The most important thing you can do to fight climate change: talk about it | Katharine Hayhoe

210,121 views

2019-01-11 ・ TED


New videos

The most important thing you can do to fight climate change: talk about it | Katharine Hayhoe

210,121 views ・ 2019-01-11

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
תרגום: Shlomo Adam עריכה: Sigal Tifferet
00:12
It was my first year as an atmospheric science professor
1
12746
3754
זה קרה בשנתי הראשונה כמרצה למדעי האטמוספירה
00:16
at Texas Tech University.
2
16524
1666
באוניברסיטה הטכנולוגית של טקסס.
00:18
We had just moved to Lubbock, Texas,
3
18769
1747
זה עתה עברנו ללובוק שבטקסס,
00:20
which had recently been named the second most conservative city
4
20540
3502
שהוכתרה לאחרונה כעיר השניה הכי שמרנית בכל ארצות הברית.
00:24
in the entire United States.
5
24066
1800
00:26
A colleague asked me to guest teach his undergraduate geology class.
6
26902
3698
עמית ביקש ממני ללמד כמרצה-אורחת את כיתת הגיאולוגיה שלו לתואר ראשון.
00:30
I said, "Sure."
7
30624
1150
אמרתי, "אין בעיה",
00:32
But when I showed up, the lecture hall was cavernous and dark.
8
32339
3331
אבל כשהגעתי לאולם ההרצאות, הוא היה חשוך וקודר.
00:36
As I tracked the history of the carbon cycle
9
36321
2193
כשתיארתי את מחזור הפחם
00:38
through geologic time to present day,
10
38538
2626
דרך העידנים הגיאולוגיים ועד ימינו,
00:41
most of the students were slumped over, dozing or looking at their phones.
11
41188
4373
רוב הסטודנטים היו סרוחים במושביהם, נמנמו או בהו בטלפונים שלהם.
00:46
I ended my talk with a hopeful request for any questions.
12
46124
3399
סיימתי את ההרצאה בפנייה מלאת-תקווה לשאלות.
00:49
And one hand shot up right away.
13
49879
2952
ויד אחת הונפה מיד באוויר.
00:53
I looked encouraging, he stood up, and in a loud voice, he said,
14
53370
4526
הבטתי לשם מעודדת, הוא נעמד, ואמר בקול רם,
00:57
"You're a democrat, aren't you?"
15
57920
1817
"את דמוקרטית, נכון?"
00:59
(Laughter)
16
59761
2658
(צחוק)
01:02
"No," I said, "I'm Canadian."
17
62443
1935
"לא," אמרתי. "אני קנדית."
01:04
(Laughter)
18
64402
2395
(צחוק)
01:06
(Applause)
19
66821
5426
(מחיאות כפיים)
01:13
That was my baptism by fire
20
73176
1810
זאת היתה טבילת האש שלי
01:15
into what has now become a sad fact of life here in the United States
21
75010
4075
במה שהפך לעובדת-חיים עצובה כאן, בארה"ב,
ויותר ויותר גם בקנדה.
01:19
and increasingly across Canada as well.
22
79109
2340
01:22
The fact that the number one predictor
23
82196
2032
העובדה שהגורם המנבא מס' 1
01:24
of whether we agree that climate is changing,
24
84252
2793
אם אנו מסכימים על כך שהאקלים משתנה,
01:27
humans are responsible
25
87069
1714
שהאדם אחראי לכך
01:28
and the impacts are increasingly serious and even dangerous,
26
88807
3635
ושההשפעות הולכות ומחמירות עד כדי סכנה,
01:32
has nothing to do with how much we know about science or even how smart we are
27
92466
4244
לא קשור במה שידוע לנו על המדע או אפילו בכמה אנו חכמים,
01:36
but simply where we fall on the political spectrum.
28
96734
3374
אלא במקומנו בקשת הפוליטית.
01:41
Does the thermometer give us a different answer
29
101585
2199
האם המדחום מציג לנו תוצאה שונה
01:43
depending on if we're liberal or conservative?
30
103808
2279
אם אנו ליברלים או שמרניים?
כמובן שלא.
01:46
Of course not.
31
106111
1460
01:48
But if that thermometer tells us that the planet is warming,
32
108762
4142
אבל אם אותו המדחום אומר לנו שכוכב הלכת מתחמם,
01:52
that humans are responsible
33
112928
2191
שהאדם אחראי לכך
01:55
and that to fix this thing,
34
115143
1348
ושכדי לתקן את זה
01:56
we have to wean ourselves off fossil fuels as soon as possible --
35
116515
4991
עלינו להיגמל מדלקי מאובנים מהר ככל האפשר --
02:01
well, some people would rather cut off their arm
36
121530
2607
ובכן, יש אנשים שיעדיפו לכרות לעצמם יד
02:04
than give the government any further excuse
37
124161
2345
מאשר לספק לממשלה תירוץ נוסף
02:06
to disrupt their comfortable lives and tell them what to do.
38
126530
3277
לשבש את חייהם הנוחים ולומר להם מה לעשות.
02:10
But saying, "Yes, it's a real problem, but I don't want to fix it,"
39
130736
3873
אבל אם נאמר, "כן, זאת בעיה אמיתית אך אני לא רוצה לתקנה,"
02:14
that makes us the bad guy, and nobody wants to be the bad guy.
