How AI could compose a personalized soundtrack to your life | Pierre Barreau

167,508 views ・ 2018-10-01

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Daban Q. Jaff Reviewer: Razaw S. Bor
دووساڵ و نیو پێش ئێستا سەیری فیلمێکم کرد (Her) بە ناوی.
فیلمەکە سامانسای دەردەخست، وەک شێوەیەک لە ژیری دەستکرد
00:12
About two and a half years ago, I watched this movie called "Her."
0
12913
3428
کە شێوەیەکی بەرجەستەی وەرنەدەگرت.
و چونکە نەیدەتوانی لە وێنە دەربکەوێت،
00:16
And it features Samantha, a superintelligent form of AI
1
16365
5127
سامانسا بڕیاڕی دا پارچەیەک مۆسیقا بنووسێت
کە ساتێک لەژیانی بگرێت وەک چۆن وێنەی فۆتۆگرافی دەیکات.
00:21
that cannot take physical form.
2
21516
1760
00:23
And because she can't appear in photographs,
3
23858
2230
وەک مۆسیقاژەنێک و ئەندازیارێک، کەسێک کە لە خێزانێکی هونەرمەند گەورەبوو بێت،
00:26
Samantha decides to write a piece of music
4
26112
2016
00:28
that will capture a moment of her life just like a photograph would.
5
28152
3466
پێم وابوو ئەم بیرۆکەی وێنەی مۆسیقاییە زۆر بەهێز بوو.
00:32
As a musician and an engineer, and someone raised in a family of artists,
6
32953
4408
بڕیارمدا کە ئاواز دانەرێکی ژیری دەست کرد دروست بکەم.
ناوی ئەیڤایە، وخاوەن ژیریەکی دەستکردە
00:37
I thought that this idea of musical photographs was really powerful.
7
37385
4176
کە ئاوازدانانی مۆسیقا فێر بووە
00:41
And I decided to create an AI composer.
8
41955
2868
بەخوێندنەوەی زیاتر لە سی هەزار پارچەی مەزنترینەکانی مێژوو.
00:44
Her name is AIVA, and she's an artificial intelligence
9
44847
3488
ئەمە نموونەیەکی چۆنیەتی ئاڵگۆڕیتمە
00:48
that has learned the art of music composition
10
48359
2393
کە دەردەکەوێت وەک ڕیزکراوێکی بیرکاری.
00:50
by reading over 30,000 scores of history's greatest.
11
50776
2785
ئەمانەش سی هەزار پارچەن،
نوسراون وەک مۆزارت و بتهۆڤن،
00:54
So here's what one score looks like to the algorithm
12
54165
2456
وەک چوارچێوە یەکی تاک دەردەکەوێت.
00:56
in a matrix-like representation.
13
56645
2202
00:58
And here's what 30,000 scores,
14
58871
2246
ئینجا لە ڕێگەی تۆڕی هەستە دەمار ئایڤا لە شێوەی پارچەکان دەگەڕێت.
01:01
written by the likes of Mozart and Beethoven,
15
61141
2096
01:03
look like in a single frame.
16
63261
2031
و بەهۆی چەندین باڕ لە مۆسیقا،
01:07
So, using deep neural networks, AIVA looks for patterns in the scores.
17
67609
4340
هەوڵ دەدات پێشبینی ئەو پلە مۆسیقایە بکات کە بە دوایدا دێت.
و کاتێک لەم پێشبینیانە باش دەبێت،
01:12
And from a couple of bars of existing music,
18
72260
3563
دەتوانێت چەند کۆمەڵێک لە یاسای بیرکاری دروست بکات
01:15
it actually tries to infer what notes should come next in those tracks.
19
75847
3708
بۆ ئەم ستایلەیی مۆسیقا
بۆ درووست کردنی ئاوازی ڕەسەنی خۆیی.
01:19
And once AIVA gets good at those predictions,
20
79887
2498
01:22
it can actually build a set of mathematical rules
21
82409
3613
و بەجۆرێک وەک چۆن ئێمەی مرۆڤ ئاواز دادەنێین.
01:26
for that style of music
22
86046
1166
بە پڕۆسەی تاقیکردنەوە و هەڵە کردن
01:27
in order to create its own original compositions.
23
87236
2788
کە تیایدا لەوانەیە هەموو کات نۆتەی خۆمانمان دەست نەکەوێت.
01:30
And in a way, this is kind of how we, humans, compose music, too.
