Ge Wang: The DIY orchestra of the future

103,642 views ・ 2014-06-26

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: mohammed booled المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:12
I want to talk to you about one thing
0
12927
2181
أريد أن أتحدث لك عن شيءٍ واحد
00:15
and just one thing only,
1
15108
1756
وهو شيءٌ واحدٌ فقط،
00:16
and this has to do with when people ask me,
2
16864
3756
وهذا متعلق ب عندما يسألني الناس،
00:20
what do you do?
3
20620
3247
ماذا تعمل؟
00:23
To which I usually respond,
4
23867
1900
غالبًا ما أجيب،
00:25
I do computer music.
5
25767
3140
أعمل في الموسيقى الحاسوبية.
00:28
Now, a number of people
6
28907
1945
الآن، سيتوقف عددٌ من الناس
00:30
just stop talking to me right then and there,
7
30852
2237
عن التحدث إلي فورًا،
00:33
and the rest who are left usually have
8
33089
2413
والبقية الذين قد رحلوا لديهم
00:35
this blank look in their eye,
9
35502
2248
هذه النظرة
00:37
as if to say, what does that mean?
10
37750
2169
كما لو أن أقول، ماذا يعني ذلك؟
00:39
And I feel like I'm actually depriving them
11
39919
2218
وأنا أشعر أنني في الواقع أحرمهم
00:42
of information by telling them this,
12
42137
3205
من المعلومات قبل أن نقول لهم هذا،
00:45
at which point I usually panic
13
45342
1728
وعند هذه النقطة أنا عادة أذعر
00:47
and spit out the first thing that comes to my mind,
14
47070
1590
واخرج أول ما يتبادر إلى ذهني،
00:48
which is, I have no idea what I'm doing.
15
48660
3782
الذي هو، ليس لدي فكرة عما أفعله.
00:52
Which is true.
16
52442
1612
وهذا صحيح.
00:54
That's usually followed by a second thought,
17
54054
2856
التي عادة ما تتبع بالفكرة الثانية،
00:56
which is, whatever it is that I'm doing,
18
56910
3300
التي هي، لا يهم ما هو الذي أفعله،
01:00
I love it.
19
60210
1692
المهم اني أحبها.
01:01
And today, I want to, well,
20
61902
3797
واليوم، أريد أن،
01:05
share with you something I love,
21
65699
2171
أشاطرك شيئًا أحبه،
01:07
and also why.
22
67870
1484
وأيضا لماذا.
01:09
And I think we'll begin with just this question:
23
69354
3929
و اعتقد اننا سنبدأ مع هذا السؤال فقط .
01:13
What is computer music?
24
73283
1337
ما هي الموسيقى الحاسوبية ؟
01:14
And I'm going to try to do my best to provide a definition,
25
74620
3780
ساحاول ان ابذل قصارى جهدي لأقدم تعريف،
01:18
maybe by telling you a story
26
78400
1731
ربما باخبارك قصة
01:20
that goes through some of the stuff
27
80131
1647
تذهب خلال بعض الشيء
01:21
I've been working on.
28
81778
1926
الذي كنت اعمل عليه
01:23
And the first thing, I think, in our story
29
83704
1812
و اول شيء، في قصتنا
01:25
is going to be something called ChucK.
30
85516
2548
سيكون هناك شيئًا ما يدعى تشاك .
01:28
Now, ChucK is a programming language for music,
31
88064
5373
الآن، تشاك هو لغة برمجة للموسيقى،
01:33
and it's open-source, it's freely available,
32
93437
2709
و المصدر مفتوح، و هو متاح مجانًا
01:36
and I like to think that it crashes equally well
33
96146
1920
أحب ان اعتقد انه تحطم جيد بالتساوي
01:38
on all modern operating systems.
34
98066
2344
في كل أنظمة التشغيل الحديثة.
01:40
And instead of telling you more about it,
35
100410
2960
و بدلا من اخبارك المزيد عنه،
01:43
I'm just going to give you a demo.
36
103370
1826
أنا فقط سأمنحك عرض.
01:45
By the way, I'm just going to nerd out
37
105196
1156
بالمناسبة، سأكون مهووسًا
01:46
for just a few minutes here,
38
106352
1629
لعدة دقائق فقط هنا،
01:47
so I would say, don't freak out.
39
107981
2798
لذا اود قول، لا تفزع.
01:50
In fact, I would invite all of you to join me
40
110779
2071
في الحقيقة،اود ان ادعوك لتنضم معي
01:52
in just geeking out.
41
112850
1184
في هوّسي.
01:54
If you've never written a line of code before in your life,
42
114034
3062
إذا لم تكتب سطر برمجي "كود" من قبل في حياتك،
01:57
do not worry.
43
117096
1186
لا تقلق.
01:58
I'll bet you'll be able to come along on this.