40
134633
3595
נהיה הרעים, ואיש לא רוצה להיות מהרעים.
02:18
So instead, we use arguments like, "It's just a natural cycle."
41
138673
4761
אז אנו משתמשים בטיעונים כמו, "זהו מחזור טבעי."
02:23
"It's the sun."
42
143458
1310
"זאת השמש."
02:24
Or my favorite,
43
144792
1151
והאהוב עלי,
02:25
"Those climate scientists are just in it for the money."
44
145967
2626
"המדענים האלה עושים את זה רק בשביל הכסף."
02:28
(Laughter)
45
148617
1928
(צחוק)
02:30
I get that at least once a week.
46
150569
2421
אני שומעת את זה לפחות אחת לשבוע.
02:34
But these are just sciencey-sounding smoke screens,
47
154489
3849
אבל הם הם רק מסכי-עשן מדעיים-לכאורה,
02:38
that are designed to hide the real reason for our objections,
48
158362
2905
שנועדו להסתיר את הסיבה האמיתית להתנגדויות שלנו,
02:41
which have nothing to do with the science
49
161291
2286
שבכלל לא קשורות למדע.
02:43
and everything to do with our ideology and our identity.
50
163601
3937
וקשורות לגמרי לאידאולוגיה ולזהות שלנו.
02:49
So when we turn on the TV these days,
51
169131
1875
אז כשאנו מדליקים היום טלוויזיה,
02:51
it seems like pundit X is saying,
52
171030
2619
מלומד אחד אומר,
02:53
"It's cold outside. Where is global warming now?"
53
173673
2610
"קר בחוץ. איפה ההתחממות הגלובלית?"
02:56
And politician Y is saying,
54
176307
1743
ופוליטיקאי אחר אומר,
02:58
"For every scientist who says this thing is real,
55
178074
2321
"מול כל מדען שאומר שהדבר הזה אמיתי,
03:00
I can find one who says it isn't."
56
180419
1857
"אני יכול להביא מדען שאומר שלא."
03:02
So it's no surprise that sometimes we feel like everybody is saying these myths.
57
182680
4283
אז מה הפלא שלפעמים נדמה לנו שכולם אומרים אותם מיתוסים.
03:07
But when we look at the data --
58
187935
1869
אבל כשאנו מביטים בנתונים --
03:09
and the Yale Program on Climate [Change] Communication
59
189828
2567
ותכנית הסברת שינויי האקלים של אוניברסיטת ייל
03:12
has done public opinion polling across the country now for a number of years --
60
192419
3738
מנהלת משאל דעת-קהל ארצי מזה מספר שנים --
הנתונים מראים שבפועל, 70% מתושבי ארה"ב מסכימים
03:16
the data shows that actually 70 percent of people in the United States agree
61
196181
4129
03:20
that the climate is changing.
62
200334
1746
שהאקלים משתנה,
03:22
And 70 percent also agree that it will harm plants and animals,
63
202104
3452
ו-70% גם מסכימים שזה יפגע בחי ובצומח
03:25
and it will harm future generations.
64
205580
2119
ובדורות הבאים.
03:28
But then when we dig down a bit deeper, the rubber starts to hit the road.
65
208942
4094
אבל כשמתעמקים קצת יותר, העניינים נעשים רגישים.
03:33
Only about 60 percent of people think it will affect people in the United States.
66
213887
5190
רק כ-60% חושבים שזה ישפיע על אנשים בארה"ב.
03:39
Only 40 percent of people think it will affect us personally.
67
219101
4221
רק 40% חושבים שזה ישפיע "עלי, אישית".
03:44
And then when you ask people, "Do you ever talk about this?"
68
224674
3967
וכששואלים אנשים, "אתה בכלל מדבר על זה?"
03:48
two-thirds of people in the entire United States say, "Never."
69
228665
4824
שני שליש מהאנשים בכל ארה"ב עונים, "אף פעם."
03:54
And even worse, when you say, "Do you hear the media talk about this?"
70
234878
3517
וחמור מכך, כששואלים, "אתה שומע על זה בתקשורת?"
03:58
Over three-quarters of people say no.
71
238419
2466
מעל שלושה רבעים מהאנשים אומרים שלא.
04:02
So it's a vicious cycle.
72
242633
1733
אז מדובר במעגל קסמים.
04:05
The planet warms.
73
245860
1376
כוכב הלכת מתחמם.
04:07
Heat waves get stronger.
74
247260
1531
גלי החום מתחזקים.
04:08
Heavy precipitation gets more frequent.
75
248815
2135
ירידת המשקעים נעשית תכופה יותר.
04:10
Hurricanes get more intense.
76
250974
1897
ההוריקנים מתעצמים.
04:12
Scientists release yet another doom-filled report.
77
252895
3400
המדענים מפרסמים עוד דו"ח מלא תחזיות אימה.
04:16
Politicians push back even more strongly,
78
256734
2874
הפוליטיקאים נאבקים נגד זה עוד יותר חזק,
04:19
repeating the same sciencey-sounding myths.
79
259632
2759
חוזרים על אותם מיתוסים בעלי צליל מדעי.
04:23
What can we do to break this vicious cycle?
80
263885
2642
מה נוכל לעשות כדי לצאת ממעגל הקסמים הזה?
