A lyrical bridge between past, present and future | David Whyte

198,504 views

2017-09-08 ใƒป TED


New videos

A lyrical bridge between past, present and future | David Whyte

198,504 views ใƒป 2017-09-08

TED


์•„๋ž˜ ์˜๋ฌธ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ”ํด๋ฆญํ•˜์‹œ๋ฉด ์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

๋ฒˆ์—ญ: JY Kang ๊ฒ€ํ† : Jihyeon J. Kim
00:12
The youthful perspective on the future,
0
12865
3619
์–ด๋ฆด ๋•Œ ์ƒ๊ฐํ•œ ๋ฏธ๋ž˜
์ง€๊ธˆ ์ƒ๊ฐํ•˜๋Š” ๋ฏธ๋ž˜
00:17
the present perspective on the future
1
17128
2534
00:19
and the future, mature perspective on the future --
2
19686
4547
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋ฏธ๋ž˜์˜ ์‹œ์ ์—์„œ ๋” ์–ด๋ฅธ์Šค๋Ÿฝ๊ฒŒ ์ƒ๊ฐํ•˜๋Š” ๋ฏธ๋ž˜.
00:24
I'd like to try and bring all those three tenses together
3
24800
3978
์ €๋Š” ๊ทธ ์„ธ ๊ฐ€์ง€ ์‹œ์ ์„ ํ•œ๋ฐ ๋ชจ์•„์„œ
00:28
in one identity tonight.
4
28802
2129
์˜ค๋Š˜ ๋ฐค, ๋ฐ”๋กœ ์ด ์ˆœ๊ฐ„์œผ๋กœ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์˜ค๋ ค๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
00:31
And you could say that the poet, in many ways,
5
31517
3245
์‹œ์ธ์— ๋Œ€ํ•ด ๋‹ค๋“ค ์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
์ด๋ฅธ๋ฐ” "ํ˜„์‹ค์— ๋Œ€ํ•œ ๋Œ€ํ™” ๋ณธ๋Šฅ"์„ ๋‹ค๋ฐฉ๋ฉด์—์„œ ์‚ดํ•€๋‹ค๊ณ  ํ•˜์ฃ .
00:34
looks at what I call "the conversational nature of reality."
6
34786
3792
ํ•œ ๋ฒˆ ์ƒ๊ฐํ•ด๋ณด์„ธ์š”.
00:39
And you ask yourself:
7
39156
1702
00:40
What is the conversational nature of reality?
8
40882
2231
"ํ˜„์‹ค์— ๋Œ€ํ•œ ๋Œ€ํ™”๋ณธ๋Šฅ"์ด๋ž€ ๋ญ˜๊นŒ์š”?
00:43
The conversational nature of reality is the fact
9
43706
2749
ํ˜„์‹ค์— ๋Œ€ํ•œ ๋Œ€ํ™”๋ณธ๋Šฅ์ด๋ž€ ๊ฒƒ์€
00:46
that whatever you desire of the world --
10
46479
3170
์„ธ์ƒ์— ๋ฐ”๋ผ๋Š” ๊ฒƒ
00:50
whatever you desire of your partner in a marriage or a love relationship,
11
50290
3787
๋ฐฐ์šฐ์ž๋‚˜ ์‚ฌ๋ž‘ํ•˜๋Š” ๊ฐ€์กฑ์—๊ฒŒ ๋ฐ”๋ผ๋Š” ๊ฒƒ
์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์˜ ์•„์ด๋“ค์—๊ฒŒ ๋ฐ”๋ผ๋Š” ๊ฒƒ
00:54
whatever you desire of your children,
12
54101
2007
์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์˜ ์ง์žฅ ๋™๋ฃŒ๋“ค์—๊ฒŒ ๋ฐ”๋ผ๋Š” ๊ฒƒ
00:56
whatever you desire of the people who work for you or with you,
13
56132
3813
00:59
or your world --
14
59969
1348
ํ˜น์€ ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„ ์ž์‹ ๋„
01:01
will not happen exactly as you would like it to happen.
15
61341
4482
์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์ด ๋ฐ”๋ผ๋Š” ๋Œ€๋กœ ๋˜์ง€ ์•Š๋Š”๋‹ค๋Š” ์‚ฌ์‹ค์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
01:06
But equally,
16
66831
1188
๊ทธ๋Ÿฐ๋ฐ ๋งˆ์ฐฌ๊ฐ€์ง€๋กœ
01:08
whatever the world desires of us --
17
68612
1723
์„ธ์ƒ์ด ์šฐ๋ฆฌ์—๊ฒŒ ๋ฐ”๋ผ๋Š” ๊ฒƒ
01:10
whatever our partner, our child, our colleague,
18
70359
3975
์šฐ๋ฆฌ์˜ ๋ฐฐ์šฐ์ž, ์•„์ด๋“ค, ๋™๋ฃŒ๋“ค
01:14
our industry,
19
74358
1189
์šฐ๋ฆฌ ์‚ฌํšŒ์™€
01:15
our future demands of us,
20
75571
2687
์šฐ๋ฆฌ ๋ฏธ๋ž˜๊ฐ€ ์šฐ๋ฆฌ์—๊ฒŒ ์š”๊ตฌํ•˜๋Š” ๊ฒƒ๋„
01:18
will also not happen.
21
78282
1694
๊ทธ๋Œ€๋กœ ์ด๋ฃจ์–ด์ง€์ง€ ์•Š์ฃ .
์‹ค์ œ๋กœ๋Š”
01:20
And what actually happens
22
80000
1953
01:21
is this frontier between what you think is you
23
81977
4380
ํ•˜๋‚˜์˜ ๊ฒฝ๊ณ„๊ฐ€ ์ƒ๊ฒจ๋‚ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
๋‚˜๋ผ๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•˜๋Š” ๊ฒƒ๊ณผ
01:26
and what you think is not you.
24
86381
1836
01:28
And this frontier of actual meeting
25
88787
2591
๋ฐ”๋กœ ๊ทธ ๊ฒฝ๊ณ„์ ์ด
'์ž์‹ '๋ผ๋Š” ๊ฒƒ๊ณผ '์„ธ์ƒ'์ด๋ผ๋Š” ๊ฒƒ์ด ์‹ค์ œ๋กœ ๋งŒ๋‚˜๋Š” ๊ณณ์ด๊ณ 
01:31
between what we call a self and what we call the world
26
91402
3094
01:34
is the only place, actually, where things are real.
27
94520
2718
์˜ค์ง ๊ทธ ๊ณณ์—์„œ๋งŒ ๋ชจ๋“  ๊ฒŒ ํ˜„์‹ค๋กœ ๋‹ค๊ฐ€์˜ค๊ฒŒ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
01:37
But it's quite astonishing,
28
97664
1586
๋†€๋ž๊ฒŒ๋„ ์šฐ๋ฆฌ๋Š”
01:39
how little time we spend at this conversational frontier,
29
99274
4181
๊ทธ ๋Œ€ํ™”์˜ ๊ฒฝ๊ณ„์—์„œ ์•„์ฃผ ์ž ๊น ๋™์•ˆ๋งŒ ๋จธ๋ฌผ๋ ค๊ณ  ํ•˜๊ณ 
01:43
and not abstracted away from it in one strategy or another.
30
103757
5381
์–ด๋–ป๊ฒŒ๋“  ๊ฑฐ๊ธฐ์—์„œ ๋ฒ—์–ด๋‚˜ ๋ˆˆ์— ๋„์ง€ ์•Š์œผ๋ ค๊ณ ๋งŒ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
01:49
I was coming through immigration,
31
109636
4741
์ž…๊ตญ์‹ฌ์‚ฌ๋ฅผ ํ†ต๊ณผํ•  ๋•Œ
01:54
which is quite a dramatic border at the moment,
32
114401
3500
๊ทธ ์ˆœ๊ฐ„๋งŒํผ์€ ๊ตญ๊ฒฝ์„ ๊ทน์ ์œผ๋กœ ๋„˜๋Š” ๋Š๋‚Œ์ด์ฃ .
01:57
into the US last year,
33
117925
2457
์ž‘๋…„์— ๋ฏธ๊ตญ์œผ๋กœ ๋“ค์–ด์˜ฌ ๋•Œ์˜€๋Š”๋ฐ์š”.
02:00
and, you know, you get off an international flight
34
120935
2436
์•„์‹œ๋‹ค์‹œํ”ผ ๋Œ€์„œ์–‘์„ ๊ฑด๋„ˆ ๊ตญ์ œ์„ ์—์„œ ๋‚ด๋ฆฐ ์งํ›„์—
02:03
across the Atlantic,
35
123395
1152
๊ทธ๋ฆฌ ์พŒ์ ํ•œ ์žฅ์†Œ๋ฅผ ๋งŒ๋‚˜์ง„ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:04
and you're not in the best place;
36
124571
1695
02:06
you're not at your most spiritually mature.
37
126290
2553
์ •์‹ ์ ์œผ๋กœ ์•ˆ์ •๋œ ์ƒํƒœ๋„ ์•„๋‹ˆ์ฃ .
02:08
You're quite impatient with the rest of humanity, in fact.
38
128867
3265
์‚ฌ์‹ค, ์ธ๊ฐ„์„ฑ๋„ ๋ฐ”๋‹ฅ๋‚˜์„œ ์ฐธ๊ธฐ ํž˜๋“  ์ƒํƒœ๊ฐ€ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
์˜ท ๋งค๋ฌด์ƒˆ๊ฐ€ ์—‰๋ง์ธ ์ฑ„๋กœ ์ž…๊ตญ์‹ฌ์‚ฌ์žฅ์— ๋„์ฐฉํ–ˆ์„ ๋•Œ์—๋Š”
02:12
So when you get up to immigration with your shirt collar out
39
132156
4375
ํ•˜๋ฃจ ์‚ฌ์ด์— ์ˆ˜์—ผ๋„ ์ž๋ž๊ณ 
02:16
and a day's growth of beard,
40
136555
1489
02:18
and you have very little patience,
41
138068
3339
์ธ๋‚ด์‹ฌ๋„ ๊ฑฐ์˜ ๋ฐ”๋‹ฅ๋‚˜ ์žˆ์ฃ .
02:21
and the immigration officer looked at my passport
42
141431
2728
์ž…๊ตญ์‹ฌ์‚ฌ๊ด€์ด ์ œ ์—ฌ๊ถŒ์„ ๋ณด๊ณ  ์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
02:24
and said, "What do you do, Mr. Whyte?"
43
144183
2108
"ํ™”์ดํŠธ์”จ, ์ง์—…์ด ๋ญ์ฃ ?"
02:26
I said, "I work with the conversational nature of reality."
44
146315
5142
"์ €๋Š” ํ˜„์‹ค์˜ ๋Œ€ํ™” ๋ณธ๋Šฅ์— ๊ด€๋ จ๋œ ์ผ์„ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค."
02:31
(Laughter)
45
151481
3911
(์›ƒ์Œ)
02:36
And he leaned forward over his podium
46
156964
2269
๊ทธ๋Ÿฌ์ž ๊ทธ๋Š” ์ฑ…์ƒ ์•ž์œผ๋กœ ๋ชธ์„ ์ˆ™์ด๋ฉฐ ์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
02:39
and he said, "I needed you last night."
47
159257
2930
"๋‹น์‹ ์„ ์–ด์ ฏ๋ฐค์— ๋งŒ๋‚ฌ์œผ๋ฉด ์ข‹์„ ๋ป” ํ–ˆ๋„ค์š”."
02:42
(Laughter)
48
162211
2388
(์›ƒ์Œ)
02:44
(Applause)
49
164623
2304
(๋ฐ•์ˆ˜)
02:48
And I said, "I'm sorry,
50
168363
1150
์ œ๊ฐ€ ๋Œ€๋‹ตํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. "๋ฏธ์•ˆํ•˜์ง€๋งŒ..
02:49
my powers as a poet and philosopher only go so far.
