A letter to all who have lost in this era | Anand Giridharadas

98,780 views ・ 2016-09-12

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Gichung Lee κ²€ν† : Yunbeom Kim
00:12
June 29, 2016.
0
12870
4320
2016λ…„ 6μ›” 29일
00:19
My dear fellow citizen:
1
19150
1852
제 λ™λ£Œ μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€κ»˜:
00:22
I write to you today,
2
22775
2301
μ „ 였늘 μ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜ μ”λ‹ˆλ‹€.
00:26
to you who have lost in this era.
3
26393
3556
이 μ‹œλŒ€μ— νŒ¨λ°°ν•œ λΆ„λ“€κ»˜μš”.
00:31
At this moment in our common life,
4
31708
3843
우리의 일상 μƒν™œ 속 이 μˆœκ°„μ—
00:35
when the world is full of breaking
5
35950
1870
세계가 λ¬΄λ„ˆμ§κ³Ό
00:38
and spite
6
38425
1270
μ•…μ˜μ™€
00:40
and fear,
7
40239
1266
λ‘λ €μ›€μœΌλ‘œ 가득찬 이 μ‹œμ μ—
00:43
I address this letter
8
43385
1744
μ €λŠ” 이 νŽΈμ§€λ₯Ό
00:45
simply to you,
9
45863
1781
μ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜ λ“œλ¦½λ‹ˆλ‹€.
00:48
even though we both know
10
48494
1568
비둝 우리 λͺ¨λ‘κ°€
00:50
there are many of you behind this "you,"
11
50086
4142
"μ—¬λŸ¬λΆ„" 뒀에 μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€ 쀑 λ§Žμ€ 뢄듀이 있고
00:55
and many of me behind this "I."
12
55306
3718
"μ €" λ’€μ—λŠ” μ—¬λŸ¬ "제"κ°€ μžˆμŒμ„ μ•Œμ§€λ§Œμš”.
01:02
I write to you because at present,
13
62525
2556
μ œκ°€ μ§€κΈˆ μ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜ μ“°λŠ” μ΄μœ λŠ”
01:06
this quaking world we share scares me.
14
66478
4321
μš°λ¦¬κ°€ κ³΅μœ ν•˜λŠ” 이 μ†Œλž€μŠ€λŸ¬μš΄ 세계가 μ €λ₯Ό λ‘λ ΅κ²Œ ν•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
01:12
I gather it scares you, too.
15
72819
1991
제 생각엔 μ—¬λŸ¬λΆ„λ„ κ·ΈλŸ¬μ‹€ 것 κ°™μ•„μš”.
01:16
Some of what we fear, I suspect,
16
76618
3029
μ œκ°€ μ˜μ‹¬ν•˜κΈ°μ—” μš°λ¦¬κ°€ λ‘λ €μ›Œν•˜λŠ” κ²ƒμ˜ μΌλΆ€λŠ”
01:19
we fear in common.
17
79671
1355
우리 λͺ¨λ‘κ°€ ν•¨κ»˜ λ‘λ €μ›Œ ν•˜λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
01:22
But much of what we fear seems to be each other.
18
82169
4365
μš°λ¦¬κ°€ λ‘λ €μ›Œ ν•˜λŠ” κ²ƒμ˜ λ§Žμ€ 뢀뢄은 λ°”λ‘œ μ„œλ‘œμΈ κ²ƒμ²˜λŸΌ λ³΄μž…λ‹ˆλ‹€.
01:28
You fear the world I want to live in,
19
88736
2920
μ œκ°€ μ‚΄κ³  싢은 세상을 μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ λ‘λ €μ›Œν•˜κ³ 
01:32
and I fear your visions in turn.
20
92529
3888
μ €λŠ” λ°˜λŒ€λ‘œ μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ 비전을 λ‘λ €μ›Œν•©λ‹ˆλ‹€.
01:37
Do you know that feeling you get when you know it's going to storm
21
97673
4773
νƒœν’μ΄ 였기 전에 μ–Έμ œ νƒœν’μ΄ 올 것 κ°™λ‹€λŠ”
01:42
before it storms?
22
102470
1547
그런 λŠλ‚Œμ„ μ•„μ‹­λ‹ˆκΉŒ?
01:46
Do you also feel that now,
23
106001
2468
μ§€κΈˆ 그런 것을 λŠλΌμ‹­λ‹ˆκΉŒ.
01:49
fellow citizen?
24
109276
1240
λ™λ£Œ μ‹œλ―Ό μ—¬λŸ¬λΆ„?
01:52
That malaise and worry
25
112435
2722
그런 병폐와 걱정은
01:56
that some who know
26
116181
1589
μ–΄λ–€ 뢄은 μ•„μ‹œκ² μ§€λ§Œ
01:59
feel reminds them of the 1930s?
27
119517
2666
1930λ…„λŒ€λ₯Ό μƒκΈ°μ‹œν‚€λŠ” λ“― ν•˜λ‚˜μš”?
02:03
Perhaps you don't,
28
123878
1869
μ•„λ§ˆ 그렇지 μ•ŠμœΌμ‹€ κ±°μ˜ˆμš”.
02:06
because our fears of each other
29
126493
1907
μ™œλƒν•˜λ©΄ 우리의 μ„œλ‘œμ— λŒ€ν•œ 두렀움이
02:08
are not in sync.
30
128424
1519
μ„œλ‘œ μ‘°ν™”λ˜μ§€ λͺ»ν•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
02:11
In this round, I sense that your fears of me,
31
131325
3476
그런 λ©΄μ—μ„œ 저에 λŒ€ν•œ μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ 두렀움이
02:15
of the world that I have insisted is right for us both,
32
135655
3352
또 μ œκ°€ μ£Όμž₯ν•œ 세계에 λŒ€ν•œ 두렀움이 우리 λͺ¨λ‘μ—κ²Œ λ§žλ‹€λŠ” 것이
02:20
has gathered over a generation.
33
140856
1830
ν•œ μ„ΈλŒ€μ— 걸쳐 μŒ“μ˜€λ‹€κ³  λŠλ‚λ‹ˆλ‹€.
02:24
It took time for your fears to trigger my fears,
34
144017
4119
μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ 두렀움이 제 두렀움을 μΌμœΌν‚€κΈ°κΉŒμ§€λŠ” μ‹œκ°„μ΄ κ±Έλ¦¬λŠ”λ°
02:28
not least because at first,
35
148868
2758
적어도 μ²˜μŒμ—λŠ”
02:31
I never thought I needed to fear you.