04:27
The number one thing we can do is the exact thing that we're not doing:
81
267085
4249
הדבר הראשון שנוכל לעשות הוא בדיוק מה שאיננו עושים:
04:32
talk about it.
82
272307
1150
לדבר על זה.
04:34
But you might say, "I'm not a scientist.
83
274851
1928
אבל אולי תאמרו, "אני לא מדען,
04:36
How am I supposed to talk about radiative forcing
84
276803
2365
"איך אני אמור לדבר על אילוץ קרינתי,
04:39
or cloud parametrization in climate models?"
85
279192
2936
"על פרמטיזציית עננים במודלים אקלימיים?"
04:42
We don't need to be talking about more science;
86
282779
2211
איננו צריכים להמשיך ולדבר בלשון מדעית;
04:45
we've been talking about the science for over 150 years.
87
285014
3063
אנו מדברים בלשון מדעית כבר יותר מ-150 שנה.
04:48
Did you know that it's been 150 years or more since the 1850s,
88
288585
5540
הידעתם שחלפו 150 שנה או יותר מאז שנות ה-50 של המאה ה-19,
04:54
when climate scientists first discovered
89
294149
2112
כשמדעני האקלים גילו לראשונה
04:56
that digging up and burning coal and gas and oil
90
296285
3563
שכרייה ושריפה של פחם, גז ונפט
04:59
is producing heat-trapping gases
91
299872
1676
יוצרים גזים לוכדי-חום
05:01
that is wrapping an extra blanket around the planet?
92
301572
2695
שמייצרים שמיכה נוספת סביב כדור הארץ?
05:04
That's how long we've known.
93
304291
1601
הידע הזה הוא עד כדי כך ישן.
05:05
It's been 50 years since scientists first formally warned a US president
94
305916
4177
חלפו 50 שנה מאז שהמדענים הזהירו רשמית את נשיא ארה"ב
05:10
of the dangers of a changing climate,
95
310117
1840
לגבי סכנות שינויי האקלים,
05:11
and that president was Lyndon B. Johnson.
96
311981
2464
ואותו נשיא היה לינדון ב' ג'ונסון.
05:15
And what's more, the social science has taught us
97
315442
3413
ולא רק זה, מדעי החברה לימדו אותנו
05:18
that if people have built their identity on rejecting a certain set of facts,
98
318879
4946
שאם אנשים מעצבים את זהותם סביב דחיה של עובדות מסוימות,
05:24
then arguing over those facts is a personal attack.
99
324642
5157
הם יראו בטיעון בזכות עובדות אלה התקפה אישית.
05:29
It causes them to dig in deeper,
100
329823
2103
זה גורם להם להתחפר עוד יותר בעמדותיהם,
05:31
and it digs a trench, rather than building a bridge.
101
331950
3151
וזה יוצר תעלות הגנה, ולא גשרים.
05:36
So if we aren't supposed to talk about more science,
102
336083
2542
אז אם לא כדאי שנמשיך לדבר בלשון מדעית,
05:38
or if we don't need to talk about more science,
103
338649
2396
ואם לא רצוי שנדבר עוד על מדע,
05:41
then what should we be talking about?
104
341069
2206
על מה כדאי שנדבר?
05:43
The most important thing to do is,
105
343299
1652
מה שהכי חשוב לעשות,
05:44
instead of starting up with your head, with all the data and facts in our head,
106
344975
3764
במקום להתחיל באופן שכלי, עם הנתונים והעובדות שיש בראש,
05:48
to start from the heart,
107
348763
1228
להתחיל מהלב,
05:50
to start by talking about why it matters to us,
108
350633
3730
להתחיל לתאר מדוע זה חשוב לנו,
05:55
to begin with genuinely shared values.
109
355708
3032
להתחיל מערכים משותפים באמת.
05:59
Are we both parents?
110
359335
1400
האם אתה ואני הורים?
06:01
Do we live in the same community?
111
361296
1975
האם אנו חיים באותה הקהילה?
06:03
Do we enjoy the same outdoor activities: hiking, biking, fishing, even hunting?
112
363628
5464
האם אנו נהנים מאותן פעילויות בטבע:
טיולים, רכיבת אופניים, דיג ואף ציד?
06:10
Do we care about the economy or national security?
113
370215
2652
האם חשובים לנו הכלכלה או הבטחון הלאומי?
06:13
For me, one of the most foundational ways I found to connect with people
114
373660
3426
אצלי, אחת הדרכים העיקריות שגיליתי ליצור קשר עם אנשים
היא בעזרת הדת שלי.
06:17
is through my faith.
115
377110
1186
06:18
As a Christian, I believe that God created this incredible planet that we live on
116
378705
4151
כנוצריה, אני מאמינה שאלוהים ברא את כוכב הלכת המדהים הזה שלנו
06:22
and gave us responsibility over every living thing on it.
117
382880
4277
והטיל עלינו את האחריות לכל יצור חי בו.
06:27
And I furthermore believe that we are to care for and love
118
387181
2797
ואני גם מאמינה שעלינו להעניק תמיכה ואהבה
06:30
the least fortunate among us,
119
390002
1775
למי שפחות שפר עליהם מזלם,
06:31
those who are already suffering the impacts of poverty,
120
391801
2718
אלה שכבר עתה סובלים מעוני, רעב, מחלות ועוד.