51
169537
3083
์‹œ์ธ์ด์ž ์ฒ ํ•™๊ฐ€๋กœ์„œ ์ œ ๋Šฅ๋ ฅ์€ ๊ทธ์ € ๊ทธ๋ž˜์š”.
02:52
I'm not sure I can --"
52
172644
1213
์ œ๊ฐ€ ๋ณ„๋กœ ๋„์›€์ด ๋ ๋Ÿฐ์ง€..."
02:53
But before we knew it,
53
173881
1537
๊ทธ๋Ÿฐ๋ฐ ์–ด๋Š์ƒŒ๊ฐ€
02:55
we were into a conversation about his marriage.
54
175442
3430
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ทธ์˜ ๊ฒฐํ˜ผ ๋ฌธ์ œ์— ๋Œ€ํ•ด ๋Œ€ํ™”๋ฅผ ๋‚˜๋ˆ„๊ณ  ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:58
Here he was in his uniform,
55
178896
1673
๊ทธ๋Š” ๋ถ„๋ช… ๊ทผ๋ฌด์ค‘์ด์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:00
and the interesting thing was,
56
180593
1468
์žฌ๋ฐŒ๋Š” ์ ์€
๊ทธ๊ฐ€ ์ฃผ์œ„ ์‹ฌ์‚ฌ๊ด€๋“ค์„ ๋‘˜๋Ÿฌ๋ณด๋Š” ๊ฒƒ์ด์—ˆ์–ด์š”.
03:02
he was looking up and down the row of officers
57
182085
2213
03:04
to make sure his supervisor didn't see
58
184322
3029
์ผ์ƒ์ ์ธ ๋Œ€ํ™”๋ฅผ ๋‚˜๋ˆ„๊ณ  ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ์„
03:07
that we was having a real conversation.
59
187375
2490
์ƒ๊ด€์—๊ฒŒ ๋“คํ‚ค์ง€ ์•Š๊ธฐ ์œ„ํ•ด์„œ์˜€์ฃ .
03:11
But all of us live at this conversational frontier
60
191228
2845
ํ•˜์ง€๋งŒ ์šฐ๋ฆฌ ๋ชจ๋‘๋Š” ์ด๋Ÿฐ ๋Œ€ํ™”์˜ ๊ฒฝ๊ณ„์—์„œ ์‚ด๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
๋ฏธ๋ž˜์— ๋Œ€ํ•œ ๋Œ€ํ™”์ฃ .
03:14
with the future.
61
194097
2088
03:16
I'd like to put you in the shoes of my Irish niece,
62
196209
3754
์•„์ผ๋žœ๋“œ์— ์‚ฌ๋Š” ์ œ ์กฐ์นด์˜ ์ž…์žฅ์—์„œ ํ•œ๋ฒˆ ์ƒ๊ฐํ•ด๋ณผ๊นŒ์š”.
03:19
Marlene McCormack,
63
199987
1751
์ œ ์กฐ์นด ๋ง๋ฆฐ ๋งฅ์ฝ”๋งฅ์€
03:21
standing on a cliff edge on the western coast of Spain,
64
201762
3444
์ŠคํŽ˜์ธ ์„œํ•ด์•ˆ์˜ ์ ˆ๋ฒฝ ๋์— ์„œ์„œ
03:25
overlooking the broad Atlantic.
65
205230
2007
๋“œ๋„“์€ ๋Œ€์„œ์–‘์„ ๋ฐ”๋ผ๋ณด๊ณ  ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:27
Twenty-three years old, she's just walked 500 miles
66
207261
3757
์Šค๋ฌผ์„ธ ์‚ด ๋•Œ ๊ทธ๋…€๋Š” 800 km๋ฅผ ๊ฑธ์–ด์„œ
ํ”„๋ž‘์Šค ํ”ผ๋ ˆ๋„ค ์‚ฐ๋งฅ์˜ ์ƒ์žฅ ํ”ผ์— ๋“œ ํฌ๋ฅด๋ฅผ ์ถœ๋ฐœํ•ด
03:31
from Saint Jean Pied de Port on the French side of the Pyrenees,
67
211042
3582
03:34
all the way across Northern Spain,
68
214648
1777
๋ถ ์ŠคํŽ˜์ธ๊นŒ์ง€ ๊ฐ”์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:36
on this very famous, old and contemporary pilgrimage
69
216449
4011
์•„์ฃผ ์œ ๋ช…ํ•˜๊ณ  ์œ ์„œ๊นŠ์€ ๋‹น๋Œ€์˜ ์ˆœ๋ก€ ์—ฌ์ •์ด์ฃ .
03:40
called the Camino de Santiago de Compostela --
70
220484
3535
"์นด๋ฏธ๋…ธ ๋“œ ์‚ฐํ‹ฐ์•„๊ณ  ๋“œ ์ฝคํฌ์Šคํ…”๋ผ"
'์‚ฐํ‹ฐ์•„๊ณ  ๋“œ ์ฝคํฌ์Šคํ…”๋ผ๋กœ ๊ฐ€๋Š” ๊ธธ' ์ด๋ผ๋Š” ๋œป์˜ ์ˆœ๋ก€๊ธธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:44
the Path to Santiago of Compostela.
71
224043
2916
03:47
And when you get to Santiago, actually,
72
227593
3838
์‹ค์ œ๋กœ ์‚ฐํ‹ฐ์•„๊ณ ์— ๋„์ฐฉํ•˜๊ฒŒ ๋˜๋ฉด
03:51
it can be something of an anticlimax,
73
231455
1775
๋‹ค์†Œ ์‹ค๋งํ• ์ง€๋„ ๋ชจ๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
03:53
because there are 100,000 people living there
74
233254
2322
10๋งŒ ๋ช…์ด ์‚ฌ๋Š” ๊ทธ ๋„์‹œ์˜ ๋ˆ„๊ตฌ๋„
03:55
who are not necessarily applauding you as you're coming into town.
75
235600
3191
์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์ด ๋งˆ์„์— ๋„์ฐฉํ–ˆ๋‹ค๊ณ  ํ•ด์„œ ๋ฐ•์ˆ˜๋ฅผ ์ณ ์ฃผ์ง€ ์•Š๊ฑฐ๋“ ์š”.
03:58
(Laughter)
76
238815
1001
(์›ƒ์Œ)
03:59
And 10,000 of them are trying to sell you a memento of your journey.
77
239840
4327
๊ทธ ์ค‘, ๋งŒ ๋ช…์€ ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์—๊ฒŒ ์—ฌํ–‰ ๊ธฐ๋…ํ’ˆ์„ ํŒ”๋ ค๊ณ  ํ•  ๊ฑฐ์˜ˆ์š”.
04:04
But you do have the possibility of going on for three more days
78
244719
5587
ํ•˜์ง€๋งŒ ๊ทธ๊ณณ์—์„œ ์‚ฌํ˜๋งŒ ๋” ๊ฑธ์–ด ๊ฐˆ ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค๋ฉด
04:10
to this place where Marlene stood, called, in Spanish, Finisterre,
79
250330
6395
๋ง๋ฆฐ์ด ๊ฐ”๋˜ ๊ณณ์— ๊ฐ€๋ณด์„ธ์š”.
์ŠคํŽ˜์ธ์–ด๋กœ 'ํ”ผ๋‹ˆ์Šคํ…Œ๋ ˆ'๋ผ๊ณ  ํ•˜๊ณ  ์˜์–ด๋กœ 'ํ”ผ๋‹ˆ์Šคํ„ฐ'๋ผ ๋ถ€๋ฅด๋Š” ๊ณณ์ธ๋ฐ์š”.
04:16
in English, Finisterre,
80
256749
1977
04:18
from the Latin, meaning "the ends of the earth,"
81
258750
3417
"์ง€๊ตฌ์˜ ๋"์ด๋ผ๋Š” ๋œป์˜ ๋ผํ‹ด์–ด์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
04:22
the place where ground turns to ocean;
82
262191
3047
์œก์ง€๊ฐ€ ๋ฐ”๋‹ค๋กœ ๋ฐ”๋€Œ๋Š” ๊ณณ์ด๊ณ 
04:25
the place where your present turns into the future.
83
265262
4385
ํ˜„์žฌ๊ฐ€ ๋ฏธ๋ž˜๋กœ ๋ฐ”๋€Œ๋Š” ๊ณณ์ด๊ธฐ๋„ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
04:30
And Marlene had walked this way --
84
270598
1658
๋ง๋ฆฐ์ด ๊ฑธ์–ด์˜จ ๊ธธ์€ ์ด๋ ‡์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
04:32
she just graduated as a 23-year-old from the University of Sligo
85
272280
3694
๊ทธ๋…€๋Š” 23์‚ด์— ์Šฌ๋ผ์ด๊ณ  ๋Œ€ํ•™์„ ์กธ์—…ํ–ˆ๊ณ 
04:35
with a degree in Irish drama.
86
275998
2377
์•„์ผ๋žœ๋“œ ์—ฐ๊ทน์„ ์ „๊ณตํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
04:38
And she said to me, "I don't think the major corporations of the world
87
278399
3392
ํ•œ ๋ฒˆ์€ ์ด๋Ÿฐ ๋ง์„ ํ•˜๋”๊ตฐ์š”.
"์„ธ๊ณ„์ ์ธ ๋Œ€๊ธฐ์—…์—์„œ๋Š” ์ € ๊ฐ™์€ ์‚ฌ๋žŒ์€ ์ฐพ์ง€ ์•Š์„ ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์š”."
04:41
will be knocking on my door."
88
281815
1405
04:43
I said, "Listen, I've worked in corporations all over the world
89
283244
3072
"์–˜์•ผ. ๋‚˜๋Š” ์ˆ˜์‹ญ ๋…„ ๋™์•ˆ ์ „ ์„ธ๊ณ„์—์„œ ์ง์žฅ ์ƒํ™œ์„ ํ–ˆ๋Š”๋ฐ
04:46
for decades;
90
286340
1153
์—ฐ๊ทน ์ „๊ณต์ด์•ผ๋ง๋กœ ์žฌ๊ณ„์˜ ์–ด๋ฅด์‹ ๋“ค์„ ์ƒ๋Œ€ํ•˜๊ธฐ์—
04:47
a degree in drama is what would most prepare you for the adult --
91
287517
3727
04:51
(Laughter)
92
291268
1017
(์›ƒ์Œ)
04:52
corporate world."
93
292309
1155
๋”ฑ ์•ˆ์„ฑ๋งž์ถค์ด์ง€.
04:53
(Applause)
94
293488
1540
(๋ฐ•์ˆ˜)
04:55
But she said, "I'm not interested in that, anyway.
95
295740
2371
๊ทธ ์• ๊ฐ€ ๋งํ–ˆ์–ด์š”. "๊ทธ๋Ÿฐ๋ฐ ์ €๋Š” ์ „๊ณต์ด ๋ณ„๋กœ ์žฌ๋ฐŒ์ง€ ์•Š์•„์š”."
"์ €๋Š” ์—ฐ๊ทน์„ ๊ฐ€๋ฅด์น˜๋Š” ๊ฒƒ๋ณด๋‹ค ๊ทน์ž‘๊ฐ€๊ฐ€ ๋˜๊ณ  ์‹ถ์–ด์š”."
04:58
I don't want to teach drama, I want to become a dramatist.
96
298135
3623
05:01
I want to write plays.
97
301782
1632
"ํฌ๊ณก์„ ์“ฐ๊ณ  ์‹ถ๊ฑฐ๋“ ์š”."
"์นด๋ฏธ๋…ธ ์ˆœ๋ก€๊ธธ์„ ๋– ๋‚ฌ๋˜ ๊ฒƒ๋„ ์Šค์Šค๋กœ ์šฉ๊ธฐ๋ฅผ ์–ป๊ณ  ์‹ถ์–ด์„œ์˜€์–ด์š”."
05:04
So I walked the Camino in order to give myself some courage,
98
304132
4491
05:08
in order to walk into my future."
