The most important thing you can do to fight climate change: talk about it | Katharine Hayhoe

210,121 views ・ 2019-01-11

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
譯者: Regina Chu 審譯者: Marssi Draw
00:12
It was my first year as an atmospheric science professor
1
12746
3754
那是我當大氣科學教授的第一年,
00:16
at Texas Tech University.
2
16524
1666
地點是德州理工大學。
00:18
We had just moved to Lubbock, Texas,
3
18769
1747
我們剛剛搬到德州拉伯克市,
00:20
which had recently been named the second most conservative city
4
20540
3502
這個地方最近才被列為
全美第二保守的城市。
00:24
in the entire United States.
5
24066
1800
00:26
A colleague asked me to guest teach his undergraduate geology class.
6
26902
3698
有位同事請我去客座 他在大學部開的地質課,
00:30
I said, "Sure."
7
30624
1150
我說:「好啊!」
00:32
But when I showed up, the lecture hall was cavernous and dark.
8
32339
3331
可是我去上課的時候, 整座講堂空空落落又黑又暗。
00:36
As I tracked the history of the carbon cycle
9
36321
2193
當我說明碳循環歷史時,
00:38
through geologic time to present day,
10
38538
2626
從地質時間講到現在,
00:41
most of the students were slumped over, dozing or looking at their phones.
11
41188
4373
大多數學生都無精打采、 打瞌睡或看他們的手機。
00:46
I ended my talk with a hopeful request for any questions.
12
46124
3399
最後我結束講課,
滿懷希望的問大家有沒有問題。
00:49
And one hand shot up right away.
13
49879
2952
馬上就有一隻手舉起來。
00:53
I looked encouraging, he stood up, and in a loud voice, he said,
14
53370
4526
我大受鼓勵,他站起來,
用很大的聲音說:
00:57
"You're a democrat, aren't you?"
15
57920
1817
「你是民主黨人,對吧?」
00:59
(Laughter)
16
59761
2658
(笑聲)
01:02
"No," I said, "I'm Canadian."
17
62443
1935
「不,」我說,「我是加拿大人。」
01:04
(Laughter)
18
64402
2395
(笑聲)
01:06
(Applause)
19
66821
5426
(鼓掌)
01:13
That was my baptism by fire
20
73176
1810
這是我第一次痛苦地經歷到
01:15
into what has now become a sad fact of life here in the United States
21
75010
4075
目前正在美國成形的 一個悲哀的事實,
01:19
and increasingly across Canada as well.
22
79109
2340
這在加拿大也逐漸成形。
01:22
The fact that the number one predictor
23
82196
2032
頭號預測因子
01:24
of whether we agree that climate is changing,
24
84252
2793
即是看我們是否同意氣候正在變遷、
01:27
humans are responsible
25
87069
1714
人類要負責任,
01:28
and the impacts are increasingly serious and even dangerous,
26
88807
3635
及其衝擊正逐漸變嚴重甚至危險,
01:32
has nothing to do with how much we know about science or even how smart we are
27
92466
4244
這個事實與我們對科學的了解, 甚至我們有多聰明一點關係都沒有,
01:36
but simply where we fall on the political spectrum.
28
96734
3374
而是完全關乎於 我們在政治上選哪邊站。
01:41
Does the thermometer give us a different answer
29
101585
2199
溫度計會因為我們是
01:43
depending on if we're liberal or conservative?
30
103808
2279
自由派還是保守派, 就給我們不同的讀值嗎?
01:46
Of course not.
31
106111
1460
當然不會。
01:48
But if that thermometer tells us that the planet is warming,
32
108762
4142
但是如果那個溫度計告訴我們
地球正在暖化,人類需要負責,
01:52
that humans are responsible
33
112928
2191
01:55
and that to fix this thing,
34
115143
1348
而且要解決這件事,
01:56
we have to wean ourselves off fossil fuels as soon as possible --
35
116515
4991
我們必須盡快 戒斷對石化燃料的依賴──
02:01
well, some people would rather cut off their arm
36
121530
2607
有些人寧可砍斷自己的手臂,
02:04
than give the government any further excuse
37
124161
2345
也不要給政府任何更進一步的藉口
02:06
to disrupt their comfortable lives and tell them what to do.
38
126530
3277
來攪亂他們舒適的生活, 並告訴他們應該怎麼做。
02:10
But saying, "Yes, it's a real problem, but I don't want to fix it,"
39
130736
3873
但是說「是的, 這是一個真正的問題,
但是我不想解決它,」
02:14
that makes us the bad guy, and nobody wants to be the bad guy.