06:34
hunger, disease and more.
121
394543
1667
06:37
If you don't know what the values are that someone has,
122
397313
3629
אם אינכם יודעים באילו ערכים מאמין מישהו,
06:40
have a conversation, get to know them, figure out what makes them tick.
123
400966
3611
פיתחו בשיחה, הכירו אותו, גלו מה חשוב לו.
06:45
And then once we have,
124
405427
2007
ואז,
06:47
all we have to do is connect the dots between the values they already have
125
407458
5349
יישאר לנו רק לעשות את הקישור בין הערכים שלו
06:52
and why they would care about a changing climate.
126
412831
2524
לבין הסיבות לכך שעליו להיות מודאג משינויי האקלים.
06:55
I truly believe, after thousands of conversations that I've had
127
415815
3514
אני באמת מאמינה, אחרי אלפי שיחות שניהלתי
06:59
over the past decade and more,
128
419353
1992
בעשור האחרון ועוד לפניו,
07:01
that just about every single person in the world
129
421369
2264
שכמעט כל אדם עלי אדמות
07:03
already has the values they need to care about a changing climate.
130
423657
3126
מאמין בערכים שנחוצים כדי שיהיה לו איכפת משינויי האקלים.
07:06
They just haven't connected the dots.
131
426807
2380
הוא פשוט טרם עשה את הקישור.
07:09
And that's what we can do through our conversation with them.
132
429211
3454
וזה מה שאנו יכולים לעשות כשאנו משוחחים איתו.
07:13
The only reason why I care about a changing climate
133
433791
2475
הסיבה היחידה לכך שאיכפת לי משינויי האקלים
07:16
is because of who I already am.
134
436290
1673
קשורה במי שאני.
07:18
I'm a mother, so I care about the future of my child.
135
438614
2976
אני אם, אז איכפת לי מעתיד ילדי.
07:21
I live in West Texas, where water is already scarce,
136
441614
3158
אני חיה במערב טקסס, ושם המים מצויים בצמצום,
07:24
and climate change is impacting the availability of that water.
137
444796
3267
ושינויי האקלים משפיעים על זמינות המים האלה.
07:28
I'm a Christian, I care about a changing climate
138
448903
2302
אני נוצריה, ואיכפת לי משינויי האקלים
07:31
because it is, as the military calls it, a "threat multiplier."
139
451229
3381
כי הם מה שמכונה בצבא, "מכפיל איומים."
07:35
It takes those issues,
140
455109
1794
שינויי האקלים לוקחים בעיות אלה,
07:36
like poverty and hunger and disease and lack of access to clean water
141
456927
3610
כמו עוני, רעב, מחלות, העדר גישה למים זכים
07:40
and even political crises that lead to refugee crises --
142
460561
3476
ואפילו משברים פוליטיים שמובילים למשברי פליטים --
07:44
it takes all of these issues and it exacerbates them,
143
464061
2517
הם לוקחים את הבעיות האלה ומעצימים אותן,
07:46
it makes them worse.
144
466602
1333
מחמירים אותן.
07:49
I'm not a Rotarian.
145
469046
1266
אני לא שייכת לארגון "רוטרי",
07:50
But when I gave my first talk at a Rotary Club,
146
470784
2198
אבל כשהרציתי לראשונה במועדון "רוטרי",
נכנסתי וראיתי שלט ענקי של "מבחן ארבע הדרכים".
07:53
I walked in and they had this giant banner that had the Four-Way Test on it.
147
473006
4578
07:58
Is it the truth?
148
478800
1317
האם זאת האמת?
08:00
Absolutely.
149
480141
1150
בהחלט.
08:01
Is it fair?
150
481611
1158
האם זה הוגן?
08:02
Heck, no, that's why I care most about climate change,
151
482793
2635
בהחלט לא. ולכן הכי איכפת לי משינויי האקלים,
08:05
because it is absolutely unfair.
152
485452
1563
כי הם לגמרי לא הוגנים.
08:07
Those who have contributed the least to the problem
153
487039
2389
מי שתרמו הכי מעט לבעייה
הם שנושאים בנטל התוצאות.
08:09
are bearing the brunt of the impacts.
154
489452
1786
זה העלה את השאלה:
08:11
It went on to ask:
155
491262
1196
08:12
Would it be beneficial to all, would it build goodwill?
156
492482
2722
האם זה יתרום לכולם, האם זה יבנה רצון טוב?
אם נתקן את זה, בהחלט כן.
08:15
Well, to fix it certainly would.
157
495228
1595
08:16
So I took my talk, and I reorganized it into the Four-Way Test,
158
496847
4873
אז לקחתי את ההרצאה שלי ובניתי אותה מחדש
לפי "מבחן ארבע הדרכים",
08:21
and then I gave it to this group of conservative businesspeople
159
501744
3095
ואז נשאתי אותה לפני קבוצת אנשי-עסקים שמרניים במערב-טקסס.
08:24
in West Texas.
160
504863
1150
08:26
(Laughter)
161
506037
1080
(צחוק)
08:27
And I will never forget at the end,
162
507141
1888
ולעולם לא אשכח שבסוף,
08:29
a local bank owner came up to me with the most bemused look on his face.
