Simon Sinek: How to discover your "why" in difficult times | TED

438,670 views ・ 2021-05-28

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
المترجم: Ghada Khalil المدقّق: omar idmassaoud
00:12
Chris Anderson: Simon, I'll start us off by saying, I mean, here we are, look,
1
12996
3800
كريس أندرسن: سايمن، سأبدأ بقولي ها نحن ذا،
00:16
after a year of the pandemic,
2
16796
2800
بعد مرور عام على الجائحة
00:19
probably one of the most extraordinary experiences any of us have had.
3
19636
5400
التي كانت على الأرجح إحدى أكثر التجارب التي قد مر بها أي منا غرابةً وهولًا.
00:25
What do you think the unexpected psychological carryovers might be?
4
25076
5520
فما هي الآثار النفسية غير المتوقعة التي قد تنتج عنها في رأيك؟
00:30
I mean, do you think we've kind of --
5
30636
1840
00:32
Part of me thinks that people have got more fragile,
6
32516
2480
فجزء مني يعتقد أن الناس أصبحوا أكثر هشاشة،
00:35
that it's almost like there's a sort of learned timidity.
7
35036
3520
وكأنهم قد أصيبوا بنوع من الجُبن المُكتسب.
00:38
Have you seen any evidence of that or how would you characterize it?
8
38596
3200
فهل رأيت أي دليل على ذلك أو كيف يُمكنك وصفه؟
00:41
Simon Sinek: I think we've definitely all become much more aware
9
41836
3040
سايمن سينِك: أعتقد أننا جميعًا أصبحنا أكثر وعيًا بمسألة الصحة العقلية.
00:44
of mental health.
10
44916
1240
00:46
And that it's a real thing
11
46996
2000
وأنها أمر حقيقي
00:48
and that mental health affects strong and healthy people.
12
48996
3720
يؤثر على الأشخاص الأصحاء والأقوياء كذلك.
فكُلنا عانينا من الصدمة خلال كوفيد؛
00:53
We all suffered trauma during COVID.
13
53036
3440
00:56
Some of us dealt with it earlier, some of us dealt with it later,
14
56876
3120
بعضنا واجه تلك الصدمة مُبكرًا والبعض الآخر واجهها في وقت لاحق
00:59
some of us are still dealing with it, but nobody escapes it.
15
59996
2840
وبعض الناس ما زالوا يواجهونها حتى الآن، لكن لا مفر منها.
01:02
When COVID first started, you know,
16
62876
3480
عندما ظهر كوفيد في البداية
01:06
many of us had to pivot our organizations,
17
66356
2040
كان على الكثيرين منا أن يغيروا مسار منظماتهم
01:08
had to pivot our businesses very quickly.
18
68396
2160
وشركاتهم بأقصى سرعة.
01:11
And so I, like many others, we went into mission mode.
19
71356
3520
وبالتالي، اتخذت ككثيرين آخرين وضع التركيز على مهمة واحدة.
01:15
And I called a friend of mine who is active-duty military.
20
75276
3520
واتصلتُ بصديق لي يعمل في الجيش،
01:18
And I asked him a very simple question,
21
78836
1880
وسألته سؤالًا في غاية البساطة:
01:20
how do I compartmentalize my emotions so that I can stay focused on the mission?
22
80756
4000
“كيف لي أن أعزل مشاعري لكي أستطيع التركيز على المهمة؟”
01:24
And he gave me a very stern warning.
23
84796
1760
فحذرني تحذيرًا شديدًا وقال:
01:26
He said, you can't.
24
86596
1640
“لا يمكنك فعل ذلك.”
01:28
He said, we can compartmentalize our emotions for only a short period of time,
25
88276
3720
وقال: “نحن نستطيع عزل مشاعرنا لفترة قصيرة فقط،
01:31
but no one, no one escapes the trauma of combat.
26
91996
3880
لكن لا يُمكن لأحد أن يهرب من إجهاد ما بعد الصدمة.
01:36
And he said, you may not even experience the trauma while you're in it,
27
96796
3360
وأضاف: قد لا تشعر بتلك الصدمة حتى وأنت في خضمها،
ولا عند عودتك لمنزلك لأول مرة؛ بل قد تشعر بها بعد مرور عدة شهور.
01:40
you may not experience it when you first come home,
28
100156
2440
01:42
you may experience it months later.
29
102596
1720
وقال: فأنا أشعر بها بعد أربعة أو خمسة شهور من عودتي للديار.
01:44
He says, I experience it four or five months after I get home.
30
104356
3000
فأنهيت الاتصال فورًا
01:47
So immediately I hung up the phone
31
107396
1640
واتصلتُ بكل أصدقائي من ذوي نمط الشخصية أ
01:49
and called all my A-type personality friends
32
109076
2120
وقلتُ لهم: “حسنًا، نحن نعتقد أننا بخير الآن،
01:51
and said, OK, we think we're good,
33
111236
1960
01:53
but we're going to get hit by this at some point.
34
113196
2360
ولكن الوضع الحالي سيؤثر علينا في وقتٍ ما.”
01:55
And we made a deal that when we started to feel off our game,
35
115556
2920
واتفقنا على أنه عند شعورنا بالإحباط وفقدان التركيز
01:58
we would call each other.
36
118476
2440
سنتصل ببعضنا البعض.
02:00
Safe space.
37
120916
1240
ونخلق لأنفسنا مساحة آمنة.
واتفقنا على أمر آخر وهو أنه من غير المسموح أن يبكي أي منا وحده؛
02:02
And we made another deal that there would be no crying alone.
38
122196
2880
أي أنه لو اضطر أحدنا للبكاء، سيتصل بواحد منا.
