Simon Sinek: How to discover your "why" in difficult times | TED

438,670 views ・ 2021-05-28

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
번역: erin choi 검토: DK Kim
크리스 앤더슨: 사이먼, 현재 상황에 대한 이야기로 시작해 볼까요?
1년여 동안의 대유행은
누구든 아마도 전례 없이 특별한 일로 꼽을 겁니다.
00:12
Chris Anderson: Simon, I'll start us off by saying, I mean, here we are, look,
1
12996
3800
00:16
after a year of the pandemic,
2
16796
2800
어떤 예상치 못한 심리적 현상들이 나타날 거라고 보시나요?
00:19
probably one of the most extraordinary experiences any of us have had.
3
19636
5400
작가님 생각에 일종의...
사람들이 좀 더 연약하고
00:25
What do you think the unexpected psychological carryovers might be?
4
25076
5520
나아가 소심해졌다고 생각합니다.
그런 징후들을 보셨거나 특성을 보셨는지 궁금합니다.
00:30
I mean, do you think we've kind of --
5
30636
1840
00:32
Part of me thinks that people have got more fragile,
6
32516
2480
사이먼 시넥: 제 생각에 우리는 확실히 정신 건강을 많이 걱정하고 있습니다.
00:35
that it's almost like there's a sort of learned timidity.
7
35036
3520
00:38
Have you seen any evidence of that or how would you characterize it?
8
38596
3200
이는 실질적인 일이며
그러한 정신 건강의 영향이 건강한 사람들에게도 나타납니다.
00:41
Simon Sinek: I think we've definitely all become much more aware
9
41836
3040
00:44
of mental health.
10
44916
1240
우린 모두 코로나19로 인한 정신적 외상으로 고통 받았습니다.
00:46
And that it's a real thing
11
46996
2000
00:48
and that mental health affects strong and healthy people.
12
48996
3720
어떤 이는 더 빨리, 어떤 이는 좀 더 늦게,
어떤 이는 아직도 고통을 겪는 중이며 아무도 피해가지 못했습니다.
00:53
We all suffered trauma during COVID.
13
53036
3440
코로나19가 처음 시작됐을 때
00:56
Some of us dealt with it earlier, some of us dealt with it later,
14
56876
3120
우리 중 다수는 조직을 전환하고,
00:59
some of us are still dealing with it, but nobody escapes it.
15
59996
2840
사업을 아주 빨리 전환해야만 했습니다.
01:02
When COVID first started, you know,
16
62876
3480
저도, 다른 모두와 같이 전투 태세에 돌입했습니다.
01:06
many of us had to pivot our organizations,
17
66356
2040
현역으로 복무하는 제 친구에게 전화를 걸었고
01:08
had to pivot our businesses very quickly.
18
68396
2160
간단한 질문 한 가지를 했습니다.
01:11
And so I, like many others, we went into mission mode.
19
71356
3520
감정을 어떻게 덮어야 일에 집중할 수 있는지였죠.
01:15
And I called a friend of mine who is active-duty military.
20
75276
3520
그 친구는 제게 아주 가혹하게 경고했습니다.
01:18
And I asked him a very simple question,
21
78836
1880
친구가 말하길, 불가능하답니다.
짧은 시간 동안은 감정을 덮을 수 있지만
01:20
how do I compartmentalize my emotions so that I can stay focused on the mission?
22
80756
4000
그 누구도 전투로 인한 정신적 외상에서 벗어날 수 없다는 겁니다.
01:24
And he gave me a very stern warning.
23
84796
1760
01:26
He said, you can't.
24
86596
1640
01:28
He said, we can compartmentalize our emotions for only a short period of time,
25
88276
3720
해당 사건을 겪는 동안 외상을 경험하지 않을 수도 있고
01:31
but no one, no one escapes the trauma of combat.
26
91996
3880
집에 온 직후에 겪지 않을 수도 있지만 몇 개월 뒤 겪을 수도 있다고 합니다.
그는, 자신의 경우 집에 돌아온 후 5개월 뒤에 외상을 겪었다고 합니다.
01:36
And he said, you may not even experience the trauma while you're in it,
27
96796
3360
그래서 저는 즉시 전화를 끊고
A형 친구들 모두에게 전화했죠.
01:40
you may not experience it when you first come home,
28
100156
2440
01:42
you may experience it months later.
29
102596
1720
“우리가 지금은 괜찮아도
01:44
He says, I experience it four or five months after I get home.
30
104356
3000
나중에 언젠가는 문제를 겪게 될 거야.”
01:47
So immediately I hung up the phone
31
107396
1640
그리고 상태가 나빠지면 서로에게 전화를 주기로 했습니다.
01:49
and called all my A-type personality friends
32
109076
2120
01:51
and said, OK, we think we're good,
33
111236
1960
일종의 안전 공간이죠.
01:53
but we're going to get hit by this at some point.
34
113196
2360
그리고 절대 혼자서 울지 않기로 하였습니다.
01:55
And we made a deal that when we started to feel off our game,
35
115556
2920
울어야 할 때는, 전화를 들고 누군가에게 이야기하는 겁니다.
01:58
we would call each other.
36
118476
2440
코로나19를 겪은지 4~5개월이 지날 무렵
02:00
Safe space.
37
120916
1240
저는 상태가 나빠지는 것 같았고 이대로 괜찮은지 알 수 없었습니다.
