Your 3-Step Guide to Setting Better Boundaries at Work | The Way We Work, a TED series

77,681 views ・ 2023-03-15

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
I'm a therapist whose job it is to help people create healthier relationships.
0
38
5171
Traducteur: Gloria Mussard Relecteur: Audrey Freudenreich
Je suis thérapeute et mon travail consiste
à aider les gens à créer des relations plus saines.
00:05
And let me tell you,
1
5251
1168
Laissez-moi vous dire,
00:06
it can be really hard to tell someone what you need.
2
6461
2961
il peut ĂȘtre difficile de dire aux autres ce dont on a besoin.
00:09
It takes a lot of courage to stand up and say,
3
9464
3044
Ça demande beaucoup de courage de se lever et dire,
00:12
"This is the way I want to be treated."
4
12550
2753
« Je veux ĂȘtre considĂ©rĂ© comme ça. »
00:15
Most of us aren't so great at vocalizing to the people in our lives
5
15344
4296
La majoritĂ© d’entre nous n’est pas trĂšs douĂ©e
pour adresser Ă  notre entourage
00:19
what makes us feel respected and valued.
6
19682
3670
ce qui nous permet de nous sentir respectés et valorisés.
00:23
It's true with friends, family, partners, and it's also true at work.
7
23352
5214
C’est le cas pour les amis, la famille, les partenaires, mais aussi au travail.
00:28
You've got to set healthy boundaries.
8
28608
2544
Vous devez fixer des limites saines.
00:31
[The Way We Work]
9
31152
2419
00:35
Boundaries can be an intimidating term,
10
35615
2627
Le mot limite peut ĂȘtre intimidant,
00:38
but they're very simply the expectations and needs that help us feel safe
11
38284
5672
mais ce sont simplement nos attentes et nos besoins
qui nous aident à nous sentir en sécurité et confortable dans une relation.
00:43
and comfortable in relationships.
12
43998
2503
00:46
Work is the relationship we spend the most time in,
13
46542
3462
Le travail est la relation dans laquelle nous passons le plus de temps,
00:50
and yet it's also the place where we have the hardest time setting limits.
14
50004
4963
et c’est pourtant lĂ  qu’établir des limites est le plus difficile.
00:55
We're scared that people won't see us as a team player.
15
55009
3754
Nous avons peur de ne plus ĂȘtre perçu comme un membre de l’équipe.
00:58
Our employers have boundaries built in,
16
58763
3003
Nos employeurs ont des limites intégrées,
01:01
like the time your workday begins
17
61766
2044
comme l’heure à laquelle vous commencez
01:03
and how many vacation days you can have.
18
63851
2503
et combien de jours de vacances vous pouvez avoir.
01:06
But work boundaries need to be a two-way street:
19
66354
4129
Mais les limites au travail doivent ĂȘtre Ă  double sens :
01:10
boundaries for your employer and boundaries for you.
20
70483
3295
des limites pour votre employeur, des limites pour vous.
01:13
Setting them can help you feel happier
21
73820
3295
Les fixer peut vous aider Ă  vous sentir plus heureux
01:17
and more fulfilled in your roles,
22
77156
2086
et plus Ă©panoui dans vos rĂŽles,
01:19
not to mention less exhausted and overwhelmed at work.
23
79242
4963
sans parler de la baisse de la fatigue et de l’accablement au travail.
01:24
We often assume that other people have the same rules for life as we do.
24
84247
4671
Nous supposons souvent que les autres ont les mĂȘmes rĂšgles de vie que nous.
01:28
We think they can tell our preferences
25
88960
2002
On pense qu’ils savent nos prĂ©fĂ©rences et comprennent nos sentiments
01:31
and know our feelings from our body language.
26
91003
2962
Ă  travers notre langage corporel.
01:33
But no one, not the people you've known for years
27
93965
3211
Mais personne, ni ceux que vous connaissez depuis des années
01:37
and certainly not your coworkers, can read your mind.
28
97218
4171
et certainement pas vos collÚgues, ne peut lire dans vos pensées.
01:41
You have to explicitly state what you need.
29
101389
3920
Vous devez exprimer explicitement ce dont vous avez besoin.
01:45
Communicating what works for us is one of the kindest things we can do.
30
105309
4672
Communiquer notre convenance est la chose la plus gentille que vous pouvez faire.
01:50
The short-term discomfort is so worth it
31
110022
3546
L’inconfort à court terme en vaut la peine
01:53
for the long-term ease of having healthier boundaries in the workplace.
32
113568
5046
pour la facilitĂ© Ă  long terme d’avoir des limites plus saines au travail.
01:58
Here are three steps to help you get started.
33
118656
2586
Voici trois étapes pour vous aider à démarrer.
02:01
Step one: identify the boundaries you need to set.
34
121284
4170
Etape une : identifiez les limites que vous avez besoin de fixer.