44
118282
3517
اراهن انك ستكون قادر على فهم هذا.
02:01
First thing I'm going to do is to make
45
121799
1419
أول شيء سوف اعمله هو ان اصنع
02:03
a sine wave oscillator,
46
123218
1833
موجة جيبية متذبذبة،
02:05
and we're going to called the sine wave generator
47
125051
3034
و سوف ندعو مولِد الموجة الجيبية
02:08
"Ge."
48
128085
2762
"غا" " Ge"
02:10
And then we're going to connect "Ge" to the DAC.
49
130847
2090
ثم سنربط "Ge" مع ال"DAC".
02:12
Now this is kind of the abstraction
50
132937
1154
الآن هذا نوع من الغموض
02:14
for the sound output on my computer. Okay?
51
134091
2608
بالنسبة لأداة اخراج الصوت على حاسوبي. حسنا؟
02:16
So I've connected myself into the speaker.
52
136699
3200
لذا ربطت نفسي مع السماعة.
02:19
Next, I'm going to say my frequency
53
139899
1592
بعد ذلك، سوف اقول ترددي
02:21
is 440 hertz,
54
141491
1968
هو 440 هيرتز،
02:23
and I'm going to let time advance
55
143459
3819
و سوف ادع الوقت يتقدم
02:27
by two seconds through this operation.
56
147278
2722
لثانيتين خلال هذا العملية.
02:30
All right, so if I were to play this --
57
150000
4068
حسنا، اذا لعبت هذه ــ
02:34
(Tone) —
58
154068
2672
( نغمة)--
02:36
you would hear a sine wave at 440 hertz for two seconds.
59
156740
2421
سمعت موجة جيبية في 440 هيرتز في ثانيتين
02:39
Okay, great. Now I'm going to copy and paste this,
60
159161
3026
حسنا،عظيم.الآن سانسخ والصق هذه،
02:42
and then just change some of these numbers,
61
162187
1744
و ساغير فقط بعض هذه الارقام،
02:43
220.5, 440 I shall leave it as that,
62
163931
3960
220.5،440 ساتركها كذلك،
02:47
and .5 and 880.
63
167891
2440
و 5. و 880.
02:50
By doubling the frequency,
64
170331
1362
مع مضاعفة التردد،
02:51
we're actually going up in successive octaves,
65
171693
2517
في الواقع نحن سنرفع الاوكتافات المتعاقبة،
02:54
and then we have this sequence --
66
174210
1337
ثم لدينا هذا الاصوات
02:55
(Tones) — of tones.
67
175547
2127
(نغمات) - للنغمات.
02:57
Okay, great, now I can imagine creating
68
177674
1906
حسنا، رائع، الآن استطيع تخيل صنع
02:59
all kinds of really horrible
69
179580
1442
كل الانواع من الموجات الجيبية
03:01
single sine wave pieces of music with this,
70
181022
2398
المنفردة الفظيعة حقًا للموسيقى مع هذه،
03:03
but I'm going to do something that computers are really good at,
71
183420
2912
لكن سافعل شيئا ما الحواسيب حقًا رائعة فيه
03:06
which is repetition.
72
186332
1824
الذي هو التكرار
03:08
I'm going to put this all in a while loop,
73
188156
1704
سوف اضع كل هذا في حلقة
03:09
and you actually don't need to indent,
74
189860
1296
واقعا لا تحتاج الى مسافة
03:11
but this is purely for aesthetic reasons.
75
191156
2124
بادئة، لكن هذا لأسباب جمالية بحتة
03:13
It's good practice.
76
193280
1604
انها تجربة جيدة
03:14
And when we do this —
77
194884
1580
(ضحك)
و عندما نفعل هذا ـــــ
03:16
(Tones) —
78
196464
4497
(نغمات)
03:20
that's going to go on for a while.
79
200961
1173
سيؤدي الى عملها لمدة.
03:22
In fact, it's probably not going to stop
80
202134
1494
انها على الارجح لن تتوقف
03:23
until this computer disintegrates.
81
203628
1783
حتى يتحطم هذا الكمبيوتر.
03:25
And I can't really empirically prove that to you,
82
205411
2699
و انا لا استطيع عمليًا اثبات ذلك لك،
03:28
but I hope you'll believe me when I say that.
83
208110
3669
لكن اتمنى ان تصدقني حين اقول ذلك.
03:31
Next, I'm going to replace this 220
84
211779
1876
بعد ذلك، سأبدل هذه 220
03:33
by math.random2f.
85
213655
2806
برقم عشوائي.
03:36
I'm going to generate a random number
86
216461
1278
انا سأنتج رقم عشوئي
03:37
between 30 and 1,000 and send that
87
217739
3140
بين 30 و 1،000 و ارسل ذلك
03:40
to the frequency of me.
88
220879
2086
الى ترددي.
03:42
And I'm going to do this every half a second.
