A guide to collaborative leadership | Lorna Davis

177,317 views ใƒป 2020-02-14

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

00:00
Translator: Ivana Korom Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
ืชืจื’ื•ื: Yael Ring ืขืจื™ื›ื”: Shai Hakim
00:13
It was a fantastic new pink suit
1
13627
4032
ื–ืืช ื”ื™ืชื” ื—ืœื™ืคื” ื•ื•ืจื•ื“ื” ื—ื“ืฉื” ืžื“ื”ื™ืžื”
00:17
with big buttons and shoulder pads.
2
17683
2832
ืขื ื›ืคืชื•ืจื™ื ื’ื“ื•ืœื™ื ื•ื›ืจื™ื•ืช ื›ืชืคื™ื™ื.
00:21
It was 1997,
3
21476
1911
ื–ื” ื”ื™ื” ื‘ 1997,
00:23
and I was the new boss of Griffin's Foods,
4
23411
2610
ื•ืื ื™ ื”ื™ื™ืชื™ ื”ื‘ื•ืกื™ืช ื”ื—ื“ืฉื” ืฉืœ Griffin's Foods,
00:26
an iconic cookie and snacks company in New Zealand.
5
26045
3180
ื—ื‘ืจืช ืขื•ื’ื™ื•ืช ื•ื—ื˜ื™ืคื™ื ื™ื“ื•ืขื” ื‘ื ื™ื• ื–ื™ืœื ื“.
00:30
It was my first time as the leader of a company,
6
30148
2691
ื–ืืช ื”ื™ืชื” ื”ืคืขื ื”ืจืืฉื•ื ื” ืฉืœื™ ื›ืžื ื”ื™ื’ื” ืฉืœ ื—ื‘ืจื”,
00:32
and I was on the stage to give a big speech
7
32863
2540
ื•ืขืžื“ืชื™ ืขืœ ื”ื‘ืžื” ื›ื“ื™ ืœืชืช ื ืื•ื ื’ื“ื•ืœ
00:35
about our ambitious new goals.
8
35427
2000
ืขืœ ื”ืžื˜ืจื•ืช ื”ื—ื“ืฉื•ืช ื•ื”ืฉืืคืชื ื™ื•ืช ืฉืœื ื•.
00:38
I knew exactly what my call to action was,
9
38830
2484
ื™ื“ืขืชื™ ื‘ื“ื™ื•ืง ืžื” ื”ื™ื™ืชื” ื”ืงืจื™ืื” ืœืคืขื•ืœื” ืฉืœื™
00:41
which was "One in every four times a Kiwi eats a snack,
10
41338
3468
ืฉื”ื™ืชื” ืฉ"ืื—ืช ืžืชื•ืš ืืจื‘ืข ืคืขืžื™ื ืฉืงื™ื•ื•ื™ (ื›ื™ื ื•ื™ ืœื ื™ื• ื–ื™ืœื ื“ื™ื) ืื•ื›ืœ ื—ื˜ื™ืฃ,
00:44
it will be one of ours."
11
44830
1533
ื–ื” ื™ื”ื™ื” ื—ื˜ื™ืฃ ืžืฉืœื ื•".
00:47
I emphasized that we knew how to measure our results
12
47266
3049
ื”ื“ื’ืฉืชื™ ืฉืื ื—ื ื• ื™ื“ืขื ื• ืื™ืš ืœืžื“ื•ื“ ืืช ื”ืชื•ืฆืื•ืช ืฉืœื ื•
00:50
and that our future was in our control.
13
50339
3013
ื•ืฉื”ืขืชื™ื“ ืฉืœื ื• ื‘ืฉืœื™ื˜ืชื ื•.
00:54
Embarrassingly enough,
14
54448
1207
ื‘ืื•ืคืŸ ืžื‘ื™ืš,
00:55
I finished up with "If not this, what?
15
55679
2713
ืกื™ื™ืžืชื™ ืขื "ืื ืœื ื–ื”, ืื– ืžื”?
00:58
If not us, who?
16
58416
1214
ืื ืœื ืื ื—ื ื•, ืžื™?
00:59
And if not now, when?"
17
59654
1934
ื•ืื ืœื ืขื›ืฉื™ื•, ืื™ืžืชื™?"
01:03
I got this huge round of applause
18
63231
1628
ืงื™ื‘ืœืชื™ ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื ื ืœื”ื‘ื•ืช
01:04
and I was really, really pleased with myself.
19
64883
3067
ื•ื”ื™ื™ืชื™ ืžืžืฉ, ืžืžืฉ ืžืจื•ืฆื” ืžืขืฆืžื™.
01:09
I wanted so much to be a good leader.
20
69279
2467
ืจืฆื™ืชื™ ื›ืœ ื›ืš ืœื”ื™ื•ืช ืžื ื”ื™ื’ื” ื˜ื•ื‘ื”,
01:12
I wanted to be followed by a devoted team,
21
72474
3095
ืจืฆื™ืชื™ ืฉื™ื”ื™ื” ืžืื—ื•ืจื™ ืฆื•ื•ืช ืžืกื•ืจ,
01:15
I wanted to be right.
22
75593
1400
ืจืฆื™ืชื™ ืœื”ื™ื•ืช ืฆื•ื“ืงืช.
01:17
In short, I wanted to be a hero.
23
77823
2700
ื‘ืงื™ืฆื•ืจ, ืจืฆื™ืชื™ ืœื”ื™ื•ืช ื’ื™ื‘ื•ืจื”.
01:21
A hero selling chips and biscuits in a pink suit.
24
81165
3936
ื’ื™ื‘ื•ืจื” ืฉืžื•ื›ืจืช ืฆ'ื™ืคืก ื•ื‘ื™ืกืงื•ื•ื™ื˜ื™ื ื‘ื—ืœื™ืคื” ื•ืจื•ื“ื”.
01:25
(Laughter)
25
85125
2198
(ืฆื—ื•ืง)
01:28
What happened after that speech?
26
88403
2133
ืžื” ืงืจื” ืื—ืจื™ ื”ื ืื•ื ื”ื–ื”?
01:31
Nothing.
27
91419
1150
ื›ืœื•ื.
01:33
All of that applause did not lead to action.
28
93561
2890
ื›ืœ ืžื—ื™ืื•ืช ื”ื›ืคื™ื™ื ื”ืืœื” ืœื ื”ื•ื‘ื™ืœื• ืœืคืขื•ืœื”.
01:36
Nothing changed.
29
96475
1150
ืฉื•ื ื“ื‘ืจ ืœื ื”ืฉืชื ื”.
01:38
Not because they didn't like me or the message.
30
98021
2952
ืœื ื›ื™ ื”ื ืœื ืื”ื‘ื• ืื•ืชื™ ืื• ืืช ื”ืžืกืจ.
01:40
The problem was that no one knew what they were expected to do.
31
100997
3540
ื”ื‘ืขื™ื” ื”ื™ืชื” ืฉืืฃ ืื—ื“ ืœื ื™ื“ืข ืžื” ืžืฆื•ืคื” ืžื”ื ืœืขืฉื•ืช.
01:44
And most importantly,
32
104561
1404
ื•ืžื” ืฉื™ื•ืชืจ ื—ืฉื•ื‘,
01:45
they didn't know that I needed them.
33
105989
2400
ื”ื ืœื ื™ื“ืขื• ืฉืื ื™ ื–ืงื•ืงื” ืœื”ื.
01:49
Now, you may think that this is a classic hero speech,
34
109141
2531
ืขื›ืฉื™ื•, ืื•ืœื™ ืชื—ืฉื‘ื• ืฉื–ื” ื ืื•ื ื’ื™ื‘ื•ืจ ืงืœืืกื™,
01:51
where I'm going to tell you that I overcame that obstacle and triumphed.
35
111696
3562
ืฉื‘ื• ืื ื™ ืืกืคืจ ืœื›ื ืฉื”ืชื’ื‘ืจืชื™ ืขืœ ื”ืžื›ืฉื•ืœ ื•ื ื™ืฆื—ืชื™.