02:02
And we made another deal that there would be no crying alone.
38
122196
2880
그래서 아까 말씀드렸던 군인 친구에게 전화를 걸어
02:05
That if you had to cry, you picked up the phone and you called somebody.
39
125076
3440
02:08
Well, about four or five months into COVID,
40
128516
2040
두서없이 물었습니다.
02:10
I started to feel off my game and I didn't know what was going on.
41
130596
3120
그가 전투 후 집에 돌아와서 겪은 정신적 외상의 증상이
02:13
And so I called that same friend in the military
42
133716
3200
무엇이었느냐고 물었습니다.
02:16
and I asked no leading questions.
43
136956
1680
그는 첫째로, 수면 양상이 망가졌다고 했습니다.
02:18
I simply asked him, tell me what your symptoms are when you suffer the trauma
44
138676
4880
이유 없이 늦게 잠들고 아침에는 일어나기 싫었다고 합니다.
02:23
when you come home from combat.
45
143596
1920
‘맞아, 나도’라고 생각했습니다.
02:25
And he said, well, number one, he falls out of his sleep pattern.
46
145556
3160
그는 허송세월을 하다가 핑계를 하나 찾았답니다.
02:28
He said he starts going to bed late for no reason
47
148756
2560
“괜찮아, 그래, 넌 쉴 자격이 있어. 그래도 돼.”
02:31
and doesn't want to get up in the morning.
48
151356
2040
02:33
And I thought to myself, yep.
49
153436
1520
하지만 곧 다른 핑계들이 줄줄이 생겼죠.
02:34
He says he has some unproductive days and he comes up with an excuse like,
50
154996
3480
‘맞아, 나돈데’라고 생각했죠.
그리고 그는 매우 반사회적이 되어
02:38
"It's OK, you know, you deserve a rest. It's fine."
51
158516
3200
도움을 구하고 싶지도 않았고 누구와도 말하고 싶지 않았다고 합니다.
02:41
But then he has another and another and another.
52
161756
2280
너무 공감이 되었죠.
02:44
And I thought to myself, yep.
53
164036
2360
저는 그때 제가 트라우마가 있다고 깨달았죠.
02:46
And he said he becomes very antisocial where he doesn't want to ask for help
54
166396
3600
우울증이라는 말을 쓰길 무서워 했었습니다.
02:50
and he definitely doesn't want to talk to anybody.
55
170036
2360
02:52
And I thought to myself, yep.
56
172396
1640
말하고 나면 확실해져 있을 거 같았죠.
02:54
And I realized what I was going through was trauma.
57
174036
3360
많은 분들이 그 단어를 쓰길 두려워 한다고 생각합니다.
02:57
And I was afraid to use the D-word, depression,
58
177436
3680
하지만 그게 정확히 제가 겪고 있던 것이었죠.
저는 우울증을 겪고 있었습니다.
03:01
for fear that that was some sort of diagnosis.
59
181156
2360
저는 친구와 함께 정한 규칙을 떠올리며
03:04
I think a lot of people are afraid of that word,
60
184076
2640
03:06
but that's exactly what I was going through.
61
186756
2080
사람들에게 전화를 했죠.
03:08
I was going through lowercase “D” depression.
62
188836
2200
친구에게 물어본 것 중 하나는 어떻게 극복할 수 있었는지였죠.
친구는 정상적인 수면 양상으로 돌아가야 하고
03:11
And I followed the rule that we set with our friends
63
191116
3800
친구들에게 전화해서 도움도 요청해야 한다고 했죠.
03:14
and I called people.
64
194956
1600
03:16
Because one of the things I asked my friend is like,
65
196556
2440
제가 코로나19 발생 이후에 가장 와닿는다고 느낀 것이
03:19
how do you overcome it?
66
199036
1200
03:20
He said, you have to force yourself back into a sleep pattern
67
200236
2880
사람 간의 교류와 소통이 얼마나 중요한지였습니다.
03:23
and force yourself to call friends and ask for help.
68
203156
2440
03:25
And so I think one of the things,
69
205596
1600
빠르게 흘러가는 디지털 세상에서
03:27
I think that comes out of COVID,
70
207236
2600
그저 인터넷으로 어떻게든 연결돼 있다는 이유로 우리는 안심했었습니다.
03:29
is we recognized just the importance of human connection.
71
209876
3920
하지만 놀랍게도 코로나19가 시작되고 보니
03:33
You know, in this fast-paced digital world,
72
213796
3440
나이나 기술적인 능력에 관계없이
03:37
we kidded ourselves to think that we had connections
73
217236
2480
03:39
just because we were connected.
74
219716
1560
우리는 모두 전화를 들었죠.
03:41
But it was amazing to see when COVID started,
75
221316
2120
마치 젊은 세대들이 대화하듯이요.
03:43
regardless of someone's age or a technological competency,
76
223476
5280
사람 목소리와 그 온기에 대한 열망이
03:48
we all picked up the phone.
77
228796
1720
인간이 얼마나 연약한 존재인지 인지하게 해주었습니다.
03:50
Like, young people were talking to each other.
78
230516
2400
03:52
And I think that intense craving for a human voice and human touch,
79
232916
4120
CA: 혼자 울지 않는다는 그 말이 인상 깊은데요.
03:57
I think we were reminded just how fragile we are as human beings.
80
237076
4480
혹시 실례가 안 된다면, 다른 사람과 우신 적이 있습니까?