36
151666
2689
μ œκ°€ μ—¬λŸ¬λΆ„μ„ λ‘λ €μ›Œ ν•΄μ•Ό ν•œλ‹€κ³  μƒκ°ν•˜μ§€ λͺ»ν•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
02:36
I heard you
37
156882
1337
μ €λŠ” μ—¬λŸ¬λΆ„ 이야기λ₯Ό λ“€μ—ˆμ§€λ§Œ
02:39
but did not listen,
38
159737
1333
주의깊게 λ“£μ§€λŠ” μ•Šμ•˜μ£ .
02:41
all these years when you said that this amazing new world
39
161731
4997
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ μˆ˜λ…„λ™μ•ˆ 이 멋진 신세계가
02:48
wasn't amazing for you,
40
168204
1550
μ—¬λŸ¬λΆ„μ—κ²ŒλŠ” 멋지지 μ•Šκ³ 
02:50
for many of you,
41
170879
1604
μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€ 쀑 λ§Žμ€ λΆ„λ“€μ—κ²ŒλŠ”μš”.
02:52
across the industrialized world;
42
172507
2523
이 μ‚°μ—…ν™”λœ 세계가
02:55
that the open, liquid world I relished,
43
175918
2821
μ œκ°€ 즐긴 개방적이고 μœ λ™μ μΈ 세계말이죠.
02:58
of people and goods and technologies flowing freely,
44
178763
4303
μ‚¬λžŒκ³Ό μƒν’ˆκ³Ό 기술이 자유둭게 흘러
03:03
going where they pleased, globally,
45
183090
2440
전세계 μ–΄λ””λ“  κ°€κ³  싢은 곳으둜 κ°€λŠ”
03:07
was not, for you, an emancipation.
46
187019
4260
이 세계가 μ—¬λŸ¬λΆ„μ—κ² 해방이 μ•„λ‹ˆμ—ˆλ‹€κ³  λ§ν•΄μ™”μŒμ—λ„ λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
03:13
I have walked through your towns
47
193453
2441
μ €λŠ” μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ λ™λ„€μ•ˆμ„ κ±Έμ—ˆκ³ 
03:17
and, while looking, failed to see.
48
197442
3740
κ±·λŠ” λ™μ•ˆ μ³λ‹€λ³΄λ©΄μ„œ μ œλŒ€λ‘œ 보지 λͺ»ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:22
I did notice in Stephenville, Texas,
49
202799
3931
ν…μ‚¬μŠ€ μŠ€ν‹°λΈλΉŒμ—μ„œλŠ”
03:27
that the town square was dominated
50
207791
2307
λ³€ν˜Έμ‚¬ 사무싀듀이 λ„μ‹œκ΄‘μž₯을
03:30
by one lawyer's office after another,
51
210122
3243
μ§€λ°°ν•˜κ³  μžˆλŠ” 것을 μ•Œμ•„μ°¨λ ΈλŠ”λ°
03:34
because of all the people rotating in and out of the prison.
52
214394
3001
감μ˜₯ μ•ˆνŒŽμ„ λŒμ•„λ‹€λ‹ˆλŠ” μ‚¬λžŒλ“€ λ•Œλ¬Έμ΄μ—ˆμ£ .
03:38
I did notice the barren shops in Wagner, South Dakota,
53
218224
4078
μ €λŠ” μ‚¬μš°μŠ€ λ‹€μ½”νƒ€μ˜ μ™€κ·Έλ„ˆμ˜ ν……λΉˆ κ°€κ²Œλ“€μ„ λͺ©κ²©ν–ˆκ³ 
03:43
and the VFW gathering hall
54
223925
3478
μ „μ—­μš©μ‚¬ νšŒκ΄€μ΄
03:48
that stood in mockery
55
228314
1792
λ§ˆμ„μ˜ μΈλ‚΄ν•˜λŠ” κΏˆμ„
03:50
of a community's dream to endure.
56
230934
2791
비웃듯이 μ„œμžˆλŠ” 것도 λ³΄μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:55
I did notice
57
235352
1214
μ €λŠ” μ•Œμ•„μ±˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:57
at the Lancaster, Pennsylvania Wal-Mart,
58
237323
3425
νŽœμ‹€λ² λ‹ˆμ•„ λž­μ»€μŠ€ν„° μ›”λ§ˆνŠΈμ—μ„œ
04:01
that far too many people in their 20s and 30s
59
241445
4359
정말 λ§Žμ€ 20λŒ€λ‚˜ 30λŒ€μ˜ μ‚¬λžŒλ“€μ΄
04:05
looked a decade or two from death,
60
245828
2507
μ£½κΈ° 10λ…„μ΄λ‚˜ 20λ…„ μ „μ―€μœΌλ‘œ λ³΄μ΄λŠ” 것도 μ•Œμ•„μ±˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:09
with patchy, flared-up skin
61
249295
2346
ꡰ데ꡰ데 λ³€μƒ‰λ˜κ³  돌좜된 ν”ΌλΆ€
04:11
and thinning, stringy hair
62
251665
2476
숱이 빠지고 μ§€μ €λΆ„ν•œ 머리카락
04:14
and browning, ground-down teeth
63
254165
1652
κ°ˆμƒ‰μ˜ ν—Œ 이빨
04:15
and a lostness in their eyes.
64
255841
3261
λˆˆμ—μ„œ λ³΄μ΄λŠ” 패배감 λ“±μ„μš”.
04:20
I did notice that the young people I encountered in Paris,
65
260160
4610
μ œκ°€ 파리, ν”Όλ Œμ²΄, λ°”λ₯΄μ…€λ‘œλ‚˜μ—μ„œ λ§Œλ‚œ μ Šμ€μ΄λ“€μ΄
04:24
in Florence, in Barcelona,
66
264794
1951
04:26
had degrees but no place to take them,
67
266769
3510
ν•™μœ„λŠ” λ•„μ§€λ§Œ 일자리λ₯Ό κ΅¬ν•˜μ§€ λͺ»ν•΄μ„œ
04:31
living on internships well into their 30s,
68
271712
2964
30λŒ€κΉŒμ§€ 인턴십을 ν•˜κ³ 
04:35
their lives prevented from launching,
69
275693
2896
인생을 μ‹œμž‘ν•˜μ§€ λͺ»ν•˜λŠ” 것을 λͺ©κ²©ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:39
because of an economy that creates wealth --
70
279868
2746
μ™œλƒν•˜λ©΄ κ²½μ œκ°€ λΆ€λ§Œ μ°½μΆœν•  뿐
04:43
just not jobs.