24
90490
3709
بەڵام دەتوانین ڕاستی بکەینەوە
یاخود بە گوێی مۆسیقیمان یان زانیاری مۆسیقیمان.
01:34
It's a trial-and-error process,
25
94561
1492
01:36
during which we may not get the right notes all the time.
26
96077
3008
بەڵام ب ۆئەیڤا ئەم پڕۆسەیە وەرگیراوە لە چەندین ساڵ فێربوون،
01:39
But we can correct ourselves,
27
99109
1389
01:40
either with our musical ear or our musical knowledge.
28
100522
3293
دەیەها ساڵ وەک هونەرمەند، مۆسیقا ژەن و ئاوازدانەر،
لە فێربوونی چەند کاتژمێرێک.
01:45
But for AIVA, this process is taken from years and years of learning,
29
105495
4143
بەڵام مۆسیقا هونەرێکی کەسییە.
01:49
decades of learning as an artist, as a musician and a composer,
30
109662
3262
و پێویست بوو فێری ئەیڤایی بکەین
چۆن مۆسیقای گونجاو بۆ کەسی گونجاو دابڕێژێت
01:52
down to a couple of hours.
31
112948
1733
چونکە خەڵکی سەلیقەی جیاوازی هەیە.
01:55
But music is also a supersubjective art.
32
115030
2880
و بۆ کردنی ئەمە ٣٠پۆلی وەسفکراوی جیا پیشانی ئەڵیگۆریتم دەدەین
01:57
And we needed to teach AIVA
33
117934
1564
01:59
how to compose the right music for the right person,
34
119522
2445
بۆ هەر پارچەیەک لە داتا بەیسەکەمان.
02:01
because people have different preferences.
35
121991
2141
ئەو پۆلە وەسفکراوانە وەک هەوەس وان
02:04
And to do that, we show to the algorithm over 30 different category labels
36
124156
4190
یان چڕی تۆنێک یان ستایلی ئاوازدانەر بۆ پارچەیەک
یان ئەو چاخەی کە تیایدا نوسراوە.
02:08
for each score in our database.
37
128370
1945
لە ڕێگەی بینینی هەموو ئەو داتایانە،
02:10
So those category labels are like mood
38
130339
2516
ئەیڤا دەتوانێت وەڵامدانەوەی بۆ داواکاری زۆر ورد هەبێت.
02:12
or note density or composer style of a piece
39
132879
2920
02:15
or the epoch during which it was written.
40
135823
2524
وەک ئەو داواکاریانەی بەم دواییانە خستمانە پڕۆژەیەکەوە،
02:18
And by seeing all this data,
41
138371
1935
داوامان لێکرا پارچەیەک دروست بکەین
02:20
AIVA can actually respond to very precise requirements.
42
140330
3056
کە وەک یادەوەری تڕاکی دەنگی فیلمێکی خەیاڵی زانستی بێت.
02:23
Like the ones, for example, we had for a project recently,
43
143966
3103
و ئەو پارچەیەی کە دروست کرا ناوی بوو (Among the Stars)
02:27
where we were commissioned to create a piece
44
147093
3035
تۆمارکرا لەگەڵ ئۆرکێسترای سی ئێم جی لە هۆڵیوود،
02:30
that would be reminiscent of a science-fiction film soundtrack.
45
150152
3027
02:33
And the piece that was created is called "Among the Stars"
46
153839
4500
لە ژێردەستی ئاوازدانەری مەزن جۆن بێڵ
و ئەوەی تۆمارکرا، ئەیڤا دروستی کرد.
02:38
and it was recorded with CMG Orchestra in Hollywood,
47
158363
3317
مۆسیقا
02:41
under great conductor John Beal,
48
161704
1714
02:43
and this is what they recorded, made by AIVA.
49
163442
3067
02:47
(Music)
50
167657
7000
مۆسیقا تەواو بوو
ڕاتان چیە؟
چەپڵە
03:30
(Music ends)
51
210196
2190
سوپاستان دەکەم.
کەوایە وەک بینیتان ژیری دەستکرد دەتوانێت پارچەی جوان دروست بکات،
03:34
What do you think?
52
214719
1207
03:35
(Applause)
53
215950
4380
و باشترین بەشی
ئەوەیە مرۆڤ دەتوانێت بیان هێنێتە ژیان.
03:40
Thank you.