163
509053
4129
בנקאי מקומי ניגש אלי במבט משועשע מאד
08:33
And he said, "You know, I wasn't sure about this whole global warming thing,
164
513601
3623
ואמר, "תדעי לך שלא הייתי בטוח בעניין הזה של התחממות גלובלית,
08:37
but it passed the Four-Way Test."
165
517248
2620
"אבל זה עבר את מבחן ארבע הדרכים."
08:39
(Laughter)
166
519892
2554
(צחוק)
08:42
(Applause)
167
522470
3889
(מחיאות כפיים)
08:50
These values, though -- they have to be genuine.
168
530037
2752
אבל הערכים האלה -- עליהם להיות אמיתיים.
08:53
I was giving a talk at a Christian college a number of years ago,
169
533345
3095
לפני כמה שנים הרציתי במכללה נוצרית,
08:56
and after my talk, a fellow scientist came up and he said,
170
536464
3476
ואחרי ההרצאה, מדען עמית ניגש אלי ואמר,
08:59
"I need some help.
171
539964
1201
"אני זקוק לעזרה.
09:01
I've been really trying hard to get my foot in the door
172
541189
3321
"התאמצתי מאד לעניין בכך כנסיות מקומיות,
09:04
with our local churches,
173
544534
1773
09:06
but I can't seem to get any traction.
174
546331
1924
"אבל בכלל לא מתייחסים אלי.
09:08
I want to talk to them about why climate change matters."
175
548279
2789
"אני רוצה לספר להם למה שינויי האקלים חשובים."
09:11
So I said, "Well, the best thing to do
176
551092
1842
אז אמרתי, "הכי טוב שתתחיל מההשתייכות הדתית שלך,
09:12
is to start with the denomination that you're part of,
177
552958
2739
09:15
because you share the most values with those people.
178
555721
2491
"כי רוב הערכים שלך משותפים עם שלהם.
09:18
What type of church do you attend?"
179
558236
1871
"לאיזו כנסיה אתה הולך?"
09:20
"Oh, I don't attend any church, I'm an atheist," he said.
180
560609
2682
"אה, אני לא הולך לשום כנסיה. אני אתאיסט," הוא אמר.
09:23
(Laughter)
181
563315
1169
(צחוק)
09:24
I said, "Well, in that case, starting with a faith community
182
564508
2944
אמרתי, "טוב, במקרה זה עניין הקהילה הדתית
09:27
is probably not the best idea.
183
567476
1669
"אולי איננו הרעיון הכי טוב.
09:29
Let's talk about what you do enjoy doing, what you are involved in."
184
569633
3220
"מה אתה אוהב לעשות, במה אתה מעורב?"
09:32
And we were able to identify a community group
185
572877
2168
והצלחנו לזהות קבוצה קהילתית
שהוא נמנה עליה ושממנה אפשר היה להתחיל.
09:35
that he was part of, that he could start with.
186
575069
2293
09:37
The bottom line is, we don't have to be a liberal tree hugger
187
577830
2878
בשורה התחתונה, איננו צריכים להיות מחבקי-עצים ליברליים
09:40
to care about a changing climate.
188
580732
1919
כדי שיהיה איכפת לנו משינויי האקלים.
09:42
All we have to be is a human living on this planet.
189
582675
3408
מספיק שנהיה בני-אדם שחיים בעולם הזה.
09:46
Because no matter where we live,
190
586913
2095
כי לא משנה איפה אנו חיים,
09:49
climate change is already affecting us today.
191
589032
3840
שינויי האקלים משפיעים עלינו כבר היום.
09:54
If we live along the coasts,
192
594525
2261
אם אנו חיים קרוב לחוף,
09:56
in many places, we're already seeing "sunny-day flooding."
193
596810
3932
במקומות רבים אנו עדים ל"הצפות בימים יפים".
10:02
If we live in western North America,
194
602190
2284
אם אנו חיים בצפון-מערב אמריקה,
10:04
we're seeing much greater area being burned by wildfires.
195
604498
3445
אנו רואים ששטחים גדולים הרבה יותר נשרפים.
10:09
If we live in many coastal locations,
196
609098
1911
באזורי חוף רבים שבהם אנו חיים,
10:11
from the Gulf of Mexico to the South Pacific,
197
611033
2430
ממפרץ מקסיקו ועד דרום האוקיינוס השקט,
10:13
we are seeing stronger hurricanes, typhoons and cyclones,
198
613487
4130
אנו עדים להוריקנים, טייפונים וציקלונים עזים יותר,
10:17
powered by a warming ocean.
199
617641
1800
בגלל התחממות האוקיינוס.
10:19
If we live in Texas or if we live in Syria,
200
619950
2611
אם אנו חיים בטקסס או בסוריה,
10:22
we're seeing climate change supersize our droughts,
201
622585
2429
אנו רואים ששינויי האקלים מעצימים את הבצורות שלנו,
את תדירותן ואת חומרתן.
10:25
making them more frequent and more severe.
202
625038
2098
10:28
Wherever we live, we're already being affected by a changing climate.
203
628244
3302
בכל מקום שבו אנו חיים, אנו כבר עתה מושפעים משינויי אקלים.
10:31
So you might say, "OK, that's good. We can talk impacts.
204
631570
2767
אז אולי תאמרו, "טוב, נדבר על ההשפעות.
10:34
We can scare the pants off people, because this thing is serious."