40
134633
3595
讓我們變成壞人。沒有人想當壞人。
02:18
So instead, we use arguments like, "It's just a natural cycle."
41
138673
4761
所以我們就這麼爭論: 「這只是個自然的循環。」
02:23
"It's the sun."
42
143458
1310
「這是太陽的關係。」
02:24
Or my favorite,
43
144792
1151
或是我最喜歡的一個:
02:25
"Those climate scientists are just in it for the money."
44
145967
2626
「那些氣候科學家只是為了要賺錢。」
02:28
(Laughter)
45
148617
1928
(笑聲)
02:30
I get that at least once a week.
46
150569
2421
我一星期至少會聽到一次。
02:34
But these are just sciencey-sounding smoke screens,
47
154489
3849
但是這些都是 似是而非的科學煙霧彈,
02:38
that are designed to hide the real reason for our objections,
48
158362
2905
設計來隱藏我們反對的真正理由,
02:41
which have nothing to do with the science
49
161291
2286
這個理由跟科學一點關係都沒有,
02:43
and everything to do with our ideology and our identity.
50
163601
3937
而是跟我們的意識形態及身分有關。
02:49
So when we turn on the TV these days,
51
169131
1875
所以這幾天當我們打開電視,
02:51
it seems like pundit X is saying,
52
171030
2619
都好像有某某名嘴在說:
02:53
"It's cold outside. Where is global warming now?"
53
173673
2610
「外面好冷。哪裡有全球暖化?」
02:56
And politician Y is saying,
54
176307
1743
又有某某政治人物說:
02:58
"For every scientist who says this thing is real,
55
178074
2321
「你每找出一個科學家說這是真的,
03:00
I can find one who says it isn't."
56
180419
1857
我都可以找出另外一個說 這不是真的。」
03:02
So it's no surprise that sometimes we feel like everybody is saying these myths.
57
182680
4283
所以這一點都不意外,
就是有時候我們覺得 好像每個人都在說這些迷思。
03:07
But when we look at the data --
58
187935
1869
但是當我們看數據──
03:09
and the Yale Program on Climate [Change] Communication
59
189828
2567
耶魯大學氣候變遷溝通計畫
03:12
has done public opinion polling across the country now for a number of years --
60
192419
3738
已經對全國做民調好幾年了──
03:16
the data shows that actually 70 percent of people in the United States agree
61
196181
4129
他們的數據顯示 其實有 70% 的美國人同意
03:20
that the climate is changing.
62
200334
1746
氣候正在變遷。
03:22
And 70 percent also agree that it will harm plants and animals,
63
202104
3452
70% 也同意它會傷害動植物,
03:25
and it will harm future generations.
64
205580
2119
會傷害未來的世代。
03:28
But then when we dig down a bit deeper, the rubber starts to hit the road.
65
208942
4094
但是當我們挖深一點, 真相就會顯露。
03:33
Only about 60 percent of people think it will affect people in the United States.
66
213887
5190
只有 60% 的人認為 它會影響美國人。
03:39
Only 40 percent of people think it will affect us personally.
67
219101
4221
只有 40% 的人認為 它會影響個人。
03:44
And then when you ask people, "Do you ever talk about this?"
68
224674
3967
而當你問大家: 「你曾經討論過這個問題嗎?」
03:48
two-thirds of people in the entire United States say, "Never."
69
228665
4824
全美三分之二的人說:「不曾。」
03:54
And even worse, when you say, "Do you hear the media talk about this?"
70
234878
3517
更糟的是,當你問: 「你是否聽過媒體討論過這個?」
03:58
Over three-quarters of people say no.
71
238419
2466
超過四分之三的人說沒有。
04:02
So it's a vicious cycle.
72
242633
1733
所以這是個惡性循環。
04:05
The planet warms.
73
245860
1376
地球變暖。
04:07
Heat waves get stronger.
74
247260
1531
熱浪變強。
04:08
Heavy precipitation gets more frequent.
75
248815
2135
豪雨更頻繁。
04:10
Hurricanes get more intense.
76
250974
1897
颶風更強勁。
04:12
Scientists release yet another doom-filled report.
77
252895
3400
科學家又發佈了一份 極不樂觀的報告。
04:16
Politicians push back even more strongly,
78
256734
2874
政客的反擊更加強烈,
04:19
repeating the same sciencey-sounding myths.
79
259632
2759
不斷重複說著似是而非的科學迷思。
04:23
What can we do to break this vicious cycle?
80
263885
2642
我們要怎麼做 才能打破這種惡性循環?
