Simon Sinek: How to discover your "why" in difficult times | TED

443,705 views ・ 2021-05-28

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber:
0
0
7000
翻译人员: Yanying Wu 校对人员: Bruce Wang
00:12
Chris Anderson: Simon, I'll start us off by saying, I mean, here we are, look,
1
12996
3800
主持人:西蒙 首先我得说
00:16
after a year of the pandemic,
2
16796
2800
疫情已经持续一年了
00:19
probably one of the most extraordinary experiences any of us have had.
3
19636
5400
这一年可能对任何人来说都是不寻常的
你认为会有什么 意想不到的疫情心理遗留问题
00:25
What do you think the unexpected psychological carryovers might be?
4
25076
5520
00:30
I mean, do you think we've kind of --
5
30636
1840
我是指 你有没有觉得人们变得有些——
00:32
Part of me thinks that people have got more fragile,
6
32516
2480
我多少觉得人们变得更脆弱了
这种脆弱像似是后天学得的怯懦
00:35
that it's almost like there's a sort of learned timidity.
7
35036
3520
00:38
Have you seen any evidence of that or how would you characterize it?
8
38596
3200
你注意到这些现象吗?
或者说如何定义这种心理?
00:41
Simon Sinek: I think we've definitely all become much more aware
9
41836
3040
我认为人们肯定更加关注心理健康了
00:44
of mental health.
10
44916
1240
00:46
And that it's a real thing
11
46996
2000
心理问题是真实存在的
00:48
and that mental health affects strong and healthy people.
12
48996
3720
即使是强壮的健康人也会有心理问题
疫情期间 大家都经受了创伤
00:53
We all suffered trauma during COVID.
13
53036
3440
00:56
Some of us dealt with it earlier, some of us dealt with it later,
14
56876
3120
有的人能提早走出创伤 有的人需要多一些时间
00:59
some of us are still dealing with it, but nobody escapes it.
15
59996
2840
有的人正处在创伤中 但没人能幸免
01:02
When COVID first started, you know,
16
62876
3480
疫情爆发时
01:06
many of us had to pivot our organizations,
17
66356
2040
许多人不得不重新调整机构的核心
01:08
had to pivot our businesses very quickly.
18
68396
2160
不得不快速让工作转型
01:11
And so I, like many others, we went into mission mode.
19
71356
3520
我和许多人一样 进入了战斗状态
01:15
And I called a friend of mine who is active-duty military.
20
75276
3520
我给一位朋友打电话 他是一位现役军人
01:18
And I asked him a very simple question,
21
78836
1880
我问了他一个非常简单的问题
01:20
how do I compartmentalize my emotions so that I can stay focused on the mission?
22
80756
4000
我如何能不感情用事 从而专注于应对工作呢?
01:24
And he gave me a very stern warning.
23
84796
1760
他给了我一个严肃的警告
01:26
He said, you can't.
24
86596
1640
他说 你做不到的
01:28
He said, we can compartmentalize our emotions for only a short period of time,
25
88276
3720
他说 我们只能在短时间内控制情绪
01:31
but no one, no one escapes the trauma of combat.
26
91996
3880
但没有人 没有人能够逃避战斗带来的创伤
01:36
And he said, you may not even experience the trauma while you're in it,
27
96796
3360
他说 当你在经历创伤时 你很可能体会不到
你最初回家时 可能体会不到
01:40
you may not experience it when you first come home,
28
100156
2440
你可能几个月之后才会有感觉
01:42
you may experience it months later.
29
102596
1720
他说 我当时回家已经四五个月了 才有感觉
01:44
He says, I experience it four or five months after I get home.
30
104356
3000
于是 我马上挂掉电话
01:47
So immediately I hung up the phone
31
107396
1640
给我的所有人生赢家型朋友打电话
01:49
and called all my A-type personality friends
32
109076
2120
01:51
and said, OK, we think we're good,
33
111236
1960
我说 好吧 我们都认为自己没问题
01:53
but we're going to get hit by this at some point.
34
113196
2360
但是我们迟早会在某个时刻被疫情击倒
01:55
And we made a deal that when we started to feel off our game,
35
115556
2920
我们约定好了 当我们觉得自己不在状态时
01:58
we would call each other.
36
118476
2440
要给彼此打电话
02:00
Safe space.
37
120916
1240
给彼此营造一个安全的环境
02:02
And we made another deal that there would be no crying alone.
38
122196
2880
我们还约定好了 不要独自哭泣
如果你想哭 就拿起电话打给别人
02:05
That if you had to cry, you picked up the phone and you called somebody.