SS: 네, 있습니다.
04:01
CA: That phrase you've mentioned, "no crying alone," that's powerful.
81
241596
3240
저는 친구에게 해줬던 조언을 따랐죠.
04:06
I mean, forgive me asking, did you cry with someone?
82
246316
2440
너무 감정에 북받쳐 울어야 했을 때
04:08
SS: Yes.
83
248796
1600
그저 전화기를 들고 울기 시작했죠.
04:10
I followed my own counsel to my friends.
84
250436
4320
친구들도 그렇게 똑같이 했고요.
04:14
And when I had to cry, when I was overwhelmed,
85
254796
3080
CA: 그러면서 괜찮아진 거군요.
04:17
I picked up the phone and I just cried.
86
257916
3560
SS: 그럼으로써 가장 중요한 것은
04:22
And I had friends call me and do the same.
87
262236
2160
그저 그 누구도 외롭지 않았다는 겁니다.
04:24
CA: And there was healing in that.
88
264716
1640
04:26
SS: The most important thing that came from it
89
266396
2800
그리고 확실한 안전함을 느꼈죠.
04:29
was that we didn't --
90
269236
3440
모든 사람이 원하는 그 안전함입니다.
04:32
none of us felt alone.
91
272676
1720
04:34
And there's intense safety.
92
274716
2480
가장 약할 때 안전할 수 없는 것처럼
04:37
That amazing sense of safety that we all desire as human beings.
93
277956
3640
가장 약할 때 가장 필요한 게 안전함이죠.
하지만 그러려면 인간 관계가 필요하죠.
여러분들이 행복했던 시절에, 가장 강했던 그 시절에
04:42
You know, you can't feel safe when you're vulnerable,
94
282876
3120
04:45
like, that's when we need it the most.
95
285996
1840
쌓아 놓은 그 인간 관계 말입니다.
04:47
But you have to build those relationships.
96
287876
2520
위기에 빠져있을 때는 관계를 쌓기 매우 어렵죠.
04:50
You build those relationships in the happy times, the good times,
97
290396
3160
하지만 어찌 보면 리더의 자질을 배우는 연습이 될 수 있겠죠.
04:53
where you think you're strong, you think you're great.
98
293556
2560
04:56
It’s very hard to start building those relationships
99
296156
2720
잔잔한 바다에서는 선원의 자질이 드러나지 않는 것처럼요.
04:58
in the moment of crisis.
100
298916
1640
파도가 거칠 때 선원의 자질이 가장 명확하게 드러날 테니까요.
05:01
And I think it's a lesson for leadership, quite frankly.
101
301356
3640
잔잔한 바다는 관계나 신뢰를 쌓아 올릴 시기입니다.
05:05
Which is, you can't judge the quality of a crew
102
305036
2400
05:07
by how a ship performs in calm waters.
103
307476
1840
내 인간 관계가 믿을 만한 것인지,
05:09
You judge the quality of a crew by how a ship performs in rough waters.
104
309316
3400
신뢰와 사랑의 관계인지 실제로 잘 알지 못합니다.
05:12
But the time in calm waters
105
312756
1360
05:14
is when you're building relationship and trust
106
314116
2200
위험이 닥치기 전까진 말이죠.
많은 사람들이 이렇게 말합니다.
05:16
and you don't really actually know if you have trusting relationships
107
316356
3720
코로나19가 터지고
05:20
and trusting teams and loving relationships
108
320116
2400
진짜 친구가 누구인지 깨닫게 되었다고요.
05:22
until the crisis strikes.
109
322556
1880
05:24
And I heard this from a lot of people:
110
324436
3120
어쩌다 실패하기도 하지만 마음에 담아둘 것은 아닙니다.
진짜 친구는 서로 연락하고 지내지 않아도
05:27
When COVID happened,
111
327556
1960
05:29
they commented on how they realized who their real friends were.
112
329556
3240
화나거나 서운하지 않죠.
어떤 사람들은 안전한 곳에서 나와 잘 사는지 들여다 볼 때
05:32
Some people kind of fell by the wayside, it was nothing personal.
113
332796
3080
관계가 더 깊어지는 사람도 있죠.
05:35
It's just like, we didn't call each other and we're still, you know,
114
335876
3240
제 말은
05:39
weren’t angry or anything.
115
339116
1400
진정한 우정을 쌓고 신뢰가 생기려면
05:40
And there are some people who came out of the woodwork to check in on us
116
340516
3440
고난을 겪어야 한다는 것입니다.
05:43
and those friendships flourished.
117
343996
1760
05:46
And that's what I mean.
118
346156
1920
하지만 그러기 위해서는 친구가 필요없다 느껴질 때나
05:49
It takes hardship for those friendships and that trust to really bear fruit.
119
349156
4720
혼자서도 괜찮을 때 시간을 투자해야 한다는 겁니다.
많은 사람들이 이를 잊고 살죠.
CA: 그렇다면 이런 사람에게는 뭐라고 해주시겠습니까?
05:55
But that's why we have to invest in people when we're doing well
120
355036
3360
아주 힘든 시기를 지나가고 겪고 있는데
05:58
and we don't think we need anybody.
121
358436
1680
06:00
And I think we forget that.
122
360156
1600
06:01
CA: What would you say to someone who has realized
123
361796
3920
아무도 없다는 느낌을 받는 사람들이요.
