330
2000
sinir hucrelerinin
10:50
we actually do share
228
650330
3000
farkli morfolojisi olsa da
10:53
the same fabric.
229
653330
2000
OZde ayni dokuyu paylasiyoruz.
10:55
And we think this is species-specific,
230
655330
2000
Ve inaniyoruz ki; bu da her canli turunde o ture ozgudur.
10:57
which means that that could explain
231
657330
2000
ki bu da nicin baska canli turleriyle iletisim kuramadigimizin
10:59
why we can't communicate across species.
232
659330
2000
sebebini aciklar.
11:01
So, let's switch it on. But to do it, what you have to do
233
661330
3000
Gelin simdi bunu devreye sokalim, fakat onu yapabilmeniz icin once
11:04
is you have to make this come alive.
234
664330
2000
bunu hayata gecirmek zorundasiniz.
11:06
We make it come alive
235
666330
2000
Bunu formullerle, bir cok matematik denklemlerle
11:08
with equations, a lot of mathematics.
236
668330
2000
hayata geciriyoruz.
11:10
And, in fact, the equations that make neurons into electrical generators
237
670330
4000
Aslinda, sinir hucrelerini elektrik ureticilerine donduren denklemleri
11:14
were discovered by two Cambridge Nobel Laureates.
238
674330
3000
Cambridge'den, Nobel odullu iki kisi tarafindan kesfedilmistir.
11:17
So, we have the mathematics to make neurons come alive.
239
677330
3000
Yani, sinir hucrelerini hayata gecirecek matematigi biliyoruz.
11:20
We also have the mathematics to describe
240
680330
2000
Sinir hucrelerinin bilgiyi nasil topladigini
11:22
how neurons collect information,
241
682330
3000
ve birbirleriyle iletisim kurmak icin nasil
11:25
and how they create a little lightning bolt
242
685330
3000
kucuk bir simsek olusturduklarini
11:28
to communicate with each other.
243
688330
2000
aciklayabilecek matematigi de biliyoruz.
11:30
And when they get to the synapse,
244
690330
2000
Iste sinaps'a vardiklarinda
11:32
what they do is they effectively,
245
692330
2000
sinaps'a gercekten,
11:34
literally, shock the synapse.
246
694330
3000
tesirli bir sekilde sok etkisi yaparlar
11:37
It's like electrical shock
247
697330
2000
Bu, sinapslardan kimyasal maddeleri
11:39
that releases the chemicals from these synapses.
248
699330
3000
yayan elektrik bir sok gibidir.
11:42
And we've got the mathematics to describe this process.
249
702330
3000
Bu islemi aciklayacak matematigi de biliyoruz.
11:45
So we can describe the communication between the neurons.
250
705330
4000
Yani, sinir hucreleri arasindaki iletisimi aciklayabiliriz.
11:49
There literally are only a handful
251
709330
3000
Neokorteks'in hareketinin benzerini yapmaniz gereken,
11:52
of equations that you need to simulate
252
712330
2000
gercekten de cok az sayida
11:54
the activity of the neocortex.
253
714330
2000
formul vardir.
11:56
But what you do need is a very big computer.
254
716330
3000
Fakat, bunun icin cok buyuk bir bilgisayara ihtiyaciniz var.
11:59
And in fact you need one laptop
255
719330
2000
Aslinda, sadece bir tek noronun tum hesaplamalarini yapabilmek icin bile
12:01
to do all the calculations just for one neuron.
256
721330
3000
bir dizustu bilgisayara ihtiyac vardir.
12:04
So you need 10,000 laptops.
257
724330
2000
O halde 10,000 tane dizustu bilgisayara ihtiyaciniz olacaktir.
12:06
So where do you go? You go to IBM,
258
726330
2000
Bunun icin nereye gitmeniz gerekir? IBM'e gidersiniz
12:08
and you get a supercomputer, because they know how to take
259
728330
2000
ve super bir bilgisayar alirsiniz,
12:10
10,000 laptops and put it into the size of a refrigerator.
260
730330
4000
cunku onlar 10,000 adet dizustu bilgisayari alip, bir buzdolabi buyuklugune nasil getireceklerini biliyorlar.
12:14
So now we have this Blue Gene supercomputer.
261
734330
3000
Iste simdi "Mavi Gen" (Blue Gene) super bir bilgisayarimiz oldu.
12:17
We can load up all the neurons,
262
737330
2000
Tum sinir hucrelerini,
12:19
each one on to its processor,
263
739330
2000
her birini bu bilgisayarin islemcilerine yukleyebiliriz,
12:21
and fire it up, and see what happens.
264
741330
4000
calistirir ve olacaklari goruruz.
12:25
Take the magic carpet for a ride.
265
745330
3000
Sihirli halida bir yolculuga cikariz.
12:28
Here we activate it. And this gives the first glimpse
266
748330
3000
Burada bunu harekete geciriyoruz ve
12:31
of what is happening in your brain
267
751330
2000
bir uyari oldugu zaman beyninizde neler oldugunun
12:33
when there is a stimulation.
268
753330
2000
ilk goruntusunu veriyor.
12:35
It's the first view.