71
283409
1339
μΌμžλ¦¬λŠ” λ§Œλ“€μ§€ λͺ»ν•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
04:45
I did notice the news about those parts of London becoming ghost quarters,
72
285836
6302
μ €λŠ” μœ λ Ήμ§€λŒ€κ°€ λ˜μ–΄κ°€κ³  μžˆλŠ” 런던의 일뢀에 λŒ€ν•œ λ‰΄μŠ€λ„ λ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:53
where the global super-rich turn fishy money into empty apartments
73
293025
5668
세계적인 μžμ‚°κ°€λ“€μ΄ μˆ˜μƒν•œ 돈으둜 빈 μ•„νŒŒνŠΈλ₯Ό μ‚¬μ„œ
04:59
and price lifelong residents of a city, young couples starting out,
74
299962
4102
평생 μ‚΄μ•„μ˜¨ κ±°μ£Όμžλ“€κ³Ό μƒˆλ‘œ μ‹œμž‘ν•˜λŠ” μ Šμ€ μ»€ν”Œλ“€μ„
05:04
out of their own home.
75
304088
1715
μ«“μ•„λ‚Έλ‹€λŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμ£ .
05:08
And I heard that the fabric of your life
76
308332
2921
μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ μ‚Ά λ˜ν•œ
05:11
was tearing.
77
311277
1245
λΆ€μ„œμ§€κ³  μžˆλ‹€λŠ” 것을 λ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:13
You used to be able to count on work,
78
313574
2404
μ˜ˆμ „μ—λŠ” μΌμžλ¦¬μ— μ˜μ§€ν•  수 μžˆμ—ˆμ§€λ§Œ
05:16
and now you couldn't.
79
316840
1329
μ΄μ œλŠ” 그렇지 λͺ»ν•˜μ‹œλ‹€λŠ” κ²ƒμ„μš”.
05:18
You used to be able to nourish your children,
80
318977
2840
μ˜ˆμ „μ—λŠ” 아이듀을 μ–‘μœ‘ν•˜κ³ 
05:23
and guarantee that they would climb
81
323079
2341
아이듀이 μ—¬λŸ¬λΆ„λ³΄λ‹€ 쑰금 더 λ‚˜μ€
05:26
a little bit further in life than you had,
82
326052
3926
삢을 μ‚΄ 것이라고 보μž₯ν•  수 μžˆμ—ˆμ§€λ§Œ
05:30
and now you couldn't.
83
330002
1293
μ΄μ œλŠ” 그럴 수 μ—†μ£ .
05:32
You used to be made to feel dignity in your work, and now you didn't.
84
332374
5585
μ˜ˆμ „μ—λŠ” μΌμ—μ„œ 쑴엄성을 λŠλ‚„ 수 μžˆμ—ˆμ§€λ§Œ 더이상 μ•„λ‹ˆμ£ .
05:39
It used to be normal for people like you to own a home,
85
339795
3396
μ˜ˆμ „μ—λŠ” 집을 κ°€μ§€λŠ” 것이 μΌλ°˜μ μ΄μ—ˆμ§€λ§Œ
05:44
and now it wasn't.
86
344470
1379
더이상 μ•„λ‹ˆκ³ μš”.
05:47
I cannot say
87
347286
2180
μ €λŠ” μ œκ°€ 이런 것듀을
05:50
I didn't know these things,
88
350426
1791
λͺ°λžλ‹€κ³ λŠ” 이야기할 수 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:53
but I was distracted
89
353701
2217
ν•˜μ§€λ§Œ μ €λŠ” 정신이 νŒ”λ € μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:57
creating a future in which we could live on Mars,
90
357569
3418
μš°λ¦¬κ°€ 화성에 μ‚΄ 수 μžˆλŠ” 미래λ₯Ό λ§Œλ“œλŠλΌμš”.
06:03
even as you struggled down here on Earth.
91
363091
3360
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ μ—¬κΈ° μ§€κ΅¬μ—μ„œ μ• μ“°μ‹œλŠ” λ™μ•ˆμ—μš”.
06:08
I was distracted
92
368155
1460
μ €λŠ” 정신이 νŒ”λ €μžˆμ—ˆμ–΄μš”.
06:10
innovating immortality,
93
370455
1834
수λͺ…μ—°μž₯ 연ꡬ에 λ§€λ‹¬λ €μ„œμš”.
06:14
even as many of you began to live shorter lives than your parents had.
94
374519
4793
λ§Žμ€ 뢄듀이 λΆ€λͺ¨λ‹˜λ³΄λ‹€ 더 수λͺ…이 짧아지기 μ‹œμž‘ν–ˆλŠ”λ° λ§μ΄μ—μš”.
06:21
I heard all of these things, but I didn't listen.
95
381301
3059
μ €λŠ” 이 λͺ¨λ“  것듀을 λ“€μ—ˆμ§€λ§Œ 주의깊게 듣지 μ•Šμ•˜μ–΄μš”.
06:25
I looked
96
385528
1199
μ €λŠ” λ³΄μ•˜μ§€λ§Œ
06:27
but didn't see.
97
387566
1571
주의 깊게 보지 μ•Šμ•˜μ£ .
06:29
I read, didn't understand.
98
389161
3125
μ €λŠ” μ½μ—ˆμ§€λ§Œ μ΄ν•΄ν•˜μ§€ λͺ»ν–ˆμ–΄μš”.
06:33
I paid attention
99
393370
1206
μ œκ°€ 주의λ₯Ό 기울인 λ•ŒλŠ”
06:35
only when you began to vote and shout,
100
395389
3872
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ νˆ¬ν‘œν•˜κ³  μ†Œλ¦¬μΉ  λ•Œμ™€
06:40
and when your voting and shouting, when the substance of it,
101
400428
3064
μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ νˆ¬ν‘œμ™€ 고함, κ·Έ 본질이
06:43
began to threaten me.
102
403516
2483
μ €λ₯Ό μœ„ν˜‘ν•˜κΈ° μ‹œμž‘ν•  λ•Œ λΏμ΄μ—ˆμ£ .