99
308647
2179
"์ œ ๋ฏธ๋ž˜๋ฅผ ํ–ฅํ•ด ๊ฑท๊ณ  ์‹ถ์—ˆ๊ฑฐ๋“ ์š”."
05:10
And I said, "What was the most powerful moment you had on the whole Camino,
100
310850
3646
"์นด๋ฏธ๋…ธ ์ˆœ๋ก€๊ธธ์—์„œ ๊ฐ€์žฅ ํž˜์„ ์–ป์€ ์ˆœ๊ฐ„์ด ์–ธ์ œ์˜€๋‹ˆ?" ๋ผ๊ณ  ๋ฌผ์—ˆ์–ด์š”.
"๊ฐ€์žฅ ํž˜์ด ๋˜์—ˆ๋˜ ์ˆœ๊ฐ„๋ง์ด์•ผ."
05:14
the very most powerful moment?"
101
314520
1544
๊ทธ ์• ๊ฐ€ ๋งํ–ˆ์–ด์š”. "ํž˜์ด ๋œ ์ˆœ๊ฐ„์€ ๋งŽ์•˜์ง€๋งŒ"
05:16
She said, "I had many powerful moments,
102
316088
1908
"์Œ, ๊ฐ€์žฅ ํž˜์„ ์–ป์—ˆ๋˜ ์ˆœ๊ฐ„์€ ์นด๋ฏธ๋…ธ ์ˆœ๋ก€๋ฅผ ๋งˆ์นœ ๋’ค์˜€์–ด์š”."
05:18
but you know, the most powerful moment was post-Camino,
103
318020
4020
"์‚ฐํ‹ฐ์•„๊ณ ์—์„œ ์‚ฌํ˜์„ ๋” ๊ฑธ์–ด์„œ ํ”ผ๋‹ˆ์Šคํ…Œ๋ ˆ ์ ˆ๋ฒฝ ๋์— ๊ฐ”์„ ๋•Œ์˜€์ฃ ."
05:22
was the three days you go on from Santiago and come to this cliff edge.
104
322064
4252
05:26
And you go through three rituals.
105
326340
1616
"๋„์ฐฉํ•˜๋ฉด ์„ธ ๊ฐ€์ง€ ์˜์‹์„ ์น˜๋Ÿฌ์•ผ ํ•˜๋Š”๋ฐ์š”."
05:27
The first ritual is to eat a tapas plate of scallops" --
106
327980
4621
"์ฒซ ๋ฒˆ์งธ ์˜์‹์€ ๊ฐ€๋ฆฌ๋น„ ๊ป์งˆ์— ๋‹ด์€ ํŒŒ์Šคํƒ€๋ฅผ ๋จน๋Š” ๊ฑฐ์˜ˆ์š”. "
05:32
or if you're vegetarian,
107
332625
1565
๋งŒ์•ฝ ๋‹น์‹ ์ด ์ฑ„์‹์ฃผ์˜์ž๋ผ๋ฉด
05:34
to contemplate the scallop shell.
108
334214
2453
๊ฐ€๋ฆฌ๋น„ ๊ป์งˆ์ด ์ข€ ์‹ ๊ฒฝ ์“ฐ์ด๊ฒ ๋„ค์š”.
05:36
(Laughter)
109
336691
1451
(์›ƒ์Œ)
์™œ๋ƒํ•˜๋ฉด ๊ฐ€๋ฆฌ๋น„ ๊ป์งˆ์€ ์ˆœ๋ก€๊ธธ์˜ ์ƒ์ง•์ด์ž ์ฆํ‘œ ๊ฐ™์€ ๊ฒƒ์ด๊ฑฐ๋“ ์š”.
05:38
Because the scallop shell has been the icon and badge of your walk,
110
338166
4288
05:42
and every arrow that you have seen along that way
111
342478
2777
์ˆœ๋ก€๊ธธ์„ ๋”ฐ๋ผ ๋†“์ธ ๋ชจ๋“  ์ด์ •ํ‘œ์—๋Š”
05:45
has been pointing underneath a scallop shell.
112
345279
4065
ํ™”์‚ดํ‘œ ์œ„์— ๊ฐ€๋ฆฌ๋น„ ๊ป์งˆ์ด ๊ทธ๋ ค์ ธ ์žˆ์ฃ .
05:49
So really, this first ritual is saying:
113
349368
2085
์‚ฌ์‹ค ๊ทธ ์ฒซ ๋ฒˆ์งธ ์˜์‹์ด ์˜๋ฏธํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์€ ์ด๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค.
05:51
How did you get to this place?
114
351477
1908
์ด ๊ณณ๊นŒ์ง€ ์–ด๋–ป๊ฒŒ ์™”๋Š”๊ฐ€?
05:53
How did you follow the path to get here?
115
353409
2836
์ด ๊ณณ์— ์˜ค๊ธฐ๊นŒ์ง€ ์–ด๋–ค ๊ธธ์„ ๊ฑธ์–ด์™”๋Š”๊ฐ€?
05:56
How do you hold the conversation of life when you feel unbesieged,
116
356963
5122
์†Œ์™ธ๊ฐ์„ ๋Š๋‚„ ๋•Œ ์–ด๋–ป๊ฒŒ ์‚ถ์˜ ๋Œ€ํ™”๋ฅผ ์œ ์ง€ํ•ด์™”๋Š”๊ฐ€?
๊ท€์ฐฎ๊ฒŒ ํ•˜๋Š” ์‚ฌ๋žŒ๋„ ์—†๊ณ 
06:02
when you're unbullied,
117
362109
1158
06:03
when you're left to yourself?
118
363291
1408
ํ˜ผ์ž ๋ฒ„๋ ค์กŒ์„ ๋•Œ๋Š” ์–ด๋– ํ–ˆ๋Š”๊ฐ€?
06:04
How do you hold the conversation of life that brings you to this place?
119
364723
4913
์Šค์Šค๋กœ ์ด๊ณณ์— ์˜ค๊ธฐ๊นŒ์ง€ ์–ด๋–ค ์‚ถ์˜ ๋Œ€ํ™”๋ฅผ ๋‚˜๋ˆ„์—ˆ๋Š”๊ฐ€ํ•˜๋Š” ์˜๋ฏธ์ฃ .
06:10
And the second ritual is that you burn something that you've brought.
120
370217
4412
๋‘ ๋ฒˆ์งธ ์˜์‹์€ ์ง€๋‹ˆ๊ณ  ์žˆ๋˜ ๋ฌผ๊ฑด์„ ํƒœ์šฐ๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
์ œ๊ฐ€ ๋ฌผ์—ˆ์ฃ . "๋ง๋ฆฐ, ๋„ˆ๋Š” ๋ญ˜ ํƒœ์› ๋‹ˆ?"
06:15
I said, "What did you burn, Marlene?"
121
375168
2442
06:17
She said, "I burned a letter and two postcards."
122
377634
2440
"์ €๋Š” ํŽธ์ง€ํ•˜๊ณ  ์—ฝ์„œ ๋‘ ์žฅ์„ ํƒœ์› ์–ด์š”."
06:20
I said, "Astonishing.
123
380639
1173
"๊ทธ๊ฑฐ, ๋†€๋ž„ ์ผ์ด๋„ค.
06:21
Twenty-three years old and you have paper.
124
381836
2044
์Šค๋ฌผ์„ธ ์‚ด์งœ๋ฆฌ๊ฐ€ ์ข…์ด๋ฅผ ์“ฐ๋‹ค๋‹ˆ..
06:23
I can't believe it."
125
383904
1176
๋ฏฟ์„ ์ˆ˜๊ฐ€ ์—†๋„ค."
(์›ƒ์Œ)
06:25
(Laughter)
126
385104
1310
06:26
I'm sure there's a Camino app
127
386438
1651
์ €๋Š” ์นด๋ฏธ๋…ธ ์ˆœ๋ก€๊ธธ ์•ฑ์ด ์žˆ์–ด์„œ
06:28
where you can just delete a traumatic text, you know?
128
388113
4408
์“ธ๋ฐ์—†๋Š” ๋‚ด์šฉ์€ ๊ทธ๋ƒฅ ์ง€์šฐ๊ณ  ๊ทธ๋Ÿด ๊ฑฐ๋ผ๊ณ  ์ƒ๊ฐํ–ˆ๊ฑฐ๋“ ์š”.
06:32
(Laughter)
129
392545
1532
(์›ƒ์Œ)
๋ฐ๊ฒŒ ํ‘œ์‹œ๋„ ํ•ด์ฃผ๊ณ 
06:34
It will engage the flashlight,
130
394101
2016
์—ฌ๋Ÿฌ ์ƒ‰์œผ๋กœ ๊ตฌ๋ถ„๋„ ํ•ด์ฃผ๊ณ 
06:36
imbue it with color
131
396141
1632
06:37
and disappear in a firework of flames.
132
397797
3144
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ๋Š” ๋ถˆ๊ฝƒ๋†€์ด์™€ ํ•จ๊ป˜ ์‚ฌ๋ผ์ง€์ฃ .
ํ•˜์ง€๋งŒ ํŽธ์ง€๋ฅผ ๊ฐ€์ ธ๊ฐ€๊ฑฐ๋‚˜ ์•„๋‹ˆ๋ฉด ๊ทธ ์ž๋ฆฌ์— ํŽธ์ง€๋ฅผ ์“ด ๋’ค์—
06:42
But you either bring a letter or you write one there,
133
402157
3183
06:45
and you burn it.
134
405364
1173
๊ทธ๊ฑธ ํƒœ์šฐ๋Š” ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค.
06:46
And of course we know intuitively what is on those letters and postcards.
135
406561
4344
๋‹น์—ฐํžˆ ๊ทธ ํŽธ์ง€์™€ ์—ฝ์„œ์˜ ๋‚ด์šฉ์ด ๋ฌด์—‡์ธ์ง€ ์ง์ž‘ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:50
It's a form of affection and love that is now no longer extant, yeah?
136
410929
5692
์ด์ œ๋Š” ์ง‘์ž‘ํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ์• ์ •์„ ๋‘์ง€ ์•Š๊ฒ ๋‹ค๋Š” ๋‚ด์šฉ์ด๊ฒ ์ฃ .
06:58
And then the third ritual:
137
418434
1559
๋‹ค์Œ์œผ๋กœ ์„ธ ๋ฒˆ์จฐ ์˜์‹์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
07:01
between all these fires are large piles of clothes.
138
421194
4437
๊ทธ ํƒœ์šฐ๋Š” ์žฅ์†Œ ์‚ฌ์ด์— ์˜ท์ด ๊ฐ€๋“ ์Œ“์—ฌ ์žˆ๋Š” ๊ณณ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:06
And you leave an item of clothing
139
426405
2453
๊ทธ ๊ณณ์— ์˜ค๊ธฐ๊นŒ์ง€ ์ž…์—ˆ๋˜ ๊ฒƒ์„
07:08
that has helped you to get to this place.
140
428882
2388
๊ฑฐ๊ธฐ์— ๋‘๊ณ  ์˜ค๋Š” ๊ฒƒ์ด์ฃ .
๊ทธ๋ž˜์„œ ๋ง๋ฆฐ์—๊ฒŒ ๋ฌผ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. "๋„ˆ๋Š” ๊ทธ ์ ˆ๋ฒฝ์— ๋ญ˜ ๋‘๊ณ  ์™”๋‹ˆ?"
07:12
And I said to Marlene, "What did you leave at the cliff edge?"
141
432179
2964
๊ทธ๋…€๊ฐ€ ์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋Œ€๋‹ตํ•˜๋”๊ตฐ์š”. "์ „ ์žฅํ™”๋ฅผ ๋‘๊ณ  ์™”์–ด์š”.
07:15
She said, "I left my boots --
142
435167
1425
07:16
the very things that I walked in, actually.
143
436616
2151
์ œ๊ฐ€ ๊ฑธ์„ ๋•Œ, ์ •๋ง ๋„์›€์ด ๋˜์—ˆ๊ฑฐ๋“ ์š”.