205
634361
4151
"נפחיד אנשים, כי זה עניין רציני."
10:38
And it is, believe me. I'm a scientist, I know.
206
638536
2238
והוא רציני, האמינו לי. אני מדענית. אני יודעת זאת.
10:40
(Laughter)
207
640798
1454
(צחוק)
10:42
But fear is not what is going to motivate us
208
642276
3611
אבל לא הפחד יניע אותנו לפעולה
10:45
for the long-term, sustained change that we need to fix this thing.
209
645911
3798
כדי לחולל שינוי בר-קיימא לאורך ימים
שנחוץ לנו כדי לתקן את זה.
10:50
Fear is designed to help us run away from the bear.
210
650680
3381
הפחד נועד לעזור לנו לברוח מהדוב.
10:54
Or just run faster than the person beside us.
211
654085
2357
או לברוח מהר יותר מהאיש שלצידנו.
10:56
(Laughter)
212
656466
1150
(צחוק)
10:59
What we need to fix this thing is rational hope.
213
659374
4518
כדי לתקן את הדבר הזה נחוצה לנו תקווה רציונלית.
11:04
Yes, we absolutely do need to recognize what's at stake.
214
664939
3440
נכון, עלינו בהחלט להכיר במה שמונח על הכף.
11:08
Of course we do.
215
668403
1150
אין ספק.
11:10
But we need a vision of a better future --
216
670673
3553
אבל נחוץ לנו חזון של עתיד טוב יותר --
11:15
a future with abundant energy,
217
675179
2000
חזון של אנרגיה בשפע,
11:17
with a stable economy,
218
677814
1849
כלכלה יציבה,
11:19
with resources available to all,
219
679687
2133
משאבים שזמינים לכל,
11:22
where our lives are not worse but better than they are today.
220
682218
4292
שבו חיינו לא יהיו גרועים מכפי שהם היום
אלא טובים יותר.
11:27
There are solutions.
221
687747
2269
יש פתרונות.
11:30
And that's why the second important thing that we have to talk about
222
690040
4111
ולכן, הדבר השני בחשיבותו שעליו עלינו לדבר
11:34
is solutions -- practical, viable, accessible, attractive solutions.
223
694175
6492
הוא פתרונות -- פתרונות מעשיים, אפשריים, נגישים, מושכי-לב.
11:41
Like what?
224
701307
1334
כמו?
11:42
Well, there's no silver bullet, as they say,
225
702665
2143
טוב, אין כדור-קסם אחד, כמו שאומרים
11:44
but there's plenty of silver buckshot.
226
704832
2444
אבל יש המון כדוריות קטנטנות.
11:47
(Laughter)
227
707300
1769
(צחוק)
11:50
There's simple solutions that save us money
228
710593
2103
יש פתרונות פשוטים שחוסכים לנו כסף
11:52
and reduce our carbon footprint at the same time.
229
712720
2357
ובמקביל, מקטינים את טביעת הרגל הפחמנית שלנו.
11:55
Yes, light bulbs.
230
715736
1412
נכון, נורות חסכוניות.
11:57
I love my plug-in car.
231
717911
1466
אני אוהבת את המכונית החשמלית שלי.
11:59
I'd like some solar shingles.
232
719841
1933
הייתי שמחה לרעפים סולריים.
12:02
But imagine if every home came with a switch beside the front door,
233
722159
4964
אך תארו לעצמכם שבכל בית יהיה מפסק ליד דלת הכניסה,
12:07
that when you left the house, you could turn off everything except your fridge.
234
727147
3739
וכשיוצאים מהבית, מכבים הכל פרט למקרר.
12:10
And maybe the DVR.
235
730910
1225
אולי גם הממיר.
12:12
(Laughter)
236
732159
1490
(צחוק)
12:13
Lifestyle choices: eating local, eating lower down the food chain
237
733673
5502
בחירות של סגנון חיים:
לאכול מקומי, לצמצם את שרשרת אספקת המזון
12:19
and reducing food waste, which at the global scale,
238
739199
3096
ולהפחית את בזבוז המזון, שבקנה-מידה גלובלי
12:22
is one of the most important things that we can do to fix this problem.
239
742319
3991
הוא אחד הדברים הכי חשובים שנוכל לעשות לתיקון הבעייה.
12:26
I'm a climate scientist,
240
746334
1648
אני מדענית אקלים,
12:28
so the irony of traveling around to talk to people about a changing climate
241
748006
4178
אז האירוניה שבנסיעות בעולם כדי להרצות על שינויי האקלים
12:32
is not lost on me.
242
752208
1612
לא נעלמה מעיני.
12:33
(Laughter)
243
753844
1291
(צחוק)
12:35
The biggest part of my personal carbon footprint is my travel.
244
755755
3466
החלק הכי גדול של טביעת הרגל הפחמנית שלי הוא נסיעותי.
12:39
And that's why I carefully collect my invitations.
245
759675
3684
ולכן אני אוספת בקפידה את ההזמנות להרצות.
