Ge Wang: The DIY orchestra of the future

103,594 views ・ 2014-06-26

TED


Моля, кликнете два пъти върху английските субтитри по-долу, за да пуснете видеото.

Translator: Dani Peteva Reviewer: Anton Hikov
00:12
I want to talk to you about one thing
0
12927
2181
Искам да говоря с Вас за едно нещо
00:15
and just one thing only,
1
15108
1756
и само едно единствено нещо
00:16
and this has to do with when people ask me,
2
16864
3756
и това е свързано с това, когато хората ме питат,
00:20
what do you do?
3
20620
3247
какво работиш?
00:23
To which I usually respond,
4
23867
1900
На което обикновено отговарям,
00:25
I do computer music.
5
25767
3140
правя компютърна музика.
00:28
Now, a number of people
6
28907
1945
Много хора
00:30
just stop talking to me right then and there,
7
30852
2237
просто спират да ми говорят в този момент,
00:33
and the rest who are left usually have
8
33089
2413
а тези, които са останали, обикновено имат
00:35
this blank look in their eye,
9
35502
2248
празен поглед,
00:37
as if to say, what does that mean?
10
37750
2169
сякаш казват, какво означава това?
00:39
And I feel like I'm actually depriving them
11
39919
2218
И чувствам сякаш реално ги лишавам
00:42
of information by telling them this,
12
42137
3205
от информация като им казвам това
00:45
at which point I usually panic
13
45342
1728
и в този момент обикновено се панирам
00:47
and spit out the first thing that comes to my mind,
14
47070
1590
и казвам първото нещо, за което се сетя,
00:48
which is, I have no idea what I'm doing.
15
48660
3782
което е, че нямам идея какво правя.
00:52
Which is true.
16
52442
1612
Което е вярно.
00:54
That's usually followed by a second thought,
17
54054
2856
Това обикновено е последвано от втора мисъл,
00:56
which is, whatever it is that I'm doing,
18
56910
3300
която е, че каквото и да правя,
01:00
I love it.
19
60210
1692
аз го обичам.
01:01
And today, I want to, well,
20
61902
3797
А днес, искам, ами,
01:05
share with you something I love,
21
65699
2171
да споделя с Вас нещо, което обичам
01:07
and also why.
22
67870
1484
и също защо.
01:09
And I think we'll begin with just this question:
23
69354
3929
И мисля, че ще започнем с този въпрос:
01:13
What is computer music?
24
73283
1337
Какво е компютърната музика?
01:14
And I'm going to try to do my best to provide a definition,
25
74620
3780
И ще се опитам да дам всичко от себе си, за да Ви дам определение,
01:18
maybe by telling you a story
26
78400
1731
може би като Ви разкажа история,
01:20
that goes through some of the stuff
27
80131
1647
която може би представя някои от нещата,
01:21
I've been working on.
28
81778
1926
върху които работя.
01:23
And the first thing, I think, in our story
29
83704
1812
И първото нещо, мисля, в нашата история
01:25
is going to be something called ChucK.
30
85516
2548
ще бъде нещо, наречено ChucK.
01:28
Now, ChucK is a programming language for music,
31
88064
5373
ChucK е програмен език за музика
01:33
and it's open-source, it's freely available,
32
93437
2709
и е с отворен код, разпространява се безплатно
01:36
and I like to think that it crashes equally well
33
96146
1920
и считам, че се разваля еднакво добре
01:38
on all modern operating systems.
34
98066
2344
на всички съвременни операционни системи.
01:40
And instead of telling you more about it,
35
100410
2960
Но вместо да Ви говоря повече за него,
01:43
I'm just going to give you a demo.
36
103370
1826
просто ще Ви покажа демо.
01:45
By the way, I'm just going to nerd out
37
105196
1156
Между другото, ще се проявя като абсолютен маниак
01:46
for just a few minutes here,
38
106352
1629
за няколко минути,
01:47
so I would say, don't freak out.
39
107981
2798
затова бих казал, не се шокирайте.
01:50
In fact, I would invite all of you to join me
40
110779
2071
Всъщност, бих искал да поканя всички Вас да се присъединят към мен
01:52
in just geeking out.
41
112850
1184
в манията.
01:54
If you've never written a line of code before in your life,
42
114034
3062
Ако никога не сте написали и ред код през живота си,
01:57
do not worry.
43
117096
1186
не се притеснявайте.
