How AI could compose a personalized soundtrack to your life | Pierre Barreau

168,960 views ・ 2018-10-01

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Alena Chernykh Редактор: Pavel Yudaev
00:12
About two and a half years ago, I watched this movie called "Her."
0
12913
3428
Около двух с половиной лет назад я смотрел фильм под названием «Она».
00:16
And it features Samantha, a superintelligent form of AI
1
16365
5127
В главной роли Саманта — сверхразумная форма ИИ,
00:21
that cannot take physical form.
2
21516
1760
которая не может принимать физическую форму.
00:23
And because she can't appear in photographs,
3
23858
2230
И так как её нельзя сфотографировать,
00:26
Samantha decides to write a piece of music
4
26112
2016
Саманта решает сочинить музыкальный отрывок,
00:28
that will capture a moment of her life just like a photograph would.
5
28152
3466
который запечатлит момент её жизни, так же, как это делает фотография.
00:32
As a musician and an engineer, and someone raised in a family of artists,
6
32953
4408
Как музыкант и инженер, и к тому же выросший в семье художников,
00:37
I thought that this idea of musical photographs was really powerful.
7
37385
4176
я подумал, что идея музыкальных фотографий была бы поистине великой.
00:41
And I decided to create an AI composer.
8
41955
2868
И я решил создать ИИ, который бы сочинял музыку.
00:44
Her name is AIVA, and she's an artificial intelligence
9
44847
3488
Её зовут AIVA, она искусственный интеллект,
00:48
that has learned the art of music composition
10
48359
2393
который изучил искусство создания музыки,
00:50
by reading over 30,000 scores of history's greatest.
11
50776
2785
прочитав свыше 30 000 великих мировых произведений.
00:54
So here's what one score looks like to the algorithm
12
54165
2456
Вот как выглядит одно из них
00:56
in a matrix-like representation.
13
56645
2202
в матричном представлении.
00:58
And here's what 30,000 scores,
14
58871
2246
А вот как 30 000 произведений,
01:01
written by the likes of Mozart and Beethoven,
15
61141
2096
созданных Моцартом, Бетховеном и им подобными,
01:03
look like in a single frame.
16
63261
2031
выглядят на одном изображении.
01:07
So, using deep neural networks, AIVA looks for patterns in the scores.
17
67609
4340
Используя многослойные нейронные сети, AIVA ищет шаблоны в этих записях.
01:12
And from a couple of bars of existing music,
18
72260
3563
И на основе пары тактов существующей музыки
01:15
it actually tries to infer what notes should come next in those tracks.
19
75847
3708
она фактически пытается угадать следующие ноты в этих треках.
01:19
And once AIVA gets good at those predictions,
20
79887
2498
И когда AIVA поднатореет в этих предсказаниях,
01:22
it can actually build a set of mathematical rules
21
82409
3613
она реально может создать совокупность математических правил
01:26
for that style of music
22
86046
1166
для этого музыкального стиля,
01:27
in order to create its own original compositions.
23
87236
2788
чтобы сочинять свои собственные оригинальные композиции.
01:30
And in a way, this is kind of how we, humans, compose music, too.
24
90490
3709
И в некотором смысле это похоже на то, как мы, люди, сочиняем музыку.
01:34
It's a trial-and-error process,
25
94561
1492
Это процесс проб и ошибок,
01:36
during which we may not get the right notes all the time.
26
96077
3008
во время которого мы не можем всё время придумывать правильные ноты.
01:39
But we can correct ourselves,
27
99109
1389
Но мы можем исправлять ошибки
01:40
either with our musical ear or our musical knowledge.
28
100522
3293
благодаря своему музыкальному слуху или знаниям музыки.
01:45
But for AIVA, this process is taken from years and years of learning,
29
105495
4143
Но для AIVA этот процесс вместо долгих лет обучения,
01:49
decades of learning as an artist, as a musician and a composer,
30
109662
3262
десятилетий опыта художника, музыканта и композитора,
01:52
down to a couple of hours.
31
112948
1733
уменьшился до пары часов.
01:55
But music is also a supersubjective art.
32
115030
2880
Но музыка — это очень субъективное искусство.
01:57
And we needed to teach AIVA
33
117934
1564
Нужно было научить АIVA,
01:59
how to compose the right music for the right person,
34
119522
2445
как сочинять музыку для конкретного человека,
02:01
because people have different preferences.
35
121991
2141
потому что у разных людей разные предпочтения в музыке.