02:05
That if you had to cry, you picked up the phone and you called somebody.
39
125076
3440
وبعد مرور أربعة أو خمسة شهور من ظهور كوفيد،
02:08
Well, about four or five months into COVID,
40
128516
2040
بدأت أشعر بالتشتُّت والإحباط ولم أكُن أدري ماذا يحدُث لي،
02:10
I started to feel off my game and I didn't know what was going on.
41
130596
3120
02:13
And so I called that same friend in the military
42
133716
3200
فاتصلت صديقي نفسه الذي يعمل في الجيش
02:16
and I asked no leading questions.
43
136956
1680
ولم أسأله أي أسئلة مهمة.
02:18
I simply asked him, tell me what your symptoms are when you suffer the trauma
44
138676
4880
سألته ببساطة قائلًا: أخبرني عن الأعراض التي تشعر بها
عندما تعاني من الصدمة بعد عودتك من المعركة.
02:23
when you come home from combat.
45
143596
1920
02:25
And he said, well, number one, he falls out of his sleep pattern.
46
145556
3160
فأخبرني أنه في أول الأمر يصبح نومه غير منتظم؛
02:28
He said he starts going to bed late for no reason
47
148756
2560
ويتأخر عن موعد نومه بدون سبب ولا يريد الاستيقاظ في الصباح.
02:31
and doesn't want to get up in the morning.
48
151356
2040
فقلت لنفسي: أجل.
02:33
And I thought to myself, yep.
49
153436
1520
02:34
He says he has some unproductive days and he comes up with an excuse like,
50
154996
3480
وقال أنه لا يعمل بكفاءة في بعض الأيام ويختلق عذرًا لنفسه، مثل:
02:38
"It's OK, you know, you deserve a rest. It's fine."
51
158516
3200
" لا بأس، أنت تعلم أنك تستحق بعض الراحة.
لا عليك.”
02:41
But then he has another and another and another.
52
161756
2280
ثم يُكرر ذلك مرة بعد مرة.
02:44
And I thought to myself, yep.
53
164036
2360
فقلت لنفسي: أجل.
02:46
And he said he becomes very antisocial where he doesn't want to ask for help
54
166396
3600
كما قال أنه يُصبح انطوائيًا للغاية
بحيث لا يريد أن يطلب المساعدة ولا أن يتحدث مع أحد بالطبع.
02:50
and he definitely doesn't want to talk to anybody.
55
170036
2360
فقلت لنفسي: أجل.
02:52
And I thought to myself, yep.
56
172396
1640
02:54
And I realized what I was going through was trauma.
57
174036
3360
وأدركتُ أن ما أمُر به هو الصدمة.
02:57
And I was afraid to use the D-word, depression,
58
177436
3680
وكنتُ أخشى استخدام كلمة الاكتئاب،
03:01
for fear that that was some sort of diagnosis.
59
181156
2360
لخوفي من أن يكون ذلك حقيقيًا.
03:04
I think a lot of people are afraid of that word,
60
184076
2640
وأعتقد ان كثيرًا من الناس يخشون تلك الكلمة،
03:06
but that's exactly what I was going through.
61
186756
2080
لكن هذا هو بالضبط ما كُنت أشعر به،
03:08
I was going through lowercase “D” depression.
62
188836
2200
كُنت أعاني من اكتئاب.
03:11
And I followed the rule that we set with our friends
63
191116
3800
واتبعتُ القاعدة التي وضعتها مع أصدقائي
03:14
and I called people.
64
194956
1600
واتصلتُ بهم.
03:16
Because one of the things I asked my friend is like,
65
196556
2440
فأحد الأسئلة التي سألتها لصديقي كان: كيف تتغلب على ذلك؟
03:19
how do you overcome it?
66
199036
1200
فقال: عليك إجبار نفسك على الالتزام بمواعيد نومك المُعتادة
03:20
He said, you have to force yourself back into a sleep pattern
67
200236
2880
والاتصال بأصدقائك وطلب المساعدة منهم.
03:23
and force yourself to call friends and ask for help.
68
203156
2440
لذا أعتقد أن أحد الأمور
03:25
And so I think one of the things,
69
205596
1600
03:27
I think that comes out of COVID,
70
207236
2600
التي استخلصناها من تجربة كوفيد
03:29
is we recognized just the importance of human connection.
71
209876
3920
هو أننا أدركنا مدى أهمية التواصل البشري.
03:33
You know, in this fast-paced digital world,
72
213796
3440
ففي هذا العصر الرقمي السريع،
كُنا نخدع أنفسنا باعتقادنا أننا متواصلين
03:37
we kidded ourselves to think that we had connections
73
217236
2480
بما أننا مُتصلين ببعضنا من خلال الإنترنت.
03:39
just because we were connected.
74
219716
1560
لكن عند ظهور كوفيد، كان من المدهش معرفة
03:41
But it was amazing to see when COVID started,
75
221316
2120
03:43
regardless of someone's age or a technological competency,
76
223476
5280
أنه بغض النظر عن عُمر أي منا وكفاءته التكنولوجية
03:48
we all picked up the phone.
77
228796
1720
كُلنا اتصلنا ببعضنا في الهاتف.
03:50
Like, young people were talking to each other.
78
230516
2400
فالشباب كانوا يُحدثون بعضهم.
03:52
And I think that intense craving for a human voice and human touch,
79
232916
4120
وأعتقد أن هذا التوق الشديد للصوت والتلامُس البشري
03:57
I think we were reminded just how fragile we are as human beings.
80
237076
4480
ذكَّرنا بمدى هشاشتنا كبشر.
04:01
CA: That phrase you've mentioned, "no crying alone," that's powerful.