39
125076
3440
新冠疫情爆发的四五个月后
02:08
Well, about four or five months into COVID,
40
128516
2040
我开始觉得自己不在状态 我不清楚究竟是怎么回事
02:10
I started to feel off my game and I didn't know what was going on.
41
130596
3120
02:13
And so I called that same friend in the military
42
133716
3200
于是我打给那个军队朋友
02:16
and I asked no leading questions.
43
136956
1680
我没有问任何引导性的问题
02:18
I simply asked him, tell me what your symptoms are when you suffer the trauma
44
138676
4880
我只是简单地问他 请告诉我 当你战后回家
经受战后创伤时 你的症状是什么
02:23
when you come home from combat.
45
143596
1920
02:25
And he said, well, number one, he falls out of his sleep pattern.
46
145556
3160
他说 第一 他的睡眠规律被破坏了
02:28
He said he starts going to bed late for no reason
47
148756
2560
他说他开始无缘无故地晚睡
02:31
and doesn't want to get up in the morning.
48
151356
2040
而且早上不想起床
我当时想 我也是
02:33
And I thought to myself, yep.
49
153436
1520
02:34
He says he has some unproductive days and he comes up with an excuse like,
50
154996
3480
他说他有过一些效率低下的日子 他给自己找了个借口
02:38
"It's OK, you know, you deserve a rest. It's fine."
51
158516
3200
“没事的 你知道 你需要休息一下 没问题的”
02:41
But then he has another and another and another.
52
161756
2280
可是 这样的借口 他说了一次又一次又一次
02:44
And I thought to myself, yep.
53
164036
2360
我当时想 我也是
02:46
And he said he becomes very antisocial where he doesn't want to ask for help
54
166396
3600
他说他变得非常不想社交 他不想寻求帮助
而且绝对不想和任何人说话
02:50
and he definitely doesn't want to talk to anybody.
55
170036
2360
我当时想 我也是
02:52
And I thought to myself, yep.
56
172396
1640
我意识到 我所经历的是创伤
02:54
And I realized what I was going through was trauma.
57
174036
3360
02:57
And I was afraid to use the D-word, depression,
58
177436
3680
我害怕使用“抑郁症”这个词
03:01
for fear that that was some sort of diagnosis.
59
181156
2360
担心这要有医生诊断才行
我想很多人都害怕这个词
03:04
I think a lot of people are afraid of that word,
60
184076
2640
03:06
but that's exactly what I was going through.
61
186756
2080
但这恰恰是我所经历的
03:08
I was going through lowercase “D” depression.
62
188836
2200
我当时正处于抑郁状态
03:11
And I followed the rule that we set with our friends
63
191116
3800
我遵循了和朋友们制定的规则
03:14
and I called people.
64
194956
1600
我开始给别人打电话
03:16
Because one of the things I asked my friend is like,
65
196556
2440
因为我问了军队朋友一个问题
你怎么去克服它
03:19
how do you overcome it?
66
199036
1200
他说 你得强迫自己回到正常的睡眠习惯
03:20
He said, you have to force yourself back into a sleep pattern
67
200236
2880
强迫自己给朋友打电话 主动寻求帮助
03:23
and force yourself to call friends and ask for help.
68
203156
2440
所以我认为 有件事情
03:25
And so I think one of the things,
69
205596
1600
那就是 新冠疫情之后
03:27
I think that comes out of COVID,
70
207236
2600
03:29
is we recognized just the importance of human connection.
71
209876
3920
我们认识到了人与人之间的连接很重要
03:33
You know, in this fast-paced digital world,
72
213796
3440
你知道 在这个快节奏的数字世界里
03:37
we kidded ourselves to think that we had connections
73
217236
2480
我们骗过自己 以为我们彼此连接
03:39
just because we were connected.
74
219716
1560
仅仅是因为我们时刻联网
03:41
But it was amazing to see when COVID started,
75
221316
2120
当新冠疫情开始后 令人惊讶的是
03:43
regardless of someone's age or a technological competency,
76
223476
5280
无论年龄或技术能力的差别
03:48
we all picked up the phone.
77
228796
1720
我们都拿起了电话
03:50
Like, young people were talking to each other.
78
230516
2400
甚至年轻人也开始彼此交谈
03:52
And I think that intense craving for a human voice and human touch,
79
232916
4120
我觉得 这种对人类声音和人类接触的强烈渴望
03:57
I think we were reminded just how fragile we are as human beings.
80
237076
4480
提醒了我们 我们只是脆弱的人类
04:01
CA: That phrase you've mentioned, "no crying alone," that's powerful.
81
241596
3240
主持人:你提到的那句话 不要独自哭泣 这很有力量
04:06
I mean, forgive me asking, did you cry with someone?