02:04
And to do that, we show to the algorithm over 30 different category labels
36
124156
4190
Для этой цели мы показываем алгоритму свыше 30 различных категорий признаков
02:08
for each score in our database.
37
128370
1945
для каждого произведения в нашей базе данных.
02:10
So those category labels are like mood
38
130339
2516
Это такие категории, как настроение,
02:12
or note density or composer style of a piece
39
132879
2920
плотность нот, стиль композитора в произведении
02:15
or the epoch during which it was written.
40
135823
2524
или эпоха, когда было создано это произведение.
02:18
And by seeing all this data,
41
138371
1935
И анализируя эти данные,
02:20
AIVA can actually respond to very precise requirements.
42
140330
3056
AIVA в самом деле может реагировать на конкретные требования.
02:23
Like the ones, for example, we had for a project recently,
43
143966
3103
Например, недавно у нас был проект,
02:27
where we were commissioned to create a piece
44
147093
3035
где нам поручили создать отрывок-реминисценцию саундтрека
02:30
that would be reminiscent of a science-fiction film soundtrack.
45
150152
3027
к научно-фантастическому фильму.
02:33
And the piece that was created is called "Among the Stars"
46
153839
4500
Мы назвали созданную композицию «Среди звёзд»,
02:38
and it was recorded with CMG Orchestra in Hollywood,
47
158363
3317
она была записана голливудским оркестром CMG,
02:41
under great conductor John Beal,
48
161704
1714
дирижёром которого является великий Джон Бил,
02:43
and this is what they recorded, made by AIVA.
49
163442
3067
и вот отрывок, созданный AIVA, который они записали.
02:47
(Music)
50
167657
7000
(Музыка)
03:30
(Music ends)
51
210196
2190
(Музыка заканчивается)
03:34
What do you think?
52
214719
1207
Как вам?
03:35
(Applause)
53
215950
4380
(Аплодисменты)
03:40
Thank you.
54
220354
1150
Спасибо.
03:42
So, as you've seen, AI can create beautiful pieces of music,
55
222001
4055
Как видите, AIVA может сочинять довольно красивую музыку,
03:46
and the best part of it
56
226080
1803
и самое замечательное,
03:47
is that humans can actually bring them to life.
57
227907
2581
что люди фактически могут вдохнуть в неё жизнь.
03:51
And it's not the first time in history
58
231506
1838
Это не первый раз в истории,
03:53
that technology has augmented human creativity.
59
233368
3344
когда технология дополняет творчество человека.
03:56
Live music was almost always used in silent films
60
236736
3072
Живая музыка почти всегда использовалась в немом кино,
03:59
to augment the experience.
61
239832
1666
чтобы создать атмосферу.
04:01
But the problem with live music is that it didn't scale.
62
241522
3182
Но проблема живой музыки в том, что её нельзя масштабировать.
04:04
It's really hard to cram a full symphony into a small theater,
63
244728
3429
Очень сложно втиснуть симфонический оркестр в маленький театр,
04:08
and it's really hard to do that for every theater in the world.
64
248181
2991
и ещё сложнее это сделать для каждого театра в мире.
04:11
So when music recording was actually invented,
65
251196
2849
И когда была изобретена возможность записи музыки,
04:14
it allowed content creators, like film creators,
66
254069
2349
это позволило кинопродюсерам добиться,
04:16
to have prerecorded and original music
67
256442
2786
чтобы записанная оригинальная музыка
04:19
tailored to each and every frame of their stories.
68
259252
2873
подходила каждому кадру их фильмов.
04:22
And that was really an enhancer of creativity.
69
262149
2626
И это очень сильно способствовало творчеству.
04:26
Two and a half years ago, when I watched this movie "Her,"
70
266617
3286
Два с половиной года назад, когда я смотрел фильм «Она»,
04:29
I thought to myself that personalized music
71
269927
2907
я подумал, что персонализированная музыка
04:32
would be the next single biggest change in how we consume and create music.
72
272858
4417
будет следующим огромным изменением того, как мы слушаем и создаём музыку.
04:38
Because nowadays, we have interactive content, like video games,
73
278187
4222
Потому что сегодня интерактивный контент, такой как видеоигры,
04:42
that have hundreds of hours of interactive game plays,
74
282433
3015
имеет сотни часов интерактивных действий,
04:45
but only two hours of music, on average.
75
285472
2113
а длина музыки в среднем всего лишь пара часов.