07:18
They were beautiful boots, I loved those boots,
144
438791
2475
์ œ๊ฐ€ ์ •๋ง ์ข‹์•„ํ•˜๋Š” ์˜ˆ์œ ์žฅํ™”์˜€์–ด์š”.
07:21
but they were finished after seven weeks of walking.
145
441290
2986
7์ฃผ ๋™์•ˆ์˜ ์ˆœ๋ก€๊ฐ€ ๋๋‚ฌ์œผ๋‹ˆ ๊ทธ ์—ญํ• ์„ ๋‹ค ํ•œ ๊ฑฐ์ฃ .
07:24
So I walked away in my trainers,
146
444300
1525
๊ทธ๋ž˜์„œ ์šด๋™ํ™”๋กœ ๊ฐˆ์•„ ์‹ ๊ณ 
07:25
but I left my boots there."
147
445849
1287
์žฅํ™”๋Š” ๊ฑฐ๊ธฐ ๋‘๊ณ  ์™”์–ด์š”."
๊ทธ๋…€๋Š” ์ด๋Ÿฐ ๋ง์„ ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. "์ •๋ง ๋†€๋ผ์šด ๊ฒฝํ—˜์ด์—ˆ์–ด์š”.
07:27
She said, "It was really incredible.
148
447160
1881
07:29
The most powerful moment was, the sun was going down,
149
449533
3916
๊ฐ€์žฅ ๊ฐ•๋ ฌํ–ˆ๋˜ ์ˆœ๊ฐ„์€..
ํ•ด๊ฐ€ ์ง€๊ณ  ๋‚œ ๋’ค์—, ๋ณด๋ฆ„๋‹ฌ์ด ๋“ฑ ๋’ค์—์„œ ๋– ์˜ค๋ฅผ ๋•Œ์˜€์–ด์š”.
07:33
but the full moon was coming up behind me.
150
453473
2706
07:37
And the full moon was illuminated by the dying sun in such a powerful way
151
457190
5416
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ ์ €๋ฌด๋Š” ํ•ด๊ฐ€ ๋ณด๋ฆ„๋‹ฌ์„ ๊ฐ•๋ ฌํ•˜๊ฒŒ ๋น„์ถ”๋Š” ๊ฑฐ์˜ˆ์š”.
07:42
that even after the sun had dropped below the horizon,
152
462630
2678
ํ•ด๊ฐ€ ์ˆ˜ํ‰์„  ์•„๋ž˜๋กœ ๊ฐ€๋ผ์•‰์€ ๋’ค์—๋„
07:45
the moon could still see that sun.
153
465332
2239
๊ทธ ๋‹ฌ์€ ์—ฌ์ „ํžˆ ํ•ด๋ฅผ ๋ณด๊ณ  ์žˆ๋˜ ๊ฑฐ์ฃ .
07:49
And I had a moon shadow,
154
469657
1507
๋‹ฌ์ด ์ €์˜ ๊ทธ๋ฆผ์ž๋ฅผ ๋งŒ๋“ค์—ˆ๊ณ 
๊ณ„์† ๋ณด๊ณ  ์žˆ์œผ๋‹ˆ ์ œ ๊ทธ๋ฆผ์ž๊ฐ€ ๋Œ€์„œ์–‘์œผ๋กœ ์›€์ง์ด๋ฉฐ
07:52
and I was looking at my moon shadow walking across the Atlantic,
155
472090
5118
07:57
across this ocean.
156
477232
1787
๋ฐ”๋‹ค๋ฅผ ๊ฐ€๋กœ์ง€๋ฅด๋Š” ๊ฑฐ ์˜€์–ด์š”.
07:59
And I thought,
157
479614
1151
๊ทธ๋•Œ ์ด๋Ÿฐ ์ƒ๊ฐ์ด ๋“ค์—ˆ์–ด์š”.
08:00
'Oh! That's my new self going into the future.'
158
480789
2596
'๊ทธ๋ž˜! ๋‚˜์˜ ์ƒˆ๋กœ์šด ์ž์•„๊ฐ€ ๋ฏธ๋ž˜๋ฅผ ํ–ฅํ•ด ๊ฐ€๋Š”๊ตฌ๋‚˜.'
08:03
But suddenly I realized the sun was falling further.
159
483939
5455
๊ทธ๋Ÿฐ๋ฐ ์–ด๋Š ์ˆœ๊ฐ„, ํ•ด๊ฐ€ ๋” ๊นŠ์ด ์ €๋ฌผ๋ฉด์„œ
08:09
The moon was losing its reflection,
160
489418
4121
๋‹ฌ์— ๋ฐ˜์‚ฌ๋˜๋˜ ๋น›๋„ ์‚ฌ๋“œ๋ผ๋“ค๊ณ 
08:13
and my shadow was disappearing.
161
493563
2264
์ €์˜ ๊ทธ๋ฆผ์ž๋„ ์‚ฌ๋ผ์กŒ์–ด์š”.
08:15
The most powerful moment I had on the whole Camino
162
495851
3112
์นด๋ฏธ๋…ธ ์ˆœ๋ก€๊ธธ์—์„œ์˜ ๊ฐ€์žฅ ๊ฐ•๋ ฌํ–ˆ๋˜ ์ˆœ๊ฐ„์€
08:18
was when I realized I myself had to walk across that unknown sea
163
498987
5988
๋‚˜์˜ ๋ฏธ๋ž˜๋ผ๋Š” ๋ฏธ์ง€์˜ ๋ฐ”๋‹ค๋ฅผ ํ–ฅํ•ด
๋‚˜ ์Šค์Šค๋กœ ๊ฑธ์–ด ๋“ค์–ด๊ฐ€์•ผ ํ•œ๋‹ค๋Š” ๊ฑธ ๊นจ๋‹ฌ์€ ๋ฐ”๋กœ ๊ทธ ์ˆœ๊ฐ„์ด์—ˆ์–ด์š”."
08:24
into my future."
164
504999
1407
08:27
Well, I was so taken by this story,
165
507831
1822
์ €๋Š” ๊ทธ ์–˜๊ธฐ์— ๋น ์ ธ๋“ค์–ด์„œ
08:29
I wrote this piece for her.
166
509677
1325
๊ทธ๋…€๋ฅผ ์œ„ํ•ด ์‹œ๋ฅผ ์ผ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ง‘์„ ํ–ฅํ•ด ์šด์ „ํ•˜๊ณ  ์žˆ์—ˆ๊ณ 
08:31
We were driving at the time;
167
511026
1505
08:32
we got home, I sat on the couch,
168
512555
1673
์ง‘์— ๋„์ฐฉํ•œ ๋’ค, ์†ŒํŒŒ์— ์•‰์•„์„œ
08:34
I wrote until two in the morning --
169
514252
1777
์ƒˆ๋ฒฝ 2์‹œ๊นŒ์ง€ ์‹œ๋ฅผ ์ผ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
๋‹ค๋“ค ์ด๋ฏธ ์ž ๋“  ์‹œ๊ฐ„์ด์—ˆ์ฃ .
08:36
everyone had gone to bed --
170
516053
1394
08:37
and I gave it to Marlene at breakfast time.
171
517471
2847
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์•„์นจ์‹์‚ฌ ์‹œ๊ฐ„์— ๋ง๋ฆฐ์—๊ฒŒ ๊ทธ๊ฑธ ๊ฑด๋ƒˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:40
It's called, "Finisterre," for Marlene McCormack.
172
520342
3171
๋ง๋ฆฐ ๋งฅ์ฝ”๋งฅ์„ ์œ„ํ•œ "ํ”ผ๋‹ˆ์Šคํ„ฐ"๋ผ๋Š” ์‹œ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
08:46
"The road in the end
173
526322
1406
"๊ธธ์€ ๋๋‚˜๊ณ 
08:47
the road in the end taking the path the sun had taken
174
527752
4732
๊ทธ ๊ธธ ๋์€ ํƒœ์–‘์ด ์ง€๋‚œ ๊ธธ๋กœ ํ–ฅํ•œ๋‹ค.
08:52
the road in the end taking the path the sun had taken
175
532508
3691
๊ทธ ๊ธธ ๋์€ ํƒœ์–‘์ด ์ง€๋‚œ ๊ธธ์„ ํ–ฅํ•ด
08:56
into the western sea
176
536223
2394
์„œ์ชฝ ๋ฐ”๋‹ค๋กœ ์ด์–ด์ง„๋‹ค.
08:58
the road in the end taking the path the sun had taken
177
538641
2965
๊ทธ ๊ธธ ๋์€ ํƒœ์–‘์ด ์ง€๋‚œ ๊ธธ์„ ํ–ฅํ•ด
09:01
into the western sea
178
541630
1858
์„œ์ชฝ ๋ฐ”๋‹ค๋กœ ์ด์–ด์ง€๊ณ 
09:03
and the moon
179
543512
1167
๋‘ฅ๊ทผ ๋‹ฌ ํ•˜๋‚˜
09:04
the moon rising behind you
180
544703
2286
๋‘ฅ๊ทผ ๋‹ฌ ํ•˜๋‚˜๊ฐ€ ๋„ˆ์˜ ๋’ค๋กœ ๋– ์˜ค๋ฅผ ๋•Œ
๋„ˆ๋Š” ์œก์ง€๊ฐ€ ๋ฐ”๋‹ค๋กœ ๋ณ€ํ•˜๋Š” ๊ณณ์— ํ™€๋กœ ์„œ ์žˆ๋‹ค.
09:07
as you stood where ground turned to ocean:
181
547013
4358
09:11
no way to your future now
182
551395
1908
์ง€๊ธˆ์€ ๋„ˆ์˜ ๋ฏธ๋ž˜๋ฅผ ์•Œ ์ˆ˜ ์—†์ง€๋งŒ
09:13
no way to your future now
183
553327
1192
์ง€๊ธˆ์€ ๋„ˆ์˜ ๋ฏธ๋ž˜๋ฅผ ์•Œ ์ˆ˜ ์—†์ง€๋งŒ
09:14
except the way your shadow could take,
184
554543
2763
๋„ˆ์˜ ๊ทธ๋ฆผ์ž๋Š” ๊ทธ ๊ธธ์„ ํ–ฅํ•˜๊ณ  ์žˆ๋‹ค.
09:17
walking before you across water, going where shadows go,
185
557330
3313
๊ทธ๋ฆผ์ž๊ฐ€ ํ–ฅํ•œ ๊ธธ๋กœ ๋„ˆ๋Š” ๋ฐ”๋‹ค๋ฅผ ๊ฑด๋„ˆ๋ ค ํ•˜์ง€๋งŒ
09:20
no way to make sense of a world that wouldn't let you pass
186
560667
4826
์ดํ•ดํ•  ์ˆ˜ ์—†๋Š” ์ด ์„ธ์ƒ์€ ๋„ˆ์˜ ์˜์ง€๋ฅผ ํ—ˆ๋ฝํ•˜์ง€ ์•Š๋Š”๋‹ค.
09:25
except to call an end to the way you had come,
187
565517
3715
์„ธ์ƒ์€ ๋„ค๊ฐ€ ๊ฑธ์–ด์˜จ ๊ธธ์„ ๋Š์–ด ๋†“๊ณ 
09:30
to take out each letter you had brought
188
570442
5119
๋„ค๊ฐ€ ๊ฐ€์ง„ ํŽธ์ง€๋ฅผ ๋ชจ๋‘ ๊บผ๋‚ด ๋†“์•„
09:35
and light their illumined corners;
189
575585
2465
๋ฌผ๋“ค์ธ ๋ชจ์„œ๋ฆฌ์— ๋ถˆ์„ ๋ถ™์ด๋ผ ํ•œ๋‹ค.