12:43
I usually don't go anywhere unless I have a critical mass
246
763383
2841
בד"כ אני נוסעת רק כשיש כמות קריטית
12:46
of invitations in one place --
247
766248
1770
של הזמנות במקום אחד --
12:48
anywhere from three to four
248
768042
1355
משהו בין שלוש לארבע
12:49
to sometimes even as many as 10 or 15 talks in a given place --
249
769421
3733
ולפעמים עד 10 או 15 הזמנות להרצות במקום מסוים --
12:53
so I can minimize the impact of my carbon footprint
250
773178
2794
וכך אני יכולה למזער ככל האפשר את טביעת הרגל הפחמנית שלי.
12:55
as much as possible.
251
775996
1253
12:57
And I've transitioned nearly three-quarters of the talks I give
252
777273
3388
והעברתי קרוב לשלושה רבעים מההרצאות שלי
13:00
to video.
253
780685
1150
לסרטונים.
13:02
Often, people will say, "Well, we've never done that before."
254
782284
3134
אנשים אומרים לי, "טוב, מעולם לא עשינו את זה."
13:05
But I say, "Well, let's give it a try, I think it could work."
255
785442
3032
ואני אומרת, "בואו ננסה. לדעתי, זה עשוי להצליח."
13:10
Most of all, though,
256
790815
1231
אבל מעל לכל
עלינו לדבר על מה שכבר קורה בעולם היום
13:12
we need to talk about what's already happening today around the world
257
792070
4341
13:16
and what could happen in the future.
258
796435
1928
ומה שיכול לקרות בעתיד.
13:18
Now, I live in Texas,
259
798910
1524
אני חיה בטקסס,
13:20
and Texas has the highest carbon emissions of any state in the United States.
260
800458
4341
וטקסס פולטת הכי הרבה פחמן מכל מדינה בארה"ב.
13:24
You might say, "Well, what can you talk about in Texas?"
261
804823
2913
אולי תאמרו, "נו, אז על מה אפשר לדבר בטקסס?"
13:27
The answer is: a lot.
262
807760
2007
התשובה היא: הרבה.
13:30
Did you know that in Texas there's over 25,000 jobs
263
810601
4804
האם ידעתם שבטקסס יש מעל 25,000 מקומות עבודה
13:35
in the wind energy industry?
264
815429
1367
בתעשיית אנרגיית הרוח?
13:37
We are almost up to 20 percent of our electricity
265
817315
3064
אנו מפיקים כמעט 20% מהחשמל שלנו
13:40
from clean, renewable sources, most of that wind,
266
820403
2365
ממקורות נקיים ומתחדשים, בעיקר מהרוח,
13:42
though solar is growing quickly.
267
822792
1619
אם כי גם הסולרי גדל במהירות.
13:44
The largest army base in the United States, Fort Hood,
268
824917
2689
בסיס הצבא הכי גדול בארה"ב, פורט הוד,
13:47
is, of course, in Texas.
269
827630
1804
נמצא כמובן בטקסס.
13:50
And they've been powered by wind and solar energy now,
270
830175
3428
הוא מופעל היום באנרגיית רוח ושמש,
13:53
because it's saving taxpayers over 150 million dollars.
271
833627
3747
כי זה חוסך למשלם המסים מעל 150 מיליון דולר.
13:58
Yes.
272
838096
1151
כן.
13:59
(Applause)
273
839271
4412
(מחיאות כפיים)
14:04
What about those who don't have the resources that we have?
274
844445
3278
מה עם מי שאין להם אותם משאבים שיש לנו?
14:07
In sub-Saharan Africa, there are hundreds of millions of people
275
847747
2970
בתת הסהרה של אפריקה יש מאות מיליוני בני-אדם
14:10
who don't have access to any type of energy except kerosine,
276
850741
2884
שאין להם גישה לשום מקור אנרגיה פרט לנפט,
14:13
and it's very expensive.
277
853649
1793
והוא יקר מאד.
14:15
Around the entire world,
278
855466
1825
בעולם כולו,
14:17
the fastest-growing type of new energy today is solar.
279
857315
4928
האנרגיה החדשה שגדלה במהירות הרבה ביותר היא הסולרית.
14:22
And they have plenty of solar.
280
862911
2000
ויש להם שם שפע שמש.
14:26
So social impact investors, nonprofits, even corporations
281
866196
4516
אז משקיעים חברתיים, מלכ"רים ואפילו תאגידים
14:30
are going in and using innovative new microfinancing schemes,
282
870736
3589
נכנסים לשם בשיטות חדשניות של מימון זעיר,
14:34
like, pay-as-you-go solar,
283
874349
1929
כמו כוח סולרי בשיטת שלם-לפי-השימוש,
14:36
so that people can buy the power they need in increments,
284
876981
2716
כדי שאנשים יוכלו לקנות במצטבר את האנרגיה הדרושה להם,
14:39
sometimes even on their cell phone.
285
879721
1688
לפעמים אפילו בטלפון הנייד.
14:41
One company, Azuri, has distributed tens of thousands of units
286
881942
3197
אחת החברות, "אזורי", חילקה עשרות אלפי יחידות
14:45
across 11 countries, from Rwanda to Uganda.
287
885163
3204
ב-11 ארצות, מרואנדה ועד אוגנדה.
14:48
They estimate that they've powered over 30 million hours of electricity
288
888790
3985
לפי הערכתם הם סיפקו מעל 30 מיליון שעות חשמל
14:52
and over 10 million hours of cell phone charging.
289
892799
2534
ומעל 10 מיליון שעות טעינה לטלפונים ניידים.