81
241596
3240
كريس: الجملة التي ذكرتها: “ممنوع أن يبكي أحدنا وحده،”
تلك جملة قوية.
04:06
I mean, forgive me asking, did you cry with someone?
82
246316
2440
معذرةً على سؤالي، هل بكيت مع شخص ما؟
04:08
SS: Yes.
83
248796
1600
سايمن: نعم.
04:10
I followed my own counsel to my friends.
84
250436
4320
لقد أخذتُ بنصيحتي لأصدقائي
04:14
And when I had to cry, when I was overwhelmed,
85
254796
3080
وعندما شعرتُ برغبة في البكاء وشعرتُ بأن كاهلي مُثقل بالتعب،
04:17
I picked up the phone and I just cried.
86
257916
3560
أمسكتُ بهاتفي واتصلتُ بهم وبكيت.
04:22
And I had friends call me and do the same.
87
262236
2160
وأصدقائي أيضًا قاموا بنفس الشيء معي.
04:24
CA: And there was healing in that.
88
264716
1640
كريس: وهل كان هذا مُريحًا لكُم؟
04:26
SS: The most important thing that came from it
89
266396
2800
سايمن: أهم شيء استفدنا به
04:29
was that we didn't --
90
269236
3440
هو أنه لم يشعر أي منا بالوحدة.
04:32
none of us felt alone.
91
272676
1720
04:34
And there's intense safety.
92
274716
2480
وشعرنا بأمان شديد.
04:37
That amazing sense of safety that we all desire as human beings.
93
277956
3640
ذلك الإحساس الرائع بالأمان الذي نتوق إليه كلنا كبشر.
04:42
You know, you can't feel safe when you're vulnerable,
94
282876
3120
ولا يمكنك الشعور بالأمان عندما تكون ضعيفًا،
04:45
like, that's when we need it the most.
95
285996
1840
وهذا هو أكثر وقت نحتاج فيه إلى الشعور به.
04:47
But you have to build those relationships.
96
287876
2520
لكن عليك أن تبني تلك العلاقات؛
04:50
You build those relationships in the happy times, the good times,
97
290396
3160
فأنت تبني تلك العلاقات في الأوقات السعيدة والهانئة
04:53
where you think you're strong, you think you're great.
98
293556
2560
التي تكون فيها قويًا وتعتقد أنك عظيم.
04:56
It’s very hard to start building those relationships
99
296156
2720
من الصعب جدًا البدء في بناء تلك العلاقات في وقت الأزمات.
04:58
in the moment of crisis.
100
298916
1640
05:01
And I think it's a lesson for leadership, quite frankly.
101
301356
3640
وأعتقد بصراحة شديدة أن هذا درس في القيادة؛
05:05
Which is, you can't judge the quality of a crew
102
305036
2400
لأنه لا يمكنك الحُكم على جودة الطاقم بمدى كفاءة عمل السفينة في المياه الهادئة،
05:07
by how a ship performs in calm waters.
103
307476
1840
05:09
You judge the quality of a crew by how a ship performs in rough waters.
104
309316
3400
بل تحكم عليه بمدى كفاءة عملها وسط الأمواج العاتية.
05:12
But the time in calm waters
105
312756
1360
لكن الأوقات الهادئة هي التوقيت لمناسب لبناء العلاقات والثقة.
05:14
is when you're building relationship and trust
106
314116
2200
05:16
and you don't really actually know if you have trusting relationships
107
316356
3720
ولن تستطيع التأكد حقًا
مما إذا كانت لديك علاقات وفرق جديرة بالثقة وعلاقات يملأها الحب أم لا
05:20
and trusting teams and loving relationships
108
320116
2400
05:22
until the crisis strikes.
109
322556
1880
إلا في وقت الأزمات.
05:24
And I heard this from a lot of people:
110
324436
3120
وقد سمعتُ هذا من الكثير من الناس؛
05:27
When COVID happened,
111
327556
1960
فعندما حدثت جائحة كوفيد
05:29
they commented on how they realized who their real friends were.
112
329556
3240
تحدثوا عن كيف أنهم أدركوا من هُم أصدقاءهم الحقيقيين.
05:32
Some people kind of fell by the wayside, it was nothing personal.
113
332796
3080
فبعض الناس أثبتوا أنهم ليسوا كذلك، والأمر ليس شخصيًا.
05:35
It's just like, we didn't call each other and we're still, you know,
114
335876
3240
فما حدث ببساطة هو أننا لم نتصل ببعضنا
ورغم ذلك لم نغضب أو نشعر بأي شيء،
05:39
weren’t angry or anything.
115
339116
1400
05:40
And there are some people who came out of the woodwork to check in on us
116
340516
3440
بينما ظهر بعض الأشخاص ليطمئنوا علينا
05:43
and those friendships flourished.
117
343996
1760
وازدهرت وتعززت تلك الصداقات.
05:46
And that's what I mean.
118
346156
1920
وهذا هو ما أقصده؛
05:49
It takes hardship for those friendships and that trust to really bear fruit.
119
349156
4720
فحدوث الأزمات هو أمر ضروري لكي نجني ثمار هذه الصداقات.
05:55
But that's why we have to invest in people when we're doing well
120
355036
3360
ولهذا يجب علينا الاستثمار في علاقاتنا بالناس في السَّراء
05:58
and we don't think we need anybody.
121
358436
1680
عندما نعتقد أننا لسنا بحاجة لأحد.
وأعتقد أننا ننسى ذلك.
06:00
And I think we forget that.