๋Šฆ์€ ์„œ์ชฝ ๋ถˆ๋น›์œผ๋กœ ๊ทธ ํŽธ์ง€๋ฅผ ๋„์›Œ ์ฝ์–ด๋ณด๋ผ ํ•˜๊ณ 
09:38
and to read them as they drifted on the late western light;
190
578074
5084
09:43
to empty your bags
191
583182
1205
๋„ˆ์˜ ๊ฐ€๋ฐฉ์„ ๋น„์šฐ๋ผ ํ•˜๊ณ 
09:44
to empty your bags;
192
584411
1553
๋„ˆ์˜ ๊ฐ€๋ฐฉ์„ ๋น„์›Œ
09:45
to sort this and to leave that
193
585988
2729
๊ฐ€์ง„ ๊ฒƒ์„ ๋‚˜๋ˆ„์–ด ํ•˜๋‚˜๋ฅผ ๋‚จ๊ธฐ๋ผ ํ•œ๋‹ค.
09:48
to sort this and to leave that;
194
588741
2341
๊ฐ€์ง„ ๊ฒƒ์„ ๋‚˜๋ˆ„์–ด ํ•˜๋‚˜๋ฅผ ๋‚จ๊ธฐ๋ผ ํ•œ๋‹ค.
๋„ค๊ฐ€ ๋‚ด๋‚ด ์•ฝ์†ํ•œ ๊ฒƒ์„ ์ง€ํ‚ค๋ผ๋ฉฐ
09:52
to promise what you needed to promise all along
195
592121
4224
09:56
to promise what you needed to promise all along,
196
596369
2836
๋„ค๊ฐ€ ๋‚ด๋‚ด ์•ฝ์†ํ•œ ๊ฒƒ์„ ์ง€ํ‚ค๋ผ๋ฉฐ
09:59
and to abandon the shoes that brought you here
197
599229
4684
์ด๊ณณ๊นŒ์ง€ ๋„ˆ๋ฅผ ๋ฐ๋ ค๋‹ค ์ค€ ๋„ˆ์˜ ์‹ ๋ฐœ์„ ํฌ๊ธฐํ•˜๊ณ 
10:03
right at the water's edge,
198
603937
1849
์ด๊ณณ ๋ฌผ๊ฐ€์— ๋‘๋ผ ํ•œ๋‹ค.
10:05
not because you had given up
199
605810
1561
๋„ค๊ฐ€ ํฌ๊ธฐํ–ˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ด ์•„๋‹ˆ๋ผ
10:07
not because you had given up
200
607395
1621
๋„ค๊ฐ€ ํฌ๊ธฐํ–ˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ด ์•„๋‹ˆ๋ผ
์ด์ œ ๋„ˆ๋Š”
10:09
but because now,
201
609040
1841
10:10
you would find a different way to tread,
202
610905
2183
์ƒˆ๋กœ์šด ๊ธธ์„ ์ฐพ์•„ ๋ฐœ๊ฑธ์Œ์„ ์˜ฎ๊ธฐ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ด๋ฉฐ
์ด ๋ชจ๋“  ๊ฑธ ๊ฒฌ๋ŽŒ๋ƒˆ๊ณ 
10:13
and because, through it all,
203
613112
1743
10:14
part of you would still walk on,
204
614879
2401
๋„ˆ์˜ ์ผ๋ถ€๋Š” ๊ณ„์† ๋ฐœ๊ฑธ์Œ์„ ์˜ฎ๊ธฐ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ด๋‹ค.
10:17
no matter how,
205
617304
1484
๋ฌด์Šจ ์ผ์ด ์žˆ๋”๋ผ๋„
10:18
over the waves."
206
618812
1552
์ € ํŒŒ๋„๋ฅผ ๋„˜์–ด์„œ."
10:22
"Finisterre."
207
622511
1435
"ํ”ผ๋‹ˆ์Šคํ„ฐ(Finisterre)"
10:23
For Marlene McCormack --
208
623970
1354
๋ง๋ฆฐ ๋งฅ์ฝ”๋งฅ์„ ์œ„ํ•œ ์‹œ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
10:25
(Applause)
209
625348
6341
(๋ฐ•์ˆ˜)
๊ทธ๋…€๋Š” ์ด๋ฏธ ์„ธ ๋ฒˆ์งธ ํฌ๊ณก์„ ๋ฌด๋Œ€์— ์˜ฌ๋ ธ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
10:35
who has already had her third play performed
210
635052
2785
10:37
in off-off-off-off-Broadway --
211
637861
3115
๋ธŒ๋กœ๋“œ์›จ์ด์—์„œ ๋ฉ€๋ฆฌ๋ฉ€๋ฆฌ ๋–จ์–ด์ง„
๋”๋ธ”๋ฆฐ์—์„œ์š”.
10:41
in Dublin.
212
641000
1165
10:42
(Laughter)
213
642189
1013
(์์Œ)
ํ•˜์ง€๋งŒ ์ž์‹ ์˜ ๊ธธ์„ ๊ฑท๊ณ  ์žˆ์ฃ .
10:43
But she's on her way.
214
643226
1374
10:45
This is the last piece.
215
645460
1905
์ด๊ฒƒ์ด ๋งˆ์ง€๋ง‰ ์กฐ๊ฐ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
10:47
This is about the supposed arrival at the sum of all of our endeavors.
216
647389
6122
์šฐ๋ฆฌ์˜ ๋ชจ๋“  ๋…ธ๋ ฅ์ด ๊ฒฐ์‹ค์„ ๋งบ๋Š” ๋„์ฐฉ์—ญ์ด๋ผ๊ณ  ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์ฃ .
10:53
In Santiago itself --
217
653922
1412
๊ทธ๊ณณ์ด ์‚ฐํ‹ฐ์•„๊ณ ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
10:55
it could be Santiago,
218
655358
1238
์‚ฐํ‹ฐ์•„๊ณ ์ผ ์ˆ˜๋„ ์žˆ๊ณ 
10:56
it could be Mecca,
219
656620
1305
๋ฉ”์นด๊ฐ€ ๋  ์ˆ˜๋„ ์žˆ๊ณ 
10:57
it could be Varanasi,
220
657949
1168
๋ฐ”๋ผ๋‚˜์‹œ์ผ์ง€๋„ ๋ชจ๋ฅด๊ณ 
๊ตํ† ์ผ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
10:59
it could be Kyoto,
221
659141
1562
11:00
it could be that threshold you've set for yourself,
222
660727
4267
์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„ ์Šค์Šค๋กœ์˜ ํ•œ๊ณ„์ผ ์ˆ˜๋„ ์žˆ๊ณ 
11:05
the disturbing approach to the consummation of all your goals.
223
665588
6760
๋ชฉํ‘œ๋ฅผ ์ด๋ฃจ๊ธฐ๊นŒ์ง€์˜ ์žฅ์• ๋ฌผ์ผ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์ฃ .
์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„ ์‚ถ์˜ ์—ฌ์ •์—์„œ ๋งŒ๋‚˜๋Š” ๋งŽ์€ ์–ด๋ ค์›€ ์ค‘ ํ•˜๋‚˜๋Š”..
11:13
And one of the difficulties about walking into your life,
224
673121
4560
11:17
about coming into this body,
225
677705
1433
์‹ ์ฒด์ ์œผ๋กœ๋‚˜
์‚ด๋ฉด์„œ ๊ฒช๋Š” ์–ด๋ ค์›€์€
11:19
into this world fully,
226
679162
2371
์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์ด ์Šค์Šค๋กœ ๋งŒ๋“ 
11:22
is you start to realize
227
682057
1941
์„ธ ๊ฐ€์ง€ ํ™˜์ƒ์— ์‚ฌ๋กœ์žกํ˜€ ์žˆ์Œ์„ ๊นจ๋‹ซ๊ธฐ ์‹œ์ž‘ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
11:24
that you have manufactured three abiding illusions
228
684022
6307
11:30
that the rest of humanity has shared with you since the beginning of time.
229
690353
4022
ํƒœ์ดˆ๋ถ€ํ„ฐ ์šฐ๋ฆฌ ์ธ๋ฅ˜๊ฐ€ ๊ฐ–๊ณ  ์žˆ๋˜ ํ™˜์ƒ์ด์ฃ .
11:34
And the first illusion is that you can somehow construct a life
230
694399
4808
์ฒซ ๋ฒˆ์งธ ํ™˜์ƒ์€
์ž์‹ ์€ ์ ˆ๋Œ€ ์ƒ์ฒ˜๋ฐ›์ง€ ์•Š์„ ์‚ถ์„ ์‚ด ์ˆ˜ ์žˆ์„ ๊ฑฐ๋ผ ๋ฏฟ๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
11:39
in which you are not vulnerable.
231
699231
2183
11:42
You can somehow be immune to all of the difficulties
232
702655
4816
์ž์‹ ์€ ๋ชจ๋“  ๋‚œ๊ด€๊ณผ ์งˆ๋ณ‘, ์ƒ์ฒ˜๋ฅผ ๊ทน๋ณตํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์„ ๊ฑฐ๋ผ๋Š” ํ™˜์ƒ์ด์ฃ .
11:47
and ill health and losses
233
707495
4184
11:51
that humanity has been subject to since the beginning of time.
234
711703
4348
๊ทธ๋Ÿฐ ๊ฒƒ๋“ค์€ ํƒœ์ดˆ๋ถ€ํ„ฐ ์šฐ๋ฆฌ ์ธ๋ฅ˜๊ฐ€ ๊ฒช์–ด ์˜จ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
์ž์—ฐ๊ณ„๋ฅผ ๋ณด๋”๋ผ๋„
11:56
If we look out at the natural world,
235
716075
1716
11:57
there's no part of that world
236
717815
1504
์„ธ์ƒ ์–ด๋Š ๊ฒƒ ํ•˜๋‚˜๋„
11:59
that doesn't go through cycles of, first, incipience,
237
719343
3952
์ฒ˜์Œ ์‹œ์ž‘๋œ ์ˆœํ™˜์˜ ๊ณ ๋ฆฌ์—์„œ ๋ฒ—์–ด๋‚˜๋Š” ๊ฒƒ์€ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
12:03
or hiddenness,
238
723319
1202
์ˆจ๊ฒจ์ ธ ์žˆ๋˜ ๊ฒƒ์ด
12:04
but then growth, fullness,
239
724545
2429
์„ฑ์žฅํ•˜๊ณ  ํ’์„ฑํ•ด์กŒ๋‹ค๊ฐ€
12:07
but then a beautiful, to begin with, disappearance,
240
727713
3522
์•„๋ฆ„๋‹ค์›€์ด ์‹œ๋“ค๊ธฐ ์‹œ์ž‘ํ•˜๊ณ 
12:11
and then a very austere, full disappearance.
241
731259
3023
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์•„์ฃผ ์ดˆ๋ผํ•ด์ ธ ์™„์ „ํžˆ ์—†์–ด์ง‘๋‹ˆ๋‹ค.
12:14
We look at that, we say, "That's beautiful,
242
734306
2107
์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋งํ•˜๊ณค ํ•˜์ฃ .
"๊ทธ๊ฒƒ๋„ ์•„๋ฆ„๋‹ต์ง€๋งŒ, ๊ทธ ๊ณต์‹์˜ ์ฒ˜์Œ ์ ˆ๋ฐ˜๋งŒ ๋ˆ„๋ฆด ์ˆ˜๋Š” ์—†์„๊นŒ์š”?
12:16
but can I just have the first half of the equation, please?
243
736437
4273
12:20
And when the disappearance is happening,
244
740734
1995
์‚ฌ๊ทธ๋ผ๋“ค๊ธฐ ์‹œ์ž‘ํ•  ๋•Œ๊ฐ€ ๋˜๋ฉด
12:22
I'll close my eyes and wait for the new cycle to come around."
245
742753
3052
๋‚˜๋Š” ๋ˆˆ์„ ๊ฐ๊ณ  ์ƒˆ๋กœ์šด ์ˆœํ™˜์ด ์‹œ์ž‘๋˜๊ธฐ๋ฅผ ๊ธฐ๋‹ค๋ฆฌ๊ฒ ์–ด์š”."