01:58
I'll bet you'll be able to come along on this.
44
118282
3517
Сигурен съм, че ще се справите с това.
02:01
First thing I'm going to do is to make
45
121799
1419
Първо, ще направя
02:03
a sine wave oscillator,
46
123218
1833
осцилатор на синусоидна вълна
02:05
and we're going to called the sine wave generator
47
125051
3034
и ще наречем генератора на синусоидни вълни
02:08
"Ge."
48
128085
2762
"Ге".
02:10
And then we're going to connect "Ge" to the DAC.
49
130847
2090
И ще добавим "Ге" към DAC.
02:12
Now this is kind of the abstraction
50
132937
1154
Това е абстракцията
02:14
for the sound output on my computer. Okay?
51
134091
2608
за звуковия аутпут на компютъра ми. Окей?
02:16
So I've connected myself into the speaker.
52
136699
3200
И така, свързвах се за тонколоната.
02:19
Next, I'm going to say my frequency
53
139899
1592
След това, ще задам честотата си
02:21
is 440 hertz,
54
141491
1968
като 440 херца
02:23
and I'm going to let time advance
55
143459
3819
и ще оставя времето да върви напред
02:27
by two seconds through this operation.
56
147278
2722
с две секунди по време на тази операция.
02:30
All right, so if I were to play this --
57
150000
4068
Така, ако изсвиря това --
02:34
(Tone) —
58
154068
2672
(Тон) --
02:36
you would hear a sine wave at 440 hertz for two seconds.
59
156740
2421
ще чуете синусоидна вълна на 440 херца за две секунди.
02:39
Okay, great. Now I'm going to copy and paste this,
60
159161
3026
Добре, супер. Сега ще копирам и поставя това
02:42
and then just change some of these numbers,
61
162187
1744
и след това просто ще сменя някои от тези числа
02:43
220.5, 440 I shall leave it as that,
62
163931
3960
220,5 , 440 ще оставя така
02:47
and .5 and 880.
63
167891
2440
и 0,5 и 880.
02:50
By doubling the frequency,
64
170331
1362
Чрез удвояване на честотата,
02:51
we're actually going up in successive octaves,
65
171693
2517
всъщност се движим нагоре в последователни октави,
02:54
and then we have this sequence --
66
174210
1337
а след това имаме тази поредица --
02:55
(Tones) — of tones.
67
175547
2127
(Тонове) -- от тонове.
02:57
Okay, great, now I can imagine creating
68
177674
1906
Добре, супер, сега мога да си се представя създавайки
02:59
all kinds of really horrible
69
179580
1442
всякакви видове ужасна
03:01
single sine wave pieces of music with this,
70
181022
2398
музика от единични синусоидни вълни с това,
03:03
but I'm going to do something that computers are really good at,
71
183420
2912
но ще направя нещо, в което компютрите са много добри
03:06
which is repetition.
72
186332
1824
и това е повторението.
03:08
I'm going to put this all in a while loop,
73
188156
1704
Ще поставя всичко това във 'while' цикъл
03:09
and you actually don't need to indent,
74
189860
1296
и не трябва да го подравнявате,
03:11
but this is purely for aesthetic reasons.
75
191156
2124
но това е по естетически причини.
03:13
It's good practice.
76
193280
1604
Добра практика е.
03:14
And when we do this —
77
194884
1580
И когато направим това --
03:16
(Tones) —
78
196464
4497
(Тонове) --
03:20
that's going to go on for a while.
79
200961
1173
това ще продължи за известно време.
03:22
In fact, it's probably not going to stop
80
202134
1494
Всъщност, може би няма да спре
03:23
until this computer disintegrates.
81
203628
1783
докато този компютър не се разпадне.
03:25
And I can't really empirically prove that to you,
82
205411
2699
И не мога да Ви докажа това емпирично,
03:28
but I hope you'll believe me when I say that.
83
208110
3669
но се надявам, че ще повярвате на това, което казвам.
03:31
Next, I'm going to replace this 220
84
211779
1876
След това, ще заместя това 220
03:33
by math.random2f.
85
213655
2806
с math.random2f.
03:36
I'm going to generate a random number
86
216461
1278
Ще генерирам случайно число
03:37
between 30 and 1,000 and send that
87
217739
3140
между 30 и 1000 и ще задам това
03:40
to the frequency of me.
88
220879
2086
като моя честота.
03:42
And I'm going to do this every half a second.