89
222965
2100
و ساعمل هذا كل نصف ثانية.
03:45
(Tones)
90
225065
2942
(نغمات)
03:48
Let's do this every 200 milliseconds.
91
228007
2661
دعنا نعمل هذا كل 200 ملي ثانية.
03:50
(Tones)
92
230668
4622
(نغمات)
03:55
One hundred.
93
235290
1455
مــئــة.
03:56
(Tones)
94
236745
1612
(نغمات)
03:58
All right.
95
238357
1234
حسنا.
03:59
At this point, we've reached something
96
239591
1944
في هذه النقطة توصلنا لشيء ما.
04:01
that I would like to think of as
97
241535
1070
و الذي افكر به هو
04:02
the canonical computer music.
98
242605
4021
الموسيقى الحاسوبية القانونية.
04:06
This is, to me, the sound that mainframes
99
246626
3817
(ضحك)
هذه، بالنسبة لي، صوت كبير
04:10
are supposed to be making
100
250443
1122
من المفترض ان يكون لمن
04:11
when they're thinking really hard.
101
251565
3242
يفكرون بصعوبة حقا.
(ضحك)
04:14
It's this sound, it's like,
102
254807
2093
انه هذا الصوت، انه مثل
04:16
the square root of five million.
103
256900
3571
الجذر التربيعي من 5 ملايين.
04:22
So is this computer music?
104
262427
3784
اذا هل هذه الموسيقى الحاسوبية؟ نعم،أظن ذلك
04:26
Yeah, I guess by definition,
105
266211
1979
حسب التعريف، انها
04:28
it's kind of computer music.
106
268190
1205
نوع من الموسيقى الحاسوبية.
04:29
It's probably not the kind of music you would listen to
107
269395
3008
ربما ليست الموسيقى التي تود سماعها
04:32
cruising down the highway,
108
272403
1488
المارة على الطريق السريع
04:33
but it's a foundation of computer-generated music,
109
273891
5016
لكنه مؤسس الموسيقى المنتجة حاسوبيًا،
04:38
and using ChucK,
110
278907
2203
و استخدام تشاك،
04:41
we've actually been building instruments
111
281110
1693
في الواقع بنينا أدوات
04:42
in the Stanford Laptop Orchestra,
112
282803
1896
في أوركسترا الحاسوب المحمول ستانفورد،
04:44
based right here at Stanford Center for Computer Research in Music and Acoustics.
113
284699
4201
مقرها هنا في مركز ستانفورد لبحوث الحاسوب
في الموسيقى و الصوتيات.
04:48
Now the Laptop Orchestra is an ensemble of laptops,
114
288900
2783
الآن اوركسترا هي مجموعة متكاملة
من الحواسيب المحمولة،
04:51
humans and special hemispherical speaker arrays.
115
291683
2629
البشر و خاصة نظم مكبرات الصوت النصف كروي.
04:54
Now the reason we have these
116
294312
1597
الآن سبب لدينا أولاء
04:55
is so that for the instruments that we create
117
295909
2470
من اجل الادوات التي انشئناها
04:58
out of the laptop, we want the sound to come
118
298379
2224
من الحواسيب المحمولة ، نريد الصوت ان يأتي
05:00
out of somewhere near the instrument
119
300603
2520
من مكان ما بالقرب من الأداة
05:03
and the performer,
120
303123
1368
و المؤدي لذلك
05:04
kind of much like a traditional, acoustic instrument.
121
304491
2702
نوع من ذلك بكثيرا مثل أداة صوتية تقليدية.
05:07
Like, if I were to play a violin here,
122
307193
1886
مثلا، اذا عزفت الكمان هنا،
05:09
the sound would naturally not come out of
123
309079
2111
الصوت طبيعيًا لن يخرج من
05:11
the P.A. system, but from the artifact itself.
124
311190
2774
نظام .P.A ، لكن من القطعة نفسها.
05:13
So these speakers are meant to emulate that.
125
313964
3207
لذا أولاء مكبرات الصوت مجهزة لمحاكاة ذلك.
05:17
In fact, I'm going to show you
126
317171
1329
في الحقيقة، سوف اعرض لك
05:18
how we actually built them.
127
318500
2743
كيف نبنيهم نحن في الواقع .
05:21
The first step is to go to IKEA
128
321243
2064
أول خطوة هي ان تذهب الى IKEA
05:23
and buy a salad bowl.
129
323307
1380
وتشتري وعاء سلطة.
05:24
This is an 11-inch Blanda Matt.
130
324687
3230
هذه 11 بوصة بلاندا مات
05:27
That's the actual name,
131
327917
1498
ذلك هو الاسم الفعلي
05:29
and I actually use one of these
132
329415
1422
في الواقع استخدم واحدًا منهم
05:30
to make salad at home as well, I kid you not.
133
330837
2228
لاعمل سلطة في المنزل كذلك، انا امزح لا.