예를 들어 전화를 걸어 같이 울 사람이 없는 사람들 말입니다.
06:05
that they're in this moment, what's been a really difficult year,
124
365716
3160
06:08
and they actually don't feel that there's someone they could,
125
368876
3520
끝날 때까지 그저 희망 없이 지내야 하는 건가요?
그런 사람들에게 어떤 말을 해주실 건가요?
06:12
for example,
126
372396
1160
06:13
pick up the phone and cry with?
127
373596
1600
SS: 거기에는 모순이 있습니다.
우리가 도움이 필요할 때 말이죠.
06:17
Is it hopeless for them until this passes?
128
377356
2840
‘리더가 가장 늦게 먹는다’라는 책을 출판할 무렵에
06:20
Or what would you say to them?
129
380236
1480
06:21
SS: There is an irony.
130
381756
1200
06:22
There's an irony in when we need help.
131
382956
3200
AA 모임에 참여할 기회가 있었습니다.
06:27
And when I was writing the book "Leaders Eat Last,"
132
387116
2800
아주 훌륭한 단체였죠.
06:29
I had the opportunity to spend some time with
133
389916
3200
12 단계 프로그램을 많은 분들이 잘 아실 것입니다.
06:33
and visit Alcoholics Anonymous.
134
393156
2080
06:35
And it is a remarkable organization.
135
395636
3000
첫 번째 단계는 모두가 익숙할 텐데 문제가 있음을 인정하는 것이죠.
06:39
And many of us are familiar with the 12-step program.
136
399156
4320
그 뒤에 오는 11 단계도 다 중요합니다.
06:43
And many of us are familiar with the first step,
137
403956
2320
AA는 여러분이 앞선 11 단계를 잘 따랐더라도
06:46
which is admitting you have a problem.
138
406316
1920
06:48
But then it's the other 11 steps that also matter.
139
408876
3320
12번째 단계가 없다면
결국엔 질병에 굴복할 거라 말합니다.
06:52
And Alcoholics Anonymous knows
140
412236
2360
하지만 12 단계를 마무리하면 그 병을 극복할 확률이 높죠.
06:54
that if you master the first 11 steps,
141
414636
2800
12번째 단계는 다른 알코올 중독자를 돕는 겁니다.
06:57
but not the 12th,
142
417476
1160
06:58
you are likely to succumb to the disease.
143
418676
2200
07:00
But if you master the 12 steps,
144
420916
1480
봉사입니다.
나와 같은 아픔을 겪고 있는 다른 사람을 도와주는 것이
07:02
you're more likely to overcome the disease.
145
422436
2000
내게 도움이 된다는 건 큰 역설입니다.
07:04
That 12th step is to help another alcoholic.
146
424476
4080
우리가 할 수 있는 가장 큰 치유입니다.
07:08
It's service.
147
428596
1320
이를 테면 같이 울어줄 사람이 필요하다면
07:09
And so there's a great irony when we need help
148
429956
2160
다른 이에게 내 어깨를 내주어 울게 하는 것입니다.
07:12
to actually help someone
149
432116
1160
07:13
who's struggling with the same thing as us.
150
433316
2040
너무나 우울하다면
07:15
And it is the most healing thing we can do.
151
435396
2040
우울해하는 사람을 위해 옆에 있어주는 것입니다.
07:17
So, you know, if we need someone to cry with,
152
437476
2520
여기에만 적용되는 건 아닙니다.
07:20
it's to offer the shoulder for somebody else to cry with.
153
440036
2720
내가 사랑을 찾고 있다면 다른 사람이 사랑을 찾는 것을 돕고
07:22
If we're feeling lonely,
154
442796
1200
좋은 일자리를 구하고 있다면 일자리를 찾는 다른 이를 돕는 거죠.
07:24
it's to be there for someone else who's struggling with loneliness.
155
444036
3160
봉사에는 엄청난 가치가 있습니다.
07:27
And this goes way beyond these subjects,
156
447196
1920
07:29
which is if we're looking for love to help somebody else find love,
157
449156
3160
이런 이야기를 항상 듣습니다.
어떤 사람에게 왜 그 직업을 택했는지 묻습니다.
07:32
if we're looking for the job we love,
158
452356
1800
07:34
to help somebody else find the job that they love.
159
454156
2360
특히 봉사직에 있는 사람들에게요.
예를 들면 트라우마 상담가와 얘기를 한다고 가정해 봅시다.
07:36
And there's tremendous value in service.
160
456556
1920
07:38
And you hear about these things all the time,
161
458476
2120
07:40
you talk to people why they chose to go in the profession they went into,
162
460636
3440
그에게 왜 이 직업을 택했는지 묻습니다.
“제가 어렸을 때, 트라우마가 있었는데,
07:44
especially if they're in the service profession,
163
464076
2280
제게 상담을 해준 그분 덕에
저도 제 인생을 다른 사람들을 도우면서 살아야겠다고 다짐했습니다.”
07:46
let's say somebody is a counselor for trauma.
164
466356
2160
07:48
And you say, why did you go into this profession?
165
468516
2320
이게 봉사의 결과입니다.
07:50
"When I was younger, I suffered a trauma,
166
470836
1960
현대 사회에서 살아가면서
07:52
and somebody was there to counsel me
167
472836
1720
07:54
and I decided I wanted to commit my life to doing that for others."
168
474596
3160
우리가 구식 기계라는 걸 잊어버리곤 합니다.