04:27
The number one thing we can do is the exact thing that we're not doing:
81
267085
4249
我們能做的第一件事, 就是我們沒有做的事:
04:32
talk about it.
82
272307
1150
談論它。
04:34
But you might say, "I'm not a scientist.
83
274851
1928
可是你或許會說:
「我又不是科學家 我要怎麼談論輻射效應,
04:36
How am I supposed to talk about radiative forcing
84
276803
2365
04:39
or cloud parametrization in climate models?"
85
279192
2936
或氣候模式裡的雲參數化?」
04:42
We don't need to be talking about more science;
86
282779
2211
我們不需要再多談科學;
04:45
we've been talking about the science for over 150 years.
87
285014
3063
過去 150 年我們談了很多科學。
04:48
Did you know that it's been 150 years or more since the 1850s,
88
288585
5540
你們知道這個題目 已經超過 150 年了嗎?
自 1850 年代起 氣候科學家就首次發現,
04:54
when climate scientists first discovered
89
294149
2112
04:56
that digging up and burning coal and gas and oil
90
296285
3563
挖出及燃燒煤、瓦斯及石油
04:59
is producing heat-trapping gases
91
299872
1676
會產生吸熱氣體,
05:01
that is wrapping an extra blanket around the planet?
92
301572
2695
在地球周圍多包一圈毯子。
05:04
That's how long we've known.
93
304291
1601
我們已經知道那麼久了。
05:05
It's been 50 years since scientists first formally warned a US president
94
305916
4177
從科學家首次正式警告美國總統
05:10
of the dangers of a changing climate,
95
310117
1840
氣候改變的危險性, 已經過了 50 年。
05:11
and that president was Lyndon B. Johnson.
96
311981
2464
那位總統就是林登·詹森。
05:15
And what's more, the social science has taught us
97
315442
3413
更重要的是, 社會科學已經教導我們,
05:18
that if people have built their identity on rejecting a certain set of facts,
98
318879
4946
如果我們以拒絕某些事實 來建立我們的身分,
05:24
then arguing over those facts is a personal attack.
99
324642
5157
那麼爭論這些事實就是人身攻擊。
05:29
It causes them to dig in deeper,
100
329823
2103
這會讓他們挖一條深深的壕溝,
05:31
and it digs a trench, rather than building a bridge.
101
331950
3151
而不是造一座橋。
05:36
So if we aren't supposed to talk about more science,
102
336083
2542
所以如果我們不應該談更多的科學,
05:38
or if we don't need to talk about more science,
103
338649
2396
或說如果我們不需要談更多的科學,
05:41
then what should we be talking about?
104
341069
2206
那我們應該談什麼?
05:43
The most important thing to do is,
105
343299
1652
最重要的是,
05:44
instead of starting up with your head, with all the data and facts in our head,
106
344975
3764
與其從你充滿數據及事實的腦開始,
05:48
to start from the heart,
107
348763
1228
不如從心開始,
05:50
to start by talking about why it matters to us,
108
350633
3730
從討論這為什麼對我們很重要開始,
05:55
to begin with genuinely shared values.
109
355708
3032
從我們都真心共享的價值觀開始。
05:59
Are we both parents?
110
359335
1400
我們都為人父母嗎?
06:01
Do we live in the same community?
111
361296
1975
我們都住在同一個社區?
06:03
Do we enjoy the same outdoor activities: hiking, biking, fishing, even hunting?
112
363628
5464
我們都喜歡一樣的戶外活動:
健行、騎車、釣魚,甚至打獵?
06:10
Do we care about the economy or national security?
113
370215
2652
我們都關心經濟或國家安全?
06:13
For me, one of the most foundational ways I found to connect with people
114
373660
3426
對我而言,我發現能與人 建立關係最基本的方法,
06:17
is through my faith.
115
377110
1186
就是透過我的信仰。
06:18
As a Christian, I believe that God created this incredible planet that we live on
116
378705
4151
我身為基督徒,
相信神創造了這個 極美好的星球讓我們居住,
06:22
and gave us responsibility over every living thing on it.
117
382880
4277
也給了我們責任要管理其上的萬物。
06:27
And I furthermore believe that we are to care for and love
118
387181
2797
我更相信我們要照顧及愛護
06:30
the least fortunate among us,
119
390002
1775
我們之中不幸的人──
06:31
those who are already suffering the impacts of poverty,
120
391801
2718
那些已經飽受貧窮、
06:34
hunger, disease and more.
121
394543
1667
飢餓、疾病和其它不幸之苦的人。
06:37
If you don't know what the values are that someone has,
122
397313
3629
如果你不知道某人的價值觀,
06:40
have a conversation, get to know them, figure out what makes them tick.