01:55
Actually, I'm going to tell you
36
115736
2317
ืœืžืขืฉื”, ืื ื™ ื”ื•ืœื›ืช ืœืกืคืจ ืœื›ื
01:58
that in a world as complex and interconnected
37
118077
2570
ืฉื‘ืขื•ืœื ืžื•ืจื›ื‘ ื•ืžืงื•ืฉืจ
02:00
as the one we live in,
38
120671
1611
ื›ืžื• ื”ืขื•ืœื ื‘ื• ืื ื• ื—ื™ื™ื,
02:02
the idea that one person has the answer is ludicrous.
39
122306
3714
ื”ืจืขื™ื•ืŸ ืฉืœืื“ื ืื—ื“ ื‘ืœื‘ื“ ื™ืฉ ืืช ื”ืชืฉื•ื‘ื” ื”ื•ื ืžื’ื•ื—ืš.
02:06
It's not only ineffective, it's dangerous,
40
126624
3436
ืœื ืจืง ืฉื”ื•ื ืœื ืืคืงื˜ื™ื‘ื™, ื”ื•ื ืžืกื•ื›ืŸ,
02:10
because it leads us to believe that it's been solved by that hero,
41
130084
4080
ื›ื™ ื–ื” ื’ื•ืจื ืœื ื• ืœื”ืืžื™ืŸ ืฉื”ื•ื ื›ื‘ืจ ื ืคืชืจ ืขืœ ื™ื“ื™ ืื•ืชื• ื’ื™ื‘ื•ืจ,
02:14
and we have no role.
42
134188
1857
ื•ืœื ื• ืื™ืŸ ืฉื•ื ืชืคืงื™ื“.
02:17
We don't need heroes.
43
137323
1540
ืื ื—ื ื• ืœื ื–ืงื•ืงื™ื ืœื’ื™ื‘ื•ืจื™ื,
02:18
We need radical interdependence,
44
138887
2452
ืื ื• ื–ืงื•ืงื™ื ืœืชืœื•ืช ื”ื“ื“ื™ืช ืงื™ืฆื•ื ื™ืช,
02:21
which is just another way of saying we need each other.
45
141363
2862
ืฉื”ื™ื ื“ืจืš ืื—ืจืช ืœื•ืžืจ, ืื ื• ื–ืงื•ืงื™ื ื–ื” ืœื–ื”.
02:24
Even though other people can be really difficult, sometimes.
46
144792
3232
ืœืžืจื•ืช ืฉืื ืฉื™ื ืื—ืจื™ื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ื™ื•ืช ืžืžืฉ ืงืฉื™ื ืœืคืขืžื™ื.
02:30
I spent decades trying to work out how to be a good leader.
47
150334
3595
ืื ื™ ื‘ื™ืœื™ืชื™ ืขืฉื•ืจื™ื ื‘ื ื™ืกื™ื•ืŸ ืœื”ื‘ื™ืŸ ืื™ืš ืœื”ื™ื•ืช ืžื ื”ื™ื’ื” ื˜ื•ื‘ื”.
02:33
I've lived in seven countries and five continents.
48
153953
2841
ื—ื™ื™ืชื™ ื‘ืฉื‘ืข ืžื“ื™ื ื•ืช ื•ื—ืžืฉ ื™ื‘ืฉื•ืช.
02:37
And in recent years,
49
157458
1325
ื•ื‘ืฉื ื™ื ื”ืื—ืจื•ื ื•ืช,
02:38
I've spent a lot of time with the B Corp community,
50
158807
2929
ื‘ื™ืœื™ืชื™ ื”ืจื‘ื” ื–ืžืŸ ื‘ืงื”ื™ืœืช ื” B-Corp,
02:41
originally as a corporate participant
51
161760
2063
ื‘ื”ืชื—ืœื” ื›ืžืฉืชืชืคืช ืชืื’ื™ื“ื™ืช
02:43
and more recently as an ambassador.
52
163847
2333
ื•ื‘ืฉื ื™ื ื”ืื—ืจื•ื ื•ืช ื›ืฉื’ืจื™ืจื”.
02:47
Now, B Corps are a group of companies
53
167403
1769
ืงื”ื™ืœืช ื”B-Corp ื”ื™ื ืงื‘ื•ืฆื” ืฉืœ ื—ื‘ืจื•ืช
02:49
who believe in business as a force for good.
54
169196
2920
ืฉืžืืžื™ื ื” ื‘ืขืกืงื™ื ื›ื›ื•ื— ืžื™ื˜ื™ื‘.
02:52
There's a tough certification with about 250 questions
55
172649
3746
ื™ืฉื ื• ืชื”ืœื™ืš ืงื‘ืœื” ืงืฉื•ื— ืฉื›ื•ืœืœ 250 ืฉืืœื•ืช
02:56
about your social and environmental performance.
56
176419
3266
ืœื’ื‘ื™ ื”ืชืคืงื•ื“ ื”ื—ื‘ืจืชื™ ื•ื”ืกื‘ื™ื‘ืชื™ ืฉืœืš.
03:00
You must legally declare your intention
57
180069
2357
ืขืœื™ืš ืœื”ืฆื”ื™ืจ ื‘ืื•ืคืŸ ืจืฉืžื™ ืืช ื›ื•ื•ื ืชืš
03:02
to serve the community as well as your shareholders
58
182450
2960
ืœืฉืจืช ืืช ื”ืงื”ื™ืœื” ื›ืžื• ื’ื ืืช ืžื—ื–ื™ืงื™ ื”ืžื ื™ื•ืช ืฉืœืš
03:05
and you must sign the declaration of interdependence.
59
185434
3889
ื•ืขืœื™ืš ืœื—ืชื•ื ืขืœ ื”ืฆื”ืจืช ื”ืชืœื•ืช ื”ื”ื“ื“ื™ืช.
03:10
Now one of the things that inspires me the most
60
190427
2476
ืื—ื“ ื”ื“ื‘ืจื™ื ืฉืžืขื•ืจืจื™ื ื‘ื™ ื”ืฉืจืื” ื™ื•ืชืจ ืžื›ืœ
03:12
about the companies in this movement
61
192927
2042
ื‘ื—ื‘ืจื•ืช ื”ื›ืœื•ืœื•ืช ื‘ืืจื’ื•ืŸ ื–ื”
03:14
is that they see themselves as part of a whole system.
62
194993
2846
ื”ื•ื ืฉื”ื ืจื•ืื™ื ืืช ืขืฆืžื ื›ื—ืœืง ืžืžืขืจื›ืช ื›ื•ืœืœืช.
03:19
It's sort of as if they imagine themselves on a big, flowing river of activity,
63
199024
5508
ื›ืื™ืœื• ื”ื ืจื•ืื™ื ืืช ืขืฆืžื ื›ื—ืœืง ืžื ื”ืจ ืขืฆื•ื ื•ืฉื•ื˜ืฃ ืฉืœ ืคืขื™ืœื•ืช,
03:24
where, if they are, for example, soft drinks manufacturers,
64
204556
4664
ื‘ื•, ืื ื”ื, ืœื“ื•ื’ืžื”, ื™ืฆืจื ื™ ืฉืชื™ื” ืงืœื”,
03:29
they understand that upstream from them,
65
209244
3127
ื”ื ืžื‘ื™ื ื™ื ืฉื‘ืžืขืœื” ื”ื–ืจื,
03:32
there's water and sugar,
66
212395
2976
ื™ืฉ ืžื™ื ื•ืกื•ื›ืจ,
03:35
and farmers that grow that sugar,
67
215395
2245
ื•ื—ืงืœืื™ื ืฉืžื’ื“ืœื™ื ืืช ื”ืกื•ื›ืจ ื”ื–ื”,
03:37
and plastic and metal and glass,
68
217664
3071
ื•ืคืœืกื˜ื™ืง ื•ืžืชื›ืช ื•ื–ื›ื•ื›ื™ืช,
03:40
all of which flows into this thing
69
220759
2900
ื›ืœ ืืœื” ื–ื•ืจืžื™ื ืœืชื•ืš ื”ื“ื‘ืจ ื”ื–ื”
03:43
that we call a company which has financial results.