54
220354
1150
03:42
So, as you've seen, AI can create beautiful pieces of music,
55
222001
4055
و ئەوە یەکەم جار نیە لە مێژوودا
تەکنەلۆژیا داهێنانی مرۆڤ بەرزبکاتەوە.
03:46
and the best part of it
56
226080
1803
03:47
is that humans can actually bring them to life.
57
227907
2581
مۆسیقا ڕاستەوخۆ لە زۆربەی فیلمە بێدەنگەکان بەکارهاتووە
03:51
And it's not the first time in history
58
231506
1838
بۆ بەهێزکردنی ئەزموونەکە.
03:53
that technology has augmented human creativity.
59
233368
3344
بەڵام کێشەکە لەگەڵ مۆسیقای ڕاستەوخۆ ئەوەیە لەگەڵ شوێن ناگونجێت.
03:56
Live music was almost always used in silent films
60
236736
3072
شتێکی زۆر سەختە سەمفۆنیایەکی تەواو لەسەر شانۆیەکی بچووک دابنرێت،
03:59
to augment the experience.
61
239832
1666
زۆر سەختە ئەمە لە هەموو شانۆکانی جیهان بکرێت.
04:01
But the problem with live music is that it didn't scale.
62
241522
3182
بۆیە کاتێک تۆمارکردنی مۆسیقا داهێنرا،
04:04
It's really hard to cram a full symphony into a small theater,
63
244728
3429
نوسەر و دەرهێنەری فیلمەکان ڕێگەیان پێدرا،
کە تۆمارکردنی پێیشوەختە بکەن بۆ مۆسیقای ڕەسەن
04:08
and it's really hard to do that for every theater in the world.
64
248181
2991
و بگونجێت لەگەڵ هەموو چوار چێوەیەکی چیرۆکەکەیان.
04:11
So when music recording was actually invented,
65
251196
2849
و ئەمەش بەڕاستی بەرزکردنەوەی داهێنان بوو.
04:14
it allowed content creators, like film creators,
66
254069
2349
04:16
to have prerecorded and original music
67
256442
2786
دووساڵ و نیو پێش ئێستا کاتێک سەیری فیلمی م کرد (Her).
04:19
tailored to each and every frame of their stories.
68
259252
2873
ئاوا بیرمکردەوە کە مۆسیقایی کەسی
04:22
And that was really an enhancer of creativity.
69
262149
2626
گەورەترین گۆڕانکاری داهاتوومان دەبێت بۆ کارکردن و داڕشتنی مۆسیقا.
04:26
Two and a half years ago, when I watched this movie "Her,"
70
266617
3286
04:29
I thought to myself that personalized music
71
269927
2907
چونکە لەمڕۆدا ناوەڕۆکی کارلێک کردوومان هەیە وەک یارییە ڤیدیۆکان،
04:32
would be the next single biggest change in how we consume and create music.
72
272858
4417
کە سەدان کاتژمێرە لە کارلێکردن لەگەڵیان،
بەڵام تەنها دوو کاتژمێر مۆسیقا هەیە بەگشتی
04:38
Because nowadays, we have interactive content, like video games,
73
278187
4222
ئەمەش یانی مۆسیقا دووبارە و دووبارە دەبێتەوە
دووبارەو دووبارە بەڵام ئەزموونیکی نوقم بوو نییە.
04:42
that have hundreds of hours of interactive game plays,
74
282433
3015
بۆیە کار دەکەین لەسەر ئەوەی دڵنیا بینەوە کە ژیری دەستکرد دەتوانێت
04:45
but only two hours of music, on average.
75
285472
2113
04:47
And it means that the music loops and loops and loops
76
287609
2492
بە سەدان کاتژمێر مۆسیقایی کەسی دابڕێژێت
04:50
over and over again, and it's not very immersive.
77
290125
2332
بۆ ئەم حاڵەتانەی کە داهێنانی مرۆڤ پێوانە ناکرێت.
04:52
So what we're working on is to make sure that AI can compose
78
292467
3951
نەک هەربە تەنها بۆ یارییە ڤیدیۆیەکان.
04:56
hundreds of hours of personalized music
79
296442
2302
04:58
for those use cases where human creativity doesn't scale.
80
298768
3866
بتهۆڤن پارچەیەکی بۆخۆشەویستەکەی نوسی بە (For Elise) ناوی
خەیاڵ بکە ئەگەر بتهۆڤن بگەڕێنینەوە بۆ ژیان.
05:03
And we don't just want to do that for games.