12:25
Which means most human beings are at war with reality
246
745829
3992
์ด ๋ง์€ ๋Œ€๋ถ€๋ถ„์˜ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€
์ฃผ์–ด์ง„ ์‹œ๊ฐ„์˜ ์ ˆ๋ฐ˜ ๋™์•ˆ์€ ํ˜„์‹ค๊ณผ ์‹ธ์šฐ๊ณ  ์žˆ๋‹ค๋Š” ์˜๋ฏธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
12:29
50 percent of the time.
247
749845
1808
12:32
The mature identity
248
752804
4797
์„ฑ์ˆ™ํ•œ ์ •์ฒด์„ฑ์„ ๊ฐ€์กŒ๋‹ค๋ฉด
12:37
is able to live in the full cycle.
249
757625
3234
์ˆœํ™˜์˜ ๋ชจ๋“  ๊ณผ์ •์„ ์‚ด ์ˆ˜ ์žˆ์ฃ .
12:40
The second illusion is,
250
760883
1653
๋‘ ๋ฒˆ์งธ ํ™˜์ƒ์€
12:42
I can construct a life in which I will not have my heart broken.
251
762560
3527
์ž์‹ ์€ ์‚ด๋ฉด์„œ ๋งˆ์Œ์˜ ์ƒ์ฒ˜๋ฅผ ๋ฐ›์ง€ ์•Š์„ ๊ฑฐ๋ผ๊ณ  ๋ฏฟ๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
์—ฐ์• ํ•  ๋•Œ๊ฐ€ ๊ฐ€์žฅ ๋Œ€ํ‘œ์ ์ด์ฃ .
12:47
Romance is the first place we start to do it.
252
767102
2648
12:49
When you're at the beginning of a new romance or a new marriage,
253
769774
3424
์ด์ œ ๋ง‰ ์—ฐ์• ๋‚˜ ์‹ ํ˜ผ ์ƒํ™œ์„ ์‹œ์ž‘ํ•  ๋•Œ ์ด๋Ÿฐ ๋ง์„ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
12:53
you say, "I have found the person who will not break my heart."
254
773222
4139
"๋‚ด ๋งˆ์Œ์— ์ƒ์ฒ˜ ์ฃผ์ง€ ์•Š์„ ์‚ฌ๋žŒ์„ ๋งŒ๋‚ฌ์–ด"๋ผ๊ณ  ๋ง์ด์ฃ .
12:57
I'm sorry;
255
777805
1345
์ฃ„์†กํ•œ ๋ง์”€์ด์ง€๋งŒ
์ƒ๋Œ€๋ฐฉ์ด ๋ฐ”๋กœ ๊ทธ๋Ÿฐ ์ž์งˆ์ด ์žˆ๊ธฐ์— ๋ฌด์˜์‹์ ์œผ๋กœ ๊ทธ๋ฅผ ์„ ํƒํ•œ ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค.
12:59
you have chosen them out unconsciously for that exact core competency.
256
779174
5398
13:04
(Laughter)
257
784596
1310
(์›ƒ์Œ)
13:05
They will break your heart.
258
785930
1337
๊ทธ๋“ค์€ ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„ ๋งˆ์Œ์— ์ƒ์ฒ˜๋ฅผ ์ค„ ๊ฑฐ์˜ˆ์š”.
13:07
Why?
259
787291
1156
์™œ๋ƒ๊ณ ์š”?
์™œ๋ƒํ•˜๋ฉด ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์ด ๊ทธ์—๊ฒŒ ์ง‘์ฐฉํ•˜๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
13:08
Because you care about them.
260
788471
1610
๋‹ค๋“ค ์ž๋…€๊ฐ€ ์žˆ์œผ์‹œ์ฃ ?
13:10
You look at parenting, yeah?
261
790105
2166
13:12
Parenting: "I will be the perfect mother and father."
262
792295
3128
๋ถ€๋ชจ๋“ค ์ž์‹ ์€ ์™„๋ฒฝํ•œ ์—„๋งˆ ์•„๋น ๊ฐ€ ๋  ๊ฑฐ๋ผ๊ณ  ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„ ์ž๋…€๋Š” ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์˜ ๋งˆ์Œ์— ์ƒ์ฒ˜๋ฅผ ์ค„ ๊ฑฐ์˜ˆ์š”.
13:16
Your children will break your heart.
263
796049
2313
13:18
And they don't even have to do anything spectacular or dramatic.
264
798386
3754
๊ทธ ์•„์ด๋“ค์€ ๋ญ”๊ฐ€ ๋Œ€๋‹จํ•˜๊ณ  ๊ทน์ ์ธ ์ผ๋„ ํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
ํ•˜์ง€๋งŒ, ์•„์ด๋“ค์ด ํ•˜๋Š” ์ผ์€ ๋Œ€๊ฐœ ๋Œ€๋‹จํ•˜๊ณ  ๊ทน์ ์œผ๋กœ ๋‹ค๊ฐ€์˜ค์ฃ .
13:23
But usually, they do do something spectacular or dramatic --
265
803077
3909
(์›ƒ์Œ)
13:27
(Laughter)
266
807010
1021
๊ทธ๊ฑธ๋กœ ๋งˆ์Œ์˜ ์ƒ์ฒ˜๋ฅผ ๋ฐ›์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
13:28
to break your heart.
267
808055
1278
์•„์ด๋“ค์€ ๋ถ€๋ชจ์™€ ์‚ฌ๋Š” ๋ช‡ ๋…„ ๋™์•ˆ์€ ์ŠคํŒŒ์ด๋‚˜ ๊ฐ„์ฒฉ์ฒ˜๋Ÿผ ์ƒํ™œํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
13:30
And then they live with you as spies and saboteurs for years,
268
810095
3376
13:33
watching your every psychological move,
269
813495
2838
์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์˜ ์‹ฌ๋ฆฌ์  ๋ณ€ํ™”๋ฅผ ๋Š˜ ์‚ดํ”ผ๊ณ 
13:36
and spotting your every weakness.
270
816357
2698
์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์˜ ๋ชจ๋“  ์•ฝ์ ์„ ํŒŒ์•…ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
๊ทธ๋Ÿฌ๋‹ค ์–ด๋Š๋‚ 
13:39
And one day,
271
819079
1166
13:40
when they're about 14 years old,
272
820269
2128
์•„์ด๋“ค์ด 14์‚ด์ด ๋˜๊ณ 
13:42
with your back turned to them,
273
822421
1470
์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์ด ๋ถ€์—Œ์—์„œ ์•„์ด๋“ค์—๊ฒŒ ๋“ฑ์„ ๋ณด์ธ ์ฑ„๋กœ
13:43
in the kitchen,
274
823915
1244
13:45
while you're making something for them --
275
825183
2163
์•„์ด๋ฅผ ์œ„ํ•ด ๋ญ”๊ฐ€ ์š”๋ฆฌ๋ฅผ ํ•˜๊ณ  ์žˆ์„ ๋•Œ..
13:47
(Laughter)
276
827370
1008
(์›ƒ์Œ)
13:48
the psychological stiletto goes in.
277
828402
2507
์‹ฌ๋ฆฌ ๊ณต๊ฒฉ์ด ๋“ค์–ด์˜ค์ฃ .
13:50
(Laughter)
278
830933
3035
(์›ƒ์Œ)
13:53
(Applause)
279
833992
3281
(๋ฐ•์ˆ˜)
13:58
And you say, "How did you know exactly where to place it?"
280
838682
4070
์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์€ ์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋งํ•˜์ฃ . "๊ทธ๊ฒŒ ๋‚ด ์•ฝ์ ์ธ ๊ฑธ ์–ด๋–ป๊ฒŒ ์•Œ์•˜๋‹ˆ?"
14:02
(Laughter)
281
842776
1015
(์›ƒ์Œ)
14:03
And they say,
282
843815
1159
์•„์ด๊ฐ€ ์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋Œ€๋‹ตํ•˜์ฃ .
14:04
"I've been watching you for --
283
844998
1525
"๊ทธ๋™์•ˆ ๋Š˜ ์ง€์ผœ๋ดค์–ด์š”."
14:06
(Laughter)
284
846547
1011
(์›ƒ์Œ)
14:07
a good few years."
285
847582
1346
"๋ช‡ ๋…„ ๋™์•ˆ ์ญ‰ ์ง€์ผœ๋ดค์ฃ ."
14:11
And then we hope that our armored, professional personalities
286
851667
5405
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์ง์—…์  ์ „๋ฌธ์„ฑ์„ ๋ฌด์žฅํ•˜๊ณ  ์žˆ์œผ๋ฉด
์ง์žฅ์ƒํ™œ์—์„œ ์ƒ์ฒ˜ ๋ฐ›๋Š” ์ผ์„ ๋ง‰์•„์ค„ ๊ฑฐ๋ผ๊ณ  ๊ธฐ๋Œ€ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
14:17
will prevent us from having our heart broken in work.
287
857096
3136
14:20
But if you're sincere about your work,
288
860865
2405
ํ•˜์ง€๋งŒ ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์ด ์ž์‹ ์˜ ์ง์žฅ์— ์• ์ฐฉ์„ ๊ฐ€์ง„๋‹ค๋ฉด
14:23
it should break your heart.
289
863977
1610
๋ถ„๋ช…ํžˆ ์ƒ์ฒ˜๋ฅผ ๋ฐ›๊ฒŒ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
ํ‹ˆ๋ฆผ์—†์ด ์–ด๋Š ํ•œ๊ณ„์— ์ด๋ฅด๋Ÿฌ
14:26
You should get to thresholds
290
866173
1788
14:27
where you do not know how to proceed.
291
867985
3519
์–ด๋–ป๊ฒŒ ํ•ด์•ผ ํ• ์ง€ ๋ชจ๋ฅด๋Š” ๋•Œ๊ฐ€ ์˜ค์ฃ .
์–ด๋–ป๊ฒŒ ํ•ด๊ฒฐํ•ด์•ผ ํ• ์ง€ ๋ชจ๋ฅด๋Š” ๋•Œ๊ฐ€ ์˜ต๋‹ˆ๋‹ค.
14:32
You do not know how to get from here to there.
292
872032
3356
14:36
What does that do?
293
876799
1164
๊ทธ๋Ÿฌ๋ฉด ์–ด๋–ป๊ฒŒ ๋ ๊นŒ์š”?
14:37
It puts you into a proper relationship with reality.
294
877987
3252
๊ทธ๋•Œ ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์€ ํ˜„์‹ค๊ณผ ์ ๋‹นํžˆ ํƒ€ํ˜‘ํ•˜๊ฒŒ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
14:41
Why?
295
881263
1150
์™œ๋ƒ๊ณ ์š”?
14:42
Because you have to ask for help.
296
882437
1827
์™œ๋ƒํ•˜๋ฉด ๋„์›€์ด ํ•„์š”ํ•˜๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
14:50
Heartbreak.
297
890959
1388
๋งˆ์Œ์˜ ์ƒ์ฒ˜.
14:52
We don't have a choice about heartbreak,
298
892371
2112
๋งˆ์Œ์˜ ์ƒ์ฒ˜๋ฅผ ๋ฐ›์„์ง€ ๋ง์ง€ ์„ ํƒํ•  ์ˆ˜๋Š” ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
14:54
we only have a choice of having our hearts broken
299
894507
3975
์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์„ ํƒํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ์€ ๋งˆ์Œ์„ ์ƒ์ฒ˜๋ฅผ ์ฃผ๋Š” ์ƒ๋Œ€๊ฐ€
14:58
over people and things and projects that we deeply care about.
300
898506
5430
์ž์‹ ์ด ์ •๋ง ์• ์ฐฉ์„ ๊ฐ–๋Š” ์‚ฌ๋žŒ, ์‚ฌ๋ฌผ, ํ˜น์€ ์ผ์ธ์ง€๋งŒ ์„ ํƒํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์ฃ .