82
246316
2440
不介意我提问的话 你后来有跟谁一起哭吗?
04:08
SS: Yes.
83
248796
1600
西蒙:有
04:10
I followed my own counsel to my friends.
84
250436
4320
我给朋友提出的建议 我自己也做了
04:14
And when I had to cry, when I was overwhelmed,
85
254796
3080
当我要哭的时候 当我压力太大的时候
04:17
I picked up the phone and I just cried.
86
257916
3560
我拿起电话开始哭
04:22
And I had friends call me and do the same.
87
262236
2160
也有朋友给我打电话 做同样的事情
04:24
CA: And there was healing in that.
88
264716
1640
主持人:你们从中治愈自己
04:26
SS: The most important thing that came from it
89
266396
2800
西蒙:这其中最重要的是
04:29
was that we didn't --
90
269236
3440
我们没有
04:32
none of us felt alone.
91
272676
1720
我们没有人感到孤独
04:34
And there's intense safety.
92
274716
2480
还获得了强烈的安全感
04:37
That amazing sense of safety that we all desire as human beings.
93
277956
3640
那是我们作为人类都渴望的 一种美妙的安全感
04:42
You know, you can't feel safe when you're vulnerable,
94
282876
3120
你知道 当你脆弱的时候 你不会感到安全
04:45
like, that's when we need it the most.
95
285996
1840
这是我们最需要安全感的时候
04:47
But you have to build those relationships.
96
287876
2520
但你必须要去建立这些关系
04:50
You build those relationships in the happy times, the good times,
97
290396
3160
你是在快乐美好的时光里建立这些关系
04:53
where you think you're strong, you think you're great.
98
293556
2560
那时你认为自己很强大 你认为自己很棒
04:56
It’s very hard to start building those relationships
99
296156
2720
在危机时刻建立这些关系
04:58
in the moment of crisis.
100
298916
1640
非常困难
05:01
And I think it's a lesson for leadership, quite frankly.
101
301356
3640
坦率地说 这也是领导力方面的一个经验
也就是说 你不能根据船舶在风平浪静时的表现
05:05
Which is, you can't judge the quality of a crew
102
305036
2400
05:07
by how a ship performs in calm waters.
103
307476
1840
来判断船员的整体素质
05:09
You judge the quality of a crew by how a ship performs in rough waters.
104
309316
3400
而是要看船舶在狂风大浪中 船员是如何表现的
05:12
But the time in calm waters
105
312756
1360
但是 你需要在风平浪静时
05:14
is when you're building relationship and trust
106
314116
2200
搞好关系 建立信任
05:16
and you don't really actually know if you have trusting relationships
107
316356
3720
你无法确定你是否拥有可信任的关系
05:20
and trusting teams and loving relationships
108
320116
2400
可信任的团队 和彼此关爱的关系
05:22
until the crisis strikes.
109
322556
1880
直到危机来临 才会揭晓答案
05:24
And I heard this from a lot of people:
110
324436
3120
而且我听到很多人这么说
05:27
When COVID happened,
111
327556
1960
疫情发生后
05:29
they commented on how they realized who their real friends were.
112
329556
3240
他们才意识到 谁是他们真正的朋友
05:32
Some people kind of fell by the wayside, it was nothing personal.
113
332796
3080
有些人感到被放弃了 但这不是针对个人的
05:35
It's just like, we didn't call each other and we're still, you know,
114
335876
3240
这就像 我没给你打电话 我们仍然
没有生气或什么的
05:39
weren’t angry or anything.
115
339116
1400
05:40
And there are some people who came out of the woodwork to check in on us
116
340516
3440
有一些人突然出现 对我们嘘寒问暖
05:43
and those friendships flourished.
117
343996
1760
这样的友谊就会得到滋养
05:46
And that's what I mean.
118
346156
1920
而这正是我想说的
这些友谊和信任 要在艰难过后才开花结果
05:49
It takes hardship for those friendships and that trust to really bear fruit.
119
349156
4720
这就是为什么 当我们势头正猛 自以为不需要任何人时
05:55
But that's why we have to invest in people when we're doing well
120
355036
3360
05:58
and we don't think we need anybody.
121
358436
1680
我们恰恰需要投入到人际关系上
我想我们忘记了这一点
06:00
And I think we forget that.
122
360156
1600
06:01
CA: What would you say to someone who has realized
123
361796
3920
主持人:你会对那些意识到自己
06:05
that they're in this moment, what's been a really difficult year,
124
365716
3160
正处在抑郁状态的人说些什么呢 这是非常艰难的一年
06:08
and they actually don't feel that there's someone they could,
125
368876
3520
他们觉得没有什么人可以让他们
06:12
for example,
126
372396
1160
比方说
06:13
pick up the phone and cry with?