05:33
And the first step is you turn it upside down,
134
333065
3171
و اول خطوة هي ان تقلبها رأسا على عقب،
05:36
and then you drill holes in them,
135
336236
2475
و ثم ستحفر ثقوب فيهم
05:38
six holes per hemi,
136
338711
2509
6 ثقوب لكل نصف كروي،
05:41
and then make a base plate,
137
341220
1714
ثم اعمل لوحة قاعدة،
05:42
put car speaker drivers in them
138
342934
2680
ضع مكبرات الصوت فيهم
05:45
along with amplifiers in the enclosure,
139
345614
2591
جنبًا الى جنب مع مكبرات الصوت في العلبة،
05:48
and you put that all together and you have
140
348205
1354
و ستضع كل ذلك معًا و لديك
05:49
these hemispherical speaker arrays.
141
349559
1774
هؤلاء صفوف مكبرات الصوت النصف كروية.
05:51
Add people, add laptops,
142
351333
1563
أضف الناس،أضف الحواسيب المحمولة،
05:52
you have a laptop orchestra.
143
352896
2688
لديك الحاسوب المحمول اوركسترا.
05:55
And what might a laptop orchestra sound like?
144
355584
3530
كيف سيبدو صوت أوركسترا الحاسوب ؟
05:59
Well, let me give you a demonstration
145
359114
1919
حسنًا، دعني امنحك شرح
06:01
of about 200 instruments we've created so far
146
361033
3235
عن 200 أداة بناؤها حتى الآن
06:04
for the Laptop Orchestra.
147
364268
3243
لاوركسترا الحاسوب المحمول .
06:07
And what I'm going to do is actually come over to this thing.
148
367511
2427
و ما سأفعله هو في الواقع سآتي الى شيء.
06:09
This thing I have in front of me
149
369938
2205
هذا الشيء لدي أمامي
06:12
actually used to be a commodity gaming controller
150
372143
3212
واقعًا اعتاد ان يكون سلعة متحكم الالعاب
06:15
called a Gametrak.
151
375355
1790
يدعى "غيم تراك"
06:17
This thing actually has a glove you can put on your hands.
152
377145
1876
هذا الشيء به قفاز تستطيع وضع يديك فيه
06:19
It's tethered to the base,
153
379021
1560
المربوط بالقاعدة،
06:20
and this will track the position of your hands
154
380581
2529
و هذا سيحدد موقع يديك
06:23
in real time.
155
383110
1053
في الوقت الحقيقي.
06:24
It was originally designed as a golfing controller
156
384163
3374
تم تصميمها في الاصل كوحدة تحكم الغولف
06:27
to detect the motion of your swing.
157
387537
1916
لكشف حركة التأرجح.
06:29
That turned out to be a rather large
158
389453
2531
التي تحولت لتكون كبيرة لحد ما
06:31
commercial non-success,
159
391984
1704
تجارية عديمة النجاح،
06:33
at which point they slashed prices to 10 dollars,
160
393688
3754
عند هذه النقطة خفضت الاسعار الى 10 دولار،
باحثو الموسيقى الحاسوبية في هذه النقطة
06:37
at which point computer music researchers
161
397442
2008
06:39
said, "This is awesome!
162
399450
2058
قالو: " هذا مذهل!!
(ضحك)
06:41
We can prototype instruments out of this."
163
401508
2749
نستطيع بناء نموذج أولي للأدوات من هذا."
06:44
So let me show you one instrument we've created,
164
404257
2944
اذا دعني أعرض لك أداة واحدة انشئناها،
06:47
one of many, and this instrument
165
407201
1912
واحدة من العديد، و هذه الأداة
06:49
is called "Twilight,"
166
409113
1569
تدعى "الشفق."
06:50
and it's meant to go with this metaphor
167
410682
2686
و المفترض ان تذهب مع محاكاة
06:53
of pulling a sound out of the ground.
168
413368
3033
سحب صوت خارج الأرض.
06:56
So let me see if this will work.
169
416401
3351
لذا دعني ارى اذا سيعمل هذا
06:59
(Music)
170
419752
6436
(موسيقى)
07:08
And put it back.
171
428968
1823
و ضعها مرة أخرى
07:10
And then if you go to the left,
172
430791
4095
بعد ذلك اذا ذهبت الى اليسار،
07:14
right,
173
434886
2495
اليمين،
07:21
it sounds like an elephant in pain.
174
441427
3804
صوتها مثل فيل مُتألم.
(ضحك)
07:25
This is a slightly metallic sound.
175
445231
3028
هذا صوت معدني قليلًا ما.
07:28
Turn it just a bit.
176
448259
3354
نشغلها قليلًا.
07:31
(Music)
177
451613
2956
(موسيقى)
07:37
It's like a hovering car.
178
457211
3574
انها مثل سيارة تحلق.