07:57
This is what happens with service.
169
477756
2080
우리는 현대에 사는 과거의 기계입니다.
07:59
And we forget, just because we live in a modern world,
170
479876
3360
언제나 같은 방식으로 움직이죠.
살아남고 번영하기 위해선 서로가 꼭 필요합니다.
08:03
we're actually a very old-fashioned machine.
171
483236
2280
08:05
The human animal is a legacy machine living in a modern world.
172
485916
2920
150명이 있는 작은 부족의 마을에서 살던 때와 달라지지 않았죠.
08:08
And we still work the same way we used to.
173
488876
2280
08:11
And we desperately need each other to survive and thrive
174
491196
4160
그렇기 때문에 봉사가 중요합니다.
08:15
as much as we did when we were living in huts
175
495396
3120
CA: 그렇다면
지금 당장 우울하거나 예민하지 않아도
08:18
in small tribes of 150 people.
176
498556
2080
이 질문이 좋은 점검이 될 수 있다는 것이군요.
08:21
And so service service is the thing.
177
501116
2920
내가 도움을 요청할 사람이 있는가?
08:24
CA: That sounds like,
178
504076
1160
나보다 더 안 좋은 환경 속에 살아가는 사람들이 있을 수 있으니
08:25
even for someone who's not feeling, like, depressed or at the edge right now,
179
505276
3640
08:28
but a good checklist-question to ask is,
180
508916
2160
내가 전화를 걸어준다면
그 사람에게 매우 소중할 것이고 미래의 관계를 만들 수 있겠군요.
08:31
is there someone I could reach out to actually,
181
511116
2200
SS: 네. 간단한 ‘괜찮나?‘, ‘어때?’ 같은 질문이라도요.
08:33
there maybe other people who are in a much worse situation
182
513356
2760
08:36
and maybe there is a call I could make
183
516156
1840
제 친구 조지 플린은
08:37
that would be incredibly valuable to that person
184
517996
2280
리더의 특성을 시험하는 질문으로
08:40
and help build a relationship with future?
185
520316
1960
08:42
SS: "Are you OK?" "How are you?
186
522316
2520
사람들에게 기분이 어떠냐 물은 다음 대답에 신경쓰는지를 본다고 합니다.
08:44
You know, a friend of mine, George Flynn,
187
524836
3280
08:48
he says his test for a leader is if they ask you how you're doing,
188
528156
5600
저는 그게 아주 좋습니다.
CA: 이에 대해서는 몇 시간이고 얘기할 수가 있겠지만
08:53
they actually care about the answer.
189
533796
1760
지금은 질문을 몇 개 보겠습니다.
케이윰의 질문입니다.
08:56
And I really like that.
190
536716
1680
“말씀하신 것처럼 정상적인 삶으로 돌아갈 수 없다면,
08:58
CA: OK, I could talk with you for hours about this,
191
538756
3120
우리는 새로운 기준을 제대로 만들고 있나요?”
09:01
but we're going to go to some questions now.
192
541916
2080
09:03
So here's a question from Kayum.
193
543996
1560
“아니면 새로운 기준으로 삼아야 할 기초 설계를 보여줄 수 있나요?”
09:05
"If there is no way to get back to normal," as you said,
194
545596
2920
09:08
"then are we on the right path of building new normal already?
195
548556
3920
SS: 기초 설계는 안 되지만
09:12
Or can you help us with a blueprint that new normal should be based on?"
196
552516
4080
방향은 제시할 수 있죠.
우리는
인간성이 의미가 있다는 것을 기억해야 합니다.
09:16
SS: So blueprint? No.
197
556636
4040
09:20
Guidances? Yes.
198
560676
1280
제가 말하는 인류애는 전 세계적인 인류애가 아닌
09:22
I think that humanity has to be --
199
562596
3360
우리들의 인간성입니다.
코로나19가 처음 발생했을 때
09:25
We have to remember that humanity matters.
200
565956
2560
많은 지도자들이 인간성에 의존했습니다.
09:28
And when I say humanity, I don't mean big-H Humanity,
201
568556
2520
코로나19 발생 전에 그가 유능한 지도자였든지 아니었든지 간에요.
09:31
I mean little-H humanity, our humanity.
202
571076
1960
09:33
When COVID first happened,
203
573036
1440
전화를 걸고 사람들에게 괜찮냐 물어봤죠.
09:34
so many leaders leaned on their humanity,
204
574516
3560
같은 팀 사람들에게도 안부를 묻고
친구들에게 전화해 잘 지내고 있냐고 물어봤죠.
09:38
whether they were effective or ineffective leaders prior to COVID,
205
578076
3480
09:41
many of them picked up the phone and said, "Are you OK?"
206
581596
2880
하지만 전 세계적인 유행병이 없어도 그런 것은 할 수 있죠.
09:44
They called their teams just to check in on them.
207
584516
2320
좋은 지도자라면 항상 하고 있어야 합니다.
09:46
Or they called their friends to say, "Are you OK? How are you?"
208
586876
3320
주변에도 자신의 주변인들에게 전달할 수 있게끔 권장해야 합니다.
09:50
Well, we don't need a global pandemic to do that.
209
590236
2960
09:53
That's called good leadership
210
593236
1600
계층이라는 것이 이렇게 효율적일 때도 있겠죠.
09:54
and we should be doing that all the time.
