How AI could compose a personalized soundtrack to your life | Pierre Barreau

168,960 views ・ 2018-10-01

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Parikhan Ismail Reviewer: Daban Q Jaff
00:12
About two and a half years ago, I watched this movie called "Her."
0
12913
3428
دووساڵ و نیو پێش ئێستا سەیری فیلمێکم کرد (Her) بە ناوی.
00:16
And it features Samantha, a superintelligent form of AI
1
16365
5127
فیلمەکە سامانسای دەردەخست، وەک شێوەیەک لە ژیری دەستکرد
00:21
that cannot take physical form.
2
21516
1760
کە شێوەیەکی بەرجەستەی وەرنەدەگرت.
00:23
And because she can't appear in photographs,
3
23858
2230
و چونکە نەیدەتوانی لە وێنە دەربکەوێت،
00:26
Samantha decides to write a piece of music
4
26112
2016
سامانسا بڕیاڕی دا پارچەیەک مۆسیقا بنووسێت
00:28
that will capture a moment of her life just like a photograph would.
5
28152
3466
کە ساتێک لەژیانی بگرێت وەک چۆن وێنەی فۆتۆگرافی دەیکات.
00:32
As a musician and an engineer, and someone raised in a family of artists,
6
32953
4408
وەک مۆسیقاژەنێک و ئەندازیارێک، کەسێک کە لە خێزانێکی هونەرمەند گەورەبوو بێت،
00:37
I thought that this idea of musical photographs was really powerful.
7
37385
4176
پێم وابوو ئەم بیرۆکەی وێنەی مۆسیقاییە زۆر بەهێز بوو.
00:41
And I decided to create an AI composer.
8
41955
2868
بڕیارمدا کە ئاواز دانەرێکی ژیری دەست کرد دروست بکەم.
00:44
Her name is AIVA, and she's an artificial intelligence
9
44847
3488
ناوی ئەیڤایە، وخاوەن ژیریەکی دەستکردە
00:48
that has learned the art of music composition
10
48359
2393
کە ئاوازدانانی مۆسیقا فێر بووە
00:50
by reading over 30,000 scores of history's greatest.
11
50776
2785
بەخوێندنەوەی زیاتر لە سی هەزار پارچەی مەزنترینەکانی مێژوو.
00:54
So here's what one score looks like to the algorithm
12
54165
2456
ئەمە نموونەیەکی چۆنیەتی ئاڵگۆڕیتمە
00:56
in a matrix-like representation.
13
56645
2202
کە دەردەکەوێت وەک ڕیزکراوێکی بیرکاری.
00:58
And here's what 30,000 scores,
14
58871
2246
ئەمانەش سی هەزار پارچەن،
01:01
written by the likes of Mozart and Beethoven,
15
61141
2096
نوسراون وەک مۆزارت و بتهۆڤن،
01:03
look like in a single frame.
16
63261
2031
وەک چوارچێوە یەکی تاک دەردەکەوێت.
01:07
So, using deep neural networks, AIVA looks for patterns in the scores.
17
67609
4340
ئینجا لە ڕێگەی تۆڕی هەستە دەمار ئایڤا لە شێوەی پارچەکان دەگەڕێت.
01:12
And from a couple of bars of existing music,
18
72260
3563
و بەهۆی چەندین باڕ لە مۆسیقا،
01:15
it actually tries to infer what notes should come next in those tracks.
19
75847
3708
هەوڵ دەدات پێشبینی ئەو پلە مۆسیقایە بکات کە بە دوایدا دێت.
01:19
And once AIVA gets good at those predictions,
20
79887
2498
و کاتێک لەم پێشبینیانە باش دەبێت،
01:22
it can actually build a set of mathematical rules
21
82409
3613
دەتوانێت چەند کۆمەڵێک لە یاسای بیرکاری دروست بکات
01:26
for that style of music
22
86046
1166
بۆ ئەم ستایلەیی مۆسیقا
01:27
in order to create its own original compositions.
23
87236
2788
بۆ درووست کردنی ئاوازی ڕەسەنی خۆیی.
01:30
And in a way, this is kind of how we, humans, compose music, too.
24
90490
3709
و بەجۆرێک وەک چۆن ئێمەی مرۆڤ ئاواز دادەنێین.
01:34
It's a trial-and-error process,
25
94561
1492
بە پڕۆسەی تاقیکردنەوە و هەڵە کردن
01:36
during which we may not get the right notes all the time.