122
360156
1600
06:01
CA: What would you say to someone who has realized
123
361796
3920
كريس: ماذا تقول لشخص قد أدرك
06:05
that they're in this moment, what's been a really difficult year,
124
365716
3160
أنه يمر بهذه اللحظات العصيبة في هذا العام الشاق
06:08
and they actually don't feel that there's someone they could,
125
368876
3520
وأنه لا يشعر بأن هناك من يمكنه محادثته في الهاتف ومشاركته البكاء مثلًا؟
06:12
for example,
126
372396
1160
06:13
pick up the phone and cry with?
127
373596
1600
06:17
Is it hopeless for them until this passes?
128
377356
2840
هل الأمر ميئوس منه إلى أن تمر هذه الجائحة؟
06:20
Or what would you say to them?
129
380236
1480
أم ماذا ستقول له؟
06:21
SS: There is an irony.
130
381756
1200
سايمن: ثمة استهزاء بوقت حاجتنا للمساعدة
06:22
There's an irony in when we need help.
131
382956
3200
06:27
And when I was writing the book "Leaders Eat Last,"
132
387116
2800
وعندما كُنت أكتب كتاب “القادة يأكلون آخرًا“،
06:29
I had the opportunity to spend some time with
133
389916
3200
سُنحت لي الفرصة أن أقضي بعض الوقت
06:33
and visit Alcoholics Anonymous.
134
393156
2080
وأزور منظمة مدمني الكحول المجهولين.
06:35
And it is a remarkable organization.
135
395636
3000
وهي منظمة رائعة.
06:39
And many of us are familiar with the 12-step program.
136
399156
4320
وكثير منا يعرفون برنامجهم العلاجي المُكون من اثنتي عشرة خطوة.
06:43
And many of us are familiar with the first step,
137
403956
2320
ويعلم الكثير منا الخطوة الأولى
06:46
which is admitting you have a problem.
138
406316
1920
وهي الاعتراف بوجود مشكلة.
06:48
But then it's the other 11 steps that also matter.
139
408876
3320
لكن الخطوات الإحدى عشرة الأخرى مهمة كذلك.
06:52
And Alcoholics Anonymous knows
140
412236
2360
وتعرف مُنظمة مدمني الكحول المجهولين أنه في حال تنفيذك للإحدى عشرة خطوة الأولى
06:54
that if you master the first 11 steps,
141
414636
2800
وفشلك في الثانية عشرة،
06:57
but not the 12th,
142
417476
1160
06:58
you are likely to succumb to the disease.
143
418676
2200
فمن المُرجح أنك ستنتكس مُجددًا.
07:00
But if you master the 12 steps,
144
420916
1480
لكن عند نجاحك في الاثنتي عشرة خطوة كلها ستتغلب على المرض غالبًا.
07:02
you're more likely to overcome the disease.
145
422436
2000
07:04
That 12th step is to help another alcoholic.
146
424476
4080
والخطوة الثانية عشرة هي أن تساعد مدمن كحول آخر.
07:08
It's service.
147
428596
1320
فهي خدمة.
07:09
And so there's a great irony when we need help
148
429956
2160
والمثير للسُخرية في وقت احتياجنا للمساعدة أن نساعد شخصًا آخر يعاني من نفس ما نمر به.
07:12
to actually help someone
149
432116
1160
07:13
who's struggling with the same thing as us.
150
433316
2040
07:15
And it is the most healing thing we can do.
151
435396
2040
وهذا هو أكثر الأشياء الشافية التي يمكننا القيام بها.
07:17
So, you know, if we need someone to cry with,
152
437476
2520
لذلك، عند حاجتنا لمشاركة البكاء مع شخص ما علينا أن نفعل المثل مع شخص آخر.
07:20
it's to offer the shoulder for somebody else to cry with.
153
440036
2720
07:22
If we're feeling lonely,
154
442796
1200
وعند شعورنا بالوحدة، علينا أن نكون موجودين بجانب شخص آخر يعاني من الوحدة.
07:24
it's to be there for someone else who's struggling with loneliness.
155
444036
3160
07:27
And this goes way beyond these subjects,
156
447196
1920
والأمر يتجاوز تلك المواضيع؛
07:29
which is if we're looking for love to help somebody else find love,
157
449156
3160
بمساعدة شخص على إيجاد الحب أثناء بحثك عن الحب،
ومساعدة شخص على إيجاد العمل الذي يحبه أثناء بحثك عن عمل تحبه.
07:32
if we're looking for the job we love,
158
452356
1800
07:34
to help somebody else find the job that they love.
159
454156
2360
وثمة قيمة هائلة نجنيها من خدمة الآخرين.
07:36
And there's tremendous value in service.
160
456556
1920
وأنت تسمع عن تلك الأمور طوال الوقت،
07:38
And you hear about these things all the time,
161
458476
2120
وتتحدث إلى الأشخاص عن أسباب اختيارهم لمهنتهم الحالية
07:40
you talk to people why they chose to go in the profession they went into,
162
460636
3440
خاصةً لو أنهم يعملون في المجال الخدمي،
07:44
especially if they're in the service profession,
163
464076
2280
فمثلًا عندما تجد شخصًا يعمل كاستشاري لعلاج الصدمات
07:46
let's say somebody is a counselor for trauma.
164
466356
2160
07:48
And you say, why did you go into this profession?
165
468516
2320
وحين تسأله عن سبب اختياره لهذه المهنة
07:50
"When I was younger, I suffered a trauma,
166
470836
1960
يقول: “عندما كُنت صغيرًا، عانيتُ من صدمة،
07:52
and somebody was there to counsel me
167
472836
1720
ووجدت من يوجهني ويساعدني
وقررتُ أنني سأُكرس حياتي للقيام بذلك من أجل الآخرين.”
07:54
and I decided I wanted to commit my life to doing that for others."
168
474596
3160
07:57
This is what happens with service.
