Katie McGinty: Smart solutions to decarbonize buildings | In the Green

76,078 views ・ 2022-01-31

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
Translator: Shkak Nasradeen Mustafa Reviewer: Daban Q. Jaff
00:08
Director: Sound rolling.
1
8213
1918
دەرهێنەر: دەنگەدەنگ..
00:10
Take one, mark.
2
10173
1293
ئاماژەیەک وەگرە.
00:12
Katie McGinty: We spend something like 90 percent of our whole life indoors.
3
12175
5214
کاتی ماکگینتی، سەدا ٩٠ی ژیانمان لە نێوان دیوارەکاندا بەسەردەبەین.
00:17
It's everything from your own home
4
17389
2335
ئەوە ھەموو شتێکە لە ماڵی خۆت،
00:19
to companies and factories.
5
19724
2962
بۆ پێکەوە بوون و ژیانکردن.
00:22
We get married in those places, our children are born,
6
22727
3587
لەم شوێنانە ھاوسەرگیری دەکەین و منداڵەکانمان لەدایک دەبن،
00:26
some great scientist invents a cure for disease in those buildings.
7
26356
4588
هەندێک زانای گەورە چارەسەرێک بۆ نەخۆشی لەو بینایانەدا دەدۆزنەوە.
00:30
But buildings are some bad news for the climate.
8
30944
3921
بەڵام باڵەخانەکان خراپن بۆ کەش و هەوا.
00:35
[In the Green: The Business of Climate Action]
9
35866
2419
(لە خانووە سەوزەکان: بازرگانی و کرداری کەش و هەوا)
00:39
[Presented by TED Countdown and The Climate Pledge]
10
39369
2669
پێشکەشکراوە لەلایەن تێد و پەیوەندیدارانی کەش و هەوا
00:42
[Katie McGinty Company: Johnson Controls]
11
42080
1919
(کاتی ماکگنتی و جێنسنی هاوڕێی)
00:43
[Sector: Buildings Location: USA]
12
43999
1543
(ویلایەتە یەکگرتووەکانی ئەمریکا)
00:45
Buildings contribute about 40 percent of global greenhouse gas emissions.
13
45584
5797
بازرگانەکان سەدا ٤٠ی گازی جیهانی خانووە سەوزەکان بەرمهەمدێنن.
00:51
They represent the biggest growing piece
14
51423
2919
گەورەترین پارچەی گەشەکردوو دەنوێنن
00:54
of electricity consumption and demand in the world.
15
54384
3921
لە بەکارهێنانی کارەبا و داواکاری لە جیهاندا.
00:58
We're not cracking this climate change challenge
16
58305
3545
تەحەدای گۆڕانی کەش و هەوایە دەکەین،
01:01
unless we decarbonize those buildings.
17
61850
2961
مەگەر ئێمە ئەو بینایانە بڕوخێنین.
01:05
When you look at a building,
18
65812
1460
کە سەیری باڵەخانەیەک دەکەیت،
01:07
there are key aspects of it that enable it to run.
19
67272
4296
هەندێک لایەنی سەرەکی هەیە.
01:11
It’s the heating and cooling; it’s the lighting;
20
71610
2585
گەرم کەرەوە و ساردکەرەوەیە، ئەوە ڕووناکییە:
01:14
it's all of our appliances.
21
74195
1794
هەمووی ئامێرەکانمانە.
01:16
All of those things together add up to a very significant energy load
22
76031
6381
هەموو ئەو شتانە پێکەوە زیاد دەکەن بۆ بارێکی زۆر گرنگ وزە
01:22
and a big cost.
23
82412
1502
بەھایەکی زۆرە.
01:23
That's what we can go after.
24
83914
1793
ئەو شتەیە کە دەتوانین بەدوایدا بچین.
01:25
Replace the old HVAC.
25
85749
1835
شوێنی ئامێرە کۆنەکان بگۆڕە.
01:27
Get rid of the old incandescent lights and add the new LEDs.
26
87626
5171
گڵۆپە کۆنەکان بگۆڕە بە دانەی نوێ.
01:32
Put in those windows that have high efficiency.
27
92797
3712
لەو پەنجەرەانەدا دایانبنێ کە کارامەیی بەرزیان هەیە.
01:36
That's where digital smarts come in,
28
96551
2878
ئەوە ئەو شوێنەیە کە ئامێری زیرەکی دیجیتاڵ پەیدا دەبێ،
01:39
where you can add sensors in a building that say,
29
99429
4421
لەو شوێنەی کە دەتوانی سانسۆرەکان بۆ بیناکان زیاد بکەی،
01:43
“Hey, nobody’s in this part of the building,
30
103850
3295
کەس لەم بەشەی بینادا نییە،
01:47
so let's ratchet back that air conditioning
31
107187
3336
با بگەڕێینەوە بۆ هەوا گۆڕکێ یەکە
01:50
that’s otherwise blasting.”