127
373596
1600
拿起电话一起哭
06:17
Is it hopeless for them until this passes?
128
377356
2840
在疫情过去之前 他们就没有希望了吗?
06:20
Or what would you say to them?
129
380236
1480
或者你会对他们说什么?
06:21
SS: There is an irony.
130
381756
1200
西蒙:这有个讽刺的地方
06:22
There's an irony in when we need help.
131
382956
3200
在我们需要帮助的时候 会有一个讽刺的现象
06:27
And when I was writing the book "Leaders Eat Last,"
132
387116
2800
当我在写 《团队领导最后吃饭》时
06:29
I had the opportunity to spend some time with
133
389916
3200
我有机会
前往了匿名戒酒协会
06:33
and visit Alcoholics Anonymous.
134
393156
2080
06:35
And it is a remarkable organization.
135
395636
3000
这是一个了不起的组织
06:39
And many of us are familiar with the 12-step program.
136
399156
4320
许多人都熟悉所谓的12步计划
06:43
And many of us are familiar with the first step,
137
403956
2320
许多人也熟悉第一步
06:46
which is admitting you have a problem.
138
406316
1920
就是承认你有问题
06:48
But then it's the other 11 steps that also matter.
139
408876
3320
但是其他11个步骤也很重要
06:52
And Alcoholics Anonymous knows
140
412236
2360
匿名戒酒协会知道
06:54
that if you master the first 11 steps,
141
414636
2800
如果你掌握了前11个步骤
06:57
but not the 12th,
142
417476
1160
但没有掌握第12个步骤
06:58
you are likely to succumb to the disease.
143
418676
2200
你很可能会无法戒酒
07:00
But if you master the 12 steps,
144
420916
1480
但如果你掌握了12个步骤
07:02
you're more likely to overcome the disease.
145
422436
2000
你就更有可能克服酗酒问题
07:04
That 12th step is to help another alcoholic.
146
424476
4080
第12步就是 帮助另外一个酗酒者
07:08
It's service.
147
428596
1320
要为他人服务
07:09
And so there's a great irony when we need help
148
429956
2160
所以讽刺的地方在于 当我们需要帮助的时候
07:12
to actually help someone
149
432116
1160
我们实际上就是去帮助一个
07:13
who's struggling with the same thing as us.
150
433316
2040
和因同样的问题而挣扎的人
07:15
And it is the most healing thing we can do.
151
435396
2040
这是我们能做的 最能治愈自己的事情
07:17
So, you know, if we need someone to cry with,
152
437476
2520
所以 如果我们需要有人和我们一起哭
07:20
it's to offer the shoulder for somebody else to cry with.
153
440036
2720
那就让别人 也可以依靠在我们的肩头上哭泣
07:22
If we're feeling lonely,
154
442796
1200
如果我们感到孤独
07:24
it's to be there for someone else who's struggling with loneliness.
155
444036
3160
那就向另一个孤独的人伸出援助之手
07:27
And this goes way beyond these subjects,
156
447196
1920
这个道理也不仅限于这些话题
07:29
which is if we're looking for love to help somebody else find love,
157
449156
3160
如果我们需要爱 那就去帮助别人找到爱
07:32
if we're looking for the job we love,
158
452356
1800
如果我们想要从事自己热爱的工作
07:34
to help somebody else find the job that they love.
159
454156
2360
那就去帮助别人找到他们热爱的工作
07:36
And there's tremendous value in service.
160
456556
1920
而且 为他人服务的价值是巨大的
07:38
And you hear about these things all the time,
161
458476
2120
你常常听到这样的事情
07:40
you talk to people why they chose to go in the profession they went into,
162
460636
3440
当你问人们 为什么会选择他们现在从事的职业
07:44
especially if they're in the service profession,
163
464076
2280
尤其是从事服务行业的
07:46
let's say somebody is a counselor for trauma.
164
466356
2160
比方说某人是一个创伤咨询师
07:48
And you say, why did you go into this profession?
165
468516
2320
你问 你为何选择了这个行业
07:50
"When I was younger, I suffered a trauma,
166
470836
1960
“当我年轻的时候 我遭受过创伤
07:52
and somebody was there to counsel me
167
472836
1720
那个时候有人为我做了心理咨询
07:54
and I decided I wanted to commit my life to doing that for others."
168
474596
3160
于是我决定要一生为他人做这件事情”
07:57
This is what happens with service.