06:48
I listened only when you moved toward shattering continental unions
103
408235
4993
μ €λŠ” μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ 유럽 λŒ€λ₯™κ³Όμ˜ 연맹을 κΉ¨κ±°λ‚˜
06:53
and electing vulgar demagogues.
104
413252
2261
μ €μ†ν•œ μ„ λ™μ •μΉ˜κ°€λ“€μ„ λ½‘μœΌλ €κ³  ν•˜μ‹€ λ•Œλ§Œ 주의깊게 λ“€μ—ˆμ£ .
06:56
Only then did your pain become of interest
105
416704
3904
그럴 λ•Œλ§Œ μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ 고톡이
07:01
to me.
106
421343
1165
제 관심거리가 λ˜μ—ˆμ–΄μš”.
07:04
I know that feeling hurt
107
424317
1954
μ €λŠ” μƒμ²˜λ₯Ό λŠλΌλŠ” 것이
07:06
is often prologue to dealing hurt.
108
426295
3293
μƒμ²˜λ₯Ό λ‹€λ£¨λŠ” κ²ƒμ˜ μ‹œμž‘μž„μ„ μ••λ‹ˆλ‹€.
07:11
I wonder now
109
431664
1380
μ œκ°€ μ§€κΈˆ κΆκΈˆν•œ 것은
07:14
if you would be less eager to deal it
110
434408
2278
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ 겨우 그것을 λŠκΌˆμ„ λ•Œ
07:17
if I had stood with you
111
437438
1940
μ œκ°€ ν•¨κ»˜ μžˆμ–΄λ“œλ Έλ‹€λ©΄
07:19
when you merely felt it.
112
439402
2284
그것을 덜 μ—΄λ ¬νžˆ ν•΄κ²°ν•˜λ € ν•˜μ…¨μ„μ§€μž…λ‹ˆλ‹€.
07:23
I ask myself
113
443313
1277
μ €λŠ” μžλ¬Έν•΄λ΄…λ‹ˆλ‹€.
07:25
why I didn't stand with you then.
114
445355
2093
μ™œ κ·Έ λ‹Ήμ‹œμ— ν•¨κ»˜ μžˆμ–΄λ“œλ¦¬μ§€ λͺ»ν–ˆλŠ”μ§€μš”.
07:28
One reason is that I became entranced
115
448874
3377
μ΄μœ μ€‘ ν•˜λ‚˜λŠ”
μ œκ°€ λ³€ν™”μ˜ λ„μ‚¬λ“€μ—κ²Œ μ‹¬μ·¨ν•΄μ„œ
07:32
by the gurus of change,
116
452275
2089
07:35
became a worshiper of the religion of the new for novelty's sake,
117
455187
4335
μƒˆλ‘œμ›€μ„ μœ„ν•œ μƒˆλ‘œμ›€
07:39
and of globalization and open borders
118
459546
2153
세계화와 μ—΄λ¦° κ΅­κ²½
07:41
and kaleidoscopic diversity.
119
461723
2937
λ§Œν™”κ²½κ°™μ€ λ‹€μ–‘μ„±μ˜ μ’…κ΅μ˜ μ‹ λ΄‰μžκ°€ λ˜μ—ˆλ‹€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
07:46
Once change became my totalizing faith,
120
466928
3908
λ³€ν™”κ°€ 제 신념 전체가 λ˜μ–΄λ²„λ €μ„œ
07:52
I could be blind.
121
472415
1402
μ €λŠ” 눈이 λ©€ λ»”ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:55
I could fail to see change's consequences.
122
475143
3534
κ·Έ λ³€ν™”μ˜ κ²°κ³Όλ₯Ό 보지 λͺ»ν•  λ»” ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:59
I could overlook the importance
123
479866
1937
뿌리, 전톡, μ˜μ‹, μ•ˆμ •κ³Ό μ†Œμ†μ˜ μ€‘μš”μ„±μ„ κ°„κ³Όν•  λ»”ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:01
of roots, traditions, rituals, stability --
124
481827
3102
08:04
and belonging.
125
484953
1343
08:07
And the more fundamentalist I became
126
487501
3315
μ œκ°€ 제 변화와 κ°œλ°©μ„± μˆ­λ°°μ— μžˆμ–΄
08:10
in my worship of change and openness,
127
490840
3742
점점 더 근본주의 μ‹ μžκ°€ λ˜μ–΄κ°ˆ 수둝
08:16
the more I drove you towards the other polarity,
128
496090
3230
점점 더 μ—¬λŸ¬λΆ„μ„ λ°˜λŒ€ 극으둜 λͺ°μ•˜μ£ .
08:20
to cling,
129
500074
1160
맀달리고
08:21
to freeze,
130
501632
1157
μ–Όμ–΄λΆ™κ³ 
08:23
to close,
131
503277
1171
λ‹«κ³ 
08:25
to belong.
132
505100
1159
μ†Œμ†λ˜λ„λ‘μš”.
08:28
I now see as I didn't before
133
508138
2716
μ €λŠ” 이제 μ˜ˆμ „κ³ΌλŠ” λ‹€λ₯Έ λ°©μ‹μœΌλ‘œ λ΄…λ‹ˆλ‹€.
08:30
that not having the right skin or right organ
134
510878
3941
λ§žλŠ” ν”ΌλΆ€λ‚˜ μž₯κΈ°λ₯Ό 가지지 λͺ»ν•œ 것이
08:34
is not the only varietal of disadvantage.
135
514843
3923
μœ μΌν•œ μ•½μ μ˜ 변쒅이 μ•„λ‹ˆλΌκ³ μš”.
08:39
There is a subtler, quieter disadvantage
136
519722
3590
λ”μš± λ―Έλ¬˜ν•˜κ³  μ‘°μš©ν•œ 약점이 μžˆλŠ”λ°
08:43
in having those privileged traits
137
523336
3315
ν˜œνƒλ°›μ€ νŠΉμ§•λ“€μ„ 가지고도
08:46
and yet feeling history to be moving away from you;
138
526675
4383
역사가 μ—¬λŸ¬λΆ„μœΌλ‘œλΆ€ν„° λ©€μ–΄μ§€λŠ” λŠλ‚Œμ„ λ°›λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
08:51
that while the past was hospitable to people like you,
139
531082
3393
κ³Όκ±°λŠ” μ—¬λŸ¬λΆ„κ³Ό 같은 μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ μš°ν˜Έμ μ΄μ—ˆμ§€λ§Œ
08:54
the future will be more hospitable
140
534499
2398
λ―Έλž˜μ—λŠ” λ‹€λ₯Έ μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ 더 우호적일 것이죠.