89
222965
2100
Ще правя това всяка половин секунда.
03:45
(Tones)
90
225065
2942
(Тонове)
03:48
Let's do this every 200 milliseconds.
91
228007
2661
Нека направим това всеки 200 милисекунди.
03:50
(Tones)
92
230668
4622
(Тонове)
03:55
One hundred.
93
235290
1455
Сто.
03:56
(Tones)
94
236745
1612
(Тонове)
03:58
All right.
95
238357
1234
Добре.
03:59
At this point, we've reached something
96
239591
1944
В този момент, сме достигнали нещо,
04:01
that I would like to think of as
97
241535
1070
което бих искал да считам за
04:02
the canonical computer music.
98
242605
4021
канонична компютърна музика.
04:06
This is, to me, the sound that mainframes
99
246626
3817
Това, за мен, е звукът, който мейнфреймовете
04:10
are supposed to be making
100
250443
1122
трябва да създадат,
04:11
when they're thinking really hard.
101
251565
3242
когато мислят много усилено.
04:14
It's this sound, it's like,
102
254807
2093
Този звук е като
04:16
the square root of five million.
103
256900
3571
корен квадратен от пет милиона.
04:22
So is this computer music?
104
262427
3784
Това ли е компютърна музика?
04:26
Yeah, I guess by definition,
105
266211
1979
Да, предполагам по дефиниция,
04:28
it's kind of computer music.
106
268190
1205
е нещо като компютърна музика.
04:29
It's probably not the kind of music you would listen to
107
269395
3008
Може би не е музиката, която бихте слушали,
04:32
cruising down the highway,
108
272403
1488
карайки по магистралата,
04:33
but it's a foundation of computer-generated music,
109
273891
5016
но е основата на компютърно генерираната музика
04:38
and using ChucK,
110
278907
2203
и използвайки ChucK,
04:41
we've actually been building instruments
111
281110
1693
всъщност създаваме инструменти
04:42
in the Stanford Laptop Orchestra,
112
282803
1896
в Лаптоп оркестъра на Станфърд,
04:44
based right here at Stanford Center for Computer Research in Music and Acoustics.
113
284699
4201
тук в Станфърд центъра за компютърни проучвания в музиката и акустика.
04:48
Now the Laptop Orchestra is an ensemble of laptops,
114
288900
2783
Лаптоп оркестъра е група от лаптопи,
04:51
humans and special hemispherical speaker arrays.
115
291683
2629
хора и масив от специални полусферични тонколони.
04:54
Now the reason we have these
116
294312
1597
Причината да имаме тези
04:55
is so that for the instruments that we create
117
295909
2470
е, за да може инструментите, които създаваме
04:58
out of the laptop, we want the sound to come
118
298379
2224
от лаптопа, искаме звукът да излиза
05:00
out of somewhere near the instrument
119
300603
2520
от някъде, близо до инструмента
05:03
and the performer,
120
303123
1368
и изпълнителя,
05:04
kind of much like a traditional, acoustic instrument.
121
304491
2702
нещо като при традиционния, акустичен инструмент.
05:07
Like, if I were to play a violin here,
122
307193
1886
Ако свиря на цигулка тук,
05:09
the sound would naturally not come out of
123
309079
2111
звукът обикновено няма да излезе
05:11
the P.A. system, but from the artifact itself.
124
311190
2774
от говорителите, а от самия продукт.
05:13
So these speakers are meant to emulate that.
125
313964
3207
Тези колони трябва да емулират това.
05:17
In fact, I'm going to show you
126
317171
1329
Всъщност, ще Ви покажа
05:18
how we actually built them.
127
318500
2743
как точно ги създадохме.
05:21
The first step is to go to IKEA
128
321243
2064
Първата стъпка е да отидете до IKEA
05:23
and buy a salad bowl.
129
323307
1380
и да си купите купа за салата.
05:24
This is an 11-inch Blanda Matt.
130
324687
3230
Това е 11-инчова Blanda Matt.
05:27
That's the actual name,
131
327917
1498
Това е истинското име
05:29
and I actually use one of these
132
329415
1422
и всъщност използвам една от тези,
05:30
to make salad at home as well, I kid you not.
133
330837
2228
за да си правя салата вкъщи, не се шегувам.