169
477756
2080
这就是在为他人服务时会发生的事情
07:59
And we forget, just because we live in a modern world,
170
479876
3360
然而 因为我们生活在现代世界 我们忘记了
08:03
we're actually a very old-fashioned machine.
171
483236
2280
其实自己是一个很老式的机器
08:05
The human animal is a legacy machine living in a modern world.
172
485916
2920
人类是生活在现代世界的旧机器
08:08
And we still work the same way we used to.
173
488876
2280
我们仍像以前一样运作
08:11
And we desperately need each other to survive and thrive
174
491196
4160
我们也迫切地需要彼此来生存繁荣
08:15
as much as we did when we were living in huts
175
495396
3120
和我们以前住在草屋时
08:18
in small tribes of 150 people.
176
498556
2080
在150 人的小部落中生活时一样
08:21
And so service service is the thing.
177
501116
2920
所以服务才是重点
08:24
CA: That sounds like,
178
504076
1160
主持人:听着就像
08:25
even for someone who's not feeling, like, depressed or at the edge right now,
179
505276
3640
即便你现在没有抑郁状态或者情绪崩溃
08:28
but a good checklist-question to ask is,
180
508916
2160
但是有一个要问自己的好问题
08:31
is there someone I could reach out to actually,
181
511116
2200
我是否可以真正去帮助他人
08:33
there maybe other people who are in a much worse situation
182
513356
2760
也许别人在更糟糕的处境中
08:36
and maybe there is a call I could make
183
516156
1840
也许我可以打一个电话
08:37
that would be incredibly valuable to that person
184
517996
2280
那将对那个人意义非凡
08:40
and help build a relationship with future?
185
520316
1960
并且还能帮助我建立一份关系?
08:42
SS: "Are you OK?" "How are you?
186
522316
2520
西蒙:你还好吗?你怎么样?
08:44
You know, a friend of mine, George Flynn,
187
524836
3280
我的一个朋友 乔治弗林
08:48
he says his test for a leader is if they ask you how you're doing,
188
528156
5600
他说他自己看一个人是否是领导者 就是要看如果他们问你过得怎么样
08:53
they actually care about the answer.
189
533796
1760
他们是真的在乎这个答案
08:56
And I really like that.
190
536716
1680
我很喜欢这一点
08:58
CA: OK, I could talk with you for hours about this,
191
538756
3120
主持人:这一点我可以和你讨论几个小时
09:01
but we're going to go to some questions now.
192
541916
2080
但是我们现在要回答一些提问
09:03
So here's a question from Kayum.
193
543996
1560
Kayum提问
09:05
"If there is no way to get back to normal," as you said,
194
545596
2920
“如果没有一种方法可以回归正常” 像你说的一样
09:08
"then are we on the right path of building new normal already?
195
548556
3920
“那么 我们是在建立新常态的正确道路上吗?
09:12
Or can you help us with a blueprint that new normal should be based on?"
196
552516
4080
或者你能否帮助我们 设计一个新常态的蓝图?”
09:16
SS: So blueprint? No.
197
556636
4040
西蒙:蓝图?我给不了
09:20
Guidances? Yes.
198
560676
1280
建议?我有一些
09:22
I think that humanity has to be --
199
562596
3360
我觉得
09:25
We have to remember that humanity matters.
200
565956
2560
我们要记住 人类很重要
09:28
And when I say humanity, I don't mean big-H Humanity,
201
568556
2520
当我说人类时 我不是人类种族
09:31
I mean little-H humanity, our humanity.
202
571076
1960
而是我们的人本关怀
09:33
When COVID first happened,
203
573036
1440
疫情刚爆发时
09:34
so many leaders leaned on their humanity,
204
574516
3560
很多领导者 展现出了人本关怀
09:38
whether they were effective or ineffective leaders prior to COVID,
205
578076
3480
无论他们在疫情前 是不是有效的领导者
09:41
many of them picked up the phone and said, "Are you OK?"
206
581596
2880
很多人拿起了电话 问 “你还好吗”
09:44
They called their teams just to check in on them.
207
584516
2320
他们打给团队伙伴 看看他们过得怎样
09:46
Or they called their friends to say, "Are you OK? How are you?"
208
586876
3320
或者他们打电话问自己的朋友 “你还好吗?过得怎样?”
09:50
Well, we don't need a global pandemic to do that.
209
590236
2960
我们不需要一场全球疫情才能做到这一点
09:53
That's called good leadership
210
593236
1600
这就是所谓的优秀领导力
09:54
and we should be doing that all the time.
211
594836
2320
我们应该一直这么做
09:57
And we should be encouraging those in our charge to do the same
212
597196
3040
我们还要鼓励自己的员工也要这么做
10:00
for those in their charge.