211
594836
2320
그 좋은 것들이 바뀌지 않고
09:57
And we should be encouraging those in our charge to do the same
212
597196
3040
계속 남기를 바랍니다.
계속 전화를 걸기를 바랍니다.
10:00
for those in their charge.
213
600276
1280
10:01
You know, the hierarchy can still be effective that way.
214
601596
3160
전처럼 오로지 문자나 하는 것으로 돌아가지 않고요,
10:05
I hope that remains.
215
605516
1680
10:07
I hope that remains.
216
607236
1160
전화는 잠시 뒤로 하고
10:08
I hope the use of the telephone remains.
217
608436
3360
가족들과 함께하는 식사가 지속되길 바랍니다.
10:11
That we don't just go back to texting all the time.
218
611796
2440
많은 아이들이
10:15
I hope that putting our phones away and having family dinner remains.
219
615556
5920
이 시간을 겪어나가면서
형제 자매와도 더 끈끈한 유대 관계를 쌓고
부모와도 더 많은 시간을 보내면서 한 뼘 더 가까워질 거라 생각합니다.
10:22
I think there's a lot of kids
220
622316
2840
10:25
that will actually come through this
221
625156
1720
부모가 일하느라 바빠
10:26
with stronger relationships with their siblings if they have them,
222
626916
3160
애정을 충분히 받지 못한 아이들도
10:30
and stronger relationship with their parents
223
630076
2080
10:32
because they had so much time together.
224
632156
2000
부모가 일하느라 바쁘더라도,
10:34
And kids who may have struggled prior
225
634196
2480
10:36
because they weren't getting the kind of attention they needed
226
636716
2960
하루 종일 줌 회의에 붙어있더라도,
커피를 마시러 가거나 잠시 쉬는 시간 만이라도
10:39
because their parents were so busy with work,
227
639676
2160
10:41
you know, even if mom or dad are busy on a Zoom call all day,
228
641836
5120
아이들에게 집중할 수 있을 테니까요.
많은 아이들이 이런 데서 성장할 수 있을 거라 생각합니다.
10:46
that hour that they would ordinarily just go get a cup of coffee or something,
229
646996
3720
아이들은 쉽게 적응하니까요.
아이들은 쉽게 적응하니까요.
10:50
that they could focus on their kid.
230
650756
1680
CA: 마리우즈 씨의 질문입니다.
10:52
I think a lot of kids actually will come out of this.
231
652476
2520
우리의 목적을 찾는 데 조언을 좀 주실 수 있나요?
10:54
And kids are remarkably adaptable.
232
654996
1880
10:56
They're remarkably adaptable.
233
656916
1920
SS: 물론이죠.
10:59
CA: Here’s a question from Mariusz.
234
659236
2200
친구들과 쉽게 할 수 있는 활동을 알려 드리겠습니다.
11:01
"Could you give us some tips on how to discover our Why?"
235
661476
4360
친구와 하는 연습이죠.
서로 좋아하는 친구를 한 명 찾습니다.
새벽 세 시에 그 친구가 전화를 하더라도
11:06
SS: Absolutely.
236
666316
1200
11:07
I'll give you a little exercise that you can do with your friends.
237
667516
3200
여러분은 전화를 받을 것이고 그 친구도 그러리라고 생각하는 친구 말입니다.
11:10
It's called the Friends Exercise.
238
670716
1600
하지만 형제 자매나 배우자는 말고요.
11:12
Find a friend you love and who loves you.
239
672356
2080
11:14
The person who, if they called you at three o'clock in the morning,
240
674476
3240
부모님도 아니고요.
너무 가까운 사이니까요.
11:17
you take the call and you know they would do the same for you.
241
677716
2920
가장 친한 친구와 하세요.
그들에게 간단한 질문을 하는 겁니다.
11:20
Do not do this with a sibling or a spouse.
242
680676
2200
11:22
Do not do this with a parent.
243
682916
1760
“우리가 왜 친구지?”
11:24
Those relationships are too close.
244
684716
1840
그러면 친구는 여러분을 이상하다는 눈으로 보겠죠.
11:26
Do it with a best friend.
245
686596
1560
감정을 단어로 표현하는 게 어렵기 때문입니다.
11:28
And go up to them and ask the simple question,
246
688196
2760
여러분은 뇌의 신피질이라는 부분을 사용하라고 한 겁니다.
11:30
"Why are we friends?"
247
690996
1760
신피질은 감정과 관련된 일을 하지 않죠.
11:32
And they're going to look at you like you're crazy
248
692796
2360
변연계에 존재하는 것을 언어로 바꾸라한 것인데 어렵죠.
11:35
because you're asking them to put into words a feeling.
249
695156
2600
11:37
You're asking them to use a part of the brain, the neocortex,
250
697756
2880
그래서 사실 무척 어려운 질문입니다.
11:40
that doesn't control feelings,
251
700676
1920
친구는 아마 모른다고 할 겁니다.
11:42
and to put the thing that exists in the limbic brain into language,
252
702596
3200
실제로는 모르는 것이 아니라 어떻게 말로 표현할지를 모르는 거죠.
역설적으로 ‘왜’라고 묻는 대신에
11:45
which it doesn't do.
253
705796
1320
11:47
And so it's actually a very difficult question.
254
707156
2200
‘무엇’으로 물어보죠.
11:49
They're going to say, "I don't know."
255
709396
2120
‘무엇’은 이성적인 질문이니까요.