02:05
There are so many different kinds.
35
125496
2002
Il y en a tant de sortes différentes.
02:07
For example,
36
127540
1168
Par exemple,
02:08
you can tell a colleague what hours you are and aren't available to work.
37
128708
4379
vous pouvez dire à vos collÚgues vos disponibilités pour travailler.
02:13
You can share that you need to leave the office promptly at five
38
133129
4296
Vous pouvez faire savoir que vous devez quitter le bureau à cinq heures précises
02:17
to pick up your children
39
137466
1711
pour chercher vos enfants
02:19
or that you log off fully on the weekends to really recharge.
40
139177
4379
ou que vous vous déconnectez pleinement pendant le week-end pour vous ressourcer.
02:23
You can tell them how you prefer to communicate,
41
143598
3211
Vous pouvez leur dire comment vous préférez communiquer,
02:26
that you enjoy talking by phone rather than instant messaging or texting.
42
146809
5923
que vous aimez parler au téléphone plutÎt que par la messagerie ou les SMS.
02:32
Especially with your bosses,
43
152773
1919
Surtout avec vos supérieurs,
02:34
you can set boundaries around how you like feedback.
44
154692
3837
vous pouvez fixer des limites sur la façon dont vous aimez des retours
02:38
You can say, "I work best with clear deadlines.
45
158529
3337
Vous pouvez dire, « Je travaille mieux avec des délais précis,
02:41
Can you please set one?"
46
161908
1668
pourriez-vous m’en fixer ? »
02:43
Or you can tell them you like written notes on your work
47
163576
3295
Ou vous pouvez leur dire que vous préférez les notes écrites
02:46
so you have time to digest the feedback.
48
166913
3086
pour avoir le temps de les assimiler.
02:50
You can set boundaries on how you interact with people socially.
49
170041
4588
Vous pouvez fixer des limites sur vos interactions sociales.
02:54
For example,
50
174670
1168
Par exemple,
02:55
“It makes me feel uncomfortable when you share gossip at my desk.”
51
175880
3628
« Je me sens mal Ă  l’aise lorsque vous partagez des ragots Ă  mon bureau. »
02:59
Or “No, I’m not interested in drinks after work,
52
179508
3462
Ou « Non, je ne suis pas intéressé pour boire un verre aprÚs le boulot,
03:02
but I'd love to go to a yoga class with you."
53
182970
2836
mais j’adorerais aller Ă  un cours de yoga avec toi. »
03:05
You can even set boundaries around your calendar
54
185806
3087
Vous pouvez mĂȘme fixer des limites autour de votre calendrier
03:08
and ask that people ask you before throwing a meeting on it
55
188935
4170
et demander Ă  ce qu’on vous demande avant d’organiser une rĂ©union
03:13
as you prefer to be aware of what your day looks like.
56
193105
3504
puisque vous préférez savoir à quoi ressemble votre journée.
03:16
Step two: think about how and when to make the statement.
57
196609
4296
DeuxiĂšme Ă©tape : Comment et quand en parler.
03:20
Boundaries are like classroom rules.
58
200947
2585
Les limites sont comme des rĂšgles Ă  l’école.
03:23
You want to set them as early as possible.
59
203574
3462
Vous voudrez les fixer au plus vite.
03:27
People do it all the time in the job seeking process.
60
207036
3754
Les gens le font tout le temps quand ils cherchent un travail.
03:30
They may say something like, “I have vacation planned for these dates.
61
210790
4171
Ils peuvent dire quelque chose comme « J’ai prĂ©vu des vacances ces jours-lĂ .
03:34
Will I be able to take my vacation?"
62
214961
2043
Pourrai-je prendre mes vacances ? »
03:37
If we can go into a new work environment
63
217046
2502
Si on peut aller dans un environnement de travail
03:39
and with people already knowing what we can and can't do,
64
219590
4463
et les gens savent déjà ce que nous pouvons et ne pouvons pas faire,
03:44
that's a beautiful way to show up.
65
224095
2335
c’est une belle façon de se montrer.
03:46
If that feels like too much,
66
226472
1960
Si c’est trop,
03:48
orientation can be a great time to set boundaries.
67
228474
3962
le premier jour peut ĂȘtre un moment idĂ©al pour fixer ses limites.
03:52
When your supervisor tells you the workday ends at six, just flow it in.
68
232478
4797
Quand vos supĂ©rieurs vous disent que la journĂ©e s’arrĂȘte Ă  18h, vous enchaĂźnez.
03:57
"That's perfect. I need to leave work at six."
69
237275
3378
« C’est parfait. J’ai besoin de quitter le travail Ă  18h. »
04:00
One boundary I want you to set right away
70
240695
2752
Une limite que je veux que vous fixiez tout de suite
04:03
is to take every single day of paid vacation.
71
243447
4171
est de prendre chaque jour de congé payé.