26
96077
3008
کە تیایدا لەوانەیە هەموو کات نۆتەی خۆمانمان دەست نەکەوێت.
01:39
But we can correct ourselves,
27
99109
1389
بەڵام دەتوانین ڕاستی بکەینەوە
01:40
either with our musical ear or our musical knowledge.
28
100522
3293
یاخود بە گوێی مۆسیقیمان یان زانیاری مۆسیقیمان.
01:45
But for AIVA, this process is taken from years and years of learning,
29
105495
4143
بەڵام ب ۆئەیڤا ئەم پڕۆسەیە وەرگیراوە لە چەندین ساڵ فێربوون،
01:49
decades of learning as an artist, as a musician and a composer,
30
109662
3262
دەیەها ساڵ وەک هونەرمەند، مۆسیقا ژەن و ئاوازدانەر،
01:52
down to a couple of hours.
31
112948
1733
لە فێربوونی چەند کاتژمێرێک.
01:55
But music is also a supersubjective art.
32
115030
2880
بەڵام مۆسیقا هونەرێکی کەسییە.
01:57
And we needed to teach AIVA
33
117934
1564
و پێویست بوو فێری ئەیڤایی بکەین
01:59
how to compose the right music for the right person,
34
119522
2445
چۆن مۆسیقای گونجاو بۆ کەسی گونجاو دابڕێژێت
02:01
because people have different preferences.
35
121991
2141
چونکە خەڵکی سەلیقەی جیاوازی هەیە.
02:04
And to do that, we show to the algorithm over 30 different category labels
36
124156
4190
و بۆ کردنی ئەمە ٣٠پۆلی وەسفکراوی جیا پیشانی ئەڵیگۆریتم دەدەین
02:08
for each score in our database.
37
128370
1945
بۆ هەر پارچەیەک لە داتا بەیسەکەمان.
02:10
So those category labels are like mood
38
130339
2516
ئەو پۆلە وەسفکراوانە وەک هەوەس وان
02:12
or note density or composer style of a piece
39
132879
2920
یان چڕی تۆنێک یان ستایلی ئاوازدانەر بۆ پارچەیەک
02:15
or the epoch during which it was written.
40
135823
2524
یان ئەو چاخەی کە تیایدا نوسراوە.
02:18
And by seeing all this data,
41
138371
1935
لە ڕێگەی بینینی هەموو ئەو داتایانە،
02:20
AIVA can actually respond to very precise requirements.
42
140330
3056
ئەیڤا دەتوانێت وەڵامدانەوەی بۆ داواکاری زۆر ورد هەبێت.
02:23
Like the ones, for example, we had for a project recently,
43
143966
3103
وەک ئەو داواکاریانەی بەم دواییانە خستمانە پڕۆژەیەکەوە،
02:27
where we were commissioned to create a piece
44
147093
3035
داوامان لێکرا پارچەیەک دروست بکەین
02:30
that would be reminiscent of a science-fiction film soundtrack.
45
150152
3027
کە وەک یادەوەری تڕاکی دەنگی فیلمێکی خەیاڵی زانستی بێت.
02:33
And the piece that was created is called "Among the Stars"
46
153839
4500
و ئەو پارچەیەی کە دروست کرا ناوی بوو (Among the Stars)
02:38
and it was recorded with CMG Orchestra in Hollywood,
47
158363
3317
تۆمارکرا لەگەڵ ئۆرکێسترای سی ئێم جی لە هۆڵیوود،
02:41
under great conductor John Beal,
48
161704
1714
لە ژێردەستی ئاوازدانەری مەزن جۆن بێڵ
02:43
and this is what they recorded, made by AIVA.
49
163442
3067
و ئەوەی تۆمارکرا، ئەیڤا دروستی کرد.
02:47
(Music)
50
167657
7000
مۆسیقا
03:30
(Music ends)
51
210196
2190
مۆسیقا تەواو بوو
03:34
What do you think?
52
214719
1207
ڕاتان چیە؟
03:35
(Applause)
53
215950
4380
چەپڵە
03:40
Thank you.
54
220354
1150
سوپاستان دەکەم.
03:42
So, as you've seen, AI can create beautiful pieces of music,
55
222001
4055
کەوایە وەک بینیتان ژیری دەستکرد دەتوانێت پارچەی جوان دروست بکات،
03:46
and the best part of it
56
226080
1803
و باشترین بەشی
03:47
is that humans can actually bring them to life.