08:56
to others;
141
536921
1393
08:58
that the world is growing less familiar,
142
538338
2453
세상은 ν•˜λ£¨κ°€ λ‹€λ₯΄κ²Œ 덜 μ΅μˆ™ν•˜κ³ 
09:00
less yours day by day.
143
540815
2866
μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ 것이 덜 λ˜μ–΄κ°‘λ‹ˆλ‹€.
09:05
I will not concede for a moment that old privileges should not dwindle.
144
545865
5682
μ €λŠ” μž μ‹œ 였래된 ν˜œνƒλ“€μ΄ 쀄어듀면 μ•ˆλœλ‹€λŠ” 것을 μΈμ •ν•˜μ§€ μ•Šμ„ κ±°μ˜ˆμš”.
09:12
They cannot dwindle fast enough.
145
552055
2746
이토둝 빨리 쀄어듀 μˆ˜κ°€ μ—†μ£ .
09:15
It is for you to learn to live in a new century in which
146
555785
3500
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ 이 μƒˆλ‘œμš΄ μ„ΈκΈ°μ—μ„œ μ‚΄μ•„κ°€λŠ” 법을 λ°°μ›Œμ•Ό ν•˜κ³ 
09:19
there are no bonuses for showing up with the right skin and right organs.
147
559310
4824
λ§žλŠ” 피뢀와 λ§žλŠ” μž₯κΈ°λ₯Ό 가지고 μžˆλ‹€κ³  ν•΄μ„œ λ³΄λ„ˆμŠ€κ°€ μžˆμ§€λ„ μ•Šμ•„μš”.
09:25
If and when your anger turns to hate,
148
565277
2427
λ§Œμ•½ μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ ν™”κ°€ 증였둜 바뀐닀면
09:27
please know that there is no space for that in our shared home.
149
567729
4230
μš°λ¦¬κ°€ κ³΅μœ ν•˜λŠ” κ³³μ—λŠ” 그런 곡간이 μ—†μŒμ„ μ•Œμ•„λ‘μ„Έμš”.
09:33
But I will admit, fellow citizen,
150
573642
3348
ν•˜μ§€λ§Œ μ œκ°€ λ™λ£Œμ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜ μΈμ •ν•˜κ±΄λŒ€
09:38
that I have discounted the burden of coping with the loss of status.
151
578140
5539
μ €λŠ” μ§€μœ„λ₯Ό μžƒλŠ” 것에 λ§žμ„œλŠ” 뢀담을 λ¬΄μ‹œν•΄ μ™”μ–΄μš”.
09:44
I have forgotten
152
584163
1769
μ €λŠ” μ‚¬νšŒμ μœΌλ‘œ ν•„μš”ν•œ 것이
09:45
that what is socially necessary can also be personally gruelling.
153
585957
4745
κ°œμΈμ μœΌλ‘œλŠ” λŒ€λ‹¨νžˆ νž˜λ“  것일 수 μžˆμŒμ„ μžŠμ–΄λ²„λ Έμ£ .
09:52
A similar thing happened
154
592919
1505
μ—¬λŸ¬λΆ„κ³Ό μ œκ°€ κ³΅μœ ν•˜λŠ”
09:55
with the economy that you and I share.
155
595217
3624
κ²½μ œμ—λ„ λΉ„μŠ·ν•œ 일이 일어났죠.
10:00
Just as I cannot and don't wish
156
600191
2432
μ œκ°€ 평등과 λ‹€μ–‘μ„±μ˜ μ‹œκ³„λ₯Ό 되돌일 μˆ˜λ„ μ—†κ³ 
10:02
to turn back to the clock on equality and diversity,
157
602647
3627
λ˜λŒμ΄ν‚€κ³  싢지도 μ•Šμ§€λ§Œ
10:06
and yet must understand
158
606298
2329
그것이 μΌμœΌν‚€λŠ” 상싀감을 이해해야 ν•˜κ³ 
10:08
the sense of loss they can inspire,
159
608651
2766
10:13
so, too, I refuse and could not if I wished
160
613027
4158
κ·Έλž˜μ„œ μ €λŠ” μ‹œκ³„λ₯Ό 돌렀
10:17
turn back the clock on an ever more closely knit, interdependent world,
161
617970
4141
λ”μš± κΈ΄λ°€ν•œ μ„œλ‘œ μ˜μ§€ν•˜λŠ” 세계와
10:22
and on inventions that won't stop being invented.
162
622135
3390
발λͺ…을 λ©ˆμΆ”μ§€ μ•ŠλŠ” 발λͺ…ν’ˆλ“€ μ „μœΌλ‘œ κ°€λŠ” 것을 λ°”λž„ μˆ˜λ„ μ—†κ³  바라길 κ±°λΆ€ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:26
And yet I must understand your experience of these things.
163
626520
5234
ν•˜μ§€λ§Œ μ €λŠ” 이런 것듀에 λŒ€ν•œ μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ κ²½ν—˜μ„ 이해해야 ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:33
You have for years been telling me that your experience of these things
164
633032
3419
μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ μˆ˜λ…„λ™μ•ˆ μ €μ—κ²Œ 이런 것듀에 λŒ€ν•œ μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ κ²½ν—˜μ΄
10:36
is not as good as my theories forecast.
165
636475
3142
제 이둠이 μ˜ˆμƒν•˜λŠ” κ²ƒμ²˜λŸΌ 쒋지 μ•ŠμŒμ„ λ§ν•΄μ£Όμ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:40
Yet before you could finish a complaining sentence
166
640528
3858
ν•˜μ§€λ§Œ μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ λΆˆν‰ν•˜λŠ” 말을 λλ‚΄μ‹œκΈ° μ „μ—μš”.
10:46
about the difficulty of living with erratic hours, volatile pay,
167
646116
5488
λΆˆκ·œμΉ™ν•œ μ‹œκ°„, λΆˆμ•ˆμ •ν•œ κΈ‰μ—¬
10:51
vanishing opportunities,
168
651628
1626
μ‚¬λΌμ§€λŠ” κΈ°νšŒμ™€ ν•¨κ»˜ μ‚΄μ•„κ°€λŠ” κ³ μΆ©
10:53
about the pain of dropping your children off at 24-hour day care
169
653278
4258
μƒˆλ²½ 3μ‹œ κ΅λŒ€κ·Όλ¬΄λ₯Ό μœ„ν•΄ μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ μžλ…€λ₯Ό
10:57
to make your 3am shift,
170
657560
1763
24μ‹œκ°„ 어린이집에 λ§‘κΈ°λŠ” 고톡에 λŒ€ν•œ 이야기λ₯Ό λλ‚΄μ‹œκΈ° 전에 말이죠.