70
223683
3028
ืฉืื ื—ื ื• ืžื›ื ื™ื ื—ื‘ืจื” ื‘ืขืœืช ืชื•ืฆืื•ืช ื›ืœื›ืœื™ืช.
03:47
And the flowing continues with consequences.
71
227252
3992
ื•ื”ื–ืจื™ืžื” ืžืžืฉื™ื›ื” ืขื ื”ืฉืœื›ื•ืช.
03:51
Some of them intended,
72
231268
1484
ื—ืœืงืŸ ืžื›ื•ื•ื ื•ืช,
03:52
like refreshment and hydration,
73
232776
2938
ื›ืžื• ืจื™ืขื ื•ืŸ ื•ืจื•ื•ื™ื”,
03:55
and some unintended,
74
235738
1730
ื•ื—ืœืงืŸ ืœื ืžื›ื•ื•ื ื•ืช,
03:57
like garbage and obesity.
75
237492
2849
ื›ืžื• ื–ื‘ืœ ื•ื”ืฉืžื ืช ื™ืชืจ.
04:01
Spending time with leaders in this space
76
241492
1936
ื”ื–ืžืŸ ืฉื‘ื™ืœืชื™ ืขื ืžื ื”ื™ื’ื™ื ื‘ืžืจื—ื‘ ื”ื–ื”
04:03
has led me to see that true collaboration is possible,
77
243452
4263
ื”ื•ื‘ื™ืœ ืื•ืชื™ ืœื”ื‘ื ื” ืฉืฉื™ืชื•ืฃ ืคืขื•ืœื” ืืžื™ืชื™ ื”ื•ื ืืคืฉืจื™,
04:07
but it's subtle and it's complex.
78
247739
2634
ืื‘ืœ ื”ื•ื ืขื“ื™ืŸ ื•ืžื•ืจื›ื‘.
04:10
And the leaders in this space are doing a few things very differently
79
250397
3563
ื•ื”ืžื ื”ื™ื’ื™ื ื‘ืžืจื—ื‘ ื”ื–ื” ืขื•ืฉื™ื ื“ื‘ืจื™ื ื‘ืื•ืคืŸ ืžืื•ื“ ืฉื•ื ื”
04:13
from traditional heroic leaders.
80
253984
2176
ืžืžื ื”ื™ื’ื™ื ื’ื™ื‘ื•ืจื™ื ืžืกื•ืจืชื™ื™ื.
04:17
They set goals differently,
81
257125
2254
ื”ื ืžืฆื™ื‘ื™ื ืžื˜ืจื•ืช ื‘ืื•ืคืŸ ืฉื•ื ื”,
04:19
they announce those goals differently
82
259403
2380
ื”ื ืžื›ืจื™ื–ื™ื ืขืœ ืžื˜ืจื•ืช ืืœื” ื‘ืื•ืคืŸ ืฉื•ื ื”,
04:21
and they have a very different relationship with other people.
83
261807
3318
ื•ื™ืฉ ืœื”ื ืžืขืจื›ื•ืช ื™ื—ืกื™ื ืžืื•ื“ ืฉื•ื ื•ืช ืขื ืื—ืจื™ื.
04:25
Let's begin with the first difference.
84
265593
2282
ื‘ื ื ืชื—ื™ืœ ืขื ื”ื”ื‘ื“ืœ ื”ืจืืฉื•ืŸ.
04:28
A hero sets a goal that can be individually delivered
85
268839
4563
ื’ื™ื‘ื•ืจ ืžืฆื™ื‘ ืžื˜ืจื” ืฉื ื™ืชืŸ ืœื”ืฉื™ื’ ืื•ืชื” ื‘ืื•ืคืŸ ืื™ื ื“ื•ื•ื™ื“ื•ืืœื™.
04:33
and neatly measured.
86
273426
1333
ื•ื›ื–ื• ืฉื ื™ืชืŸ ืœืžื“ื•ื“ ืื•ืชื” ื‘ื“ื™ื•ืง.
04:35
You can recognize a heroic goal --
87
275815
1826
ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื–ื”ื•ืช ืžื˜ืจื” ื”ื™ืจื•ืื™ืช --
04:37
they use terms like "revenue" and "market share"
88
277665
3018
ื”ืŸ ืžืฉืชืžืฉื•ืช ื‘ืžื•ื ื—ื™ื ื›ืžื• "ื”ื›ื ืกื•ืช ื•"ื ืชื— ืฉื•ืง"
04:40
and are often competitive.
89
280707
1905
ื•ื”ืŸ ืœืจื•ื‘ ืชื—ืจื•ืชื™ื•ืช.
04:42
I mean, remember pink-suit day?
90
282636
1880
ืื ื™ ืžืชื›ื•ื•ื ืช, ื–ื•ื›ืจื™ื ืืช ื™ื•ื ื”ื—ืœื™ืคื” ื”ื•ืจื•ื“ื”?
04:46
Interdependent leaders, on the other hand,
91
286390
2000
ืžื ื”ื™ื’ื™ื ืฉืœ ืชืœื•ืช ื”ื“ื“ื™ืช, ืžืฆื“ ืฉื ื™,
04:48
start with a goal that's really important,
92
288414
2242
ืžืชื—ื™ืœื™ื ื‘ืžื˜ืจื” ืฉื”ื™ื ืžืื•ื“ ื—ืฉื•ื‘ื”,
04:50
but is actually impossible to achieve by one company or one person alone.
93
290680
5817
ืื‘ืœ ืœืžืขืฉื” ื”ื™ื ื‘ืœืชื™ ื ื™ืชื ืช ืœื”ืฉื’ื” ื‘ื™ื“ื™ ื—ื‘ืจื” ืื—ืช ืื• ืื“ื ืื—ื“ ื‘ืœื‘ื“.
04:57
I want to give you an example from the clothing industry,
94
297228
2667
ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืชืช ืœื›ื ื“ื•ื’ืžื” ืžืชืขืฉื™ื™ืช ื”ื‘ื™ื’ื•ื“,
04:59
which produces 92 million tons of waste a year.
95
299919
3888
ืฉืžื™ื™ืฆืจืช 92 ืžื™ืœื™ื•ืŸ ื˜ื•ื ื•ืช ืฉืœ ืคืกื•ืœืช ื‘ืฉื ื”.
05:04
Patagonia and Eileen Fisher are clothing manufacturers,
96
304744
4047
ืคื˜ื’ื•ื ื™ื” ื•ืื™ื™ืœื™ืŸ ืคื™ืฉืจ ื”ื™ื ืŸ ื™ืฆืจื ื™ื•ืช ื‘ื™ื’ื•ื“,
05:08
both of them B Corps,
97
308815
1699
ืฉืชื™ื”ืŸ ื—ื‘ืจื•ืช ื‘ B Corps,
05:10
both of them deeply committed to reducing waste.
98
310538
3408
ืฉืชื™ื”ืŸ ืžื—ื•ื™ื‘ื•ืช ื‘ืื•ืคืŸ ืขืžื•ืง ืœื”ืคื—ืชืช ื”ืคืกื•ืœืช.
05:14
They don't see that their responsibility ends
99
314637
3769
ื”ืŸ ืœื ื—ื•ืฉื‘ื•ืช ืฉื”ืื—ืจื™ื•ืช ืฉืœื”ืŸ ืžืกืชื™ื™ืžืช
05:18
when a customer buys their clothes.
100
318430
2088
ื›ืฉื”ืœืงื•ื— ืงื•ื ื” ืืช ื”ื‘ื’ื“ื™ื ืฉืœื”ืŸ.
05:21
Patagonia encourages you not to buy new clothes from them,
101
321034
3906
ืคื˜ื’ื•ื ื™ื” ืžืขื•ื“ื“ืช ืื•ืชืš ืœื ืœืงื ื•ืช ื‘ื’ื“ื™ื ื—ื“ืฉื™ื ืฉืœื”,
05:24
and will repair your old clothes for free.
102
324964
2991
ื•ืชืชืงืŸ ืืช ื”ื‘ื’ื“ื™ื ื”ื™ืฉื ื™ื ืฉืœืš ื‘ื—ื™ื ื.