213
600276
1280
去关心他们手下的员工
10:01
You know, the hierarchy can still be effective that way.
214
601596
3160
这样的等级制度能发挥出最大效率
10:05
I hope that remains.
215
605516
1680
我希望这种做法能保留下来
10:07
I hope that remains.
216
607236
1160
希望能保留下来
10:08
I hope the use of the telephone remains.
217
608436
3360
我希望打电话这个行为能保留下来
10:11
That we don't just go back to texting all the time.
218
611796
2440
这样我们就不用回到天天发短信的日子
10:15
I hope that putting our phones away and having family dinner remains.
219
615556
5920
我希望放下手机 一家人吃饭这种做法能保留下来
10:22
I think there's a lot of kids
220
622316
2840
我认为有很多小孩
10:25
that will actually come through this
221
625156
1720
他们经历这一切之后
10:26
with stronger relationships with their siblings if they have them,
222
626916
3160
会收获更强韧的关系 有兄弟姐妹的话 会和他们关系更好
10:30
and stronger relationship with their parents
223
630076
2080
和父母的关系也会更好
10:32
because they had so much time together.
224
632156
2000
因为他们有了很多时间呆在一起
10:34
And kids who may have struggled prior
225
634196
2480
有的小孩可能之前就在苦苦挣扎
10:36
because they weren't getting the kind of attention they needed
226
636716
2960
因为他们没有得到自己需要的关注
10:39
because their parents were so busy with work,
227
639676
2160
因为他们的父母工作很忙
10:41
you know, even if mom or dad are busy on a Zoom call all day,
228
641836
5120
即便爸妈一天都在忙着视频会议
10:46
that hour that they would ordinarily just go get a cup of coffee or something,
229
646996
3720
他们一般用来喝咖啡或者干其他事的那段时间
10:50
that they could focus on their kid.
230
650756
1680
可以用来关注自己的小孩
10:52
I think a lot of kids actually will come out of this.
231
652476
2520
我觉得很多小孩实际上能从中有所收获
10:54
And kids are remarkably adaptable.
232
654996
1880
小孩的适应力很惊人
10:56
They're remarkably adaptable.
233
656916
1920
他们的适应力真的很惊人
10:59
CA: Here’s a question from Mariusz.
234
659236
2200
主持人:Mariusz提问
11:01
"Could you give us some tips on how to discover our Why?"
235
661476
4360
“你能不能给我们讲讲 怎么找到自己的使命?”
11:06
SS: Absolutely.
236
666316
1200
西蒙:当然可以
11:07
I'll give you a little exercise that you can do with your friends.
237
667516
3200
我有个小练习 你可以和你的朋友一起做
11:10
It's called the Friends Exercise.
238
670716
1600
这个练习叫朋友练习
11:12
Find a friend you love and who loves you.
239
672356
2080
找到一个你爱的并且也爱着你的朋友
11:14
The person who, if they called you at three o'clock in the morning,
240
674476
3240
这个人如果凌晨三点给你打电话
11:17
you take the call and you know they would do the same for you.
241
677716
2920
你会接电话 而且你知道他们也会为你这么做
11:20
Do not do this with a sibling or a spouse.
242
680676
2200
不要和自己的兄弟姐妹或者配偶做这个练习
11:22
Do not do this with a parent.
243
682916
1760
不要和家长做这个练习
11:24
Those relationships are too close.
244
684716
1840
这些关系太亲密了
11:26
Do it with a best friend.
245
686596
1560
和你最好的朋友做这个练习
11:28
And go up to them and ask the simple question,
246
688196
2760
你问自己朋友一个简单的问题
11:30
"Why are we friends?"
247
690996
1760
“我们为什么是朋友?”
11:32
And they're going to look at you like you're crazy
248
692796
2360
他们会看着你 觉得你疯了
11:35
because you're asking them to put into words a feeling.
249
695156
2600
因为你正在让他们用语言描述一种感情
11:37
You're asking them to use a part of the brain, the neocortex,
250
697756
2880
你正在让他们用新大脑皮质
11:40
that doesn't control feelings,
251
700676
1920
不是用来控制感情的这一部分
11:42
and to put the thing that exists in the limbic brain into language,
252
702596
3200
把在储存在大脑边缘部分的事情化作言语
11:45
which it doesn't do.
253
705796
1320
而大脑边缘部分也不干这个事情
11:47
And so it's actually a very difficult question.
254
707156
2200
所以这其实是一个很难的问题
11:49
They're going to say, "I don't know."