11:51
It's not that they don't know, it's that they can't put it into words.
256
711556
3400
“무엇 때문에 나는 네가 내 옆에 있을 거라고 생각하는 거지?”
11:54
Ironically, you stop asking the question why
257
714996
2080
“어떤 일이 있더라도 말이야.”
어떻게 대답할지 잘 모르다가 여러분을 묘사할 겁니다.
11:57
and you start asking the question, "what" because "what" is a rational question.
258
717076
3800
“글쎄, 넌 재밌고 믿을 수 있고 항상 내 옆에 있어 줬으니까.”
12:00
"What is it about me that I know that you would be there for me
259
720876
2960
12:03
no matter what?"
260
723876
1240
일부러 반대해 보세요.
“그래, 그건 친구의 정의지.”
12:05
And they won't know how to answer it.
261
725156
1800
12:06
They'll start describing you.
262
726956
1440
“내 어떤 특별한 점 때문에,”
12:08
"I don't know, you're funny, I trust you.
263
728436
2040
“나는 네가 언제나 내 옆에 있을 거라고 생각하는 거지?”
그러면 계속 같은 말을 하겠죠.
12:10
You've always been there for me."
264
730476
1640
계속 여러분을 묘사하려 들 거고 여러분은 계속 꼬치꼬치 물어보세요.
12:12
You play devil's advocate.
265
732116
1280
12:13
"Good. That's the definition of a friend.
266
733436
2000
“그래, 그건 친구의 정의지.”
무슨 말인지 아시겠죠.
12:15
What specifically is it about me
267
735436
1560
그들은 결국 포기합니다.
12:17
that I know you'd be there for me no matter what?"
268
737036
2360
결국엔 포기하고 자신을 설명할 겁니다.
12:19
And they'll continue to do the same.
269
739396
1840
12:21
They'll keep trying to describe you. You keep playing devil's advocate.
270
741236
3360
이건 제가 이렇게 했을 때 제 친구가 한 답변입니다.
12:24
You get the idea.
271
744636
1160
“나도 몰라. 사이먼, 말 안 해도 다 아는 거 있잖아.
12:25
Eventually they'll give up and they'll start describing themselves.
272
745836
4920
그냥 같은 공간에 있으면 서로 통하는 거 말이야.”
12:30
And they'll say,
273
750796
1120
그 말을 듣고 나서 저는 소름이 돋았습니다.
12:31
and this is what my friend said to me when I did it with them,
274
751956
2920
친구는 제가 친구의 삶에 어떤 가치로 존재하는지 설명할 거고
12:34
"I don't know, Simon. I don't even have to talk to you.
275
754916
2600
여러분들은 어떤 식으로든 감정적인 교감을 하겠죠.
12:37
I could just sit in the same room as you and I feel inspired."
276
757516
2920
소름이 돋거나 아니면 눈물이 차오르거나.
12:40
And I got goosebumps, I'm getting them right now.
277
760476
2320
친구가 여러분에게 말하는 것이 여러분의 이유입니다.
12:42
They will articulate the value you have in their life
278
762836
2480
여러분이 세상에 베푸는 것이 여러분의 이유입니다.
친구 여러 명과 하면 완전히 같거나 거의 같은 말을 할 겁니다.
12:45
and you will have some sort of emotional response,
279
765316
2360
12:47
goosebumps or you'll well up,
280
767676
1840
12:49
because what they're telling you is your Why,
281
769556
2120
그게 여러분의 이유니까요.
여러분이 세상에 준 것이죠.
12:51
your Why is the thing you give to the world.
282
771676
2120
정확한 단어는 아니겠지만
12:53
You can do this with multiple friends and they will say almost exactly,
283
773796
3400
여러분의 이유가 무엇인지 정확하게 알려줄 것입니다.
12:57
if not the exact same thing, because that is your Why.
284
777196
2560
CA: 익명으로 온 질문입니다.
12:59
That is the thing you give to the world.
285
779796
1920
“우울증으로 힘들어하는 친구가 한 명 있습니다.
13:01
So it may not give you exact language,
286
781716
1880
13:03
but it will put you squarely in the ballpark for what your Why is.
287
783596
3160
전과는 너무나도 달라졌어요.
13:06
CA: Here's an anonymous question.
288
786796
2040
뭘 말해야 할지도 모르겠고요.
13:08
"I have a friend who is currently struggling with depression,
289
788876
4480
어떻게 지내냐고 물으면 공격적으로 반응합니다.
어떻게 도울 수 있을까요?”
13:13
and he's just not like he used to be.
290
793396
2440
SS: 제가 몇 년 전에 우연히 깨달은 것은
13:15
I don't know what to say to him.
291
795836
1560
13:17
He's actually annoyed by the question, 'How are you doing?'
292
797436
2800
평서문이 의문문보다 더 나을 수도 있다는 겁니다.
질문에는 답을 안 할 수 있거든요. “어떻게 지내?”
13:20
How can I offer my help?"
293
800276
1360
13:21
SS: So one of the things I learned by accident a couple of years ago
294
801676
4120
코로나 시국에서 오가는 대화들은 대부분 이렇죠.
“어떻게 지내?” “좋아.” 모두가 괜찮다하죠.
13:25
is sometimes statements work better than questions.
295
805836
2400
그 다음은 어떻게 해야 할까요?
13:28
Because questions people can avoid, right?