05:27
Eileen Fisher will pay you when you bring back your clothes,
103
327979
3619
ืื™ื™ืœื™ืŸ ืคื™ืฉืจ ืชืฉืœื ืœืš ื›ืฉืชื—ื–ื™ืจ ืืช ื”ื‘ื’ื“ื™ื ืฉืœืš ืืœื™ื”ืŸ,
05:31
and either sell them on or turn them into other clothes.
104
331622
3508
ื•ืื• ืฉืชืžื›ื•ืจ ืื•ืชืŸ ืฉื ื™ืช ืื• ืฉืชื”ืคื•ืš ืื•ืชื ืœื‘ื’ื“ื™ื ืื—ืจื™ื.
05:36
While these two companies are competitive in some ways,
105
336276
3365
ื‘ืขื•ื“ ืฉืฉืชื™ ื”ื—ื‘ืจื•ืช ื”ืืœื” ื”ื™ื ืŸ ืชื—ืจื•ืชื™ื•ืช ื‘ื“ืจื›ื™ื ืžืกื•ื™ื™ืžื•ืช,
05:39
they work together and with others in the industry
106
339665
2563
ื”ืŸ ืขื•ื‘ื“ื•ืช ื–ื• ืขื ื–ื• ื•ื™ื—ื“ ืขื ืื—ืจื™ื ื‘ืชืขืฉื™ื”
05:42
to solve shared problems.
107
342252
1920
ื›ื“ื™ ืœืคืชื•ืจ ื‘ืขื™ื•ืช ืžืฉื•ืชืคื•ืช.
05:45
They take responsibility for things that happen upstream as well.
108
345149
3453
ื”ืŸ ื ื•ื˜ืœื•ืช ืืช ื”ืื—ืจื™ื•ืช ืขื‘ื•ืจ ื“ื‘ืจื™ื ืฉืžืชืจื—ืฉื™ื ื’ื ื‘ืžืขืœื” ื”ื–ืจื.
05:49
Around the world,
109
349395
1166
ืžืกื‘ื™ื‘ ืœืขื•ืœื,
05:50
there are around 300 million people who work from home in this industry,
110
350585
4667
ื™ืฉื ื ื›-300 ืžื™ืœื™ื•ืŸ ืื ืฉื™ื ืฉืขื•ื‘ื“ื™ื ืžื”ื‘ื™ืช ื‘ืชืขืฉื™ื” ื”ื–ื•,
05:55
most of them women,
111
355276
1579
ืจื•ื‘ืŸ ื ืฉื™ื,
05:56
many of them in very difficult circumstances
112
356879
2801
ืจื‘ื•ืช ืžื”ืŸ ื‘ืชื ืื™ื ืงืฉื™ื ืžืื•ื“
05:59
with poor lighting,
113
359704
1548
ื‘ืชืื•ืจื” ืœืงื•ื™ื”,
06:01
sewing on buttons and doing detailed stitching.
114
361276
3333
ื”ืŸ ืชื•ืคืจื•ืช ื›ืคืชื•ืจื™ื ื•ืจื•ืงืžื•ืช ืขื™ื˜ื•ืจื™ื.
06:05
Until 2014, there was no protection for these workers.
115
365117
4317
ืขื“ ืœืฉื ืช 2014, ืœื ื”ื™ืชื” ืฉื•ื ื”ื’ื ื” ืœืขื•ื‘ื“ื•ืช ื”ืืœื”.
06:10
A group of companies got together with a not-for-profit called Nest
116
370101
4111
ืงื‘ื•ืฆื” ืฉืœ ื—ื‘ืจื•ืช ื”ืชืื—ื“ื• ื™ื—ื“ ืขื ืขืžื•ืชื” ื”ื ืงืจืืช Nest
06:14
to create a set of standards
117
374236
1801
ื›ื“ื™ ืœื™ืฆื•ืจ ืžืขืจื›ืช ืฉืœ ืกื˜ื ื“ืจื˜ื™ื
06:16
that's now been adopted by the whole industry.
118
376061
2603
ืฉืžืื•ืžืฆื™ื ื›ื™ื•ื ืขืœ ื™ื“ื™ ื”ืชืขืฉื™ื™ื” ื›ื•ืœื”.
06:19
Once you've seen problems like this, you can't unsee them,
119
379681
3913
ื‘ืจื’ืข ืฉืืชื ืจื•ืื™ื ื‘ืขื™ื•ืช ื›ืžื• ื–ื•, ืื™ ืืคืฉืจ ืœืžื—ื•ืง ืื•ืชืŸ ืžื”ืชื•ื“ืขื”,
06:23
so you have to ask others to help you to solve them.
120
383618
2865
ืื– ืืชื ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื‘ืงืฉ ืขื–ืจื” ืžืื—ืจื™ื ื›ื“ื™ ืœืคืชื•ืจ ืื•ืชืŸ.
06:26
These folks take interdependence as a given,
121
386507
2471
ื”ืื ืฉื™ื ื”ืืœื” ืžืชื™ื™ื—ืกื™ื ืœืชืœื•ืช ื”ื“ื“ื™ืช ื›ืžื•ื‘ื ืช ืžืืœื™ื”,
06:29
and said to me,
122
389002
1583
ื•ื”ื ืืžืจื• ืœื™,
06:30
"We don't compete on human rights."
123
390609
2333
"ืื ื—ื ื• ืœื ืžืชื—ืจื™ื ืขืœ ื–ื›ื•ื™ื•ืช ืื“ื".
06:34
The second big difference for collaborators
124
394236
2659
ื”ื”ื‘ื“ืœ ื”ืฉื ื™ ื”ื‘ื•ืœื˜ ื‘ืžืฉืชืคื™ ืคืขื•ืœื”
06:36
is their willingness to declare their goals before they have a plan.
125
396919
3657
ื”ื•ื ื”ื ื›ื•ื ื•ืช ืฉืœื”ื ืœื”ื›ืจื™ื– ืขืœ ื”ืžื˜ืจื•ืช ืฉืœื”ื ืœืคื ื™ ืฉื™ืฉ ืœื”ื ืชื›ื ื™ืช ืžืกื•ื“ืจืช.
06:41
Now the hero only reveals their carefully crafted goal
126
401965
4532
ื’ื™ื‘ื•ืจื™ื ืœืขื•ืžืช ื–ืืช, ื—ื•ืฉืคื™ื ืืช ื”ืžื˜ืจื” ื”ืžืชื•ื›ื ื ืช ื”ื™ื˜ื‘ ืฉืœื”ื
06:46
when the path to achieve it is clear.
127
406521
2127
ืจืง ื›ืฉื”ื“ืจืš ืœื”ืฉื’ืชื” ื‘ืจื•ืจื”.
06:48
In fact, the role of the hero announcement is to set the stage for the big win.
128
408989
5239
ืœืžืขืฉื”, ืชืคืงื™ื“ ื”ื›ืจื–ืช ื”ื’ื™ื‘ื•ืจ ื”ื™ื ืœื”ื›ื™ืŸ ืืช ื”ื‘ืžื” ืœื ื™ืฆื—ื•ืŸ ื”ื’ื“ื•ืœ.
06:54
Hero announcements are full of triumph.
129
414252
2600
ื”ื›ืจื–ื•ืช ื”ื™ืจื•ืื™ื•ืช ืžืœืื•ืช ื‘ื ื™ืฆื—ื•ืŸ.
06:58
Interdependent leaders, on the other hand,
130
418112
2984
ืžื ื”ื™ื’ื™ื ื‘ืขืœื™ ืชืœื•ืช ื”ื“ื“ื™ืช, ืžืฆื“ ืฉื ื™,
07:01
want other people to help them,
131
421120
1818
ืจื•ืฆื™ื ืฉืื—ืจื™ื ื™ืขื–ืจื• ืœื”ื,
07:02
so their announcements are often an invitation for co-creation,
132
422962
4996
ืื– ื”ื”ื›ืจื–ื•ืช ืฉืœื”ื ืœืจื•ื‘ ื”ื™ื ืŸ ื”ื–ืžื ื” ืœื™ืฆื™ืจื” ืžืฉื•ืชืคืช,
07:07
and sometimes, they're a call for help.