269
755330
2000
Bu ilk goruntu.
12:37
Now, when you look at that the first time, you think,
270
757330
2000
Simdi, buna ilk baktiginizda
12:39
"My god. How is reality coming out of that?"
271
759330
5000
"Aman Allah'im. Buradan nasil bir gerceklik cikabilir ki?" diye dusunebilirsiniz.
12:44
But, in fact, you can start,
272
764330
3000
Fakat, aslinda
12:47
even though we haven't trained this neocortical column
273
767330
4000
bu neokortical kolonu henuz gelistirmemis olsak da
12:51
to create a specific reality.
274
771330
2000
aslinda belirli bir gerceklik cikarmaya baslayabiliriz.
12:53
But we can ask, "Where is the rose?"
275
773330
4000
Ancak " Gul nerede" diye sorabiliriz.
12:57
We can ask, "Where is it inside,
276
777330
2000
"Eger onu bir resimle uyariyorsak, o iceride nerededir "
12:59
if we stimulate it with a picture?"
277
779330
3000
diye sorabiliriz.
13:02
Where is it inside the neocortex?
278
782330
2000
Neokorteks'in icinde, neresindedir?
13:04
Ultimately it's got to be there if we stimulated it with it.
279
784330
4000
Eger bununla uyardiysak, sonuc itibariyle orada olmak zorundadir.
13:08
So, the way that we can look at that
280
788330
2000
O halde, soyle bakabiliriz
13:10
is to ignore the neurons, ignore the synapses,
281
790330
3000
sinir hucrelerini, sinapslari goz ardi ederek
13:13
and look just at the raw electrical activity.
282
793330
2000
yanlizca saf elektrik hareketlerine bakabiliriz.
13:15
Because that is what it's creating.
283
795330
2000
Cunku onlari olusturan budur.
13:17
It's creating electrical patterns.
284
797330
2000
O, elektrik sekiller dizisini olusturuyor.
13:19
So when we did this,
285
799330
2000
Yani, bunu yaptigimiz zaman,
13:21
we indeed, for the first time,
286
801330
2000
gercekten de ilk kez
13:23
saw these ghost-like structures:
287
803330
3000
hayalet gibi gozuken;
13:26
electrical objects appearing
288
806330
3000
neokortal kolonun icinde
13:29
within the neocortical column.
289
809330
3000
elektriksel cisimler gozlemledik.
13:32
And it's these electrical objects
290
812330
3000
Iste bu elektriksel objeler de
13:35
that are holding all the information about
291
815330
3000
uyariciya dair tum bilgileri
13:38
whatever stimulated it.
292
818330
3000
icerirler.
13:41
And then when we zoomed into this,
293
821330
2000
Ve bu yapiya yakindan baktigimizda
13:43
it's like a veritable universe.
294
823330
4000
tipki evren gibi gorunur.
13:47
So the next step
295
827330
2000
O halde bir sonraki asamada
13:49
is just to take these brain coordinates
296
829330
4000
yapmamiz gereken sey sadece bu beyin koordinatlarini alip
13:53
and to project them into perceptual space.
297
833330
4000
algisal alana yansitmaktir.
13:57
And if you do that,
298
837330
2000
Iste bunu yaptiginiz zaman
13:59
you will be able to step inside
299
839330
2000
bu makina tarafindan, bu beyin parcasi tarafindan, yaratilmis olan gercegi gorme imkaniniz olucaktir.
14:01
the reality that is created
300
841330
2000
bu beyin parcasi tarafindan,
14:03
by this machine,
301
843330
2000
yaratilmis olan gercegi
14:05
by this piece of the brain.
302
845330
3000
gorme imkaniniz olucaktir.
14:08
So, in summary,
303
848330
2000
Yani, ozetle,
14:10
I think that the universe may have --
304
850330
2000
Sanirim evren...
14:12
it's possible --
305
852330
2000
olasidir ki...
14:14
evolved a brain to see itself,
306
854330
3000
kendine ayna olacak bir beyni gelistirmis olabilir
14:17
which may be a first step in becoming aware of itself.
307
857330
5000
ki bu da kendi hakikatini tanimaya dair ilk adim olabilir.
14:22
There is a lot more to do to test these theories,
308
862330
2000
Bu teorileri ve diger teorileri test etmek icin
14:24
and to test any other theories.
309
864330
3000
yapilacak daha cok sey var.
14:27
But I hope that you are at least partly convinced
310
867330
3000
Ancak, umarim kismen de olsa ikna olmussunuzdur ki;
14:30
that it is not impossible to build a brain.
311
870330
3000
beyni olusturmak imkansiz degildir.
14:33
We can do it within 10 years,
312
873330
2000
Bunu 10 yil icinde basarabiliriz.
14:35
and if we do succeed,
313
875330
2000
ve sayet bunu basarabilirsek,
14:37
we will send to TED, in 10 years,
314
877330
2000
10 yil icinde, TED'e
14:39
a hologram to talk to you. Thank you.
315
879330
3000
sizinle konusacak bir hologram gonderecegiz. Tesekkur ederim.
14:42
(Applause)
316
882330
6000
(Alkislar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7