07:44
Okay.
179
464406
1393
حسنًا.
07:45
This third one is a ratchet-like interaction, so
180
465799
4166
هذا ثالث واحد هو مفتاح يشبه التفاعل ،لذا
07:51
let me turn it up.
181
471360
2551
دعني اشغلها.
07:56
(Music)
182
476915
4795
(موسيقى)
08:02
So it's a slightly different interaction.
183
482068
1880
اذا انه نوعًا ما تفاعل مختلف
08:03
The fourth one is a drone.
184
483948
2954
رابع واحد هو أزيز
08:07
(Music)
185
487583
5177
(موسيقى)
08:20
And finally, let's see,
186
500613
2706
و أخيرًا ، دعنا نرى،
08:23
this is a totally different interaction,
187
503319
1811
هذا تفاعل مختلف كليا
08:25
and I think you have to imagine that there's
188
505130
1810
و اعتقد انه يجب عليك تخيل ذلك هناك
08:26
this giant invisible drum sitting right here on stage,
189
506940
2932
الطبل الغير مرئي العملاق هنا على المسرح.
08:29
and I'm going to bang it.
190
509872
2443
وانا سوف اضربه.
08:34
(Drum)
191
514255
2647
(طبل)
08:36
(Laughter)
192
516902
2787
(ضحك)
08:40
So there we go, so that's one of many instruments
193
520241
2444
ها هناك نحن ،لذا تلك واحدة من عدة أدوات
08:42
in the Laptop Orchestra.
194
522685
1770
في الحاسوب المحمول اوركسترا.
08:44
(Applause)
195
524455
3554
(تصفيق)
08:48
Thank you.
196
528009
2281
شكرا لك.
08:50
And when you put that together,
197
530290
2106
و عندما تضع تلك مع بعض،
08:52
you get something that sounds like this.
198
532396
4068
سوف يخرج صوت مثل هذا.
08:56
(Music)
199
536464
6659
(موسيقى)
09:45
Okay, and so, I think from the experience
200
585470
2350
حسنًا،اعتقد من تجربة
09:47
of building a lot of instruments for the Laptop Orchestra,
201
587820
2523
بناء الكثير من الأدوات لاوركسترا
09:50
and I think from the curiosity of wondering,
202
590343
2504
اعتقد من حب الاستطلاع و التساؤل
09:52
what if we took these
203
592847
1503
ماذا لو اخذنا هؤلاء
09:54
hopefully expressive instruments
204
594350
1592
الأدوات التعبيرية المتأمل منها
09:55
and we brought it to a lot of people,
205
595942
2633
و جلبتها الى كثير من الناس
09:58
plus then a healthy bout of insanity —
206
598575
2407
بالإضافة الى نوبة صحية من الجنون ــــ
10:00
put those three things together —
207
600982
1489
ضع الاشياء الثلاثة مع بعض ــ
10:02
led to me actually co-founding a startup company
208
602471
3516
قاد لي واقعًا الى شركة تاسيس التعاون
10:05
in 2008 called Smule.
209
605987
2459
في 2008 تدعى "سميول"
10:08
Now Smule's mission is to create
210
608446
1920
الآن مهمة سميول هي ان ينشئ
10:10
expressive, mobile music things,
211
610366
3857
يعبر، اشياء الموسيقى المحمولة
10:14
and one of the first musical instruments
212
614223
4762
واحدة من أول الأدوات الموسيقية
10:18
we created is called Ocarina.
213
618985
1860
بنيناها هي تدعى "أوكارينا"
10:20
And I'm going to just demo this for you real quick.
214
620845
2765
و انا فقط سأعرض هذا بسرعة حقيقة
10:27
So Ocarina —
215
627234
2416
اذا أوكارينا ـ
10:29
(Music) —
216
629650
3598
(موسيقى) ــ
10:33
is based on this ancient flute-like instrument
217
633248
3123
تعتمد على الناي القديم مثل أداة
10:36
called the ocarina,
218
636371
1409
تدعى أوكارينا
10:37
and this one is the four-hole English pendant configuration,
219
637780
3383
هذه رابع ثقب في تكوين القلادة الانجليزية،
10:41
and you're literally blowing into the microphone
220
641163
3403
انت حرفيا تنفخ في الميكروفون
10:44
to make the sound.
221
644566
2926
لتصنع الصوت.
10:47
And there's actually a little ChucK script
222
647492
1633
واقعًا هناك سيناريو تشاك القليل
10:49
running in here that's detecting
223
649125
1168
تدخل هنا وتلك تكشف عن
10:50
the strength of your blowing
224
650293
1482
قوة نفخك
10:51
and also synthesizing the sound.
225
651775
2118
و أيضا توليف الصوت.