255
709396
2120
他们会说 “我不知道”
11:51
It's not that they don't know, it's that they can't put it into words.
256
711556
3400
他们不是不知道 而是不能用语言描述出来
11:54
Ironically, you stop asking the question why
257
714996
2080
讽刺的是 你不要问他们为什么
11:57
and you start asking the question, "what" because "what" is a rational question.
258
717076
3800
你要问“是什么” 因为“是什么”是一个理性的问题
12:00
"What is it about me that I know that you would be there for me
259
720876
2960
“是我的什么特点 让我知道 你会支持我
12:03
no matter what?"
260
723876
1240
无论发生什么都如此?”
12:05
And they won't know how to answer it.
261
725156
1800
他们不会知道要怎么回答这个问题
12:06
They'll start describing you.
262
726956
1440
他们会开始描述你
12:08
"I don't know, you're funny, I trust you.
263
728436
2040
“我不知道 你很有趣 我信任你
12:10
You've always been there for me."
264
730476
1640
你一直都支持我”
12:12
You play devil's advocate.
265
732116
1280
你要故意唱反调
12:13
"Good. That's the definition of a friend.
266
733436
2000
“好 这是朋友的定义
12:15
What specifically is it about me
267
735436
1560
具体是我的什么特质
12:17
that I know you'd be there for me no matter what?"
268
737036
2360
让我知道你会无论如何都支持我呢?”
12:19
And they'll continue to do the same.
269
739396
1840
他们会继续做同样的事情
12:21
They'll keep trying to describe you. You keep playing devil's advocate.
270
741236
3360
他们会一直描述你 你一直跟他们唱反调
12:24
You get the idea.
271
744636
1160
大概就是这样
12:25
Eventually they'll give up and they'll start describing themselves.
272
745836
4920
最后他们会放弃 开始描述他们自己
12:30
And they'll say,
273
750796
1120
他们会说
12:31
and this is what my friend said to me when I did it with them,
274
751956
2920
这是我和一个朋友做练习时 我听到的话
12:34
"I don't know, Simon. I don't even have to talk to you.
275
754916
2600
“我不知道 西蒙 我甚至不用跟你说话
12:37
I could just sit in the same room as you and I feel inspired."
276
757516
2920
我只要和你呆在一个房间 我就觉得你鼓舞了我”
12:40
And I got goosebumps, I'm getting them right now.
277
760476
2320
我当时鸡皮疙瘩都起来了 我现在也起了鸡皮疙瘩
12:42
They will articulate the value you have in their life
278
762836
2480
他们会清楚说出你给他们生活带来的价值
12:45
and you will have some sort of emotional response,
279
765316
2360
你会有某种情绪反应
12:47
goosebumps or you'll well up,
280
767676
1840
起鸡皮疙瘩或者眼泪汪汪
12:49
because what they're telling you is your Why,
281
769556
2120
因为他们正在告诉你你的使命
12:51
your Why is the thing you give to the world.
282
771676
2120
你的使命就是你要为世界带来的事情
12:53
You can do this with multiple friends and they will say almost exactly,
283
773796
3400
你可以和几个朋友做这个练习 他们的回答会差不多
12:57
if not the exact same thing, because that is your Why.
284
777196
2560
或者是完全一样 因为这就是你的使命
12:59
That is the thing you give to the world.
285
779796
1920
这就是你要给世界带来的事情
13:01
So it may not give you exact language,
286
781716
1880
所以他们可能不会用同样的话说出来
13:03
but it will put you squarely in the ballpark for what your Why is.
287
783596
3160
但是你会对自己的使命有大致的概念
13:06
CA: Here's an anonymous question.
288
786796
2040
主持人:一个匿名提问
13:08
"I have a friend who is currently struggling with depression,
289
788876
4480
“我有个朋友 正患有抑郁症
13:13
and he's just not like he used to be.
290
793396
2440
他和以前不一样了
13:15
I don't know what to say to him.
291
795836
1560
我不知道跟他说什么
13:17
He's actually annoyed by the question, 'How are you doing?'
292
797436
2800
他很不愿意听到‘你过得好吗’这个问题
13:20
How can I offer my help?"
293
800276
1360
我怎样才能帮到他?”
13:21
SS: So one of the things I learned by accident a couple of years ago
294
801676
4120
西蒙:我在几年前无意中学到了一件事情
13:25
is sometimes statements work better than questions.
295
805836
2400
有时候陈述句比疑问句更好用
13:28
Because questions people can avoid, right?
296
808276
2040
因为人们可以逃避疑问句 对吧
13:30
This is what we all did during COVID.
297
810316
1800
我们在疫情期间都这么做
13:32
"How are you?" "Fine. Fine." Everyone's fine, right?