123
400966
3611
就與他們談天,了解他們,
找出他們做事的動機,
06:45
And then once we have,
124
405427
2007
一旦我們明白了,
06:47
all we have to do is connect the dots between the values they already have
125
407458
5349
我們要做的, 就是把他們已有的價值觀
06:52
and why they would care about a changing climate.
126
412831
2524
與他們為什麼應該 要關心氣候變遷連起來。
06:55
I truly believe, after thousands of conversations that I've had
127
415815
3514
在過去十多年與人談論過 成千上萬次之後,我真的相信,
06:59
over the past decade and more,
128
419353
1992
07:01
that just about every single person in the world
129
421369
2264
幾乎這世界上的每一個人
07:03
already has the values they need to care about a changing climate.
130
423657
3126
都已經有他們應該關心 氣候變遷的價值觀。
07:06
They just haven't connected the dots.
131
426807
2380
他們只是還沒有把點連起來。
07:09
And that's what we can do through our conversation with them.
132
429211
3454
那就是我們跟他們對話 可以做得到的。
07:13
The only reason why I care about a changing climate
133
433791
2475
我關心氣候變遷的唯一理由,
07:16
is because of who I already am.
134
436290
1673
是因為我已有的角色。
07:18
I'm a mother, so I care about the future of my child.
135
438614
2976
我是母親,所以我關心孩子的未來。
07:21
I live in West Texas, where water is already scarce,
136
441614
3158
我住在德州西部, 那裡的水資源已經很缺乏,
07:24
and climate change is impacting the availability of that water.
137
444796
3267
而氣候變遷會衝擊當地可用的水源。
07:28
I'm a Christian, I care about a changing climate
138
448903
2302
我是基督徒,我關心變遷的氣候,
07:31
because it is, as the military calls it, a "threat multiplier."
139
451229
3381
因為它就像軍方所說的, 是「威脅倍增器。」
07:35
It takes those issues,
140
455109
1794
它承擔一些問題,
07:36
like poverty and hunger and disease and lack of access to clean water
141
456927
3610
如貧窮、飢餓、疾病、 無法取得乾淨的水,
07:40
and even political crises that lead to refugee crises --
142
460561
3476
甚至是會導致 難民危機的政治危機──
07:44
it takes all of these issues and it exacerbates them,
143
464061
2517
這些問題都會因之而發生, 而且還會使問題變本加厲,
07:46
it makes them worse.
144
466602
1333
變得更糟。
07:49
I'm not a Rotarian.
145
469046
1266
我不是扶輪社員。
07:50
But when I gave my first talk at a Rotary Club,
146
470784
2198
但是我第一次去某個扶輪社演講時,
07:53
I walked in and they had this giant banner that had the Four-Way Test on it.
147
473006
4578
我走進去看到 他們有這個超大的標語,
上面寫著「扶輪四大考驗」。
07:58
Is it the truth?
148
478800
1317
這是否屬實?
08:00
Absolutely.
149
480141
1150
當然。
08:01
Is it fair?
150
481611
1158
是否公平?
08:02
Heck, no, that's why I care most about climate change,
151
482793
2635
當然不!那就是我為什麼 這麼關心氣候變遷,
因為它絕對不公平。
08:05
because it is absolutely unfair.
152
485452
1563
08:07
Those who have contributed the least to the problem
153
487039
2389
對此問題貢獻最少的人,
08:09
are bearing the brunt of the impacts.
154
489452
1786
卻受到最沉重的衝擊。
它進一步問:
08:11
It went on to ask:
155
491262
1196
08:12
Would it be beneficial to all, would it build goodwill?
156
492482
2722
這能否兼顧彼此利益? 能否促進親善友誼?
嗯,解決這個問題當然能。
08:15
Well, to fix it certainly would.
157
495228
1595
08:16
So I took my talk, and I reorganized it into the Four-Way Test,
158
496847
4873
所以我把我的演講重新排列一下,
讓它符合「扶輪四大考驗」,
08:21
and then I gave it to this group of conservative businesspeople
159
501744
3095
然後我就對著這群位於德州西部的
08:24
in West Texas.
160
504863
1150
保守派商人演講這個主題。
08:26
(Laughter)
161
506037
1080
(笑聲)
08:27
And I will never forget at the end,
162
507141
1888
我永遠也忘不了在最後,
08:29
a local bank owner came up to me with the most bemused look on his face.