04:07
You’ve earned it, you need the rest,
72
247660
2377
Vous l’avez mĂ©ritĂ©, vous avez besoin de repos
04:10
and recharging is good for work-life balance.
73
250079
3253
et se ressourcer c’est bon pour l’équilibre travail et vie privĂ©e.
04:13
And by the way, it's perfectly acceptable to set boundaries for yourself
74
253374
5547
Et d’ailleurs, il est tout Ă  fait lĂ©gitime de se fixer de limites pour soi
04:18
when you notice something in the workday isn't making you feel good.
75
258921
4088
quand on se rend compte que quelque chose au travail ne nous fait pas sentir bien.
04:23
So if you get a headache when you have five meetings in a day,
76
263009
3753
Si vous avez mal Ă  la tĂȘte quand vous avez cinq rĂ©unions dans la journĂ©e
04:26
tell yourself that four will be your maximum.
77
266762
3212
dites-vous que quatre sera votre maximum.
04:29
If you get anxious
78
269974
1293
Si ça vous stresse de répondre à 200 e-mails le lundi matin,
04:31
trying to respond to 200 emails on Monday morning,
79
271309
3670
04:35
don't do that first thing.
80
275021
1918
ne commencez pas par ça.
04:36
Break it up in half-hour increments throughout the day.
81
276981
3337
RĂ©partissez-les par tranches d’une demi-heure le long de la journĂ©e.
04:40
I have a set of boundaries around my work.
82
280359
2419
J’ai fixĂ© un ensemble de limites Ă  mon travail.
04:42
For me, I like working in 30-minute chunks.
83
282820
2794
J’aime bien travailler par tranche de 30 minutes.
04:45
I don't like answering every email as soon as I get it.
84
285656
3879
Je n’aime pas rĂ©pondre Ă  chaque e-mail dĂšs que j’en reçois.
04:49
I like sitting with the information before I respond.
85
289535
3712
J’aime avoir le temps de rĂ©flĂ©chir avant de rĂ©pondre.
04:53
You have to set in motion those new habits
86
293289
3712
Vous devez mettre en place ces nouvelles habitudes
04:57
and practices that will make you feel at ease.
87
297043
3378
et ces pratiques qui vont vous permettre de vous sentir à l’aise.
05:00
And now comes the most important part of the process.
88
300463
3837
Et maintenant arrive la partie la plus importante du processus.
05:04
Step three: you have to stick to the boundaries you set.
89
304342
4254
Etape trois : vous devez vous tenir aux limites que vous vous ĂȘtes fixĂ©es.
05:08
If you say you're not available after six,
90
308637
3671
Si vous dites que vous n’ĂȘtes plus disponible aprĂšs 18h,
05:12
don't respond to the group chat.
91
312350
1960
ne répondez plus au chat du groupe.
05:14
If you say you're not available on weekends,
92
314352
3503
Si vous dites que vous n’ĂȘtes pas disponible le week-end,
05:17
don't be available on weekends.
93
317897
2377
ne soyez pas disponible le week-end.
05:20
When you respond to emails
94
320274
2169
Quand vous répondez aux e-mails
05:22
or agree to look at that proposal out of those bounds,
95
322443
4129
ou acceptez de considérer ces propositions en dehors de ces limites,
05:26
you're teaching people that the boundary isn't real,
96
326614
3879
vous apprenez aux autres que ces limites ne sont pas réelles,
05:30
that it’s OK to violate it.
97
330534
2211
qu’ils peuvent les enfreindre.
05:32
Consistency is really key here.
98
332745
3295
La cohérence est essentielle.
05:36
That might mean restating the boundary more than once.
99
336040
4046
Ça peut vouloir dire rĂ©pĂ©ter quelles sont vos limites.
05:40
That might mean reminding yourself
100
340127
2461
Ça peut vouloir dire se rappeler
05:42
why you set the boundary in the first place.
101
342630
2753
pourquoi vous vous étiez fixé ces limites en premier lieu.
05:45
Setting boundaries is hard at first, but the more you do it,
102
345424
4463
C’est dur de fixer des limites au dĂ©but, mais plus vous le faites,
05:49
the easier it gets.
103
349929
2294
plus ça devient simple.
05:52
Boundaries are contagious.
104
352223
2586
Les limites sont contagieuses.
05:54
Once you start to consistently implement them, others will, too.
105
354850
4880
Une fois que vous aurez commencé à les fixer de maniÚre cohérente
les autres en feront autant.
05:59
You might be the inspiration that helps them set better boundaries.
106
359772
5088
Vous pourriez ĂȘtre l’inspiration qui les aide Ă  fixer de meilleures limites.
06:04
Even if they don't have the courage right now,
107
364902
2669
MĂȘme s’ils n’ont pas le courage tout de suite,
06:07
it's now in the back of their mind.
108
367613
2503
c’est maintenant dans un coin de leur tĂȘte.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7