04:47
And it means that the music loops and loops and loops
76
287609
2492
И это означает, что музыка повторяется, повторяется
04:50
over and over again, and it's not very immersive.
77
290125
2332
снова и снова, а это не очень захватывающе.
04:52
So what we're working on is to make sure that AI can compose
78
292467
3951
И то, над чем мы сейчас работаем, — это убедиться, что ИИ может создавать
04:56
hundreds of hours of personalized music
79
296442
2302
сотни часов персонифицированной музыки
04:58
for those use cases where human creativity doesn't scale.
80
298768
3866
для тех случаев, на которые не распространяются творчество человека.
05:03
And we don't just want to do that for games.
81
303363
2206
Мы хотим сделать это не только для видеоигр.
05:06
Beethoven actually wrote a piece for his beloved, called "Für Elise,"
82
306657
4428
Бетховен создал пьесу для своей возлюбленной и назвал его «К Элизе».
05:11
and imagine if we could bring back Beethoven to life.
83
311109
3651
Представьте, что мы смогли бы вернуть к жизни Бетховена.
05:14
And if he was sitting next to you, composing a music for your personality
84
314784
5230
И если бы он сел рядом с вами и начал сочинять музыку лично для вас,
05:20
and your life story.
85
320038
1333
музыку для вашей жизни?
Или представьте, как у кого-нибудь вроде Мартина Лютера Кинга, например,
05:22
Or imagine if someone like Martin Luther King, for example,
86
322632
2779
05:25
had a personalized AI composer.
87
325435
2039
был бы свой личный ИИ-композитор.
05:27
Maybe then we would remember
88
327498
1373
Возможно, тогда мы бы помнили
05:28
"I Have a Dream" not only as a great speech,
89
328895
2056
«У меня была мечта» не только как великую речь,
05:30
but also as a great piece of music, part of our history,
90
330975
2626
но и как великое музыкальное произведение, часть истории,
05:33
and capturing Dr. King's ideals.
91
333625
2133
запечатлевшее идеалы доктора Кинга.
05:36
And this is our vision at AIVA:
92
336069
1889
Это наше видение AIVA:
05:37
to personalize music so that each and every one of you
93
337982
2578
персонализировать музыку, чтобы каждый из вас
05:40
and every individual in the world
94
340584
1649
и абсолютно каждый человек во всём мире
05:42
can have access to a personalized live soundtrack,
95
342257
3074
смог иметь доступ с своему личному живому саундтреку,
05:45
based on their story and their personality.
96
345355
2505
в основе которого бы была их судьба и индивидуальность.
05:49
So this moment here together at TED is now part of our life story.
97
349915
4079
Это время, проведённое здесь вместе на TED, — теперь часть нашей жизни.
05:54
So it only felt fitting that AIVA would compose music for this moment.
98
354018
4169
И нам показалось уместным, чтобы AIVA сочинила музыку для этого момента.
05:58
And that's exactly what we did.
99
358674
2444
И вот что мы сделали.
06:01
So my team and I worked on biasing AIVA on the style of the TED jingle,
100
361436
5022
Я и моя команда работали над созданием стиля джингла TED
06:06
and on music that makes us feel a sense of awe and wonder.
101
366482
3444
и музыки, которая заставляет нас испытывать чувство трепета и изумления.
06:09
And the result is called "The Age of Amazement."
102
369950
3913
Результат называется «Удивительная Эпоха».
06:13
Didn't take an AI to figure that one out.
103
373887
2396
Не использовали ИИ, чтобы выяснить это.
06:16
(Laughter)
104
376307
1150
(Смех)
06:18
And I couldn't be more proud to show it to you,
105
378152
2402
Я очень горжусь тем, что представляю её вам.
06:20
so if you can, close your eyes and enjoy the music.
106
380578
2428
Поэтому можете закрыть глаза и наслаждаться музыкой.
06:23
Thank you very much.
107
383030
1333
Большое спасибо.
06:25
(Music)
108
385537
4195
(Музыка)
06:35
[The Age of Amazement Composed by AIVA]
109
395176
2667
[Удивительная Эпоха. Композитор AIVA]
08:19
(Music ends)
110
499649
1151
(Музыка заканчивается)
08:20
This was for all of you.
111
500824
1373
Это было для всех вас.
08:22
Thank you.
112
502221
1166
Спасибо.
08:23
(Applause)
113
503411
4573
(Аплодисменты)
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7