05:33
And the first step is you turn it upside down,
134
333065
3171
Първата стъпка е да я обърнете наобратно,
05:36
and then you drill holes in them,
135
336236
2475
а след това да пробиете дупки в нея,
05:38
six holes per hemi,
136
338711
2509
шест на полусфера,
05:41
and then make a base plate,
137
341220
1714
а след това да направите базова плоскост,
05:42
put car speaker drivers in them
138
342934
2680
да поставите драйверите на колоните за кола,
05:45
along with amplifiers in the enclosure,
139
345614
2591
заедно с усилватели в мястото
05:48
and you put that all together and you have
140
348205
1354
и да поставите всичко това и имате
05:49
these hemispherical speaker arrays.
141
349559
1774
тези полусферични колонни масиви.
05:51
Add people, add laptops,
142
351333
1563
Добавете хора, добавете лаптопи
05:52
you have a laptop orchestra.
143
352896
2688
и имате лаптоп оркестър.
05:55
And what might a laptop orchestra sound like?
144
355584
3530
Как би звучал лаптоп оркестър?
05:59
Well, let me give you a demonstration
145
359114
1919
Ами, нека Ви направя демонстрация
06:01
of about 200 instruments we've created so far
146
361033
3235
от около 200 инструмента, които сме създали до сега
06:04
for the Laptop Orchestra.
147
364268
3243
за лаптоп оркестъра.
06:07
And what I'm going to do is actually come over to this thing.
148
367511
2427
Това, което ще направя, е всъщност да дойда до това нещо.
06:09
This thing I have in front of me
149
369938
2205
Това нещо пред мен
06:12
actually used to be a commodity gaming controller
150
372143
3212
всъщност беше стоков гейминг контролер,
06:15
called a Gametrak.
151
375355
1790
наречен Gametrak.
06:17
This thing actually has a glove you can put on your hands.
152
377145
1876
Това нещо всъщност има ръкавица, която можете да сложите на ръцете си.
06:19
It's tethered to the base,
153
379021
1560
Тя е завързана за основата
06:20
and this will track the position of your hands
154
380581
2529
и това ще проследява позицията на ръцете Ви
06:23
in real time.
155
383110
1053
в реално време.
06:24
It was originally designed as a golfing controller
156
384163
3374
Първоначално е създаден за голф контролер,
06:27
to detect the motion of your swing.
157
387537
1916
за да засича движението на Вашия замах.
06:29
That turned out to be a rather large
158
389453
2531
Това се оказва прекалено голям
06:31
commercial non-success,
159
391984
1704
търговски провал,
06:33
at which point they slashed prices to 10 dollars,
160
393688
3754
при което цените се намаляват до 10 долара
06:37
at which point computer music researchers
161
397442
2008
и тогава изследователите на компютърна музика
06:39
said, "This is awesome!
162
399450
2058
казват, "Това е страхотно!
06:41
We can prototype instruments out of this."
163
401508
2749
Можем да създадем прототипи на инструменти от това."
06:44
So let me show you one instrument we've created,
164
404257
2944
Нека Ви покажа един от инструментите, който сме създали,
06:47
one of many, and this instrument
165
407201
1912
един от многото, този инструмент
06:49
is called "Twilight,"
166
409113
1569
се казва "Здрач"
06:50
and it's meant to go with this metaphor
167
410682
2686
и трябва да върви с метафората
06:53
of pulling a sound out of the ground.
168
413368
3033
за извличане на звук от земята.
06:56
So let me see if this will work.
169
416401
3351
Нека видим дали ще проработи.
06:59
(Music)
170
419752
6436
(Музика)
07:08
And put it back.
171
428968
1823
И да го сложим обратно.
07:10
And then if you go to the left,
172
430791
4095
А след това, ако отидете наляво,
07:14
right,
173
434886
2495
дясно,
07:21
it sounds like an elephant in pain.
174
441427
3804
звучи като измъчен слон.
07:25
This is a slightly metallic sound.
175
445231
3028
Това е леко метален звук.
07:28
Turn it just a bit.
176
448259
3354
Завъртете го леко.
07:31
(Music)
177
451613
2956
(Музика)
07:37
It's like a hovering car.
178
457211
3574
Като работеща кола.
07:44
Okay.
179
464406
1393
ОК.
07:45
This third one is a ratchet-like interaction, so
180
465799
4166
Това третото е със звук, подобен на кречетало, така че
07:51
let me turn it up.
181
471360
2551
нека го увелича.
07:56
(Music)
182
476915
4795
(Музика)
08:02
So it's a slightly different interaction.