81
303363
2206
05:06
Beethoven actually wrote a piece for his beloved, called "Für Elise,"
82
306657
4428
و ئەگەر لە تەنیشتت دابنیشیت و مۆسیقایەک بۆ کەسایەتیت دابڕێژێت
05:11
and imagine if we could bring back Beethoven to life.
83
311109
3651
بۆ چیڕۆکی ژیانت.
05:14
And if he was sitting next to you, composing a music for your personality
84
314784
5230
یان خەیاڵ بکە یەکێکی وەک ماڕتن لوسەر کینگ، بە نموونە،
ئاوازدانەرێکی ژیری دەستکردی هەبوایە.
و ئەو کات بیرمان هاتبایەوە
05:20
and your life story.
85
320038
1333
"I have a dream" تەنیا ئاخاوتنێکی مەزن نییە،
05:22
Or imagine if someone like Martin Luther King, for example,
86
322632
2779
بەڵکو پارچەیەکی مەزن لە مۆسیقا و بەشێک لە مێژوومان،
05:25
had a personalized AI composer.
87
325435
2039
و گرتنی ئایدیاڵی دکتۆر کینگ.
05:27
Maybe then we would remember
88
327498
1373
ئەمە ڕوانینی ئێمەیە لە ئەیڤا:
05:28
"I Have a Dream" not only as a great speech,
89
328895
2056
بۆ کەسیەتی کردنی مۆسیقا کەوایە هەر یەکێک لە ئێمە
05:30
but also as a great piece of music, part of our history,
90
330975
2626
هەر تاکێک لە جیهان
05:33
and capturing Dr. King's ideals.
91
333625
2133
دەتوانن تێپەڕبن بۆ تڕاکی دەنگی کەسی راستەوخۆ،
05:36
And this is our vision at AIVA:
92
336069
1889
لەسەر بنەمای چیرۆکی ژیان و کەسایەتیان.
05:37
to personalize music so that each and every one of you
93
337982
2578
05:40
and every individual in the world
94
340584
1649
"کەواتە ئەم ساتە لێرە پێکەوە لە "TED بەشێکە لە چیڕۆکی ژیانمان.
05:42
can have access to a personalized live soundtrack,
95
342257
3074
05:45
based on their story and their personality.
96
345355
2505
بۆیە گونجاوە گەر ئەیڤا پارچەیەک مۆسیقا بۆ ئەم ساتە دروست بکات.
05:49
So this moment here together at TED is now part of our life story.
97
349915
4079
ئەمەش ئەوەیە کە کردمان.
بۆیە من و تیمەکەم کارمان کرد لەسەر "لادانی ئەیڤا بە ستایلی زرنگانەوەی "TED
05:54
So it only felt fitting that AIVA would compose music for this moment.
98
354018
4169
05:58
And that's exactly what we did.
99
358674
2444
مۆسیقایەک وامان لێ بکات هەست بکەین بە ڕەهبەت و سەرسامی.
06:01
So my team and I worked on biasing AIVA on the style of the TED jingle,
100
361436
5022
ئەنجامەکە پێی دەڵێن "The Age of Amazement"
خۆم ناوم ناوە نەک ژیری دەست کرد.
06:06
and on music that makes us feel a sense of awe and wonder.
101
366482
3444
پێکەنین
06:09
And the result is called "The Age of Amazement."
102
369950
3913
من هەست بە شانازییەکی زۆر دەکەم کە پیشانتان بدەم،
بۆیە گەر ویستتان چاوتان دابخەن گوێی بۆ بگرن.
06:13
Didn't take an AI to figure that one out.
103
373887
2396
زۆر سوپاستان دەکەم.
06:16
(Laughter)
104
376307
1150
مۆسیقا
06:18
And I couldn't be more proud to show it to you,
105
378152
2402
06:20
so if you can, close your eyes and enjoy the music.
106
380578
2428
06:23
Thank you very much.
107
383030
1333
06:25
(Music)
108
385537
4195
[The Age of Amazement Composed by AIVA]
06:35
[The Age of Amazement Composed by AIVA]
109
395176
2667
مۆسیقا کۆتای هات
ئەمە بۆ هەموتان بوو.
سوپاستان دەکەم.
چەپڵە
08:19
(Music ends)
110
499649
1151
08:20
This was for all of you.
111
500824
1373
08:22
Thank you.
112
502221
1166
08:23
(Applause)
113
503411
4573
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7