169
477756
2080
هذا هو ما يحدث كنتيجة لمساعدة الغير.
07:59
And we forget, just because we live in a modern world,
170
479876
3360
وننسى، بسبب حياتنا في العصر الحديث،
08:03
we're actually a very old-fashioned machine.
171
483236
2280
أننا في الواقع آلة قديمة وتقليدية.
08:05
The human animal is a legacy machine living in a modern world.
172
485916
2920
فالحيوان البشري هو آلة موروثة تعيش في العالم الحديث.
08:08
And we still work the same way we used to.
173
488876
2280
وما زلنا نعمل بنفس طريقة عمل أسلافنا،
08:11
And we desperately need each other to survive and thrive
174
491196
4160
ونحتاج بشدة لبعضنا البعض من أجل البقاء والنجاح
08:15
as much as we did when we were living in huts
175
495396
3120
بنفس مقدار حاجتنا لذلك سابقًا عندما كُنا نعيش في أكواخ
08:18
in small tribes of 150 people.
176
498556
2080
في قبائل صغيرة مُكونة من 150 شخص.
08:21
And so service service is the thing.
177
501116
2920
وبالتالي فخدمة ومساعدة الغير هي أكثر ما يهم.
08:24
CA: That sounds like,
178
504076
1160
كريس: يبدو ذلك وكأنه حتى لو لم يكُن الشخص يشعر بالاكتئاب أو الانهيار حاليًا
08:25
even for someone who's not feeling, like, depressed or at the edge right now,
179
505276
3640
08:28
but a good checklist-question to ask is,
180
508916
2160
فمن الجيد أن يسأل نفسه:
08:31
is there someone I could reach out to actually,
181
511116
2200
هل هناك شخص ما يمكنني الاستنجاد به حقًا
08:33
there maybe other people who are in a much worse situation
182
513356
2760
وهل يوجد أشخاص في وضع أسوأ
قد تكون مكالمتي لهم ذات فائدة كبيرة وتساعد على بناء علاقة مستقبلية معهم؟
08:36
and maybe there is a call I could make
183
516156
1840
08:37
that would be incredibly valuable to that person
184
517996
2280
08:40
and help build a relationship with future?
185
520316
1960
سايمن: “هل أنت بخير؟” و“كيف حالك؟”
08:42
SS: "Are you OK?" "How are you?
186
522316
2520
08:44
You know, a friend of mine, George Flynn,
187
524836
3280
أحد أصدقائي، جورج فلين،
08:48
he says his test for a leader is if they ask you how you're doing,
188
528156
5600
يقول أن تقييمه للقائد
يكون بملاحظة ما إذا كان يسأل من حوله عن أحوالهم ويهتم بإجابتهم حقًا أم لا.
08:53
they actually care about the answer.
189
533796
1760
08:56
And I really like that.
190
536716
1680
ويعجبني ذلك حقًا.
08:58
CA: OK, I could talk with you for hours about this,
191
538756
3120
كريس: يمكنني التحدث معك حول ذلك لساعات طوال،
09:01
but we're going to go to some questions now.
192
541916
2080
ولكننا سنستعرض بعض الأسئلة الآن.
09:03
So here's a question from Kayum.
193
543996
1560
إليك سؤالًا من كايوم:
09:05
"If there is no way to get back to normal," as you said,
194
545596
2920
" لو لم نجد طريقة للعودة لحياتنا العادية،” كما قُلت،
09:08
"then are we on the right path of building new normal already?
195
548556
3920
“فهل معنى ذلك أننا على الطريق الصحيح نحو بناء وضع طبيعي جديد؟
09:12
Or can you help us with a blueprint that new normal should be based on?"
196
552516
4080
أو هل بإمكانك إعطائنا مخطط ينبغي للوضع العادي الجديد أن يقوم عليه؟”
09:16
SS: So blueprint? No.
197
556636
4040
سايمن: هل لديَّ مخطط؟ لا.
09:20
Guidances? Yes.
198
560676
1280
إرشادات؟ نعم.
09:22
I think that humanity has to be --
199
562596
3360
09:25
We have to remember that humanity matters.
200
565956
2560
يجب أن نتذكر أن الإنسانية مهمة.
09:28
And when I say humanity, I don't mean big-H Humanity,
201
568556
2520
وعندما أذكر الإنسانية لا أقصدها كمُصطلح عام، بل أعني هويتنا كبشر.
09:31
I mean little-H humanity, our humanity.
202
571076
1960
في البداية عندما ظهر كوفيد،
09:33
When COVID first happened,
203
573036
1440
09:34
so many leaders leaned on their humanity,
204
574516
3560
اعتمد كثير من القادة على إنسانيتهم،
سواء كانوا قادة أكفاء أم لا قبل كوفيد،
09:38
whether they were effective or ineffective leaders prior to COVID,
205
578076
3480
09:41
many of them picked up the phone and said, "Are you OK?"
206
581596
2880
كثير منهم اتصلوا بغيرهم وسألوهم: “هل أنتم بخير؟”
واتصلوا بفرقهم فقط ليطمئنوا عليهم،
09:44
They called their teams just to check in on them.
207
584516
2320
أو اتصلوا بأصدقائهم ليسألوا كل واحد: “هل أنت بخير؟ كيف حالك؟”
09:46
Or they called their friends to say, "Are you OK? How are you?"
208
586876
3320
09:50
Well, we don't need a global pandemic to do that.
209
590236
2960
ولسنا بحاجة إلى جائحة عالمية لنقوم بذلك؛
09:53
That's called good leadership
210
593236
1600
فذلك ما نُسميه القيادة الجيدة وينبغي أن نقوم به طوال الوقت.
09:54
and we should be doing that all the time.