183
482068
1880
Това е малко по-различна комбинация.
08:03
The fourth one is a drone.
184
483948
2954
Четвъртият е бръмчене.
08:07
(Music)
185
487583
5177
(Музика)
08:20
And finally, let's see,
186
500613
2706
И накрая, да видим,
08:23
this is a totally different interaction,
187
503319
1811
това е съвсем различно взаимодействие
08:25
and I think you have to imagine that there's
188
505130
1810
и мисля, че трябва да си представите, че има
08:26
this giant invisible drum sitting right here on stage,
189
506940
2932
един голям невидим барабан тук на сцената
08:29
and I'm going to bang it.
190
509872
2443
и ще ударя по него.
08:34
(Drum)
191
514255
2647
(Барабан)
08:36
(Laughter)
192
516902
2787
(Смях)
08:40
So there we go, so that's one of many instruments
193
520241
2444
И ето, това е един от многото инструменти
08:42
in the Laptop Orchestra.
194
522685
1770
в лаптоп оркестъра.
08:44
(Applause)
195
524455
3554
(Аплодисменти)
08:48
Thank you.
196
528009
2281
Благодаря Ви.
08:50
And when you put that together,
197
530290
2106
И когато съберете всичко това,
08:52
you get something that sounds like this.
198
532396
4068
може да получите нещо, което звучи по следния начин.
08:56
(Music)
199
536464
6659
(Музика)
09:45
Okay, and so, I think from the experience
200
585470
2350
Добре, мисля, че може би от опита
09:47
of building a lot of instruments for the Laptop Orchestra,
201
587820
2523
при създаването на много инструменти за лаптоп оркестъра
09:50
and I think from the curiosity of wondering,
202
590343
2504
и мисля, че от любопитството на въпросите,
09:52
what if we took these
203
592847
1503
ами ако вземем тези
09:54
hopefully expressive instruments
204
594350
1592
надявам се експресивни инструменти
09:55
and we brought it to a lot of people,
205
595942
2633
и ги представим на много хора,
09:58
plus then a healthy bout of insanity —
206
598575
2407
освен това и здравословна доза лудост --
10:00
put those three things together —
207
600982
1489
съберете тези трите --
10:02
led to me actually co-founding a startup company
208
602471
3516
това ме доведе реално до създаването на нова компания
10:05
in 2008 called Smule.
209
605987
2459
през 2008, наречена Smule.
10:08
Now Smule's mission is to create
210
608446
1920
Мисията на Smule е да създаде
10:10
expressive, mobile music things,
211
610366
3857
експресивни, мобилни музикални продукти,
10:14
and one of the first musical instruments
212
614223
4762
а един от първите музикални инструменти,
10:18
we created is called Ocarina.
213
618985
1860
които създадохме, се казва Окарина.
10:20
And I'm going to just demo this for you real quick.
214
620845
2765
Ще Ви представя демо много бързо.
10:27
So Ocarina —
215
627234
2416
И така Окарината --
10:29
(Music) —
216
629650
3598
(Музика) --
10:33
is based on this ancient flute-like instrument
217
633248
3123
е базирана на този древен, подобен на флейта инструмент,
10:36
called the ocarina,
218
636371
1409
наречен окарина
10:37
and this one is the four-hole English pendant configuration,
219
637780
3383
и това е една от английските конфигурации с четири дупки,
10:41
and you're literally blowing into the microphone
220
641163
3403
а Вие реално духате в микрофона,
10:44
to make the sound.
221
644566
2926
за да произведете звук.
10:47
And there's actually a little ChucK script
222
647492
1633
Тук всъщност има ChucK скрипт,
10:49
running in here that's detecting
223
649125
1168
който засича
10:50
the strength of your blowing
224
650293
1482
силата, с която духате
10:51
and also synthesizing the sound.
225
651775
2118
и синтезира звука.
10:53
(Music)
226
653893
3585
(Музика)
10:57
And vibrato is mapped to the accelerometer,
227
657478
3330
А вибрато се описва от скоростомера,
11:00
so you can get —
228
660808
1653
за да може да получите --
11:02
(Music)
229
662461
3329
(Музика)
11:05
All right. So let me play a little ditty for you,
230
665790
3710
Добре. Нека Ви изсвиря малка песничка,
11:11
a little Bach.
231
671533
1816
малко Бах.
11:13
And here, you'll hear a little accompaniment with the melody.