133
427982
2600
ื•ืœืคืขืžื™ื, ื”ืŸ ืงืจื™ืื” ืœืขื–ืจื”.
07:11
At the North American division of the French food company Danone,
134
431911
3396
ื‘ืžื—ืœืงื” ื”ืฆืคื•ืŸ-ืืžืจื™ืงืื™ืช ืฉืœ ื—ื‘ืจืช ื”ืžื–ื•ืŸ ื”ืฆืจืคืชื™ืช ื“ื ื•ื ื”,
07:15
I announced that we wanted to become a B Corp.
135
435331
3134
ื”ื›ืจื–ืชื™ ืฉืื ื—ื ื• ืจื•ืฆื™ื ืœื”ืคื•ืš ืœื—ื‘ืจื™ื ื‘-B Corp.
07:18
And unlike pink-suit day,
136
438847
1651
ื•ืฉืœื ื›ืžื• ื‘ื™ื•ื ื”ื—ืœื™ืคื” ื”ื•ืจื•ื“ื”,
07:20
I had no plan to get there.
137
440522
2221
ืœื ื”ื™ืชื” ืœื™ ืชื›ื ื™ืช ืื™ืš ืœื”ื’ื™ืข ืœืฉื.
07:24
I remember the day really clearly.
138
444069
2445
ืื ื™ ื–ื•ื›ืจืช ืืช ื”ื™ื•ื ื”ื”ื•ื ื‘ื‘ื”ื™ืจื•ืช ืจื‘ื”.
07:26
Everybody in the room gasped,
139
446538
2317
ื›ืœ ืžื™ ืฉื”ื™ื” ื‘ื—ื“ืจ ื ื“ื”ื,
07:28
because they knew we didn't have a plan.
140
448879
2667
ื›ื™ ื”ื ื™ื“ืขื• ืฉืื™ืŸ ืœื ื• ืชื›ื ื™ืช.
07:32
But they also knew that we had seen our role
141
452478
4544
ืื‘ืœ ื”ื ื’ื ื™ื“ืขื• ืฉืื ื—ื ื• ื›ื‘ืจ ืžื•ื“ืขื™ื ืœืชืคืงื™ื“ื ื•
07:37
in the river that is the food system,
142
457046
2912
ื‘ื ื”ืจ ืฉื”ื•ื ืžืขืจื›ืช ื”ืžื–ื•ืŸ,
07:39
and we wanted to make a change.
143
459982
2067
ื•ืจืฆื™ื ื• ืœื™ืฆื•ืจ ืฉื™ื ื•ื™.
07:42
Making that declaration without a plan
144
462760
2835
ื”ื™ืฆื™ืื” ื‘ื”ื›ืจื–ื” ืœืœื ืชื›ื ื™ืช
07:45
meant that so many young people in our company
145
465619
2699
ืžืฉืžืขื” ื”ื™ื” ืฉืื ืฉื™ื ืฆืขื™ืจื™ื ืจื‘ื™ื ื‘ื—ื‘ืจื” ืฉืœื ื•
07:48
stepped up to help us,
146
468342
1952
ื”ืชื™ื™ืฆื‘ื• ืœืขื–ื•ืจ ืœื ื•.
07:50
and B Corps around us all rallied around.
147
470318
3898
ื•ื—ื‘ืจื•ืช ืื—ืจื•ืช ื‘B Corps ืžืกื‘ื™ื‘ื ื• ื”ืชื’ื™ื™ืกื• ื’ื.
07:54
And the day we became a B Corp
148
474556
1878
ื•ื‘ื™ื•ื ืฉื‘ื• ืงื™ื‘ืœื ื• ืืช ื”ื—ื‘ืจื•ืช ื‘-B Corp
07:56
wasn't just a self-congratulatory moment of a hero company --
149
476458
4452
ืœื ื”ื™ื” ืจืง ืจื’ืข ืฉืœ ื˜ืคื™ื—ื” ืขืฆืžื™ืช ืขืœ ื”ืฉื›ื ืฉืœ ื—ื‘ืจื” ื”ื™ืจื•ืื™ืช --
08:00
it was more like a community celebration.
150
480934
3103
ืืœื ื–ื” ื”ื™ื” ื™ื•ืชืจ ื›ืžื• ื—ื’ื™ื’ื” ืงื”ื™ืœืชื™ืช.
08:05
Now when you gave goals that you can't achieve alone,
151
485748
3412
ื›ืฉืืชื ื ืชืชื ืžื˜ืจื•ืช ืฉืœื ืชื•ื›ืœื• ืœื”ืฉื™ื’ ื‘ื›ื•ื—ื•ืช ืขืฆืžื›ื ื‘ืœื‘ื“,
08:09
and you've told everyone about them,
152
489184
2532
ื•ืกื™ืคืจืชื ืœื›ื•ืœื ืขืœื™ื”ืŸ,
08:11
inevitably, you'll end up at the third big difference,
153
491740
4401
ื‘ืœืชื™ ื ืžื ืข ืฉืชื’ื™ืขื• ืœื”ื‘ื“ืœ ื”ืžืฉืžืขื•ืชื™ ื”ืฉืœื™ืฉื™,
08:16
which is how you see other people,
154
496165
2095
ืฉื”ื•ื ืื™ืš ืืชื ืชื•ืคืกื™ื ืขืœ ืื ืฉื™ื ืื—ืจื™ื
08:18
inside your company and outside.
155
498284
2602
ื‘ื—ื‘ืจื” ืฉืœื›ื ื•ืžื—ื•ืฆื” ืœื”.
08:22
Heroes see everyone as a competitor or a follower.
156
502998
4365
ื’ื™ื‘ื•ืจื™ื ืจื•ืื™ื ื‘ื›ืœ ืื—ื“ ื›ืžืชื—ืจื” ืื• ืžื•ื‘ืœ.
08:28
Heroes don't want input,
157
508736
1952
ื’ื™ื‘ื•ืจื™ื ืœื ืžืขื•ื ื™ื™ื ื™ื ืœื”ืงืฉื™ื‘,
08:30
because they want to control everything because they want the credit.
158
510712
3357
ื›ื™ ื”ื ืจื•ืฆื™ื ืœืฉืœื•ื˜ ื‘ื”ื›ืœ, ื›ื™ ื”ื ืจื•ืฆื™ื ืืช ื”ืงืจื“ื™ื˜.
08:34
And you can see this in a typical hero meeting.
159
514673
3356
ื•ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืจืื•ืช ืืช ื–ื” ื‘ืคื’ื™ืฉื” ื”ื™ืจื•ืื™ืช ื˜ื™ืคื•ืกื™ืช.
08:38
Heroes like making speeches.
160
518617
1867
ื’ื™ื‘ื•ืจื™ื ืื•ื”ื‘ื™ื ืœื ืื•ื ื ืื•ืžื™ื.
08:41
People lean back in their chairs,
161
521752
3214
ืื ืฉื™ื ื ืฉืขื ื™ื ืื—ื•ืจื” ื‘ื›ืกืื•ืช ืฉืœื”ื,
08:44
maybe impressed but not engaged.
162
524990
2944
ืื•ืœื™ ื”ื ืžืชืจืฉืžื™ื ืื‘ืœ ื”ื ืœื ืžืขื•ืจื‘ื™ื.
08:48
Interdependent leaders, on the other hand,
163
528911
2015
ืžื ื”ื™ื’ื™ื ื‘ืขืœื™ ืชืœื•ืช ื”ื“ื“ื™ืช, ืžืฆื“ ืฉื ื™,
08:50
understand that they need other people.
164
530950
2487
ืžื‘ื™ื ื™ื ืฉื”ื ื–ืงื•ืงื™ื ืœืื ืฉื™ื ืื—ืจื™ื.
08:53
They know that meetings are not just mindless calendar fillers.
165
533461
3881
ื”ื ื™ื•ื“ืขื™ื ืฉืคื’ื™ืฉื•ืช ืื™ื ืŸ ืจืง ืฉืขื•ืช ืขื‘ื•ื“ื” ื—ืกืจื•ืช ืžืขื•ืฃ.
08:57
These are the most precious things you have.