163
509053
4129
一位地方銀行家滿臉疑惑的走向我。
08:33
And he said, "You know, I wasn't sure about this whole global warming thing,
164
513601
3623
他說:「你知道嗎? 我不太確定這整個全球暖化的事,
08:37
but it passed the Four-Way Test."
165
517248
2620
但是它通過了扶輪四大考驗」。
08:39
(Laughter)
166
519892
2554
(笑聲)
08:42
(Applause)
167
522470
3889
(掌聲)
08:50
These values, though -- they have to be genuine.
168
530037
2752
不過這些價值觀── 它們必須是真誠的。
08:53
I was giving a talk at a Christian college a number of years ago,
169
533345
3095
幾年前我在一所基督教大學演講,
08:56
and after my talk, a fellow scientist came up and he said,
170
536464
3476
講完之後,有一位同行科學家說:
08:59
"I need some help.
171
539964
1201
「我需要一些幫助。
09:01
I've been really trying hard to get my foot in the door
172
541189
3321
我費了很大的勁打進
09:04
with our local churches,
173
544534
1773
我們當地的教會,
09:06
but I can't seem to get any traction.
174
546331
1924
可是似乎沒什麼作用。
09:08
I want to talk to them about why climate change matters."
175
548279
2789
我想告訴他們 為什麼氣候變遷很重要。」
09:11
So I said, "Well, the best thing to do
176
551092
1842
我說:「我們能做的
09:12
is to start with the denomination that you're part of,
177
552958
2739
就是從你所屬的宗會開始,
09:15
because you share the most values with those people.
178
555721
2491
因為你跟這些人共享許多價值觀。
09:18
What type of church do you attend?"
179
558236
1871
你上哪個宗派的教會呢?」
09:20
"Oh, I don't attend any church, I'm an atheist," he said.
180
560609
2682
「喔,我不上教會, 我是無神論者。」他說。
09:23
(Laughter)
181
563315
1169
(笑聲)
09:24
I said, "Well, in that case, starting with a faith community
182
564508
2944
我說:「這樣的話,從宗教團體開始
09:27
is probably not the best idea.
183
567476
1669
大概不是最好的方法。
09:29
Let's talk about what you do enjoy doing, what you are involved in."
184
569633
3220
我們來看看你最喜歡做什麼, 你參與什麼樣的活動。」
09:32
And we were able to identify a community group
185
572877
2168
我們就這樣找出了一個 他參與的社團,
09:35
that he was part of, that he could start with.
186
575069
2293
他可以從那裡開始。
09:37
The bottom line is, we don't have to be a liberal tree hugger
187
577830
2878
我想說的是,
我們不需要當個 自由開放的環保人士,
09:40
to care about a changing climate.
188
580732
1919
也可以關心變遷的氣候。
09:42
All we have to be is a human living on this planet.
189
582675
3408
我們要做的就是當一個 活在地球上的人類。
09:46
Because no matter where we live,
190
586913
2095
因為無論我們住在哪裡,
09:49
climate change is already affecting us today.
191
589032
3840
今天氣候變遷已經在影響我們。
09:54
If we live along the coasts,
192
594525
2261
如果我們住在海岸邊,
09:56
in many places, we're already seeing "sunny-day flooding."
193
596810
3932
在很多地方
我們已經看到「晴天洪災」。
10:02
If we live in western North America,
194
602190
2284
如果我們住在北美西部,
10:04
we're seeing much greater area being burned by wildfires.
195
604498
3445
我們會看到野火燒掉的面積變大了。
10:09
If we live in many coastal locations,
196
609098
1911
如果我們住在沿海地區,
10:11
from the Gulf of Mexico to the South Pacific,
197
611033
2430
從墨西哥灣到南太平洋,
10:13
we are seeing stronger hurricanes, typhoons and cyclones,
198
613487
4130
我們看到更強的颶風、颱風及氣旋
10:17
powered by a warming ocean.
199
617641
1800
受暖化的海洋而更強勁。
10:19
If we live in Texas or if we live in Syria,
200
619950
2611
如果我們住在德州或敘利亞,
10:22
we're seeing climate change supersize our droughts,
201
622585
2429
我們看到氣候變遷加大了乾旱規模,
10:25
making them more frequent and more severe.
202
625038
2098
使乾旱更頻繁、更嚴重。
10:28
Wherever we live, we're already being affected by a changing climate.
203
628244
3302
無論我們住在哪裡,
我們都已經受到變遷氣候的影響。
10:31
So you might say, "OK, that's good. We can talk impacts.
204
631570
2767
你可能會說:「好吧, 那我們來談衝擊。
10:34
We can scare the pants off people, because this thing is serious."