211
594836
2320
09:57
And we should be encouraging those in our charge to do the same
212
597196
3040
وينبغي أن نشجع المسئولين منا على القيام بنفس الشيء مع من هُم مسئولين منهم.
10:00
for those in their charge.
213
600276
1280
10:01
You know, the hierarchy can still be effective that way.
214
601596
3160
وبتلك الطريقة يُمكن أن تستمر فعالية التسلسل الهرمي.
10:05
I hope that remains.
215
605516
1680
وأتمنى أن يستمر ذلك.
10:07
I hope that remains.
216
607236
1160
أتمنى أن يستمر ذلك؛
10:08
I hope the use of the telephone remains.
217
608436
3360
أتمنى أن يستمر استخدام الهاتف
10:11
That we don't just go back to texting all the time.
218
611796
2440
وألا نعود للاكتفاء بالرسائل النصية فقط طوال الوقت.
10:15
I hope that putting our phones away and having family dinner remains.
219
615556
5920
وأتمنى ان يستمر إبعادنا لهواتفنا وتناوُلنا للعشاء مع عائلاتنا.
10:22
I think there's a lot of kids
220
622316
2840
أعتقد أن كثيرًا من الأطفال سيخرجون من هذه الأزمة
10:25
that will actually come through this
221
625156
1720
10:26
with stronger relationships with their siblings if they have them,
222
626916
3160
بعلاقات أقوى بإخوتهم وعلاقات أقوى بآبائهم
10:30
and stronger relationship with their parents
223
630076
2080
لأنهم قضوا وقتًا كبيرًا معًا.
10:32
because they had so much time together.
224
632156
2000
10:34
And kids who may have struggled prior
225
634196
2480
والأطفال الذين ربما يكونوا قد عانوا في السابق
10:36
because they weren't getting the kind of attention they needed
226
636716
2960
من عدم حصولهم على الاهتمام الكافي الذي يحتاجونه بسبب انشغال آبائهم في العمل،
10:39
because their parents were so busy with work,
227
639676
2160
10:41
you know, even if mom or dad are busy on a Zoom call all day,
228
641836
5120
فحتى لو أن الأب أو الأم منشغلون في اتصالات على زووم طوال اليوم،
10:46
that hour that they would ordinarily just go get a cup of coffee or something,
229
646996
3720
فالساعة التي عادةً ما كانوا يقضونها في شُرب القهوة أو فعل أي شيء آخر
10:50
that they could focus on their kid.
230
650756
1680
أصبح بإمكانهم التركيز فيها على طفلهم.
10:52
I think a lot of kids actually will come out of this.
231
652476
2520
أعتقد أن كثيرًا من الأطفال سيتمكنوا من تخطي هذه الأزمة
10:54
And kids are remarkably adaptable.
232
654996
1880
فهُم سريعو التكيُّف بطريقة مدهشة.
10:56
They're remarkably adaptable.
233
656916
1920
10:59
CA: Here’s a question from Mariusz.
234
659236
2200
كريس: إليك سؤالًا من ماريوس.
11:01
"Could you give us some tips on how to discover our Why?"
235
661476
4360
“هل يمكنك إعطاءنا بعض النصائح عن كيفية استكشاف هدفنا؟”
11:06
SS: Absolutely.
236
666316
1200
سايمن: طبعًا.
11:07
I'll give you a little exercise that you can do with your friends.
237
667516
3200
سأعطيكم تدريبًا صغيرًا يمكنكم القيام به مع أصدقائكم،
ويُسمى تدريب الأصدقاء.
11:10
It's called the Friends Exercise.
238
670716
1600
11:12
Find a friend you love and who loves you.
239
672356
2080
اختر صديقًا تحبه وهو أيضًا يحبك؛
11:14
The person who, if they called you at three o'clock in the morning,
240
674476
3240
شخصًا تعلم أنه لو اتصل بك في الثالثة صباحًا
ستتلقى مكالمته وتعلم أنه سيفعل المثل معك.
11:17
you take the call and you know they would do the same for you.
241
677716
2920
لا تفعل ذلك مع أخ أو زوج،
11:20
Do not do this with a sibling or a spouse.
242
680676
2200
11:22
Do not do this with a parent.
243
682916
1760
ولا تفعل ذلك مع أحد والديك.
11:24
Those relationships are too close.
244
684716
1840
فتلك العلاقات قريبة للغاية.
11:26
Do it with a best friend.
245
686596
1560
قُم بذلك مع صديقك المُفضل.
11:28
And go up to them and ask the simple question,
246
688196
2760
واسأله هذا السؤال البسيط:
11:30
"Why are we friends?"
247
690996
1760
“لِماذا نحن أصدقاء؟”
11:32
And they're going to look at you like you're crazy
248
692796
2360
وسوف ينظر إليك وكأنك مجنون
لأنك تطلب منه التعبير عن مشاعره بالكلام.
11:35
because you're asking them to put into words a feeling.
249
695156
2600
11:37
You're asking them to use a part of the brain, the neocortex,
250
697756
2880
فأنت تطلب منه أن يستخدم جزءًا من دماغه،
وهو القشرة المخية الحديثة، التي لا تتحكم في المشاعر،
11:40
that doesn't control feelings,
251
700676
1920
11:42
and to put the thing that exists in the limbic brain into language,
252
702596
3200
وأن يُعبر عن الشيء الذي يتواجد في دماغه الطرفي بالكلام،
11:45
which it doesn't do.
253
705796
1320
وهذا ليس دوره.
11:47
And so it's actually a very difficult question.
254
707156
2200
وبالتالي فهو سؤال في غاية الصعوبة حقًا، وسيرد عليك قائلًا: “لا أعلم.”