14:56
What about the giant growing economies of China and India?
290
896792
3788
מה עם כלכלות הענק הצומחות של סין והודו?
15:01
Well, climate impacts might seem a little further down the road,
291
901502
3016
השפעות האקלים נראות אולי קצת רחוקות,
15:04
but air quality impacts are right here today.
292
904542
2540
אבל ההשפעות על איכות האוויר כבר מורגשות.
15:07
And they know that clean energy is essential to powering their future.
293
907455
4029
וברור להן שאוויר נקי חיוני להבטחת עתידן.
15:11
So China is investing hundreds of billions of dollars in clean energy.
294
911981
5601
אז סין משקיעה מאות מיליארדי דולרים באנרגיה נקיה.
15:17
They're flooding coal mines,
295
917606
1503
היא מציפה מכרות פחם,
15:19
and they're putting floating solar panels on the surface.
296
919133
2819
ומניחה מעל לוחות סולריים צפים.
15:22
They also have a panda-shaped solar farm.
297
922482
1968
יש להם אפילו חווה סולרית בצורת פנדה.
15:24
(Applause)
298
924474
1151
(מחיאות כפיים)
15:25
(Laughter)
299
925649
1460
(צחוק)
15:27
Yes, they're still burning coal.
300
927133
1920
נכון, הם עדיין שורפים פחם,
15:29
But they've shut down all the coal plants around Beijing.
301
929395
2773
אבל הם סגרו את כל תחנות הכוח הפחמיות סביב בייג'ינג.
15:32
And in India, they're looking to replace
302
932538
2331
ובהודו עובדים על החלפת
15:34
a quarter of a billion incandescent light bulbs with LEDs,
303
934893
3891
רבע מיליארד נורות ליבון בנורות לד,
15:38
which will save them seven billion dollars in energy costs.
304
938808
3269
מה שיחסוך להם 7 מיליארד דולר בעלויות אנרגיה.
15:42
They're investing in green jobs,
305
942720
2062
הם משקיעים במשרות ירוקות,
15:45
and they're looking to decarbonize their entire vehicle fleet.
306
945448
3241
ועובדים על הוצאת הפחמן מכל צי הרכב שלהם.
15:48
India may be the first country to industrialize
307
948713
2996
הודו עשויה להיות המדינה הראשונה שתהיה מתועשת
15:51
without relying primarily on fossil fuels.
308
951733
2800
מבלי להסתמך בעיקר על דלקי מאובנים.
15:55
The world is changing.
309
955760
1817
העולם משתנה.
15:57
But it just isn't changing fast enough.
310
957990
2740
אך הוא פשוט לא משתנה מספיק מהר.
16:01
Too often, we picture this problem
311
961236
1754
אנו מרבים מדי לדמיין את הבעייה הזאת
16:03
as a giant boulder sitting at the bottom of a hill,
312
963014
2555
כסלע ענק שרובץ למרגלות גבעה
16:05
with only a few hands on it, trying to roll it up the hill.
313
965593
2992
כשמעט מדי ידיים מנסות לגלגל אותו למעלה.
16:08
But in reality, that boulder is already at the top of the hill.
314
968609
3095
אך במציאות, הסלע הזה כבר ניצב על ראש הגבעה.
16:11
And it's got hundreds of millions of hands, maybe even billions on it,
315
971728
3314
ומאות מיליוני או מיליארדי ידיים מונחות עליו
ודוחפות אותו למטה.
16:15
pushing it down.
316
975066
1230
16:16
It just isn't going fast enough.
317
976320
2305
הוא פשוט לא זז מספיק מהר.
16:19
So how do we speed up that giant boulder so we can fix climate change in time?
318
979292
4420
איך נחיש את תזוזת הסלע הענק כדי לתקן במועד את שינויי האקלים?
16:24
You guessed it.
319
984641
1324
ניחשתם נכון.
16:25
The number one way is by talking about it.
320
985989
2989
הדרך הראשונה במעלה היא לדבר על זה.
16:29
The bottom line is this:
321
989781
1707
בשורה התחתונה:
16:32
climate change is affecting you and me right here, right now,
322
992797
4294
שינויי האקלים משפיעים עליכם ועלי כאן ועכשיו,
16:37
in the places where we live.
323
997115
1681
במקומות מגורינו.
16:40
But by working together, we can fix it.
324
1000875
2603
אבל אם נפעל יחד, נוכל לתקן זאת.
16:43
Sure, it's a daunting problem.
325
1003502
1493
נכון, זאת בעיה מרתיעה.
איש לא יודע זאת טוב מאיתנו, מדעני האקלים.
16:45
Nobody knows that more than us climate scientists.
326
1005019
2874
16:48
But we can't give in to despair.
327
1008458
2134
אבל אסור לנו להיכנע לייאוש.
16:50
We have to go out and actively look for the hope that we need,
328
1010965
3509
עלינו לצאת ולחפש באופן פעיל את התקווה הדרושה לנו,
16:54
that will inspire us to act.
329
1014498
2092
שתשפיע עלינו לעשות מעשה.
16:57
And that hope begins with a conversation today.
330
1017465
4545
והתקווה הזאת מתחילה משיחה. עוד היום.
17:03
Thank you.
331
1023053
1197
תודה לכם.
17:04
(Applause)
332
1024274
6069
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7