205
634361
4151
我們可以把人家嚇的屁滾尿流,
因為這東西很嚴重。」
10:38
And it is, believe me. I'm a scientist, I know.
206
638536
2238
它的確很嚴重,相信我。
我是科學家,我知道。
10:40
(Laughter)
207
640798
1454
(笑聲)
10:42
But fear is not what is going to motivate us
208
642276
3611
但是恐懼不是什麼好方法
能激勵人產生長期、持續的改變,
10:45
for the long-term, sustained change that we need to fix this thing.
209
645911
3798
來解決這件事。
10:50
Fear is designed to help us run away from the bear.
210
650680
3381
恐懼是設計來幫助我們逃離熊的。
10:54
Or just run faster than the person beside us.
211
654085
2357
或是跑得比旁邊的人快一點。
10:56
(Laughter)
212
656466
1150
(笑聲)
10:59
What we need to fix this thing is rational hope.
213
659374
4518
要解決這個問題, 我們需要的是理性的希望。
11:04
Yes, we absolutely do need to recognize what's at stake.
214
664939
3440
是的,我們絕對需要認識到 什麼是利害攸關的。
11:08
Of course we do.
215
668403
1150
我們當然需要。
11:10
But we need a vision of a better future --
216
670673
3553
但是我們需要展望一個更好的未來,
11:15
a future with abundant energy,
217
675179
2000
充滿豐富能源的未來,
11:17
with a stable economy,
218
677814
1849
有穩定的經濟,
11:19
with resources available to all,
219
679687
2133
有人人可用的資源,
11:22
where our lives are not worse but better than they are today.
220
682218
4292
我們的生活不是 比現在更糟,而是更好。
11:27
There are solutions.
221
687747
2269
我們有解決的方法。
11:30
And that's why the second important thing that we have to talk about
222
690040
4111
這就是為什麼我們要談論的 第二件重要的事,
11:34
is solutions -- practical, viable, accessible, attractive solutions.
223
694175
6492
就是解決方法:實用、可行、
方便、有吸引力的解決方法。
11:41
Like what?
224
701307
1334
像什麼?
11:42
Well, there's no silver bullet, as they say,
225
702665
2143
嗯,就像他們說的, 我們沒有萬靈丹,
11:44
but there's plenty of silver buckshot.
226
704832
2444
但是我們有很多萬靈散。
11:47
(Laughter)
227
707300
1769
(笑聲)
11:50
There's simple solutions that save us money
228
710593
2103
我們的確有簡單的解決方案, 既能為我們省錢,
11:52
and reduce our carbon footprint at the same time.
229
712720
2357
又能同時減少碳足跡。
11:55
Yes, light bulbs.
230
715736
1412
是的,燈泡。
11:57
I love my plug-in car.
231
717911
1466
我愛我的電動汽車。
11:59
I'd like some solar shingles.
232
719841
1933
我願意裝太陽能屋頂。
12:02
But imagine if every home came with a switch beside the front door,
233
722159
4964
但是想像一下,如果每一家
都在前門旁裝一個開關,
12:07
that when you left the house, you could turn off everything except your fridge.
234
727147
3739
每次你離開家門,
就會關掉冰箱以外的東西。
12:10
And maybe the DVR.
235
730910
1225
可能連錄影機也關了。
12:12
(Laughter)
236
732159
1490
(笑聲)
12:13
Lifestyle choices: eating local, eating lower down the food chain
237
733673
5502
生活方式選擇:吃當地產的食物,
吃食物鏈底端的食物,
12:19
and reducing food waste, which at the global scale,
238
739199
3096
減少浪費食物,這點從全球規模看,
12:22
is one of the most important things that we can do to fix this problem.
239
742319
3991
是我們能解決這個問題最重要的事。
12:26
I'm a climate scientist,
240
746334
1648
我是氣候科學家,
12:28
so the irony of traveling around to talk to people about a changing climate
241
748006
4178
所以要四處旅行演講變遷的氣候,
12:32
is not lost on me.
242
752208
1612
這種諷刺在我身上也沒消失。
12:33
(Laughter)
243
753844
1291
(笑聲)
12:35
The biggest part of my personal carbon footprint is my travel.
244
755755
3466
我個人最大的碳足跡就是旅行。
12:39
And that's why I carefully collect my invitations.