232
673349
2592
И ето, ще чуете малък акомпанимент към мелодията.
11:15
The accompaniment actually follows the melody,
233
675941
2568
Акомпаниментът всъщност следва мелодията,
11:18
not the other way around.
234
678509
3781
а не обратното.
11:22
(Music)
235
682290
5335
(Музика)
11:35
And this was designed
236
695132
1657
И това е създадено,
11:36
to let you take your time
237
696789
1276
за да Ви позволи да отделите достатъчно време
11:38
and figure out where your expressive space is,
238
698065
3205
и да установите къде е експресивното Ви пространство
11:41
and you can just hang out here
239
701270
1807
и можете да се задържите тук
11:43
for a while, for a really dramatic effect, if you want,
240
703077
3062
за известно време, за наистина драматичен ефект, ако желаете
11:46
and whenever you're ready —
241
706139
3066
и когато сте готови --
11:49
(Music)
242
709205
4652
(Музика)
12:04
And on these longer notes,
243
724981
1108
А при тези по-дълги ноти,
12:06
I'm going to use more vibrato
244
726089
2101
ще използвам повече вибрато
12:08
towards the end of the notes
245
728190
892
към края на нотите,
12:09
to give it a little bit more of an expressive quality.
246
729082
3052
за да придам малко повече експресивно качество.
12:12
(Music)
247
732134
3616
(Музика)
12:19
Huh, that's a nice chord to end this excerpt on.
248
739473
3687
Хм, това е чудесен акорд, с който да завърша този откъс.
12:23
(Applause)
249
743160
3421
(Аплодисменти)
12:26
Thank you.
250
746581
3260
Благодаря Ви.
12:31
So I think a good question to ask about Ocarina is,
251
751750
3996
Мисля, че добър въпрос, който да се зададе за Окарина е,
12:35
is this a toy or it an instrument? Maybe it's both,
252
755746
4747
това играчка ли е или инструмент? Може би двете,
12:40
but for me, I think the more important question is,
253
760493
2009
но за мен, мисля, че по-важният въпрос е
12:42
is it expressive?
254
762502
1541
експресивна ли е?
12:44
And at the same time, I think
255
764043
2074
И в същото време, мисля,
12:46
creating these types of instruments
256
766117
1304
че създаването на тези видове инструменти
12:47
asks a question about the role of technology,
257
767421
3362
повдига въпроса за ролята на технологията
12:50
and its place for how we make music.
258
770783
1694
и нейното място в това как създаваме музика.
12:52
Apparently, for example,
259
772477
1737
Очевидно, например,
12:54
not that long ago, like only a hundred years ago —
260
774214
1906
не толкова отдавна, преди около сто години --
12:56
that's not that long in the course of human history —
261
776120
1520
това не е толкова много в човешката история --
12:57
families back then
262
777640
1981
семействата тогава
12:59
used to make music together
263
779621
1888
създават музика заедно
13:01
as a common form of entertainment.
264
781509
3048
като съвместна форма на забавление.
13:04
I don't think that's really happening
265
784557
1245
Не мисля, че това реално се случва
13:05
that much anymore.
266
785802
1535
толкова често вече.
13:07
You know, this is before radio, before recording.
267
787337
1670
Знаете ли, това е преди радиото, преди записите.
13:09
In the last hundred years, with all this technology,
268
789007
2207
През последните сто години, с цялата тази технология,
13:11
we now have more access to music
269
791214
2174
сега ние имаме по-голям достъп до музика
13:13
as listeners and consumers,
270
793388
1633
като слушатели и потребители,
13:15
but somehow, I think we're making less music
271
795021
3063
но някакси създаваме по-малко музика
13:18
than ever before.
272
798084
1686
от когато и да е било.
13:19
I'm not sure why that would be.
273
799770
1631
Не съм сигурен защо е така.
13:21
Maybe it's because it's too easy just to hit play.
274
801401
2649
Може би защото е прекалено лесно да се натисне Play.
13:24
And while listening to music is wonderful,
275
804050
2459
И докато слушането на музика е прекрасно,
13:26
there's a special joy to making music
276
806509
3409
има определено щастие в създаването на музика,
13:29
that's all its own.
277
809918
1655
което е уникално.
13:31
And I think that's one part
278
811573
1263
И мисля, че една част
13:32
of the goal of why I do what I do
279
812836
2090
от целта ми, защо правя това, което правя,
13:34
is kind of to take us back to the past a little bit. Right?