10:53
(Music)
226
653893
3585
(موسيقى)
10:57
And vibrato is mapped to the accelerometer,
227
657478
3330
ويتم تعيين الاهتزاز الى التسارع،
11:00
so you can get —
228
660808
1653
لذا يمكنك ان تسمع ـ
11:02
(Music)
229
662461
3329
(موسيقى)
11:05
All right. So let me play a little ditty for you,
230
665790
3710
حسنًا.لذا دعني اعزف اغنية قصيرة من أجلك،
11:11
a little Bach.
231
671533
1816
قليلا من (Bach).
11:13
And here, you'll hear a little accompaniment with the melody.
232
673349
2592
و هنا ، ستسمع قليلا من مرافقة اللحن.
11:15
The accompaniment actually follows the melody,
233
675941
2568
المرافقة واقعًا تتبع اللحن
11:18
not the other way around.
234
678509
3781
ليس حول الطريق الآخر.
11:22
(Music)
235
682290
5335
(موسيقى)
11:35
And this was designed
236
695132
1657
و هذه كانت مصممة
11:36
to let you take your time
237
696789
1276
لتدعك تاخذ من وقتك
11:38
and figure out where your expressive space is,
238
698065
3205
و لمعرفة اين يكون مساحة تعبيرك،
11:41
and you can just hang out here
239
701270
1807
و يمكنك ان تعرضها هنا
11:43
for a while, for a really dramatic effect, if you want,
240
703077
3062
لمدة ، لتأثير درامي حقًا، اذا أردت
11:46
and whenever you're ready —
241
706139
3066
و حتى تكون مستعد ـ
11:49
(Music)
242
709205
4652
(موسيقى)
12:04
And on these longer notes,
243
724981
1108
و في هؤلاء النوتات،
12:06
I'm going to use more vibrato
244
726089
2101
سوف استخدم المزيد من الاهتزاز
12:08
towards the end of the notes
245
728190
892
نحو نهاية النوتات
12:09
to give it a little bit more of an expressive quality.
246
729082
3052
لتمنح أكثر قليلًا من نوع التعبير.
12:12
(Music)
247
732134
3616
(موسيقى)
12:19
Huh, that's a nice chord to end this excerpt on.
248
739473
3687
(ضحك)
ههه،ذلك تناغم لطيف لتنهي هذا المقتبس.
12:23
(Applause)
249
743160
3421
(تصفيق)
12:26
Thank you.
250
746581
3260
شكرًا.
12:31
So I think a good question to ask about Ocarina is,
251
751750
3996
لذا اعتقد انه سؤال جيد عن اوكارينا
12:35
is this a toy or it an instrument? Maybe it's both,
252
755746
4747
هل هذه لعبة او أداة؟ ربما هي كلاهما،
12:40
but for me, I think the more important question is,
253
760493
2009
لكن بالنسبة لي، اعتقد اهم سؤال هو،
12:42
is it expressive?
254
762502
1541
هل هي معبرة؟
12:44
And at the same time, I think
255
764043
2074
نفس الوقت،اعتقد
صنع تلك
12:46
creating these types of instruments
256
766117
1304
الانواع من الادوات
12:47
asks a question about the role of technology,
257
767421
3362
تسأل سؤال عن قاعدة التقنية
12:50
and its place for how we make music.
258
770783
1694
و مكانها من اجل كيف نصنع الموسيقى.
12:52
Apparently, for example,
259
772477
1737
كما يبدو،على سبيل المثال،
ليست تلك المدة،
12:54
not that long ago, like only a hundred years ago —
260
774214
1906
قبل مئة سنة فقط
ليست تلك المدة الطويلة
12:56
that's not that long in the course of human history —
261
776120
1520
في مسار تاريخ البشرية
12:57
families back then
262
777640
1981
الفصائل عادت ثم
12:59
used to make music together
263
779621
1888
استخدمت لصنع الموسيقى معا
13:01
as a common form of entertainment.
264
781509
3048
كنوع من الترفيه.
13:04
I don't think that's really happening
265
784557
1245
أنا لا أعتقد أن ذلك يحدث
13:05
that much anymore.
266
785802
1535
هذا قبل الراديو،
13:07
You know, this is before radio, before recording.
267
787337
1670
و قبل التسجيل الصوتي.
في آخر مئة سنة،
13:09
In the last hundred years, with all this technology,
268
789007
2207
مع كل هذه التقنية،
13:11
we now have more access to music
269
791214
2174
لدينا الآن أكثر من الوصول إلى الموسيقى
13:13
as listeners and consumers,
270
793388
1633
كمستمعون و كمستهلكون
13:15
but somehow, I think we're making less music
271
795021
3063
و لكن ، اعتقد نحن نصنع موسيقى أقل
من قبل حتى الآن
13:18
than ever before.
272
798084
1686
13:19
I'm not sure why that would be.
273
799770
1631
أنا لست متأكد لماذا
13:21
Maybe it's because it's too easy just to hit play.