57
227907
2581
ئەوەیە مرۆڤ دەتوانێت بیان هێنێتە ژیان.
03:51
And it's not the first time in history
58
231506
1838
و ئەوە یەکەم جار نیە لە مێژوودا
03:53
that technology has augmented human creativity.
59
233368
3344
تەکنەلۆژیا داهێنانی مرۆڤ بەرزبکاتەوە.
03:56
Live music was almost always used in silent films
60
236736
3072
مۆسیقا ڕاستەوخۆ لە زۆربەی فیلمە بێدەنگەکان بەکارهاتووە
03:59
to augment the experience.
61
239832
1666
بۆ بەهێزکردنی ئەزموونەکە.
04:01
But the problem with live music is that it didn't scale.
62
241522
3182
بەڵام کێشەکە لەگەڵ مۆسیقای ڕاستەوخۆ ئەوەیە لەگەڵ شوێن ناگونجێت.
04:04
It's really hard to cram a full symphony into a small theater,
63
244728
3429
شتێکی زۆر سەختە سەمفۆنیایەکی تەواو لەسەر شانۆیەکی بچووک دابنرێت،
04:08
and it's really hard to do that for every theater in the world.
64
248181
2991
زۆر سەختە ئەمە لە هەموو شانۆکانی جیهان بکرێت.
04:11
So when music recording was actually invented,
65
251196
2849
بۆیە کاتێک تۆمارکردنی مۆسیقا داهێنرا،
04:14
it allowed content creators, like film creators,
66
254069
2349
نوسەر و دەرهێنەری فیلمەکان ڕێگەیان پێدرا،
04:16
to have prerecorded and original music
67
256442
2786
کە تۆمارکردنی پێیشوەختە بکەن بۆ مۆسیقای ڕەسەن
04:19
tailored to each and every frame of their stories.
68
259252
2873
و بگونجێت لەگەڵ هەموو چوار چێوەیەکی چیرۆکەکەیان.
04:22
And that was really an enhancer of creativity.
69
262149
2626
و ئەمەش بەڕاستی بەرزکردنەوەی داهێنان بوو.
04:26
Two and a half years ago, when I watched this movie "Her,"
70
266617
3286
دووساڵ و نیو پێش ئێستا کاتێک سەیری فیلمی م کرد (Her).
04:29
I thought to myself that personalized music
71
269927
2907
ئاوا بیرمکردەوە کە مۆسیقایی کەسی
04:32
would be the next single biggest change in how we consume and create music.
72
272858
4417
گەورەترین گۆڕانکاری داهاتوومان دەبێت بۆ کارکردن و داڕشتنی مۆسیقا.
04:38
Because nowadays, we have interactive content, like video games,
73
278187
4222
چونکە لەمڕۆدا ناوەڕۆکی کارلێک کردوومان هەیە وەک یارییە ڤیدیۆکان،
04:42
that have hundreds of hours of interactive game plays,
74
282433
3015
کە سەدان کاتژمێرە لە کارلێکردن لەگەڵیان،
04:45
but only two hours of music, on average.
75
285472
2113
بەڵام تەنها دوو کاتژمێر مۆسیقا هەیە بەگشتی
04:47
And it means that the music loops and loops and loops
76
287609
2492
ئەمەش یانی مۆسیقا دووبارە و دووبارە دەبێتەوە
04:50
over and over again, and it's not very immersive.
77
290125
2332
دووبارەو دووبارە بەڵام ئەزموونیکی نوقم بوو نییە.
04:52
So what we're working on is to make sure that AI can compose
78
292467
3951
بۆیە کار دەکەین لەسەر ئەوەی دڵنیا بینەوە کە ژیری دەستکرد دەتوانێت
04:56
hundreds of hours of personalized music
79
296442
2302
بە سەدان کاتژمێر مۆسیقایی کەسی دابڕێژێت
04:58
for those use cases where human creativity doesn't scale.
80
298768
3866
بۆ ئەم حاڵەتانەی کە داهێنانی مرۆڤ پێوانە ناکرێت.
05:03
And we don't just want to do that for games.
81
303363
2206
نەک هەربە تەنها بۆ یارییە ڤیدیۆیەکان.
05:06
Beethoven actually wrote a piece for his beloved, called "Für Elise,"
82
306657
4428
بتهۆڤن پارچەیەکی بۆخۆشەویستەکەی نوسی بە (For Elise) ناوی
05:11
and imagine if we could bring back Beethoven to life.