280
814926
4756
е някакси малко да ни върна обратно в миналото. Нали?
13:39
Now, if that's one goal, the other goal
281
819682
1780
Сега, ако това е едната цел, другата цел
13:41
is to look to the future and think about
282
821462
1430
е да погледна към бъдещето и да помисля за това
13:42
what kind of new musical things can we make
283
822892
2337
какви видове нови музикални продукти можем да създадем,
13:45
that we don't perhaps yet have names for
284
825229
2593
за които може би все още нямаме имена,
13:47
that's enabled by technology, but ultimately
285
827822
2863
които са създадени благодарение на технологията, но в крайна сметка
13:50
might change the way that humans make music.
286
830685
2441
може да променят начина, по който хората създават музика.
13:53
And I'll just give you one example here,
287
833126
2372
И ще Ви дам един пример
13:55
and this is Ocarina's other feature.
288
835498
6225
и това е другата характеристика на Окарина.
14:01
This is a globe,
289
841723
2187
Това е глобус,
14:03
and here you're actually listening
290
843910
2773
и тук Вие реално слушате
14:06
to other users of Ocarina
291
846683
2052
другите потребители на Окарина,
14:08
blow into their iPhones to play something.
292
848735
3980
които духат в своите iPhones, за да изсвирят нещо.
14:12
This is "G.I.R." from Texas,
293
852715
4853
Това е "G.I.R." от Тексас,
14:17
"R.I.K." I don't know why it's these three-letter names today, Los Angeles.
294
857568
5933
"R.I.K." не знам какви са тези трибуквени имена днес, Лос Анджелис.
14:23
They're all playing pretty,
295
863501
5018
Те всички свирят хубава,
14:28
somewhat minimal music here.
296
868519
3360
някакси минималистична музика тук.
14:31
(Music)
297
871879
5448
(Музика)
14:37
And the idea with this is that, well,
298
877327
2606
Идеята с това е, че, ами,
14:39
technology should not be foregrounded here,
299
879933
3917
технологията не трябва да е на преден план тук,
14:43
and — (Laughter) —
300
883850
2083
и -- (Смях) --
14:45
we've actually opened this up.
301
885933
2713
ние започнахме това.
14:48
The first thought is that, hey, you know
302
888646
1507
Първата мисъл е, че, хей, знаеш ли, че
14:50
there's somebody somewhere out there
303
890153
3190
има някой някъде там,
14:53
playing some music,
304
893343
1270
свирещ нещо
14:54
and this is a small but I think important
305
894613
1780
и това е малка, но мисля важна
14:56
human connection to make
306
896393
1220
човешка връзка, която да се направи и
14:57
that perhaps the technology affords.
307
897613
2998
която може би предоставя технологията.
15:00
As a final example,
308
900611
2824
Като последен пример,
15:03
and perhaps my favorite example,
309
903435
1355
и може би любимият ми пример,
15:04
is that in the wake of the 2011 earthquake
310
904790
3151
е, че при земетресението през 2011
15:07
and tsunami disaster in Japan,
311
907941
2486
и цунами бедствието в Япония,
15:10
a woman reached out in one of our singing apps
312
910427
2843
една жена се включи в едно от нашите приложение за пеене,
15:13
to try to get people to join in to sing with her
313
913270
2887
за да се опита да накара хората да пеят с нея
15:16
on a version of "Lean on Me."
314
916157
1605
версия на "Lean on Me."
15:17
Now, in these apps, there's this thing that allows
315
917762
3048
При тези приложения, има нещо, което позволява
15:20
any user to add their voice
316
920810
1701
на всеки потребител да добави гласа си
15:22
to an existing performance by any other user
317
922511
2798
към съществуващо изпълнение на друг потребител
15:25
or group of users,
318
925309
1054
или група от потребители,
15:26
so in some sense, she's created this kind of
319
926363
2025
така че някакси, тя създаде тази
15:28
global ad hoc corral of strangers,
320
928388
3384
глобална специална група от непознати
15:31
and within weeks, thousands of people
321
931772
2208
и за няколко седмици, хиляди хора
15:33
joined in on this,
322
933980
1632
се присъединиха към това
15:35
and you can kind of see people coming from all around the world
323
935612
2379
и можете да видите хората от цял свят
15:37
and all these lines converging on the origin
324
937991
2281
и всички тези линии, показващи произхода на
15:40
where the first rendition of the song was sung,
325
940272
2348
това къде е изпята първата версия на песента
15:42
and that's in Tokyo.