166
537366
2476
ืืœื ื”ืŸ ื”ื›ืœื™ื ื”ื—ืฉื•ื‘ื™ื ื‘ื™ื•ืชืจ ืฉื™ืฉ ืœืš.
08:59
It's where people collaborate and communicate
167
539866
2491
ื”ืŸ ื”ืžืงื•ื ื‘ื• ืื ืฉื™ื ืžืฉืชืคื™ื ืคืขื•ืœื” ื•ืžืชืงืฉืจื™ื ื–ื” ืขื ื–ื”
09:02
and share ideas.
168
542381
1603
ื•ื—ื•ืœืงื™ื ืจืขื™ื•ื ื•ืช.
09:04
People lean forward in meetings like this,
169
544458
2857
ืื ืฉื™ื ื ืฉืขื ื™ื ืงื“ื™ืžื” ื‘ืคื’ื™ืฉื•ืช ื›ืืœื”,
09:07
wondering where they might fit in.
170
547339
2267
ื”ื ืชื•ื”ื™ื ื”ื™ื›ืŸ ื™ื•ื›ืœื• ืœืชืจื•ื.
09:12
When I was in Shanghai in China,
171
552482
2063
ื›ืฉื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืฉื ื’ื—ืื™, ื‘ืกื™ืŸ,
09:14
where I lived for six years, running the Kraft Foods business,
172
554569
3293
ืฉื ื—ื™ื™ืชื™ ื‘ืžืฉืš ืฉืฉ ืฉื ื™ื ื•ื ื™ื”ืœืชื™ ืืช ื—ื‘ืจืช ื”ืžื–ื•ืŸ ืงืจืืคื˜,
09:17
selling, amongst other things, Oreo cookies,
173
557886
3714
ืฉืžื•ื›ืจืช, ื‘ื™ืŸ ื”ืฉืืจ, ืขื•ื’ื™ื•ืช ืื•ืจื™ืื•,
09:21
we had a problem with hero culture.
174
561624
2334
ื”ื™ืชื” ืœื ื• ื‘ืขื™ื” ืฉืœ ืชืจื‘ื•ืช ื”ื™ืจื•ืื™ืช.
09:25
We kept on launching new products that failed.
175
565337
2722
ื›ืœ ื”ื–ืžืŸ ื”ื•ืฆืื ื• ืžื•ืฆืจื™ื ื—ื“ืฉื™ื ืฉื ื›ืฉืœื•.
09:28
And we would find out afterwards
176
568083
1548
ื•ืจืง ืœืื—ืจ ืžื›ืŸ ื’ื™ืœื™ื ื•
09:29
that everyone in the company knew they were going to fail,
177
569655
2745
ืฉื›ื•ืœื ื‘ื—ื‘ืจื” ื™ื“ืขื• ืฉื”ื ืขื•ืžื“ื™ื ืœื”ื™ื›ืฉืœ,
09:32
they just didn't feel free to tell us.
178
572424
1820
ื”ื ืคืฉื•ื˜ ืœื ื”ืจื’ื™ืฉื• ื ื•ื— ืœืกืคืจ ืœื ื•.
09:34
So we changed the way we ran our innovation and planning meetings
179
574268
4111
ืื– ืฉื™ื ื™ื ื• ืืช ื”ื“ืจืš ื‘ื” ื ื™ื”ืœื ื• ืืช ืคื’ื™ืฉื•ืช ื”ืžื•"ืค ืฉืœื ื•
09:38
in two important ways.
180
578403
1531
ื‘ืฉื ื™ ืื•ืคื ื™ื ื—ืฉื•ื‘ื™ื.
09:39
First of all, language went back to Chinese.
181
579958
3000
ืจืืฉื™ืช, ื”ืฉืคื” ื—ื–ืจื” ืœื”ื™ื•ืช ืกื™ื ื™ืช.
09:43
Because even though everyone spoke great English,
182
583351
3071
ื›ื™ื•ื•ืŸ ืฉืœืžืจื•ืช ืฉื›ื•ืœื ื“ื™ื‘ืจื• ืื ื’ืœื™ืช ื˜ื•ื‘ื”,
09:46
when I was in the room and the meeting was in English,
183
586446
2580
ื›ืฉื”ื™ื™ืชื™ ื‘ื—ื“ืจ ื•ื”ืคื’ื™ืฉื” ื”ืชื ื”ืœื” ื‘ืื ื’ืœื™ืช,
09:49
they focused on me.
184
589050
1164
ื”ื ื”ืชืžืงื“ื• ื‘ื™.
09:50
And I was the foreigner, and I was the boss
185
590238
2073
ื•ืื ื™ ื”ื™ื™ืชื™ ื”ื–ืจื”, ืื ื™ ื”ื™ื™ืชื™ ื”ื‘ื•ืก
09:52
and I apparently had that intimidating hero look.
186
592335
3191
ื•ื›ื ืจืื” ื”ื™ื” ืœื™ ืžืจืื” ื”ื™ืจื•ืื™ ืžืคื—ื™ื“.
09:56
The second thing
187
596321
1285
ื”ื“ื‘ืจ ื”ืฉื ื™
09:57
is we asked every single person in the meeting their opinion.
188
597630
4434
ื”ื•ื ืฉื‘ื™ืงืฉื ื• ืžื›ืœ ืื“ื ื‘ืคื’ื™ืฉื” ืœื”ื‘ื™ืข ืืช ื“ืขืชื•.
10:02
And our understanding of the subtleties of the differences
189
602765
3321
ื•ื”ื”ื‘ื ื” ืฉืœื ื• ืฉืœ ื”ื“ืงื•ื™ื•ืช ื‘ื”ื‘ื“ืœื™ื
10:06
between American taste and Chinese taste, in this case,
190
606110
3753
ื‘ื™ืŸ ื”ื˜ืขื ื”ืืžืจื™ืงืื™ ื•ื”ื˜ืขื ื”ืกื™ื ื™, ื‘ืžืงืจื” ื”ื–ื”,
10:09
really improved,
191
609887
1579
ืžืžืฉ ื”ืฉืชืคืจื”.
10:11
and our new product success rate radically turned around
192
611490
2934
ื•ืงืฆื‘ ื”ื”ืฆืœื—ื” ืฉืœ ื”ืžื•ืฆืจื™ื ื”ื—ื“ืฉื™ื ืฉืœื ื• ื”ืชื”ืคืš ื‘ืื•ืคืŸ ืงื™ืฆื•ื ื™.
10:14
and we launched a lot of winners,
193
614448
1905
ื•ื”ื•ืฆืื ื• ื”ืžื•ืŸ ืžื•ืฆืจื™ื ืžื ืฆื—ื™ื
10:16
including the now famous green-tea-flavored Oreos.
194
616377
3847
ื›ื•ืœืœ ืขื•ื’ื™ื•ืช ื”ืื•ืจื™ืื• ื”ืžืคื•ืจืกืžื•ืช ื›ื‘ืจ ื‘ื˜ืขื ืชื” ื™ืจื•ืง .
10:22
Hero culture sneaks in everywhere.
195
622070
2267
ืชืจื‘ื•ืช ื”ื™ืจื•ืื™ืช ืžืชื’ื ื‘ืช ื‘ื›ืœ ืžืงื•ื.
10:24
At Danone, we had a lot of great stuff happening
196
624943
3063
ื‘ื“ื ื•ื ื”, ื”ืจื‘ื” ื“ื‘ืจื™ื ืžืขื•ืœื™ื ื”ืชืจื—ืฉื•
10:28
in one part of the world,
197
628030
1824
ื‘ื—ืœืง ืื—ื“ ืฉืœ ื”ืขื•ืœื,
10:29
and we wanted it to spread to another part of the world.
198
629878
2890
ื•ืจืฆื™ื ื• ืฉื–ื” ื™ืชืคืฉื˜ ื’ื ืœื—ืœืง ืื—ืจ ืฉืœ ื”ืขื•ืœื.