298
812156
3040
“你好吗?”“好 好” 大家都过得挺好 对吧?
13:35
And then what do you do with that?
299
815236
1920
之后你要怎么办呢?
13:37
And so try making a statement, right?
300
817156
3720
可以尝试用陈述句 对吧
13:42
Something's wrong.
301
822236
1760
事情不对劲
13:44
Something's different.
302
824796
1680
事情不一样了
13:46
You're not the same.
303
826836
1840
你变得不一样了
13:48
I'm worried about you.
304
828716
1400
我很担心你
13:50
Make statements.
305
830476
1400
用陈述句
13:52
And it leaves very little room
306
832556
1920
这样就不会有什么余地
13:54
for somebody to divert the conversation.
307
834476
5000
能让对方躲避交流
14:02
You're not the person I know.
308
842196
3080
你和我认识的那个人不一样了
14:07
And do it with love and empathy and the most important thing,
309
847076
3320
用爱和体谅的语气说出来 最重要的是
14:10
don't show up to solve the problem.
310
850436
1960
不要一副要解决问题的样子
14:13
Especially when you're starting to have a difficult conversation,
311
853596
3080
尤其是当你刚开始进行一场艰难的交流
14:16
you don't show up to solve the problem.
312
856716
1880
不要一出场就想着解决问题
14:18
You show up to create an environment
313
858636
1720
你出现是要营造一种环境
14:20
in which they'd be willing to open up to you.
314
860356
2120
让他们愿意对你敞开心扉
14:22
That's the only goal.
315
862516
1160
这是你唯一的目标
14:23
So try a statement instead of a question.
316
863716
2720
试着用陈述句而不是疑问句来交流
14:27
CA: So here's the last question, I'm going to ask this for me.
317
867996
3480
主持人:最后一个问题 是我提问的
14:31
What do you mean, Simon, when you say that everyone is a leader?
318
871516
4360
西蒙 你说每个人都是一个领导者 这是什么意思呢?
14:37
SS: Leadership has nothing to do with rank or title.
319
877556
3160
西蒙:领导力和地位或职称无关
14:40
I know many people who sit at the highest levels of organizations
320
880756
3120
我认识很多人身居机构高层
14:43
who are not leaders.
321
883876
1480
他们却不能算是领导者
14:45
We do as they tell us because they have authority over us,
322
885396
2760
我们按他们说的做 因为他们是我们的上司
14:48
but we don't trust them and we wouldn't follow them.
323
888156
2440
但是我们不信任他们 也不愿意追随他们
14:50
And yet I also know many people who sit at very low levels of organizations
324
890636
3640
但是我也知道有很多人虽然身居机构低层
14:54
that have no formal rank and no formal authority,
325
894316
2360
没有正式的地位或者官方的权威
14:56
and yet they've made the choice
326
896716
1520
但他们决定
14:58
to look after the person to the left of them
327
898236
2120
照顾身边的人
15:00
and the person to the right of them,
328
900396
1720
照顾周围的人
15:02
and we would trust them and follow them anywhere.
329
902156
2320
我们会信任他们 并追随他们
15:04
Leadership is the responsibility to see those around us rise.
330
904516
2920
领导力是要负责让周围的人进步
15:07
It's the responsibility to take care of those around us.
331
907476
2640
是负责照顾我们身边的人
15:10
That's what leadership is.
332
910156
1280
这才是领导力
15:11
It's not about being in charge.
333
911476
1520
重点不在于是否掌权
15:13
It's about taking care of those in our charge.
334
913036
2160
重点在于照顾自己手下的人
15:15
And the only thing title and authority allow you to do
335
915236
2560
职称和权威唯一能让你做的
15:17
is lead with greater scale.
336
917796
1960
就是领导更多的人
15:19
Every single one of us has the opportunity to be the leader we wish we had.
337
919796
3880
我们每个人都有机会成为我们想要的那种领导者
15:23
Every single one of us.
338
923676
1800
每个人都有机会
15:25
CA: Simon, thank you so much for spending this time with us.
339
925476
2920
主持人:西蒙 非常感谢你的发言
15:28
SS: Thanks, Chris. I really appreciate it.
340
928436
2000
西蒙:谢谢 非常感谢
15:30
Take care of yourself. Take care of each other.
341
930476
2200
照顾好自己 照顾好彼此
15:32
[Get access to thought-provoking events you won't want to miss.
342
932716
3000
【获取更多精彩内容 给你带来启发
15:35
Become a TED member at ted.com/membership.]
343
935716
2080
点击ted.com/membership 成为TED的一员】
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7