326
942620
1634
и това е Токио.
15:44
And this is what it sounds like when there's 1,000 people.
327
944254
3432
И така звучи, когато се съберат 1000 човека.
15:47
This is 1,000 voices.
328
947686
1977
Това са 1000 гласа.
15:49
(Recording) ♪ Sometimes in our lives ♪
329
949663
4277
(Запис) ♪ Понякога в нашия живот ♪
15:53
♪ We all have pain, we all have sorrow ♪
330
953940
7320
♪ Всички изпитваме болка, всички изпитваме тъга ♪
16:01
♪ But if we are wise ♪
331
961260
3840
♪ Но ако сме мъдри ♪
16:05
♪ We know that there's always tomorrow ♪
332
965100
5890
♪ Знаем, че винаги има утре ♪
16:10
♪ Lean on me ♪
333
970990
2507
♪ Облегни се на мен ♪
16:13
♪ When you're not strong ♪
334
973497
2813
♪ Когато нямаш сили ♪
16:16
♪ And I'll be your friend ♪
335
976310
2640
♪ Ще бъда твой приятел ♪
16:18
♪ I'll help you carry on ♪
336
978950
4285
♪ Ще ти помогна да продължиш ♪
16:23
♪ For it won't be long ♪
337
983235
4013
♪ Защото ще е скоро ♪
16:27
♪ Till I'm gonna need ♪
338
987248
2728
♪ И аз ще имам нужда ♪
16:29
♪ Somebody to lean on ♪
339
989976
3396
♪ От някой, на когото да се облегна ♪
16:33
♪ Just lean on — ♪
340
993372
2354
♪ Просто се облегни -- ♪
16:35
Is this computer music?
341
995726
1570
Това компютърна музика ли е?
16:37
(Applause)
342
997296
3588
(Аплодисменти)
16:42
Was that computer music?
343
1002728
1968
Това компютърна музика ли е?
16:44
Yeah, I guess so; it's something that you really
344
1004696
2047
Да, мисля, че да; това е нещо, което наистина
16:46
couldn't have done without computers.
345
1006743
2285
не бихте могли да направите без компютри.
16:49
But at the same time, it's also just human,
346
1009028
4236
Но в същото време също така е чисто човешко
16:53
and I think what I've essentially answered so far
347
1013264
3089
и мисля, че това, на което основно отговорих до тук
16:56
is maybe why I do the stuff that I do,
348
1016353
3391
е може би защо правя това, което правя
16:59
and let's just finally return to the first question:
349
1019744
2392
и нека най-накрая се върнем към първия въпрос:
17:02
What is computer music?
350
1022136
2112
Какво е компютърната музика?
17:04
And I think that the catch here is that,
351
1024248
2304
Мисля, че уловката тук е, че
17:06
at least to me, computer music
352
1026552
1256
поне за мен, компютърната музика
17:07
isn't really about computers.
353
1027808
1848
не е точно свързана с компютри.
17:09
It is about people.
354
1029656
1526
Тя е свързана с хората.
17:11
It's about how we can use technology
355
1031182
1634
С това как можем да използваме технологията,
17:12
to change the way we think
356
1032816
2046
за да променим начина, по който мислим
17:14
and do and make music,
357
1034862
1444
и създаваме музика
17:16
and maybe even add to how we can
358
1036306
3686
и може би дори да добавим към това как можем
17:19
connect with each other through music.
359
1039992
2510
да се свържем помежду си чрез музиката.
17:22
And with that, I want to say,
360
1042502
2153
И с това искам да кажа,
17:24
this is computer music, and thank you for listening.
361
1044655
3097
това е компютърна музика и благодаря Ви, че ме изслушахте.
17:27
(Applause)
362
1047752
4000
(Аплодисменти)
Относно този уебсайт

Този сайт ще ви запознае с видеоклипове в YouTube, които са полезни за изучаване на английски език. Ще видите уроци по английски език, преподавани от първокласни учители от цял свят. Кликнете два пъти върху английските субтитри, показани на всяка страница с видеоклипове, за да възпроизведете видеото оттам. Субтитрите се превъртат в синхрон с възпроизвеждането на видеото. Ако имате някакви коментари или искания, моля, свържете се с нас, като използвате тази форма за контакт.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7