274
801401
2649
ربما لأنها سهلة مجرد ان تبدأ العزف
13:24
And while listening to music is wonderful,
275
804050
2459
و في حين الاستماع للموسيقى هو رائع
13:26
there's a special joy to making music
276
806509
3409
و هنالك متعة خاصة لصنع الموسيقى
13:29
that's all its own.
277
809918
1655
كل ذلك ملكها.
13:31
And I think that's one part
278
811573
1263
و اعتقد ذلك جزء واحد
13:32
of the goal of why I do what I do
279
812836
2090
من الهدف من سبب فعل ما افعل
13:34
is kind of to take us back to the past a little bit. Right?
280
814926
4756
نوعا ما، هي تأخذنا إلى الماضي قليلا صحيح؟
13:39
Now, if that's one goal, the other goal
281
819682
1780
الآن إذا ذلك هدف واحد الهدف الآخر
13:41
is to look to the future and think about
282
821462
1430
هو أن ترى المستقبل و تفكر عن
13:42
what kind of new musical things can we make
283
822892
2337
ما نوع الأشياء الموسيقية التي نستطيع صنعها
13:45
that we don't perhaps yet have names for
284
825229
2593
ربما حتى الآن ليس لدينا أسماء لها
13:47
that's enabled by technology, but ultimately
285
827822
2863
إنها ممكنة بالتقنية، لكن في نهاية المطاف
13:50
might change the way that humans make music.
286
830685
2441
يمكن أن تغير طريقة عمل البشر للموسيقى
13:53
And I'll just give you one example here,
287
833126
2372
و سامنحك مثالا واحدا هنا
13:55
and this is Ocarina's other feature.
288
835498
6225
و هذه ميزة اوكارينا الأخرى
14:01
This is a globe,
289
841723
2187
هذه كرة أرضية
14:03
and here you're actually listening
290
843910
2773
و هنا في الواقع أنت تسمع
14:06
to other users of Ocarina
291
846683
2052
المستخدمون الآخرون لاوكارينا
14:08
blow into their iPhones to play something.
292
848735
3980
انفخ في آيفوناتهم اعزف شيء ما
14:12
This is "G.I.R." from Texas,
293
852715
4853
هذا G-I-R من تكساس
R-I-K ، لوس انجلوس
14:17
"R.I.K." I don't know why it's these three-letter names today, Los Angeles.
294
857568
5933
14:23
They're all playing pretty,
295
863501
5018
كلهم يعزفون ببراعة
14:28
somewhat minimal music here.
296
868519
3360
الحد الأدنى للموسيقى هنا
14:31
(Music)
297
871879
5448
(موسيقى)
14:37
And the idea with this is that, well,
298
877327
2606
و الفكرة مع هذا هي، حسنا
14:39
technology should not be foregrounded here,
299
879933
3917
التقنية يجدر بها ألا تكون امامنا هنا
و... (ضحك)
14:43
and — (Laughter) —
300
883850
2083
14:45
we've actually opened this up.
301
885933
2713
في الواقع اول ما فتحناه.
14:48
The first thought is that, hey, you know
302
888646
1507
اول فكرة خطرت، كما تعرف
14:50
there's somebody somewhere out there
303
890153
3190
هنالك شخص ما في مكان ما هناك
14:53
playing some music,
304
893343
1270
يعزف بعض الموسيقى
14:54
and this is a small but I think important
305
894613
1780
و هذا صغير لكن اعتقد
14:56
human connection to make
306
896393
1220
التواصل البشري مهم لجعل
14:57
that perhaps the technology affords.
307
897613
2998
ذلك ربما يتيح التقنية
15:00
As a final example,
308
900611
2824
كمثال أخير
15:03
and perhaps my favorite example,
309
903435
1355
و ربما مثالي المفضل
15:04
is that in the wake of the 2011 earthquake
310
904790
3151
انه في صحوة زلزال 2011
15:07
and tsunami disaster in Japan,
311
907941
2486
و كارثة التسونامي في اليابان،
15:10
a woman reached out in one of our singing apps
312
910427
2843
امرأة وصلت الى احد تطبيقات الغناء
15:13
to try to get people to join in to sing with her
313
913270
2887
لتحاول أن ينضم الناس معها في الغناء
15:16
on a version of "Lean on Me."
314
916157
1605
في لحن "lean on Me" .