11:00
I shot back at you -- before you could finish your sentence --
171
660319
3913
μ €λŠ” μ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜ μ˜μ•„λΆ™μ˜€μ£ . 말씀도 λλ‚΄μ‹œκΈ° μ „μ—μš”.
11:04
my dogma,
172
664256
1342
μ €μ˜ μ‹ μ‘°λ₯Όμš”.
11:05
about how what you are actually experiencing was flexibility
173
665622
4430
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ μ‹€μ œ κ²½ν—˜ν•˜μ‹  것은 μœ μ—°ν•¨κ³Ό
11:10
and freedom.
174
670794
1286
μžμœ μ˜€λ‹€κ³ μš”.
11:14
Language is one of the only things that we truly share,
175
674591
4571
μ–Έμ–΄λŠ” μš°λ¦¬κ°€ κ³΅μœ ν•˜λŠ” μœ μΌν•œ 것듀 쀑 ν•˜λ‚˜μ΄κ³ 
11:20
and I sometimes used this joint inheritance
176
680549
3479
μ €λŠ” 가끔 이 κ³΅λ™λœ μœ μ‚°μ„
11:24
to obfuscate
177
684052
1211
ν˜Όλž€μŠ€λŸ½κ²Œ ν•˜κ³ 
11:25
and deflect
178
685821
1204
λ°©ν–₯을 λ°”κΎΈκ³ 
11:27
and justify myself;
179
687479
1516
제 μžμ‹ μ„ ν•©λ¦¬ν™”ν•˜λŠ”λ° μ΄μš©ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:29
to re-brand what was good for me
180
689933
1880
제게 쒋은 것을
11:31
as something appearing good for us both,
181
691837
2792
우리 λ‘˜μ—κ²Œ λͺ¨λ‘ 쒋은 κ²ƒμœΌλ‘œ λ¦¬λΈŒλžœλ”©ν•˜λŠ”λ° 말이죠.
11:35
when I threw around terms like "the sharing economy,"
182
695324
3986
"경제 곡유"
11:40
and "disruption"
183
700135
1175
"λΆ„μ—΄"
11:41
and "global resourcing."
184
701845
1845
"전지ꡬ적 μžμ›μ‘°λ‹¬"같은 단어듀을 막 λ˜μ§€λ©΄μ„œμš”.
11:45
I see now that what I was really doing,
185
705224
2371
이제 μ œκ°€ 무엇을 ν•˜κ³  μžˆμ—ˆλŠ”μ§€ μ•Œκ² μ–΄μš”.
11:48
at times,
186
708229
1246
λ•Œλ•Œλ‘œ
11:49
was buying your pain on the cheap,
187
709894
3104
μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ 고톡을 μ‹Έκ²Œ μ‚¬μ„œ
11:53
sprucing it up
188
713892
1212
속인 λ‹€μŒ
11:55
and trying to sell it back to you
189
715772
1972
그것을 자유라고 ν•˜λ©΄μ„œ μ—¬λŸ¬λΆ„μ—κ²Œ
11:58
as freedom.
190
718244
1206
λ˜νŒ”λ €κ³  ν•œ 것이죠.
12:01
I have wanted to believe and wanted you to believe
191
721712
3259
μ €λŠ” λ―Ώκ³  μ‹Άμ—ˆκ³  μ—¬λŸ¬λΆ„λ„ λ―ΏκΈ°λ₯Ό μ›ν–ˆμ–΄μš”.
12:07
that the system that has been good to me,
192
727683
2109
제게 μž˜ν•΄μ€€ μ‹œμŠ€ν…œμ΄
12:09
that has made my life ever more seamless,
193
729816
2673
제 인생을 λ”μš± λ§€λ„λŸ½κ²Œ λ§Œλ“  이 μ‹œμŠ€ν…œμ΄
12:13
is also the best system for you.
194
733229
2895
λ‹Ήμ‹ μ—κ²Œλ„ 졜적의 μ‹œμŠ€ν…œμ΄λΌκ³ μš”.
12:17
I have condescended to you
195
737544
2261
μ €λŠ” μ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜ 거듀먹거리며
12:19
with the idea that you are voting against your economic interests --
196
739829
3896
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ 경제 이읡에 λ°˜ν•˜λŠ” ν‘œλ₯Ό λ˜μ§€κ³  있고
12:24
voting against your interests,
197
744207
1788
μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ 이읡에 λ°˜ν•˜λ„λ‘ νˆ¬ν‘œν•œλ‹€κ³  λ§ν–ˆμ£ .
12:27
as if I know your interests.
198
747621
3223
마치 μ œκ°€ μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ 이읡이 무엇인지 μ•„λŠ” κ²ƒμ²˜λŸΌ λ§μ΄μ—μš”.
12:32
That is just my dogmatic economism talking.
199
752296
4317
κ·Έμ € 제 독단적인 κ²½μ œν•™μ„ 펼친 κ±°μ£ .
12:37
I have a weakness
200
757723
1777
μ €μ—κ²ŒλŠ”
12:39
for treating people's economic interests as their only interest,
201
759524
5385
μ‚¬λžŒλ“€μ˜ 경제 이읡을 κ·Έλ“€μ˜ μœ μΌν•œ 이읡으둜 μ—¬κΈ°λŠ” 약점이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:44
ignoring things like belonging and pride
202
764933
3524
μ†Œμ†κ°μ΄λ‚˜ μžλΆ€μ‹¬
12:48
and the desire to send a message to those who ignore you.
203
768481
3774
μ—¬λŸ¬λΆ„μ„ λ¬΄μ‹œν•˜λŠ” μžμ—κ²Œ 메세지λ₯Ό μ „λ‹¬ν•˜κ³  싢은 μš•λ§κ³Ό 같은 것듀은 λ¬΄μ‹œν•˜κ³  말이죠.
12:52
So here we are,
204
772688
2731
κ·Έλž˜μ„œ μš°λ¦¬λŠ” μ—¬κΈ°
12:56
in a scary but not inexplicable moment
205
776243
4626
λ‘λ ΅μ§€λ§Œ λΆˆκ°€ν•΄ν•˜μ§€λŠ” μ•Šμ€
13:01
of demagoguery, fracture,
206
781507
2323
민쀑선동, κ· μ—΄,
13:04
xenophobia, resentment and fear.