83
311109
3651
خەیاڵ بکە ئەگەر بتهۆڤن بگەڕێنینەوە بۆ ژیان.
05:14
And if he was sitting next to you, composing a music for your personality
84
314784
5230
و ئەگەر لە تەنیشتت دابنیشیت و مۆسیقایەک بۆ کەسایەتیت دابڕێژێت
05:20
and your life story.
85
320038
1333
بۆ چیڕۆکی ژیانت.
05:22
Or imagine if someone like Martin Luther King, for example,
86
322632
2779
یان خەیاڵ بکە یەکێکی وەک ماڕتن لوسەر کینگ، بە نموونە،
05:25
had a personalized AI composer.
87
325435
2039
ئاوازدانەرێکی ژیری دەستکردی هەبوایە.
05:27
Maybe then we would remember
88
327498
1373
و ئەو کات بیرمان هاتبایەوە
05:28
"I Have a Dream" not only as a great speech,
89
328895
2056
"I have a dream" تەنیا ئاخاوتنێکی مەزن نییە،
05:30
but also as a great piece of music, part of our history,
90
330975
2626
بەڵکو پارچەیەکی مەزن لە مۆسیقا و بەشێک لە مێژوومان،
05:33
and capturing Dr. King's ideals.
91
333625
2133
و گرتنی ئایدیاڵی دکتۆر کینگ.
05:36
And this is our vision at AIVA:
92
336069
1889
ئەمە ڕوانینی ئێمەیە لە ئەیڤا:
05:37
to personalize music so that each and every one of you
93
337982
2578
بۆ کەسیەتی کردنی مۆسیقا کەوایە هەر یەکێک لە ئێمە
05:40
and every individual in the world
94
340584
1649
هەر تاکێک لە جیهان
05:42
can have access to a personalized live soundtrack,
95
342257
3074
دەتوانن تێپەڕبن بۆ تڕاکی دەنگی کەسی راستەوخۆ،
05:45
based on their story and their personality.
96
345355
2505
لەسەر بنەمای چیرۆکی ژیان و کەسایەتیان.
05:49
So this moment here together at TED is now part of our life story.
97
349915
4079
"کەواتە ئەم ساتە لێرە پێکەوە لە "TED بەشێکە لە چیڕۆکی ژیانمان.
05:54
So it only felt fitting that AIVA would compose music for this moment.
98
354018
4169
بۆیە گونجاوە گەر ئەیڤا پارچەیەک مۆسیقا بۆ ئەم ساتە دروست بکات.
05:58
And that's exactly what we did.
99
358674
2444
ئەمەش ئەوەیە کە کردمان.
06:01
So my team and I worked on biasing AIVA on the style of the TED jingle,
100
361436
5022
بۆیە من و تیمەکەم کارمان کرد لەسەر "لادانی ئەیڤا بە ستایلی زرنگانەوەی "TED
06:06
and on music that makes us feel a sense of awe and wonder.
101
366482
3444
مۆسیقایەک وامان لێ بکات هەست بکەین بە ڕەهبەت و سەرسامی.
06:09
And the result is called "The Age of Amazement."
102
369950
3913
ئەنجامەکە پێی دەڵێن "The Age of Amazement"
06:13
Didn't take an AI to figure that one out.
103
373887
2396
خۆم ناوم ناوە نەک ژیری دەست کرد.
06:16
(Laughter)
104
376307
1150
پێکەنین
06:18
And I couldn't be more proud to show it to you,
105
378152
2402
من هەست بە شانازییەکی زۆر دەکەم کە پیشانتان بدەم،
06:20
so if you can, close your eyes and enjoy the music.
106
380578
2428
بۆیە گەر ویستتان چاوتان دابخەن گوێی بۆ بگرن.
06:23
Thank you very much.
107
383030
1333
زۆر سوپاستان دەکەم.
06:25
(Music)
108
385537
4195
مۆسیقا
06:35
[The Age of Amazement Composed by AIVA]
109
395176
2667
[The Age of Amazement Composed by AIVA]
08:19
(Music ends)
110
499649
1151
مۆسیقا کۆتای هات
08:20
This was for all of you.
111
500824
1373
ئەمە بۆ هەموتان بوو.
08:22
Thank you.
112
502221
1166
سوپاستان دەکەم.
08:23
(Applause)
113
503411
4573
چەپڵە
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7