245
759675
3684
這就是為什麼我小心的收集邀請函,
12:43
I usually don't go anywhere unless I have a critical mass
246
763383
2841
通常我不會出門, 除非我收到了足夠多
12:46
of invitations in one place --
247
766248
1770
從同一個地方來的邀請卡,
12:48
anywhere from three to four
248
768042
1355
一個地方 3 到 4 場,
12:49
to sometimes even as many as 10 or 15 talks in a given place --
249
769421
3733
有時候甚至多到 10 或 15 場演講,
12:53
so I can minimize the impact of my carbon footprint
250
773178
2794
這樣我就可以把 我的碳足跡衝擊減到最低。
12:55
as much as possible.
251
775996
1253
愈低愈好。
12:57
And I've transitioned nearly three-quarters of the talks I give
252
777273
3388
而且我還把將近四分之三的演講
13:00
to video.
253
780685
1150
變成影片。
13:02
Often, people will say, "Well, we've never done that before."
254
782284
3134
通常大家會說:
「喔?我們從來沒有這樣做過。」
13:05
But I say, "Well, let's give it a try, I think it could work."
255
785442
3032
但是我會說:
「嗯,就試一下吧。應該可行。」
13:10
Most of all, though,
256
790815
1231
最重要的還是這個,
13:12
we need to talk about what's already happening today around the world
257
792070
4341
我們要討論今天 已經發生在全世界的事,
13:16
and what could happen in the future.
258
796435
1928
及未來可能會發生的事。
13:18
Now, I live in Texas,
259
798910
1524
那麼,我住在德州。
13:20
and Texas has the highest carbon emissions of any state in the United States.
260
800458
4341
德州是全美排碳最高的一州。
13:24
You might say, "Well, what can you talk about in Texas?"
261
804823
2913
你可能會說:「這樣的話, 你在德州還能談什麼?」
13:27
The answer is: a lot.
262
807760
2007
答案是,很多。
13:30
Did you know that in Texas there's over 25,000 jobs
263
810601
4804
你可知道在德州,
風能產業提供超過二萬五千個工作?
13:35
in the wind energy industry?
264
815429
1367
13:37
We are almost up to 20 percent of our electricity
265
817315
3064
我們有將近 20% 的電力
13:40
from clean, renewable sources, most of that wind,
266
820403
2365
來自乾淨可再生的資源,
大部分是風能,
13:42
though solar is growing quickly.
267
822792
1619
儘管太陽能成長快速。
13:44
The largest army base in the United States, Fort Hood,
268
824917
2689
美國最大的陸軍基地胡德堡,
13:47
is, of course, in Texas.
269
827630
1804
不用說,就在德州。
13:50
And they've been powered by wind and solar energy now,
270
830175
3428
他們現在用風能及太陽能發電,
13:53
because it's saving taxpayers over 150 million dollars.
271
833627
3747
因為這樣可以節省納稅人 超過一億五千萬美金。
13:58
Yes.
272
838096
1151
是的。
13:59
(Applause)
273
839271
4412
(掌聲)
14:04
What about those who don't have the resources that we have?
274
844445
3278
那些跟我們不一樣, 沒有資源可用的人怎麼辦?
14:07
In sub-Saharan Africa, there are hundreds of millions of people
275
847747
2970
在撒哈拉以南非洲,成千上萬的人
14:10
who don't have access to any type of energy except kerosine,
276
850741
2884
沒有任何能源可用,除了煤油,
14:13
and it's very expensive.
277
853649
1793
而且那還很貴。
14:15
Around the entire world,
278
855466
1825
在全世界,
14:17
the fastest-growing type of new energy today is solar.
279
857315
4928
現今成長最快的新能源是太陽能。
14:22
And they have plenty of solar.
280
862911
2000
而他們的日光充足。
14:26
So social impact investors, nonprofits, even corporations
281
866196
4516
所以社會責任投資人、 非營利組織,甚至一般企業
14:30
are going in and using innovative new microfinancing schemes,
282
870736
3589
都投入並使用創新的微型投資方法,
14:34
like, pay-as-you-go solar,
283
874349
1929
像隨用隨付太陽能板租用計畫,
14:36
so that people can buy the power they need in increments,
284
876981
2716
所以民眾就可以買到 所需單位的能源。
14:39
sometimes even on their cell phone.
285
879721
1688
有時候甚至可以從手機買。
14:41
One company, Azuri, has distributed tens of thousands of units
286
881942
3197
有一間公司叫阿蘇里科技, 已經分發了成千上萬塊面板
14:45
across 11 countries, from Rwanda to Uganda.
287
885163
3204
給 11 個國家, 包括盧安達及烏干達。
14:48
They estimate that they've powered over 30 million hours of electricity
288
888790
3985
他們估計他們已經供給了 超過三千萬小時的電力,
14:52
and over 10 million hours of cell phone charging.