15:17
Now, in these apps, there's this thing that allows
315
917762
3048
الآن في هؤلاء التطبيقات، هناك شيء الذي
15:20
any user to add their voice
316
920810
1701
يسمح لاي مستخدم لاضافة صوتهم
15:22
to an existing performance by any other user
317
922511
2798
الى الأداء الحالي بأي مستخدم آخر او مجموعة
15:25
or group of users,
318
925309
1054
من المستخدمين
15:26
so in some sense, she's created this kind of
319
926363
2025
لذا اسست هذه
15:28
global ad hoc corral of strangers,
320
928388
3384
المجموعة العالمية المخصصة من الغرباء
15:31
and within weeks, thousands of people
321
931772
2208
مع مرور الأسابيع،الالاف من الناس
15:33
joined in on this,
322
933980
1632
انضموا في هذه،
15:35
and you can kind of see people coming from all around the world
323
935612
2379
و تستطيع رؤية الناس يأتون من حول العالم
15:37
and all these lines converging on the origin
324
937991
2281
و جميع الخطوط تتلاقى على الأصل
15:40
where the first rendition of the song was sung,
325
940272
2348
حيث أول عرض للأغنية غنّيت،
15:42
and that's in Tokyo.
326
942620
1634
في طوكيو.
15:44
And this is what it sounds like when there's 1,000 people.
327
944254
3432
و هذا مثل عندما يكون هنالك ألف شخص.
15:47
This is 1,000 voices.
328
947686
1977
هذا ألف صوت.
15:49
(Recording) ♪ Sometimes in our lives ♪
329
949663
4277
(تسجيل) ،احيانا في حياتنا،
15:53
♪ We all have pain, we all have sorrow ♪
330
953940
7320
، كلنا نشعر بالألم ، كلنا نشعر بالحزن،
16:01
♪ But if we are wise ♪
331
961260
3840
، لكن لو كنا حكماء،
16:05
♪ We know that there's always tomorrow ♪
332
965100
5890
،سنعرف ان هنالك دائما غد،
16:10
♪ Lean on me ♪
333
970990
2507
،تتكئ عليّ،
16:13
♪ When you're not strong ♪
334
973497
2813
♪ عندما لن تكون قوياً ♪
16:16
♪ And I'll be your friend ♪
335
976310
2640
♪ سأكون صديقك ♪
16:18
♪ I'll help you carry on ♪
336
978950
4285
♪أنا سوف أساعدك على الاستمرار في ♪
16:23
♪ For it won't be long ♪
337
983235
4013
♪سوف لن تكون طويلة ♪
16:27
♪ Till I'm gonna need ♪
338
987248
2728
♪ حتى أحتاج إلى ♪
16:29
♪ Somebody to lean on ♪
339
989976
3396
♪ شخص ما ليتكئ على ♪
16:33
♪ Just lean on — ♪
340
993372
2354
♪ فقط تتكئ على - ♪
16:35
Is this computer music?
341
995726
1570
هل هذة موسيقى حاسوبية؟
16:37
(Applause)
342
997296
3588
(تصفيق)
16:42
Was that computer music?
343
1002728
1968
هل كانت تلك موسيقى حاسوبية؟
16:44
Yeah, I guess so; it's something that you really
344
1004696
2047
نعم، أظن ذلك؛ إنّها حقًا شيءٌ
16:46
couldn't have done without computers.
345
1006743
2285
لا يمكنك القيام به دون الحواسيب.
16:49
But at the same time, it's also just human,
346
1009028
4236
لكن في نقس الوقت، إنّها انسانية فحسب،
وأعتقد أنّ ما قمت بالإجابة عليه حتى الآن
16:53
and I think what I've essentially answered so far
347
1013264
3089
16:56
is maybe why I do the stuff that I do,
348
1016353
3391
هو لماذا أقوم بهذه الأشياء التي أفعلها،
16:59
and let's just finally return to the first question:
349
1019744
2392
ودعونا أخيرًا تعود إلى السؤال الأول:
17:02
What is computer music?
350
1022136
2112
ما هي الموسيقى الحاسوبية؟
17:04
And I think that the catch here is that,
351
1024248
2304
وأعتقد المسألة هنا، على الأقل بالنسبة لي،
17:06
at least to me, computer music
352
1026552
1256
17:07
isn't really about computers.
353
1027808
1848
هي أنّ الموسيقى الحاسوبية
ليست عن الحواسيب فعلًا.
17:09
It is about people.
354
1029656
1526
إنّها عن الناس.
17:11
It's about how we can use technology
355
1031182
1634
إنّها حول كيفية استخدام التقنية
17:12
to change the way we think
356
1032816
2046
لتغيير الطريقة التي نفكّر بها
17:14
and do and make music,
357
1034862
1444
والطريقة التي نعمل ونصنع بها الموسيقى،
17:16
and maybe even add to how we can
358
1036306
3686
بل وربما تضيف إلى كيفية
17:19
connect with each other through music.
359
1039992
2510
اتصالنا مع بعضنا البعض من خلال الموسيقى.
17:22
And with that, I want to say,
360
1042502
2153
وبهذا أريد أن أقول،
17:24
this is computer music, and thank you for listening.
361
1044655
3097
هذه هي الموسيقى الحاسوبية،
و شكرا لحسن استماعكم
17:27
(Applause)
362
1047752
4000
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7