32
110565
1585
ئەگەر نا دەتەقێتەوە.
01:52
And don't worry about the upfront cost.
33
112150
2336
هەروەها نیگەران مەبە لە نرخەکەی.
01:54
Why?
34
114527
1168
بۆچی؟
01:55
Because upgrading will generate savings
35
115737
3337
چونکە بەرزکردنەوە پاشەکەوت دروست دەکات
01:59
that now can be used to finance the project in the first place.
36
119115
5214
ئێستا دەتوانرێت بەکار بهێنرێت بۆ دارایی پڕۆژەکە لە یەکەم شوێندا.
02:04
You're cutting 20, 40, 80 percent of that energy bill.
37
124663
4629
لەسەدا ٢٠، ٤٠ یاخود ٨٠ی ئەم وزەیە لەناو دەبەیت.
02:10
When organizations begin to look at this journey
38
130418
3879
کاتێک ڕێکخراوەکان دەست بەم گەشتە دەکەن
02:14
toward sustainability and net-zero,
39
134339
2919
بە بەردەوامی و نێت-سفر،
02:17
a whole lot of unexpected promise comes to the fore.
40
137258
5715
زۆربەی بەڵێنە چاوەڕواننەکراوەکان دێتە پێشمان.
02:22
The head of a public housing authority, for example,
41
142973
3169
سەرۆکی جەماوەری خانووبەرە، بۆ نموونە،
02:26
just wanted to cut some costs, but get into the effort.
42
146184
3962
ویستوویانە چەند نرخێک ببڕن بەڵام تێبگەینە ناو هەوڵەکەوە.
02:30
And here's what came to life.
43
150689
2669
لێرەوە، ئەو شتە بەسەر ژیان دا دێت.
02:33
That the new community solar garden
44
153400
3295
کۆمەڵگەی نوێی باخچەی خۆر
02:36
became green energy efficiency tech jobs for the local community.
45
156736
5422
بوو بە کاری تەکنەلۆجیای وزەی سەوز بۆ کۆمەڵگەی ناوخۆیی.
02:42
And that translated into something else:
46
162158
2253
ئەمەش وەرگێڕدراوە بۆ شتێکی تر:
02:44
a sense of empowerment,
47
164411
1501
هەستی بەهێزکردن،
02:45
ownership, engagement by that community,
48
165954
3003
خاوەنداریەتی، بەشداری کردن لەلایەن ئەو کۆمەڵگایەوە،
02:48
and effort to bring cost down
49
168999
3795
وە هەوڵ بۆ هێنانەخوارەوەی نرخەکان
02:52
lifted the entire community up.
50
172794
2669
هەموو کۆمەڵگاکەی بەرزکردەوە.
02:57
We're at a turning point
51
177007
2085
ئێمە لە خاڵی وەرچەرخانداین
02:59
where piecemeal action is catalyzing whole communities
52
179092
5714
لەو شوێنەی کە کرداری پارچەیی هەموو کۆمەڵگاکان دەپاڵێوێت
03:04
to take action like never before,
53
184848
2210
تا کارێک بکەین کە پێشتر نەکراوە.
03:07
and they can do it on the basis of the tangible examples
54
187100
3712
دەتوانن لەسەر بنەمای لە نموونە هەستپێکراوەکان ئەوە ئەنجام بدەن
03:10
that prove the point
55
190854
1626
و خاڵێک دەسەلمێنێت،
03:12
that climate action is actually not only good for the environment,
56
192522
5255
کە گۆڕانی کەش و هەوا بۆ ژینگە باش نییە،
03:17
but it cuts costs and it creates jobs at the same time.
57
197777
3587
نرخەکان کەمدەکاتەوە هەلی کار درووستدەکات لە هەمان کاتدا.
03:22
You know, buildings are pretty important in our lives.
58
202198
3212
دەزانیت، باڵەخانەکان لە ژیانماندا زۆر گرینگن.
03:25
Buildings aren't just bricks and mortar.
59
205410
2836
باڵەخانەکان تەنها خشت و هاوەن نین.
03:28
With technology and partnership,
60
208288
2002
لەگەڵ هاوبەشی تەکنەلۆجیا،
03:30
we can change those buildings into flexible, agile assets,
61
210331
4255
دەتوانین ئەو بینایانە بگۆڕین بۆ سەرمایەی نەرم و چەسپاو
03:34
and it is bringing us the opportunity
62
214586
2919
کە ئەوە دەرفەتمان بۆ دەهێنێ.
03:37
to tackle big issues like climate change.
63
217547
3128
بۆ چارەسەرکردنی کێشە گەورەکان وەک گۆڕانی کەش و هەوا.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7