289
892799
2534
及超過一千萬小時的手機充電。
14:56
What about the giant growing economies of China and India?
290
896792
3788
中國及印度這樣 快速成長的經濟體又如何?
15:01
Well, climate impacts might seem a little further down the road,
291
901502
3016
氣候的衝擊看起來還有點遠,
15:04
but air quality impacts are right here today.
292
904542
2540
但是空氣品質的影響卻是今日今時。
15:07
And they know that clean energy is essential to powering their future.
293
907455
4029
他們知道清潔能源 對於推動未來發展至關重要。
15:11
So China is investing hundreds of billions of dollars in clean energy.
294
911981
5601
所以中國投資了數千億美元 在乾淨能源上。
15:17
They're flooding coal mines,
295
917606
1503
他們水淹煤礦場,
15:19
and they're putting floating solar panels on the surface.
296
919133
2819
而且他們還在水面放浮動太陽能板。
15:22
They also have a panda-shaped solar farm.
297
922482
1968
他們還有一座熊貓外型的 太陽能發電廠。
15:24
(Applause)
298
924474
1151
(掌聲)
15:25
(Laughter)
299
925649
1460
(笑聲)
15:27
Yes, they're still burning coal.
300
927133
1920
是的,他們還在燒煤。
15:29
But they've shut down all the coal plants around Beijing.
301
929395
2773
但是他們已經關閉了 北京附近所有的燃煤電廠。
15:32
And in India, they're looking to replace
302
932538
2331
在印度,他們想要
15:34
a quarter of a billion incandescent light bulbs with LEDs,
303
934893
3891
用 LED 燈取代 2.5 億個白熱燈管,
15:38
which will save them seven billion dollars in energy costs.
304
938808
3269
這可以讓他們節省 70 億美元的能源費用。
15:42
They're investing in green jobs,
305
942720
2062
他們正在投資綠色工作,
15:45
and they're looking to decarbonize their entire vehicle fleet.
306
945448
3241
他們想要讓所有的車輛都脫碳。
15:48
India may be the first country to industrialize
307
948713
2996
印度可能是第一個
不需要仰賴石化燃料 就工業化的國家。
15:51
without relying primarily on fossil fuels.
308
951733
2800
15:55
The world is changing.
309
955760
1817
這個世界正在改變。
15:57
But it just isn't changing fast enough.
310
957990
2740
但是變得還不夠快。
16:01
Too often, we picture this problem
311
961236
1754
太常見到的是我們視這個問題
16:03
as a giant boulder sitting at the bottom of a hill,
312
963014
2555
為一塊坐落在山腳的巨石,
16:05
with only a few hands on it, trying to roll it up the hill.
313
965593
2992
只有幾隻手撐著它,想把它推上山頂。
16:08
But in reality, that boulder is already at the top of the hill.
314
968609
3095
但實際上,那塊巨石已經在山頂了。
16:11
And it's got hundreds of millions of hands, maybe even billions on it,
315
971728
3314
而且有數也數不清的手
16:15
pushing it down.
316
975066
1230
要把它推下山。
16:16
It just isn't going fast enough.
317
976320
2305
只是那個速度實在不夠快。
16:19
So how do we speed up that giant boulder so we can fix climate change in time?
318
979292
4420
我們要怎麼讓那塊巨石加速, 才能及時解決氣候變遷?
16:24
You guessed it.
319
984641
1324
你猜到了。
16:25
The number one way is by talking about it.
320
985989
2989
第一要務就是討論它。
16:29
The bottom line is this:
321
989781
1707
底線就是:
16:32
climate change is affecting you and me right here, right now,
322
992797
4294
氣候變遷正影響著你和我, 就在此時此刻,
16:37
in the places where we live.
323
997115
1681
就在我們居住的地方。
16:40
But by working together, we can fix it.
324
1000875
2603
但透過合作,我們可以解決它。
16:43
Sure, it's a daunting problem.
325
1003502
1493
的確,這是個令人生畏的問題。
16:45
Nobody knows that more than us climate scientists.
326
1005019
2874
沒有人比我們氣候科學家 更了解這件事。
16:48
But we can't give in to despair.
327
1008458
2134
但是我們不能屈服於絕望。
16:50
We have to go out and actively look for the hope that we need,
328
1010965
3509
我們要走出去, 主動尋找我們所需的希望,
16:54
that will inspire us to act.
329
1014498
2092
以激勵我們行動。
16:57
And that hope begins with a conversation today.
330
1017465
4545
那份希望就從今天展開對話開始。
17:03
Thank you.
331
1023053
1197
謝謝。
17:04
(Applause)
332
1024274
6069
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7