11:49
They're going to say, "I don't know."
255
709396
2120
11:51
It's not that they don't know, it's that they can't put it into words.
256
711556
3400
وليست الفكرة أنه لا يعلم، بل لا يستطيع التعبير بالكلام.
والمثير للسخرية أنه عندما تتوقف عن سؤاله “لماذا”
11:54
Ironically, you stop asking the question why
257
714996
2080
وتبدأ بسؤاله مستخدمًا “ما” أو “ماذا“، لأن “ماذا” هو سؤال عقلاني،
11:57
and you start asking the question, "what" because "what" is a rational question.
258
717076
3800
“ما هي صفاتي التي لأجلها أعرف أنك ستكون موجودًا من أجلي مهما حدث؟
12:00
"What is it about me that I know that you would be there for me
259
720876
2960
12:03
no matter what?"
260
723876
1240
لن يستطيع إجابة السؤال.
12:05
And they won't know how to answer it.
261
725156
1800
فسيبدأ بوصفك؛
12:06
They'll start describing you.
262
726956
1440
“لا أدري، فأنت مرِح وأثق بك وكُنت دائمًا موجودًا لأجلي.”
12:08
"I don't know, you're funny, I trust you.
263
728436
2040
12:10
You've always been there for me."
264
730476
1640
فتتحداه بسؤال آخر قائلًا:
12:12
You play devil's advocate.
265
732116
1280
“جيد، هذا هو تعريف الصديق،
12:13
"Good. That's the definition of a friend.
266
733436
2000
لكن ما هو الشيء المميز بي والذي يجعلك تتمسك بي مهما حدث؟”
12:15
What specifically is it about me
267
735436
1560
12:17
that I know you'd be there for me no matter what?"
268
737036
2360
وتستمر في تكرار نفس الشيء، وسيحاول متابعة وصفك وأنت تسأله أسئلة أخرى
12:19
And they'll continue to do the same.
269
739396
1840
12:21
They'll keep trying to describe you. You keep playing devil's advocate.
270
741236
3360
فهمت الفكرة؟
12:24
You get the idea.
271
744636
1160
في النهاية سيستسلم.
12:25
Eventually they'll give up and they'll start describing themselves.
272
745836
4920
في النهاية سيستسلم وسيبدأ بوصف نفسه وسيقول
12:30
And they'll say,
273
750796
1120
وهذا هو ما قاله صديقي لي عندما فعلت ذلك معه،
12:31
and this is what my friend said to me when I did it with them,
274
751956
2920
“لا أدري يا سايمن، أنا لست بحاجة إلى التحدث إليك حتى؛
12:34
"I don't know, Simon. I don't even have to talk to you.
275
754916
2600
يمكنني الاكتفاء بالجلوس معك في نفس الغرفة ويشعرني ذلك بالإلهام.”
12:37
I could just sit in the same room as you and I feel inspired."
276
757516
2920
وقد انتباتني حينها القشعريرة، والآن أيضًا.
12:40
And I got goosebumps, I'm getting them right now.
277
760476
2320
سيخبرك بقيمتك في حياته وسيكون لك رد فعل عاطفي على ذلك،
12:42
They will articulate the value you have in their life
278
762836
2480
12:45
and you will have some sort of emotional response,
279
765316
2360
12:47
goosebumps or you'll well up,
280
767676
1840
إما القشعريرة أو ستملأ عينيك الدموع،
12:49
because what they're telling you is your Why,
281
769556
2120
لأن ما يخبرك به هو هدفك وهدفك هو الشيء الذي تقدمه للعالم.
12:51
your Why is the thing you give to the world.
282
771676
2120
يمكنك القيام بذلك مع عدة أصدقاء وسيخبرونك بنفس الشيء تقريبًا،
12:53
You can do this with multiple friends and they will say almost exactly,
283
773796
3400
إن لم يكُن هو نفسه بالضبط، لأن هذا هو هدفك.
12:57
if not the exact same thing, because that is your Why.
284
777196
2560
12:59
That is the thing you give to the world.
285
779796
1920
هذا هو ما تقدمه للعالم.
وقد لا يأتي ذلك بنفس صيغة الكلام،
13:01
So it may not give you exact language,
286
781716
1880
لكنه سُيقربك مباشرةً من معرفة ماهية هدفك.
13:03
but it will put you squarely in the ballpark for what your Why is.
287
783596
3160
كريس: إليك سؤال من مجهول.
13:06
CA: Here's an anonymous question.
288
786796
2040
13:08
"I have a friend who is currently struggling with depression,
289
788876
4480
“لدي صديق يعاني من الاكتئاب حاليًا،
13:13
and he's just not like he used to be.
290
793396
2440
ولم يعُد كما كان في السابق
13:15
I don't know what to say to him.
291
795836
1560
ولا أعلم ماذا أقول له،
فهو في الحقيقة ينزعج من سؤال “كيف حالك؟”،
13:17
He's actually annoyed by the question, 'How are you doing?'
292
797436
2800
13:20
How can I offer my help?"
293
800276
1360
فكيف يمكنني مساعدته؟”
13:21
SS: So one of the things I learned by accident a couple of years ago
294
801676
4120
سايمن: أحد الأشياء التي تعلمتها بالصدفة قبل عدة سنوات
13:25
is sometimes statements work better than questions.
295
805836
2400
هو أن بعض الجمل تنجح أكثر من الأسئلة.
لأنه من السهل تجنُّب الأسئلة، أليس كذلك؟
13:28
Because questions people can avoid, right?
296
808276
2040
وهذا ما فعلناه جميعًا طوال فترة كوفيد: “كيف حالك؟” “بخير. بخير.”
13:30
This is what we all did during COVID.