207
784481
3886
μ™Έκ΅­μΈν˜μ˜€, 뢄노와 λ‘λ €μ›€μ˜ μˆœκ°„μ— μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:09
And I worry for us both if we continue down this road,
208
789628
4030
μ €λŠ” μš°λ¦¬κ°€ 계속 이 길을 κ°€λŠ” 것이 λͺ¨λ‘μ—κ²Œ κ±±μ •λ©λ‹ˆλ‹€.
13:14
me not listening,
209
794358
1396
μ €λŠ” 듣지 μ•Šκ³ 
13:16
you feeling unheard,
210
796305
1851
μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ 듀어주지 μ•ŠλŠ”λ‹€κ³  느끼며
13:18
you shouting to get me to listen.
211
798180
2549
μ œκ°€ 듣도둝 κ³ ν•¨μΉ˜λŠ” 이 κΈΈλ§μž…λ‹ˆλ‹€.
13:22
I worry when each of us is seduced by visions of the future
212
802779
3451
μ €λŠ” 우리 κ°μžκ°€ μƒλŒ€λ°©μ˜ μžλ¦¬λŠ” μ—†λŠ”
13:26
that have no place for the other.
213
806254
2660
그런 미래의 비전에 ν˜„ν˜Ήλ κΉŒλ΄ κ±±μ •λ©λ‹ˆλ‹€.
13:29
If this goes on,
214
809731
2088
이런 것이 κ³„μ†λ˜λ©΄
13:33
if this goes on,
215
813655
1375
이런 것이 κ³„μ†λ˜λ©΄
13:36
there may be blood.
216
816053
1479
μœ ν˜ˆμ‚¬νƒœκ°€ λ°œμƒν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:39
There are already hints of this blood
217
819290
2685
이미 이런 쑰짐을
13:42
in newspapers every day.
218
822915
1340
μ‹ λ¬Έμ—μ„œ 맀일 λ³Ό 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:44
There may be roundups, raids,
219
824967
2585
κ²€κ±°, 슡격
13:47
deportations, camps, secessions.
220
827586
3075
μΆ”λ°©, μˆ˜μš©μ†Œ, 뢄리 독립 등이 μžˆμ„ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:51
And no, I do not think that I exaggerate.
221
831494
2921
그리고 μ œκ°€ κ³Όμž₯ν•œλ‹€κ³  μƒκ°ν•˜μ§€λŠ” μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:56
There may be even talk of war
222
836236
1921
그듀이 더이상 λͺ»ν•˜κ² λ‹€κ³  μ—¬κ²¨μ§€λŠ” μ§€μ—­μ—μ„œλŠ”
13:58
in places that were certain they were done with it.
223
838181
3550
μ „μŸμ— λŒ€ν•œ 이야기가 였갈 μˆ˜λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
14:03
There is always the hope of redemption.
224
843483
3746
μ–Έμ œλ‚˜ κ΅¬μ›μ˜ 희망은 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
14:07
But it will not be a cheap, shallow redemption
225
847764
3278
ν•˜μ§€λ§Œ 그것은 κ°’μ‹Έκ³  얕은 ꡬ원은 아닐 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
14:11
that comes through blather about us all being in it together.
226
851066
3671
우리 λͺ¨λ‘ ν•¨κ»˜ν•œλ‹€λŠ” ν—ˆνŠΌμ†Œλ¦¬λ‘œλΆ€ν„° λ‚˜μ˜€μ§€λŠ” μ•Šμ„ κ±°μ—μš”.
14:15
This will take more.
227
855312
1856
더 λ§Žμ€ 것을 ν•„μš”λ‘œ ν•  κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
14:18
It will take accepting that we both made choices to be here.
228
858396
5192
우리 λͺ¨λ‘κ°€ 여기에 있기둜 μ„ νƒν–ˆλ‹€λŠ” 것을 λ°›μ•„λ“€μ—¬μ•Ό ν•  κ±°μ—μš”.
14:25
We create our "others."
229
865863
3103
μš°λ¦¬λŠ” 우리의 "νƒ€μž"λ₯Ό λ§Œλ“€ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
14:29
As parents, as neighbors, as citizens,
230
869975
3680
λΆ€λͺ¨λ‘œμ„œ, μ΄μ›ƒμœΌλ‘œμ„œ, κ΅­λ―ΌμœΌλ‘œμ„œ
14:34
we witness and sometimes ignore each other
231
874503
4331
μš°λ¦¬λŠ” μ„œλ‘œκ°€ μ‘΄μž¬ν•˜λŠ” 것을 λͺ©κ²©ν•˜κ³ 
14:38
into being.
232
878858
1240
가끔은 λͺ»λ³Έ 체할 κ±°μ—μš”.
14:41
You were not born vengeful.
233
881268
3050
μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ 앙심을 ν’ˆμ€ μ±„λ‘œ νƒœμ–΄λ‚˜μ§€ μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
14:45
I have some role
234
885339
2007
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ μ§€κΈˆ λ³΅μˆ˜ν•˜κ³ μž λŠλΌλŠ”
14:47
in whatever thirst you now feel for revenge,
235
887370
3501
κ°ˆμ¦μ— μ €μ˜ 역할이 μžˆλŠ”λ°
14:51
and that thirst now tempts me
236
891685
1913
κ·Έ κ°ˆμ¦μ€ μ œκ°€
14:53
to plot ever more elaborate escapes
237
893622
2518
보닀 μ •κ΅ν•œ νƒˆμΆœμ„ κ³„νšν•˜λ„λ‘ μœ ν˜Ήν•©λ‹ˆλ‹€.
14:56
from our common life,
238
896164
1919
우리 일상 μƒν™œλ‘œλΆ€ν„°
14:58
from the schools and neighborhoods
239
898107
1869
μš°λ¦¬κ°€ κ³΅μœ ν•˜λ˜ 학ꡐ와 μ΄μ›ƒμœΌλ‘œλΆ€ν„°
15:00
and airports and amusement parks
240
900000
1931
곡항과 놀이곡원
15:01
that we used to share.
241
901955
1641
μœΌλ‘œλΆ€ν„° λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
15:05
We face, then,
242
905659
2988
그리고 λ‚˜μ„œ μš°λ¦¬λŠ”
15:08
a problem not of these large, impersonal forces.