296
808276
2040
그때 평서문을 만드는 겁니다.
13:30
This is what we all did during COVID.
297
810316
1800
13:32
"How are you?" "Fine. Fine." Everyone's fine, right?
298
812156
3040
‘뭐가 잘못됐어.’
13:35
And then what do you do with that?
299
815236
1920
’뭐가 달라.′
13:37
And so try making a statement, right?
300
817156
3720
‘너 달라진 거 같아.’
‘걱정되는데.’
이렇게요.
13:42
Something's wrong.
301
822236
1760
13:44
Something's different.
302
824796
1680
이렇게 한다면
대화의 주제를 바꾸기 힘들어집니다.
13:46
You're not the same.
303
826836
1840
13:48
I'm worried about you.
304
828716
1400
13:50
Make statements.
305
830476
1400
13:52
And it leaves very little room
306
832556
1920
‘사람이 달라졌어.’
13:54
for somebody to divert the conversation.
307
834476
5000
사랑과 공감을 가지고 사람을 대하세요.
그리고 가장 중요한 것은 절대로 문제를 해결하려 들지 마세요.
14:02
You're not the person I know.
308
842196
3080
그 사람이 대화하기를 꺼려한다면,
14:07
And do it with love and empathy and the most important thing,
309
847076
3320
문제를 해결하려 하지 말고
그 사람이 마음을 열 수 있는 그런 환경을 조성해야 합니다.
14:10
don't show up to solve the problem.
310
850436
1960
그게 다죠.
14:13
Especially when you're starting to have a difficult conversation,
311
853596
3080
그러니 질문 대신 평서문을 사용해 보세요.
14:16
you don't show up to solve the problem.
312
856716
1880
14:18
You show up to create an environment
313
858636
1720
CA: 네, 마지막 질문으로 제가 하나 물어보고 싶습니다.
14:20
in which they'd be willing to open up to you.
314
860356
2120
14:22
That's the only goal.
315
862516
1160
‘모든 사람이 리더다’라는 말이 정확히 무슨 말인가요?
14:23
So try a statement instead of a question.
316
863716
2720
14:27
CA: So here's the last question, I'm going to ask this for me.
317
867996
3480
SS: 리더십은 계급이나 직책 같은 것과 상관이 없습니다.
14:31
What do you mean, Simon, when you say that everyone is a leader?
318
871516
4360
한 조직의 가장 꼭대기에 앉아있지만 리더가 아닌 사람이 많습니다.
그 사람들은 우리에게 명령을 내릴 권한이 있지만
14:37
SS: Leadership has nothing to do with rank or title.
319
877556
3160
그를 신뢰하지 않고 따르지 않죠.
14:40
I know many people who sit at the highest levels of organizations
320
880756
3120
그런데 아주 낮은 자리에 있는 사람이,
14:43
who are not leaders.
321
883876
1480
14:45
We do as they tell us because they have authority over us,
322
885396
2760
공식적으로 아무 계급도 직책도 없는 그 사람이
실제로는 옆의 사람들을 위해
14:48
but we don't trust them and we wouldn't follow them.
323
888156
2440
14:50
And yet I also know many people who sit at very low levels of organizations
324
890636
3640
그 사람들을 신경 쓰고 결정을 내리기도 하죠.
우리는 그를 믿고 어디든 따라 가죠.
14:54
that have no formal rank and no formal authority,
325
894316
2360
리더십은 주변을 잘 살피는 것을 말합니다.
14:56
and yet they've made the choice
326
896716
1520
주변을 잘 돌보는 그 책임감 말이죠.
14:58
to look after the person to the left of them
327
898236
2120
그게 리더십입니다.
15:00
and the person to the right of them,
328
900396
1720
권한을 가지는 게 아니라
15:02
and we would trust them and follow them anywhere.
329
902156
2320
사람들을 잘 챙기는 게 진정한 리더십이죠.
15:04
Leadership is the responsibility to see those around us rise.
330
904516
2920
자신이 가진 권한과 명성은
15:07
It's the responsibility to take care of those around us.
331
907476
2640
더 넓은 범위를 살필 수 있도록 해줄 뿐입니다.
15:10
That's what leadership is.
332
910156
1280
15:11
It's not about being in charge.
333
911476
1520
모든 사람이 다 바람직한 리더가 될 기회가 있습니다.
15:13
It's about taking care of those in our charge.
334
913036
2160
15:15
And the only thing title and authority allow you to do
335
915236
2560
누구든지 말이죠.
CA: 이렇게 함께 해주셔서 감사합니다, 사이먼.
15:17
is lead with greater scale.
336
917796
1960
15:19
Every single one of us has the opportunity to be the leader we wish we had.
337
919796
3880
SS: 저도 감사했습니다.
자신과 주변 사람들을 잘 돌보며 살아가십시오.
[놓치고 싶지 않을 뜻깊은 강연들을 찾아보세요]
15:23
Every single one of us.
338
923676
1800
15:25
CA: Simon, thank you so much for spending this time with us.
339
925476
2920
[TED 회원이 되세요 ted.com/membership.]
15:28
SS: Thanks, Chris. I really appreciate it.
340
928436
2000
15:30
Take care of yourself. Take care of each other.
341
930476
2200
15:32
[Get access to thought-provoking events you won't want to miss.
342
932716
3000
15:35
Become a TED member at ted.com/membership.]
343
935716
2080
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7