297
810316
1800
13:32
"How are you?" "Fine. Fine." Everyone's fine, right?
298
812156
3040
الجميع بخير، أليس كذلك؟
13:35
And then what do you do with that?
299
815236
1920
فبِم يفيدنا ذلك؟
13:37
And so try making a statement, right?
300
817156
3720
لذلك جرب استخدام جملة، مثل:
13:42
Something's wrong.
301
822236
1760
هناك خطب ما.
13:44
Something's different.
302
824796
1680
أو ثمة شيء مختلف.
13:46
You're not the same.
303
826836
1840
أو أنت تغيرت.
13:48
I'm worried about you.
304
828716
1400
أو أنا قلق بشأنك.
13:50
Make statements.
305
830476
1400
عبر عن رأيك.
13:52
And it leaves very little room
306
832556
1920
فهذا يُصعب إمكانية تهرُّب الشخص من المحادثة.
13:54
for somebody to divert the conversation.
307
834476
5000
14:02
You're not the person I know.
308
842196
3080
أنت لست الشخص الذي أعرفه.
14:07
And do it with love and empathy and the most important thing,
309
847076
3320
وافعل ذلك بحُب وتعاطُف،
والأهم هو ألا تحاول حل المشكلة،
14:10
don't show up to solve the problem.
310
850436
1960
14:13
Especially when you're starting to have a difficult conversation,
311
853596
3080
خاصةً عند البدء في إجراء محادثة صعبة،
14:16
you don't show up to solve the problem.
312
856716
1880
لا تحاول حل المشكلة؛ فأنت تأتي لتخلق بيئة آمنة
14:18
You show up to create an environment
313
858636
1720
تجعله يفتح قلبه إليك،
14:20
in which they'd be willing to open up to you.
314
860356
2120
14:22
That's the only goal.
315
862516
1160
وهذا هو الهدف الوحيد.
14:23
So try a statement instead of a question.
316
863716
2720
فجرب الجُمل بدلًا من الأسئلة.
14:27
CA: So here's the last question, I'm going to ask this for me.
317
867996
3480
كريس: إليك آخر سؤال، وأنا الذي سأسأله هذه المرة.
14:31
What do you mean, Simon, when you say that everyone is a leader?
318
871516
4360
ماذا تقصد يا سايمن بقولك أن كل شخص قائد؟
14:37
SS: Leadership has nothing to do with rank or title.
319
877556
3160
سايمن: القيادة لا علاقة لها بالمكانة أو اللقب؛
14:40
I know many people who sit at the highest levels of organizations
320
880756
3120
فأنا أعلم أشخاصًا كثيرين يتقلدون أعلى المناصب في المنظمات
14:43
who are not leaders.
321
883876
1480
لكنهم ليسوا بقادة.
14:45
We do as they tell us because they have authority over us,
322
885396
2760
ونحن نتبع ما يقولون فقط لأن لديهم سُلطة علينا،
14:48
but we don't trust them and we wouldn't follow them.
323
888156
2440
لكننا لا نثق بهم وما كُنا لنتبعهم.
14:50
And yet I also know many people who sit at very low levels of organizations
324
890636
3640
ورغم ذلك أعرف كثيرًا من الناس في أدنى المناصب في المنظمات
وليست لديهم أي صفة أو سلطة رسمية،
14:54
that have no formal rank and no formal authority,
325
894316
2360
لكنهم قد اختاروا أن يهتموا بمن حولهم،
14:56
and yet they've made the choice
326
896716
1520
14:58
to look after the person to the left of them
327
898236
2120
15:00
and the person to the right of them,
328
900396
1720
وكُنا لنثق بهم ونتبعهم في أي مكان.
15:02
and we would trust them and follow them anywhere.
329
902156
2320
القيادة هي مسئولية رؤية من حولنا ينهضون ويتقدمون
15:04
Leadership is the responsibility to see those around us rise.
330
904516
2920
وهي مسئولية اهتمامنا بمن حولنا.
15:07
It's the responsibility to take care of those around us.
331
907476
2640
هذه هي القيادة.
وهي لا تتعلق بكونك في منصب مسئول، بل تتعلق برعايتك لمن هم مسئولين منك.
15:10
That's what leadership is.
332
910156
1280
15:11
It's not about being in charge.
333
911476
1520
15:13
It's about taking care of those in our charge.
334
913036
2160
15:15
And the only thing title and authority allow you to do
335
915236
2560
والشيء الوحيد الذي يتيحه لك اللقب والسلطة هو القيادة على نطاق أوسع.
15:17
is lead with greater scale.
336
917796
1960
15:19
Every single one of us has the opportunity to be the leader we wish we had.
337
919796
3880
كل واحد منا ليه الفرصة ليكون القائد الذي نتمنى لو كان لدينا.
15:23
Every single one of us.
338
923676
1800
كل واحد منا.
15:25
CA: Simon, thank you so much for spending this time with us.
339
925476
2920
كريس: شُكرًا جزيلًا لك يا سايمن على قضائك لهذا الوقت معنا.
15:28
SS: Thanks, Chris. I really appreciate it.
340
928436
2000
سايمن: أشكرك يا كريس وأُقدر لك هذا حقًا. اعتنِ بنفسك واعتنوا بأنفسكم.
15:30
Take care of yourself. Take care of each other.
341
930476
2200
[احصل على إمكانية حضور فعاليات مثيرة ومُحفزة للفكر لا تريد تفويتها.
15:32
[Get access to thought-provoking events you won't want to miss.
342
932716
3000
15:35
Become a TED member at ted.com/membership.]
343
935716
2080
وانضم إلى أعضاء TED بزيارة: ted.com/membership]
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7