15:05
And the last illusion is,
301
905404
2068
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋งˆ์ง€๋ง‰ ํ™˜์ƒ์€
15:07
I can somehow plan enough and arrange things
302
907496
4437
์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ๊ณ„ํš์„ ์ž˜ ์„ธ์šฐ๊ณ  ๊ด€๋ฆฌ๋„ ์ž˜ ํ•ด์„œ
15:11
that I will be able to see the path to the end
303
911957
3615
๊ฒฐ๋ง๊นŒ์ง€ ์ž˜ ์ด๋Œ ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค๊ณ  ๋ฏฟ๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
15:15
right from where I'm standing,
304
915596
1674
์ž์‹ ์ด ์„œ์žˆ๋Š” ์œ„์น˜์—์„œ๋ถ€ํ„ฐ
15:17
right to the horizon.
305
917294
1634
์ € ์ˆ˜ํ‰์„ ๊นŒ์ง€ ๋ง์ด์ฃ .
15:20
But when you think about it,
306
920221
1803
ํ•˜์ง€๋งŒ ์ž˜ ์ƒ๊ฐํ•ด๋ณด๋ฉด
์‹ค์ œ๋กœ ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์—๊ฒŒ ์ฃผ์–ด์ง„ ํ™˜๊ฒฝ์€
15:22
the only environment in which that would be true
307
922048
3399
15:25
would be a flat desert,
308
925471
2443
๊ด‘ํ™œํ•œ ์‚ฌ๋ง‰์ผ์ง€ ๋ชจ๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
15:28
empty of any other life.
309
928848
2611
๋‹ค๋ฅธ ์ƒ๋ช…์ด ์ „ํ˜€ ์—†๋Š” ๊ณณ์ด์ฃ .
ํ•˜์ง€๋งŒ ๊ด‘ํ™œํ•œ ์‚ฌ๋ง‰์—์„œ์กฐ์ฐจ
15:33
But even in a flat desert,
310
933061
1597
15:34
the curvature of the earth would take the path away from you.
311
934682
3278
์ง€๊ตฌ์˜ ๊ณก๋ฅ  ๋•Œ๋ฌธ์— ๊ธธ์—์„œ ๋ฒ—์–ด๋‚˜๊ฒŒ ๋ ์ง€๋„ ๋ชจ๋ฅด์ฃ .
15:38
So, no;
312
938764
1554
๊ทธ๋Ÿฌ๋‹ˆ ๊ทธ๋ž˜์„œ๋Š” ์•ˆ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
15:40
you see the path,
313
940342
1615
์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์€ ๊ธธ์„ ๋ฐ”๋ผ๋ณด๊ณ 
15:41
and then you don't
314
941981
1882
๋ˆˆ์„ ๋Œ๋ ธ๋”๋ผ๋„
15:43
and then you see it again.
315
943887
1935
๊ทธ ๊ธธ์„ ๋‹ค์‹œ ๋ด์•ผํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
15:45
So this is "Santiago,"
316
945846
2120
๊ทธ ๊ณณ์ด "์‚ฐํ‹ฐ์•„๊ณ "์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
15:48
the supposed arrival,
317
948868
1909
์ข…์ฐฉ์ง€๋ผ๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•˜์ง€๋งŒ
15:51
which is a kind of return to the beginning all at the same time.
318
951405
3755
๊ทธ์™€ ๋™์‹œ์— ์‹œ์ž‘์œผ๋กœ ๋Œ์•„๊ฐ€๋Š” ๊ณณ์ด์ฃ .
15:55
We have this experience of the journey,
319
955788
2346
์ด๊ฒƒ์ด ์šฐ๋ฆฌ ์—ฌํ–‰์—์„œ์˜ ๊ฒฝํ—˜์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
์šฐ๋ฆฌ์˜ ์œ„๋Œ€ํ•œ ์˜์  ์ „ํ†ต์ธ ์ˆœ๋ก€๊ธธ์—์„œ์˜ ๊ฒฝํ—˜์ด์ฃ .
15:58
which is in all of our great spiritual traditions,
320
958158
2706
16:00
of pilgrimage.
321
960888
1153
ํ•˜์ง€๋งŒ ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„ ์ธ์ƒ์—์„œ ์˜จ์ „ํžˆ ์œก์ง€๋งŒ ๋”›๊ณ  ์„œ์„œ
16:02
But just by actually standing in the ground of your life fully,
322
962065
4270
16:06
not trying to abstract yourself into a strategic future
323
966359
4090
๋ฏธ๋ž˜์— ๋Œ€ํ•œ ๊ณ„ํš์„ ์„ธ์šฐ๋ ค ๋…ธ๋ ฅํ•˜์ง€ ์•Š๋Š”๋‹ค๋ฉด
16:10
that's actually just an escape from present heartbreak;
324
970473
3657
๊ทธ๊ฒƒ์€ ํ˜„์‹ค์˜ ๋งˆ์Œ์˜ ์ƒ์ฒ˜๋กœ๋ถ€ํ„ฐ ๋„๋ง์น˜๋Š” ๊ฒƒ์— ๋ถˆ๊ณผํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์˜ ์ธ์ƒ์—์„œ ๋•…์„ ๋”›๊ณ  ์„œ์„œ
16:14
the ability to stand in the ground of your life
325
974154
2809
16:16
and to look at the horizon that is pulling you --
326
976987
3389
์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์ด ๋งˆ์ฃผํ•˜๋Š” ์ˆ˜ํ‰์„ ์„ ๋ฐ”๋ผ๋ณผ ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค๋ฉด
16:20
in that moment,
327
980400
1318
๋ฐ”๋กœ ๊ทธ ์ˆœ๊ฐ„์—
16:21
you are the whole journey.
328
981742
1478
๊ทธ ๋ชจ๋“  ์—ฌ์ •์ด ๋๋‚œ ๊ฒƒ์ด๊ณ .
16:23
You are the whole conversation.
329
983244
2355
๊ทธ ๋ชจ๋“  ๋Œ€ํ™”๊ฐ€ ๋๋‚˜๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
16:27
"Santiago."
330
987743
1150
"์‚ฐํ‹ฐ์•„๊ณ (Santiago)"
16:28
"The road seen, then not seen
331
988917
2982
"๊ธธ์ด ๋‚˜ํƒ€๋‚ฌ๋‹ค๊ฐ€ ์‚ฌ๋ผ์ง„๋‹ค.
16:31
the road seen, then not seen
332
991923
3335
๊ธธ์ด ๋‚˜ํƒ€๋‚ฌ๋‹ค๊ฐ€ ์‚ฌ๋ผ์ง„๋‹ค.
์‚ฐ๋น„ํƒˆ์ด ๋„ค๊ฐ€ ๊ฐ€์•ผํ•  ๊ธธ์„ ๊ฐ์ถ”์—ˆ๋‹ค๊ฐ€ ๋‹ค์‹œ ๋“œ๋Ÿฌ๋‚ธ๋‹ค.
16:36
the hillside hiding then revealing the way you should take
333
996020
4734
16:40
the road seen, then not seen
334
1000778
2750
๊ธธ์ด ๋‚˜ํƒ€๋‚ฌ๋‹ค๊ฐ€ ์‚ฌ๋ผ์ง„๋‹ค.
16:43
the hillside hiding then revealing the way you should take,
335
1003552
5076
์‚ฐ๋น„ํƒˆ์ด ๋„ค๊ฐ€ ๊ฐ€์•ผํ•  ๊ธธ์„ ๊ฐ์ถ”์—ˆ๋‹ค๊ฐ€ ๋‹ค์‹œ ๋“œ๋Ÿฌ๋‚ธ๋‹ค.
16:48
the road dropping away from you
336
1008652
3650
๊ธธ์ด ๋„ˆ๋กœ๋ถ€ํ„ฐ ๋ฉ€์–ด์ ธ ๋‚ด๋ ค๊ฐ€๊ณ 
16:52
as if leaving you to walk on thin air,
337
1012326
4750
๋„ˆ๋Š” ์–‡์€ ๊ณต๊ธฐ ์œ„๋ฅผ ๊ฑท๋„๋ก ๋ฒ„๋ ค์ง„ ๊ฒƒ๋งŒ ๊ฐ™๋‹ค.
์ด์œฝ๊ณ  ๊ธธ์ด ๋„ˆ๋ฅผ ์ฐพ์•„๋‚ธ๋‹ค.
16:57
then catching you,
338
1017100
1175
16:58
catching you,
339
1018299
1240
๊ธธ์ด ๋„ˆ๋ฅผ ์ฐพ์•„๋‚ด
16:59
holding you up, when you thought you would fall,
340
1019563
2825
๊ธฟ์„ ์žƒ์—ˆ๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•  ๋•Œ๋ฉด ๋„ˆ๋ฅผ ๋Œ์–ด์•ˆ๋Š”๋‹ค.
17:02
catching you,
341
1022412
1163
๊ธธ์ด ๋„ˆ๋ฅผ ์ฐพ์•„๋‚ด
17:03
holding you up, when you thought you would fall,
342
1023599
2336
๊ธฟ์„ ์žƒ์—ˆ๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•  ๋•Œ ๋„ˆ๋ฅผ ๋Œ์–ด์•ˆ๋Š”๋‹ค.
17:05
and the way forward
343
1025959
1546
๊ธธ์€ ๊ณ„์† ์ด์–ด์ง€๊ณ 
17:07
the way forward always in the end
344
1027529
3607
๊ทธ ์ด์–ด์ง„ ๊ธธ์€ ๊ฒฐ๊ตญ ์–ธ์ œ๋‚˜
๋„ค๊ฐ€ ์™”๋˜ ๊ธธ๋กœ ํ–ฅํ•œ๋‹ค.
17:11
the way that you came,
345
1031160
1537
17:12
the way forward always in the end
346
1032721
1877
๊ทธ ์ด์–ด์ง„ ๊ธธ์€ ๊ฒฐ๊ตญ ์–ธ์ œ๋‚˜
17:14
the way that you came,
347
1034622
1156
๋„ค๊ฐ€ ์™”๋˜ ๊ธธ๋กœ ํ–ฅํ•œ๋‹ค.
17:15
the way that you followed, the way that carried you into your future,
348
1035802
3334
๋„ค๊ฐ€ ๊ฑท๋Š” ๊ธธ์€ ๋„ˆ๋ฅผ ๋„ˆ์˜ ๋ฏธ๋ž˜๋กœ ์ธ๋„ํ•˜๊ณ 
๋„ˆ๋ฅผ ์ด๊ณณ์œผ๋กœ ๋ฐ๋ ค์˜จ๋‹ค.
17:19
that brought you to this place,
349
1039160
1720
17:20
that brought you to this place,
350
1040904
2463
๋„ˆ๋ฅผ ์ด๊ณณ์œผ๋กœ ๋ฐ๋ ค์˜จ๋‹ค.
17:23
no matter that it sometimes had to take your promise from you,
351
1043391
5258
๋•Œ๋กœ๋Š” ๋„ˆ์—๊ฒŒ ์•ฝ์†์„ ์š”๊ตฌํ•˜๊ณ 
17:28
no matter that it always had to break your heart along the way:
352
1048673
5315
์–ธ์ œ๋‚˜ ๋„ˆ์˜ ๋งˆ์Œ์— ์ƒ์ฒ˜๋ฅผ ์ค„์ง€๋ผ๋„
17:34
the sense
353
1054697
1181
๊ทธ ๊ฐ์„ฑ
17:35
the sense of having walked from deep inside yourself
354
1055902
4599
๋„ˆ์˜ ์•ˆ ๊นŠ์€ ๊ณณ์—์„œ ๊ฑธ์–ด๋‚˜์˜จ ๊ทธ ๊ฐ์„ฑ์€
17:40
out into the revelation,
355
1060525
2162
๋ฐ–์œผ๋กœ ๋“œ๋Ÿฌ๋‚œ๋‹ค.