10:33
But when you put a person in business gear
199
633482
2576
ืื‘ืœ ื›ืฉืืชื” ืžืœื‘ื™ืฉ ื‘ืŸ ืื“ื ื‘ืœื‘ื•ืฉ ืขืกืงื™
10:36
up in front of a group of people with PowerPoint,
200
636082
2904
ื•ืžืฆื™ื‘ ืื•ืชื• ืžื•ืœ ืงื‘ื•ืฆื” ืฉืœ ืื ืฉื™ื ืขื ืžืฆื’ืช ืคืื•ืืจ-ืคื•ื™ื ื˜
10:39
they have the urge to become sort of heroic.
201
639010
3190
ื™ืฉ ืœื• ืืช ื”ืฆื•ืจืš ืœื”ืคื•ืš ืœืกื•ื’ ืฉืœ ื’ื™ื‘ื•ืจ.
10:42
And they make everything look super shiny
202
642549
1978
ื•ื”ื ื’ื•ืจืžื™ื ืœื”ื›ืœ ืœื”ื™ืจืื•ืช ืžืžืฉ ื ื•ืฆืฅ
10:44
and they don't tell the truth.
203
644551
1673
ื•ื”ื ืœื ืžืกืคืจื™ื ืืช ื”ืืžืช.
10:46
And it's not compelling and it's not even interesting.
204
646248
3381
ื•ื–ื” ืœื ืžื•ืฉืš, ื–ื” ืืคื™ืœื• ืœื ืžืขื ื™ื™ืŸ.
10:50
So, we changed it
205
650110
1786
ืื–, ืฉื™ื ื™ื ื• ืืช ื–ื”
10:51
and we created these full-day marketplaces,
206
651920
3221
ื•ื™ืฆืจื ื• ืฉื•ื•ืงื™ื ืฉืœ ื™ื•ื ืื—ื“,
10:55
kind of like a big bazaar.
207
655165
1734
ืžืขื™ืŸ ืฉื•ืง ื‘ื–ืืจ ื’ื“ื•ืœ.
10:57
And everybody was dressed up in costume,
208
657292
2024
ื•ื›ื•ืœื ื”ืชืœื‘ืฉื• ื‘ืชื—ืคื•ืฉื•ืช,
10:59
some people a little, some people a lot.
209
659340
2319
ื—ืœืงื ืžืขื˜ ื•ื—ืœืงื ื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ.
11:01
And sellers had to man their stalls
210
661683
2294
ื•ื”ืžื•ื›ืจื™ื ื”ื™ื• ื—ื™ื™ื‘ื™ื ืœืขืžื•ื“ ื‘ื“ื•ื›ืŸ ืฉืœื”ื
11:04
and sell their ideas as persuasively as possible,
211
664001
3047
ื•ืœืžื›ื•ืจ ืืช ื”ืจืขื™ื•ื ื•ืช ืฉืœื”ื ื‘ืื•ืคืŸ ื”ื›ื™ ืžืฉื›ื ืข,
11:07
and people who were convinced bought them with fake check books.
212
667072
3783
ื•ืื ืฉื™ื ืฉื”ืฉืชื›ื ืขื• ืงื ื• ืื•ืชื ืžื”ื ื‘ืืžืฆืขื•ืช ืคื ืงืก ืฆ'ืงื™ื ืžื–ื•ื™ืฃ.
11:10
Creating just a bit of silliness with the environment
213
670879
2488
ื™ืฆื™ืจืช ื”ืฉืชื•ื‘ื‘ื•ืช ืงืœื” ื‘ืืžืฆืขื•ืช ืชืคืื•ืจื”,
11:13
and a hat or a scarf
214
673391
1361
ื›ื•ื‘ืข ื•ืฆืขื™ืฃ,
11:14
drops people's guard and causes ideas to spread like wildfire.
215
674776
4943
ืžื•ืจื™ื“ื” ืืช ื”ืžื’ื ื ื•ืช ืฉืœ ืื ืฉื™ื ื•ื’ื•ืจืžืช ืœืจืขื™ื•ื ื•ืช ืœื”ืชืคืฉื˜ ื›ืžื• ืืฉ.
11:20
There's no recipe here,
216
680243
2032
ืื™ืŸ ื›ืืŸ ืžืชื›ื•ืŸ ืžืกื•ื“ืจ,
11:22
but time together has to be carefully curated and created
217
682299
5632
ืื‘ืœ ืืช ื”ื–ืžืŸ ื”ืžืฉื•ืชืฃ ื™ืฉ ืœื™ืฆื•ืจ ื•ืœืืฆื•ืจ ื‘ื–ื”ื™ืจื•ืช
11:27
so that people know that their time is valuable and important,
218
687955
4559
ื›ืš ืฉืื ืฉื™ื ื™ื“ืขื• ืฉื”ื–ืžืŸ ืฉืœื”ื ื”ื•ื ื‘ืขืœ ืขืจืš ื•ื—ืฉื•ื‘,
11:32
and they can bring their best selves to the table.
219
692538
2412
ื•ื”ื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ื‘ื™ื ืืช ื”ื’ืจืกื” ื”ื˜ื•ื‘ื” ื‘ื™ื•ืชืจ ืฉืœื”ื.
11:37
Hero culture is present right here in TED.
220
697071
2800
ืชืจื‘ื•ืช ื”ื™ืจื•ืื™ืช ื ืžืฆืืช ื›ืืŸ ืžืžืฉ ื‘TED.
11:40
This whole process makes it look like I think I'm a hero.
221
700705
4505
ื›ืœ ื”ืชื”ืœื™ืš ื”ื–ื” ื™ื•ืฆืจ ืืช ื”ืื•ื•ื™ืจื” ืœืคื™ื” ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ืช ืฉืื ื™ ื’ื™ื‘ื•ืจื”.
11:46
So just in case there's any doubt about the point that I'm trying to make,
222
706157
4695
ืื– ืจืง ื‘ืžืงืจื” ื•ื™ืฉ ืœื›ื ืื™ ื‘ื”ื™ืจื•ืช ืœื’ื‘ื™ ื”ื ืงื•ื“ื” ืฉืื ื™ ืžื ืกื” ืœื”ืขื‘ื™ืจ ื›ืืŸ,
11:50
I want to apply these ideas
223
710876
2309
ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื™ื™ืฉื ืืช ื”ืจืขื™ื•ื ื•ืช ื”ืืœื”
11:53
in an area in which I have zero credibility
224
713209
2847
ื‘ืžืจื—ื‘ ื‘ื• ืื™ืŸ ืœื™ ืฉื•ื ืืžื™ื ื•ืช,
11:56
and zero experience.
225
716080
1716
ื•ืฉื•ื ื ื™ืกื™ื•ืŸ.
11:58
I'm originally South African,
226
718225
2024
ืื ื™ ื“ืจื•ื ืืคืจื™ืงืื™ืช ื‘ืžืงื•ืจ,
12:00
and I'm deeply passionate about wildlife conservation,
227
720273
3050
ื•ืื ื™ ืžืื•ื“ ืžื—ื•ื™ื‘ืช ืœืฉื™ืžื•ืจ ื—ื™ื•ืช ื”ื‘ืจ,
12:03
most particularly rhinos.
228
723347
1936
ื‘ื™ื™ื—ื•ื“ ืงืจื ืคื™ื.
12:05
Those majestic creatures with big horns.
229
725648
2679
ื”ื™ืฆื•ืจื™ื ื”ืžืœื›ื•ืชื™ื™ื ื”ืœืœื• ื‘ืขืœื™ ืงืจื ื™ื™ื ื’ื“ื•ืœื•ืช.
12:09
Every day, three rhinos are killed,
230
729624
2945
ื‘ื›ืœ ื™ื•ื, ืฉืœื•ืฉ ืงืจื ืคื™ื ื ื”ืจื’ื™ื,
12:12
because there are people who think that those horns are valuable,
231
732593
4063
ื›ื™ ื™ืฉ ืื ืฉื™ื ืฉื—ื•ืฉื‘ื™ื ืฉื”ืงืจื ื™ื™ื ื”ืืœื” ื”ืŸ ื‘ืขืœื•ืช ืขืจืš,
12:16
even though they're just made of the same stuff
232
736680
2204
ืœืžืจื•ืช ืฉื”ืŸ ืขืฉื•ื™ื•ืช ืžืื•ืชื• ื—ื•ืžืจ
12:18
as hair and fingernails.