243
908671
3774
μ΄λŸ¬ν•œ μ»€λ‹€λž€ 비인격적인 힘 λ•Œλ¬Έμ΄ μ•„λ‹Œ 문제λ₯Ό μ§λ©΄ν•©λ‹ˆλ‹€.
15:14
We face a problem of your and my relations.
244
914366
4152
μš°λ¦¬λŠ” μ—¬λŸ¬λΆ„κ³Ό μ €μ™€μ˜ κ΄€κ³„μ˜ 문제λ₯Ό μ§λ©΄ν•©λ‹ˆλ‹€.
15:19
We chose ways of relating to each other
245
919815
3138
μš°λ¦¬λŠ” 우리λ₯Ό μ—¬κΈ°κΉŒμ§€ 데렀온
15:24
that got us here.
246
924345
1151
우리 μ„œλ‘œλ₯Ό κ΄€κ³„μ§“λŠ” 방법을 μ„ νƒν•©λ‹ˆλ‹€.
15:25
We can choose ways of relating
247
925896
2749
우리λ₯Ό λ°–μœΌλ‘œ νƒˆμΆœμ‹œν‚€λŠ” κ΄€κ³„μ§“λŠ”
15:28
that get us out.
248
928669
1606
방법을 선택할 μˆ˜λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
15:31
But there are things we might have to let go of,
249
931361
3269
ν•˜μ§€λ§Œ μš°λ¦¬κ°€ λ³΄λ‚΄μ€˜μ•Ό 할지도 λͺ¨λ₯΄λŠ” 것듀도 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
15:35
fellow citizen,
250
935418
1181
μΉœμ• ν•˜λŠ” μ—¬λŸ¬λΆ„,
15:37
starting with our own cherished versions of reality.
251
937674
5606
μš°λ¦¬κ°€ μ•„λΌλŠ” ν˜„μž¬μ˜ 버전듀뢀터 μ‹œμž‘ν•˜μ£ .
15:45
Imagine if you let go of fantasies
252
945035
3869
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ ν™˜μƒμ„ 버린닀고 상상해 λ³΄μ„Έμš”.
15:48
of a society purged of these or those people.
253
948928
3858
이런 μ €λŸ° μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 제거된 μ‚¬νšŒμ— λŒ€ν•œ ν™˜μƒμ„μš”.
15:53
Imagine if I let go of my habit
254
953561
3653
μ œκ°€ 제 μŠ΅κ΄€μ„ 버린닀고 상상해 λ³΄μ„Έμš”.
15:57
of saving the world behind your back,
255
957755
3070
μ—¬λŸ¬λΆ„μ—†μ΄ 세계λ₯Ό κ΅¬μ›ν•˜λŠ” μŠ΅κ΄€
16:01
of deliberating on the future
256
961833
1397
λ―Έλž˜μ— λŒ€ν•΄ μˆ™κ³ ν•˜λŠ” μŠ΅κ΄€
16:03
of your work,
257
963254
1475
μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ 일
16:05
your food,
258
965260
1246
μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ μŒμ‹
16:06
your schools,
259
966530
1470
μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ 학ꡐ
16:08
in places where you couldn't get past security.
260
968024
3010
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ λ³΄μ•ˆκ²€μ‚¬λ₯Ό ν†΅κ³Όν•˜μ§€ λͺ»ν•  κ³³λ“€μ˜ λ―Έλž˜μ— λŒ€ν•΄ μƒκ°ν•˜λŠ” μŠ΅κ΄€ λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
16:12
We can do this only if we first accept
261
972386
4346
μš°λ¦¬κ°€ μ„œλ‘œλ₯Ό λ¬΄μ‹œν•΄μ™”λ‹€λŠ” 것을 λ¨Όμ € 받아듀이면
16:17
that we have neglected each other.
262
977347
2643
이것을 ν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
16:21
If there is hope to summon
263
981971
3214
λ§Œμ•½ 이런 λΆˆκΈΈν•œ μ‹œκ°„μ—
16:25
in this ominous hour,
264
985930
1350
μ†Œν™˜ν•  수 μžˆλŠ” 희망이 μžˆλ‹€λ©΄
16:28
it is this.
265
988202
1191
λ°”λ‘œ μ΄κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
16:30
We have, for too long,
266
990870
1702
μš°λ¦¬λŠ” λ„ˆλ¬΄ μ˜€λž«λ™μ•ˆ
16:33
chased various shimmering dreams
267
993547
3369
λ‹€μ–‘ν•œ ν¬λ―Έν•˜κ²Œ λΉ›λ‚˜λŠ” κΏˆλ“€μ„ μ«“μ•„μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
16:37
at the cost of attention to the foundational dream of each other,
268
997818
5864
μ„œλ‘œμ— λŒ€ν•œ 기본적인 꿈
16:45
the dream of tending to each other,
269
1005101
2568
μ„œλ‘œμ— λŒ€ν•΄ κ°€κΉŒμ›Œμ§€λŠ” 꿈
16:47
of unleashing each other's wonders,
270
1007693
2863
μ„œλ‘œμ—κ²Œμ„œ 기적을 μΌμœΌν‚€λŠ” 꿈
16:50
of moving through history together.
271
1010580
2545
ν•¨κ»˜ 역사λ₯Ό λ³΄λ‚΄λŠ” κΏˆμ— 관심을 κ°€μ§€λŠ” λŒ“κ°€λ‘œ 말이죠.
16:54
We could dare to commit to the dream of each other
272
1014046
4269
μš°λ¦¬λŠ” μ„œλ‘œμ— λŒ€ν•œ κΏˆμ— ν—Œμ‹ ν•  용기λ₯Ό κ°€μ§ˆ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
16:59
as the thing that matters before every neon thing.
273
1019009
4707
μ΄λŠ” λͺ¨λ“  λ„€μ˜¨ 싸인보닀 더 μ€‘μš”ν•œ 것이죠.
17:04
Let us dare.
274
1024476
1482
그럴 용기λ₯Ό κ°€μ§‘μ‹œλ‹€.
17:06
Sincerely yours,
275
1026467
1160
μΉœμ• ν•˜λŠ”
17:08
a fellow citizen.
276
1028067
1176
μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ λ™λ£Œλ‘œλΆ€ν„°
17:09
(Applause)
277
1029683
5625
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7