17:43
to have risked yourself
356
1063482
1742
์œ„ํƒœ๋กœ์šด ๋„ˆ๋ฅผ ๊ตฌํ•ด
17:45
for something that seemed to stand both inside you and far beyond you,
357
1065248
5970
๋„ˆ์˜ ๋‚ด๋ฉด๊ณผ ์™ธ๋ฉด์„ ์ผ์œผ์ผœ ์„ธ์šฐ๊ณ 
17:51
and that called you back in the end
358
1071242
2497
๋„ˆ๋ฅผ ๋‹ค์‹œ ๋˜๋ถˆ๋Ÿฌ์™€
17:53
to the only road you could follow,
359
1073763
2640
๋„ค๊ฐ€ ๊ฑธ์„ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๊ธธ๋กœ ์ธ๋„ํ•œ๋‹ค.
17:56
walking as you did, in your rags of love
360
1076427
4353
๋ˆ„๋”๊ธฐ๊ฐ€ ๋œ ์‚ฌ๋ž‘์˜ ํž˜์œผ๋กœ ๋„ˆ๋Š” ๋‹ค์‹œ ๋ฐœ๊ฑธ์Œ์„ ์˜ฎ๊ธด๋‹ค.
18:00
walking as you did, in your rags of love
361
1080804
2892
๋ˆ„๋”๊ธฐ๊ฐ€ ๋œ ์‚ฌ๋ž‘์˜ ํž˜์œผ๋กœ ๋„ˆ๋Š” ๋‹ค์‹œ ๋ฐœ๊ฑธ์Œ์„ ์˜ฎ๊ธฐ๊ณ 
18:03
and speaking in the voice that by night became a prayer for safe arrival,
362
1083720
6921
๊ทธ ๋ฐค์— ๋„ˆ์˜ ๋ชฉ์†Œ๋ฆฌ๋Š”
๋ฌด์‚ฌํžˆ ๋„์ฐฉํ•˜๊ธฐ๋ฅผ ๋ฐ”๋ผ๋Š” ๊ธฐ๋„๊ฐ€ ๋œ๋‹ค.
18:10
so that one day
363
1090665
1727
๊ทธ๋Ÿฌ๋‹ค ์–ด๋Š๋‚ 
18:12
one day you realized
364
1092416
2117
๊ทธ ์–ด๋Š ๋‚  ๋„ˆ๋Š” ๊นจ๋‹ซ๊ฒŒ ๋œ๋‹ค.
18:14
that what you wanted had actually already happened
365
1094557
3483
์ด๋ฏธ ์ด๋ฃจ์–ด์กŒ๋˜ ๊ฒƒ์„ ๋„ค๊ฐ€ ๋ฐ”๋ผ๊ณ  ์žˆ์—ˆ์Œ์„.
๊ทธ ์–ด๋Š ๋‚  ๋„ˆ๋Š” ๊นจ๋‹ซ๋Š”๋‹ค.
18:18
one day you realized
366
1098064
1952
๋„ค๊ฐ€ ๋ฐ”๋ผ๋˜ ๊ฒƒ์€ ์ด๋ฏธ ์ด๋ฃจ์–ด์ง„ ์ผ์ด์—ˆ์Œ์„.
18:20
that what you wanted had actually already happened
367
1100040
2357
18:22
and long ago
368
1102421
1151
์˜ค๋ž˜ ์ „์— ์ด๋ฃจ์–ด์กŒ์Œ์„.
18:23
and in the dwelling place in which you lived before you began,
369
1103596
3977
๊ธธ์„ ๋– ๋‚˜๊ธฐ ์ „์— ๋„ค๊ฐ€ ๋จธ๋ฌผ๋˜ ๊ณณ์—์„œ
18:27
and that
370
1107597
1156
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ 
18:28
and that every step along the way,
371
1108777
2616
๊ธธ์„ ๋”ฐ๋ผ ๋„ค๊ฐ€ ๋‚ด๋”›๋Š” ๊ฑธ์Œ๋งˆ๋‹ค
18:31
every step along the way,
372
1111417
1647
๊ธธ์„ ๋”ฐ๋ผ ๋‚ด๋”›๋Š” ๋„ค ๋ฐœ๊ฑธ์Œ๋งˆ๋‹ค
๋„ˆ์˜ ๋งˆ์Œ, ๋„ˆ์˜ ์ƒ๊ฐ, ๋„ˆ์˜ ์•ฝ์†์ด ๋„ˆ์™€ ํ•จ๊ป˜ ์žˆ์—ˆ๋‹ค.
18:33
you had carried the heart and the mind and the promise
373
1113088
3827
18:36
that first set you off and then drew you on,
374
1116939
2887
๋„ค๊ฐ€ ์‹œ์ž‘ํ•˜๊ณ  ๋„ค๊ฐ€ ๊ทธ๋ฆฌ๋˜ ๊ฒƒ๋“ค.
18:39
and that
375
1119850
1163
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ 
18:41
and that you were more marvelous
376
1121037
4873
๋„ˆ๋ฅผ ๊ฒฝ์ด๋กญ๊ฒŒ ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์€
18:45
in your simple wish to find a way
377
1125934
2264
๊ธธ์„ ์ฐพ์œผ๋ ค๋Š” ๋„ˆ์˜ ์†Œ๋ฐ•ํ•œ ๋ฐ”๋žŒ.
18:48
you were more marvelous in your simple wish to find a way
378
1128222
3977
๋„ˆ๋ฅผ ๊ฒฝ์ด๋กญ๊ฒŒ ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์€ ๊ธธ์„ ์ฐพ๊ฒ ๋‹ค๋Š” ์†Œ๋ฐ•ํ•œ ๋ฐ”๋žŒ์ผ ๋ฟ
18:52
than the gilded roofs of any destination you could reach
379
1132223
4237
๋„ค ๋ฐœ๊ฑธ์Œ์ด ๋‹ฟ์„ ๊ณณ์˜ ํ™ฉ๊ธˆ๋น› ์ง€๋ถ•์ด ์•„๋‹ˆ๋‹ค.
18:56
you were more marvelous in that simple wish to find a way
380
1136484
3737
๋„ˆ๋ฅผ ๊ฒฝ์ด๋กญ๊ฒŒ ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์€ ๊ธธ์„ ์ฐพ๊ฒ ๋‹ค๋Š” ์†Œ๋ฐ•ํ•œ ๋ฐ”๋žŒ์ผ ๋ฟ
19:00
than the gilded roofs of any destination you could reach:
381
1140245
2906
๋„ค ๋ฐœ๊ฑธ์Œ์ด ๋‹ฟ์„ ๊ณณ์˜ ํ™ฉ๊ธˆ๋น› ์ง€๋ถ•์ด ์•„๋‹ˆ๋‹ค.
์–ด์ฉŒ๋ฉด
19:03
as if, all along,
382
1143175
1177
19:04
you had thought the end point might be a city with golden domes,
383
1144376
3093
๋„ค๊ฐ€ ์ค„๊ณง ๊ธฐ๋Œ€ํ–ˆ์„ ๋„ˆ์˜ ๊ธธ ๋์˜ ํ™ฉ๊ธˆ์ง€๋ถ• ๋„์‹œ์™€
19:07
and cheering crowds,
384
1147493
1455
ํ™˜ํ˜ธํ•˜๋Š” ์‚ฌ๋žŒ๋“ค.
19:08
and turning the corner
385
1148972
1947
ํ•˜์ง€๋งŒ ๊ธธ๋ชจํ‰์ด๋ฅผ ๋Œ์•„
19:10
at what you thought was the end of the road,
386
1150943
4347
๊ธธ์˜ ๋์ด๋ผ ์ƒ๊ฐํ•œ ๊ณณ์—์„œ
19:15
you found just a simple reflection,
387
1155314
3113
๋„ค๊ฐ€ ๋ฐœ๊ฒฌํ•œ ๊ฒƒ์€ ์ž‘์€ ๋ฐ˜์˜.
19:19
and a clear revelation beneath the face looking back
388
1159395
3577
๊ทธ ์•„๋ž˜์—์„œ ๋ง‘๊ฒŒ ๋“œ๋Ÿฌ๋‚œ ์–ผ๊ตด์€ ๋„ˆ๋ฅผ ๋Œ์•„๋ณด๊ณ 
19:22
and beneath it another invitation,
389
1162996
4328
๊ทธ ์•„๋ž˜ ๋†“์ธ ๊ฒƒ์€ ์ƒˆ๋กœ์šด ์ดˆ๋Œ€์žฅ.
19:27
all in one glimpse
390
1167348
2399
์–ผํ• ๋ณด๊ธฐ์—
19:29
all in one glimpse:
391
1169771
1647
์–ผํ• ๋ณด๊ธฐ์—
19:31
like a person
392
1171442
1230
์‚ฌ๋žŒ์ฒ˜๋Ÿผ
19:33
like a person or a place you had sought forever
393
1173729
3417
๋„ค๊ฐ€ ๋์—†์ด ์ฐพ์•„์˜จ ์‚ฌ๋žŒ ์•„๋‹ˆ๋ฉด ์žฅ์†Œ์ฒ˜๋Ÿผ
๋„ค๊ฐ€ ๋์—†์ด ์ฐพ์•„์˜จ ์‚ฌ๋žŒ ์•„๋‹ˆ๋ฉด ์žฅ์†Œ์ฒ˜๋Ÿผ
19:37
like a person or a place you had sought forever,
394
1177170
3487
19:40
like a bold field of freedom that beckoned you beyond;
395
1180681
4327
๋„ˆ์—๊ฒŒ ์†์ง“ํ•˜๋Š” ๊ด‘๋Œ€ํ•œ ์ž์œ ์˜ ๋“คํŒ์ฒ˜๋Ÿผ
๋˜ ๋‹ค๋ฅธ ์‚ถ์ฒ˜๋Ÿผ
19:45
like another life
396
1185032
1357
19:46
like another life,
397
1186413
1785
๋˜ ๋‹ค๋ฅธ ์‚ถ์ฒ˜๋Ÿผ
19:48
and the road
398
1188222
1267
๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ๊ทธ ๊ธธ์€
19:49
the road still stretching on."
399
1189513
3292
๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ๊ทธ ๊ธธ์€ ๋˜ ๋‹ค์‹œ ์ด์–ด์ง„๋‹ค."
19:54
(Applause)
400
1194530
1013
(๋ฐ•์ˆ˜)
19:55
Thank you.
401
1195567
1154
๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
19:56
(Applause)
402
1196745
3077
(๋ฐ•์ˆ˜)
20:01
Thank you.
403
1201379
1151
๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
20:02
(Applause)
404
1202554
3000
(๋ฐ•์ˆ˜)
20:07
Thank you very much. Thank you.
405
1207731
2373
๋Œ€๋‹จํžˆ ๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„ ๋ชจ๋‘ ๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
20:10
You're very kind. Thank you.
406
1210128
1547
20:11
(Applause)
407
1211699
2364
(๋ฐ•์ˆ˜)
์ด ์›น์‚ฌ์ดํŠธ ์ •๋ณด

์ด ์‚ฌ์ดํŠธ๋Š” ์˜์–ด ํ•™์Šต์— ์œ ์šฉํ•œ YouTube ๋™์˜์ƒ์„ ์†Œ๊ฐœํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ „ ์„ธ๊ณ„ ์ตœ๊ณ ์˜ ์„ ์ƒ๋‹˜๋“ค์ด ๊ฐ€๋ฅด์น˜๋Š” ์˜์–ด ์ˆ˜์—…์„ ๋ณด๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ ๋™์˜์ƒ ํŽ˜์ด์ง€์— ํ‘œ์‹œ๋˜๋Š” ์˜์–ด ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ” ํด๋ฆญํ•˜๋ฉด ๊ทธ๊ณณ์—์„œ ๋™์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋น„๋””์˜ค ์žฌ์ƒ์— ๋งž์ถฐ ์ž๋ง‰์ด ์Šคํฌ๋กค๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์˜๊ฒฌ์ด๋‚˜ ์š”์ฒญ์ด ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ด ๋ฌธ์˜ ์–‘์‹์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7