233
738908
1667
ืžืžื ื• ืขืฉื•ื™ ืฉื™ืขืจ ื•ืฆื™ืคื•ืจื ื™ื™ื.
12:21
It breaks my heart.
234
741891
1266
ื–ื” ืฉื•ื‘ืจ ืืช ืœื™ื‘ื™.
12:25
Like all good recovering heroes,
235
745106
2809
ื›ืžื• ื›ืœ ื’ื™ื‘ื•ืจ ื‘ืฉื™ืงื•ื,
12:27
I did everything I could to reduce this goal
236
747939
3741
ืขืฉื™ืชื™ ื›ืœ ืฉื‘ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœืฆืžืฆื ืืช ื”ืžื˜ืจื” ื”ื–ื•
12:31
to something that I could do by myself.
237
751704
2600
ืœืžืฉื”ื• ืฉืื•ื›ืœ ืœื‘ืฆืข ื‘ื›ื•ื—ื•ืช ืขืฆืžื™.
12:35
But clearly, stopping rhino poaching is a goal way too big for me.
238
755085
4930
ืื‘ืœ ื‘ืจื•ืจ ืฉืขืฆื™ืจืช ื”ืจื™ื’ืช ื”ืงืจื ืคื™ื ื”ื™ื ืžื˜ืจื” ื’ื“ื•ืœื” ืžื“ื™ ืขื‘ื•ืจื™.
12:40
So I'm immediately in interdependence land.
239
760530
3055
ืื– ืื ื™ ืžื™ื™ื“ ืงื•ืคืฆืช ืœืืจืฅ ื”ืชืœื•ืช ื”ื”ื“ื“ื™ืช.
12:44
I'm declaring my goal on this stage.
240
764760
2896
ืื ื™ ืžื›ืจื™ื–ื” ืขืœ ื”ืžื˜ืจื” ืฉืœื™ ื›ืืŸ ืขืœ ื‘ืžื” ื–ื•.
12:48
I found other people as passionate as I am
241
768252
2611
ืžืฆืืชื™ ืขื•ื“ ืื ืฉื™ื ื”ืžื—ื•ื™ื‘ื™ื ืœืžื˜ืจื” ื–ื•
12:50
and I've asked if I could join them.
242
770887
2008
ื•ืฉืืœืชื™ ืื ืื•ื›ืœ ืœื”ืฆื˜ืจืฃ ืืœื™ื”ื.
12:52
And after today, there may be more.
243
772919
2388
ื•ืื—ืจื™ ื”ื™ื•ื, ืื•ืœื™ ื™ื”ื™ื• ืขื•ื“ ืื—ืจื™ื.
12:55
And we're now in the complex but inspiring process
244
775331
3410
ื•ืื ื—ื ื• ืขื›ืฉื™ื• ื ืžืฆืื™ื ื‘ืชื”ืœื™ืš ื”ืžื•ืจื›ื‘ ืื‘ืœ ืžืขื•ืจืจ ื”ืฉืจืื”
12:58
of learning how to work together.
245
778765
1939
ืฉืœ ืœื™ืžื•ื“ ืื™ืš ื ื•ื›ืœ ืœืขื‘ื•ื“ ื™ื—ื“.
13:01
My dream is that one day, someone will stand on this stage
246
781046
3222
ื”ื—ืœื•ื ืฉืœื™ ื”ื•ื ืฉื™ื•ื ืื—ื“ ืžื™ืฉื”ื• ื™ืขืžื•ื“ ืขืœ ื‘ืžื” ื–ื•
13:04
and tell you how radical interdependence saved my beloved rhinos.
247
784292
4761
ื•ื™ืกืคืจ ืœื›ื ืื™ืš ืชืœื•ืช ื”ื“ื“ื™ืช ืงื™ืฆื•ื ื™ืช ื”ืฆื™ืœื” ืืช ื”ืงืจื ืคื™ื ื”ืื”ื•ื‘ื™ื ืฉืœื™.
13:10
Why does hero culture persist,
248
790442
2196
ืœืžื” ื”ืชืจื‘ื•ืช ื”ื”ื™ืจื•ืื™ืช ืžืžืฉื™ื›ื” ืœื”ืชืงื™ื™ื,
13:12
and why don't we work together more?
249
792662
2400
ื•ืœืžื” ืื ื—ื ื• ืœื ืžืฉืชืคื™ื ื™ื•ืชืจ ืคืขื•ืœื”?
13:15
Well, I don't know why everyone else does it,
250
795784
2119
ื•ื‘ื›ืŸ, ืื ื™ ืœื ื™ื•ื“ืขืช ืœืžื” ืžื™ืฉื”ื• ืื—ืจ ืขื•ืฉื” ืืช ื–ื”,
13:17
but I can tell you why I did it.
251
797927
2133
ืื‘ืœ ืื ื™ ื™ื›ื•ืœื” ืœืกืคืจ ืœื›ื ืœืžื” ืื ื™ ืขืฉื™ืชื™ ืืช ื–ื”.
13:20
Interdependence is a lot harder than being a hero.
252
800496
3491
ืชืœื•ืช ื”ื“ื“ื™ืช ื”ื™ื ื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ ืงืฉื” ืžืœื”ื™ื•ืช ื’ื™ื‘ื•ืจ.
13:24
It requires us to be open and transparent and vulnerable,
253
804694
3556
ื”ื™ื ื“ื•ืจืฉืช ืžืืชื ื• ืœื”ื™ื•ืช ืคืชื•ื—ื™ื ื•ืฉืงื•ืคื™ื ื•ืคื’ื™ืขื™ื,
13:28
and that's not what traditional leaders have been trained to do.
254
808274
3610
ื•ืืœื” ืœื ื“ื‘ืจื™ื ืฉืžื ื”ื™ื’ื™ื ืžืกื•ืจืชื™ื™ื ืื•ืžื ื• ืœืขืฉื•ืช.
13:33
I thought being a hero would keep me safe.
255
813048
2800
ืื ื™ ื—ืฉื‘ืชื™ ืฉืœื”ื™ื•ืช ื’ื™ื‘ื•ืจื” ื™ื’ืŸ ืขืœื™.
13:37
I thought that in the elevation
256
817056
2063
ื—ืฉื‘ืชื™ ืฉื‘ืขืœื™ื”
13:39
and separation that comes from heroic leadership,
257
819143
3172
ื•ื‘ื”ืคืจื“ื” ืฉืžืชืจื—ืฉื•ืช ืขื ื”ืžื ื”ื™ื’ื•ืช ื”ื”ื™ืจื•ืื™ืช,
13:42
that I would be untouchable.
258
822339
2476
ืฉืื ื™ ืื”ื™ื” ื‘ืœืชื™ ืคื’ื™ืขื”.
13:46
This is an illusion.
259
826228
1333
ื–ืืช ื”ื™ื ืืฉืœื™ื”.
13:48
The joy and success that comes from interdependence and vulnerability
260
828776
4047
ื”ืฉืžื—ื” ื•ื”ื”ืฆืœื—ื” ืฉื‘ืื•ืช ืžืชืœื•ืช ื”ื“ื“ื™ืช ื•ืคื’ื™ืขื•ืช
13:52
is worth the effort and the risk.
261
832847
2133
ืฉื•ื•ืช ืืช ื”ืžืืžืฅ ื•ื”ืกื™ื›ื•ืŸ.
13:56
And if we're going to solve the challenges that the world is facing today,
262
836339
3777
ื•ืื ืื ื—ื ื•ื• ื”ื•ืœื›ื™ื ืœืคืชื•ืจ ืืช ื”ืืชื’ืจื™ื ืฉื”ืขื•ืœื ืžืชืžื•ื“ื“ ืžื•ืœื ื›ื™ื•ื,
14:00
we have no alternative,
263
840140
1608
ืื™ืŸ ืœื ื• ื‘ืจื™ืจื” ืื—ืจืช,
14:01
so we had better start getting good at it.
264
841772
2800
ืื– ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื”ืฉืชืคืจ ื‘ื–ื”.
14:05
Thank you.
265
845532
1150
ืชื•ื“ื” ืจื‘ื”.
14:06
(Applause)
266
846706
4889
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7