Simon Sinek: How to discover your "why" in difficult times | TED

442,128 views ・ 2021-05-28

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
Çeviri: Asmin Ece Simsek Gözden geçirme: Gözde Zülal Solak
Chris Anderson: Simon, söze şöyle başlayayım, şimdi
pandemiden bir sene sonra,
muhtemelen hepimizin yaşadığı en olağanüstü deneyimlerden birini yaşıyoruz.
00:12
Chris Anderson: Simon, I'll start us off by saying, I mean, here we are, look,
1
12996
3800
00:16
after a year of the pandemic,
2
16796
2800
Psikolojideki beklenmedik kalıntıları ne olabilir sence?
00:19
probably one of the most extraordinary experiences any of us have had.
3
19636
5400
Yani, sence biz bir nevi --
bir tarafım insanların daha fazla hassas olduğunu,
00:25
What do you think the unexpected psychological carryovers might be?
4
25076
5520
neredeyse öğrenilmiş bir çekingenlik olduğunu düşünüyor.
00:30
I mean, do you think we've kind of --
5
30636
1840
Buna dair bir bulguya sahip misin? Ya da bunu nasıl tanımlarsın?
00:32
Part of me thinks that people have got more fragile,
6
32516
2480
Simon Sinek: Bence kesinlikle ruh sağlığı konusunda daha bilinçli hale geldik.
00:35
that it's almost like there's a sort of learned timidity.
7
35036
3520
00:38
Have you seen any evidence of that or how would you characterize it?
8
38596
3200
Ruh sağlığının gerçek bir şey olduğunu
ve güçlü ve sağlıklı insanları da etkilediğini fark ettik.
00:41
Simon Sinek: I think we've definitely all become much more aware
9
41836
3040
00:44
of mental health.
10
44916
1240
Hepimiz COVID süresince travma yaşadık.
00:46
And that it's a real thing
11
46996
2000
00:48
and that mental health affects strong and healthy people.
12
48996
3720
Kimimiz bununla daha erken başa çıktık, kimimiz daha sonra,
kimimiz ise hâlâ çabalıyor ama hiç kimse bundan kaçamıyor.
00:53
We all suffered trauma during COVID.
13
53036
3440
COVID ilk başladığında,
00:56
Some of us dealt with it earlier, some of us dealt with it later,
14
56876
3120
çoğumuz kuruluşlarımızın, işlerimizin yönünü hızlıca değiştirmek zorunda kaldı.
00:59
some of us are still dealing with it, but nobody escapes it.
15
59996
2840
01:02
When COVID first started, you know,
16
62876
3480
Bu yüzden ben de, diğer birçok insan gibi, görev moduna girdim
01:06
many of us had to pivot our organizations,
17
66356
2040
ve aktif görevde olan asker bir arkadaşımı aradım
01:08
had to pivot our businesses very quickly.
18
68396
2160
ve ona çok basit bir soru sordum:
01:11
And so I, like many others, we went into mission mode.
19
71356
3520
göreve odaklanabilmek için duygularımı nasıl bölümlere ayırabilirim?
01:15
And I called a friend of mine who is active-duty military.
20
75276
3520
Kendisi beni sert bir şekilde uyardı.
01:18
And I asked him a very simple question,
21
78836
1880
Dedi ki, yapamazsın.
Dedi ki, duygularımızı bölümlere kısa bir süreliğine ayırabiliriz
01:20
how do I compartmentalize my emotions so that I can stay focused on the mission?
22
80756
4000
ama hiç kimse, hiç kimse savaşın getirdiği travmadan kaçamaz.
01:24
And he gave me a very stern warning.
23
84796
1760
01:26
He said, you can't.
24
86596
1640
01:28
He said, we can compartmentalize our emotions for only a short period of time,
25
88276
3720
Dedi ki, travmayı hâlâ yaşıyorken belki geçirmeyebilirsin,
01:31
but no one, no one escapes the trauma of combat.
26
91996
3880
eve ilk döndüğünde geçirmeyebilirsin. Aylar sonra geçirebilirsin.
Kendisi eve döndükten dört ya da beş ay sonra geçirdiğini söyledi.
01:36
And he said, you may not even experience the trauma while you're in it,
27
96796
3360
Ben de aceleyle telefonu kapattım
ve A tipi kişilikli tüm arkadaşlarımı aradım
01:40
you may not experience it when you first come home,
28
100156
2440
ve dedim ki, tamam, iyi olduğumuzu düşünüyoruz
01:42
you may experience it months later.
29
102596
1720
01:44
He says, I experience it four or five months after I get home.
30
104356
3000
ama eninde sonunda bundan biz de etkileneceğiz
ve kötü hissetmeye başladığımızda birbirimizi arayacağımıza dair
01:47
So immediately I hung up the phone
31
107396
1640
01:49
and called all my A-type personality friends
32
109076
2120
bir anlaşma yaptık.
01:51
and said, OK, we think we're good,
33
111236
1960
Güvenli alan.
01:53
but we're going to get hit by this at some point.
34
113196
2360
Yalnız ağlamak diye bir şey olmayacağına, ağlamak zorunda kaldığımızda
01:55
And we made a deal that when we started to feel off our game,
35
115556
2920
birini arayacağımıza dair bir söz daha verdik.
01:58
we would call each other.
36
118476
2440
COVID başlayalı dört beş ay olduktan sonra
02:00
Safe space.
37
120916
1240
kötü hissetmeye başladım ve neler olduğunu anlamıyordum.
02:02
And we made another deal that there would be no crying alone.
38
122196
2880
Ben de tekrar asker arkadaşımı aradım
02:05
That if you had to cry, you picked up the phone and you called somebody.
39
125076
3440
02:08
Well, about four or five months into COVID,
40
128516
2040
ve ona yönlendirici hiçbir soru sormadım.
02:10
I started to feel off my game and I didn't know what was going on.
41
130596
3120
Ondan basitçe savaştan eve döndüğünde
02:13
And so I called that same friend in the military
42
133716
3200
yaşadığı travma belirtilerinin neler olduğunu anlatmasını istedim.
02:16
and I asked no leading questions.
43
136956
1680
Dedi ki, ilk olarak uyku düzenini kaybediyorsun.
02:18
I simply asked him, tell me what your symptoms are when you suffer the trauma
44
138676
4880
Hiçbir sebep yokken gece geç yatmaya başladığını
ve sabahları kalkmak istemediğini söyledi.
02:23
when you come home from combat.
45
143596
1920
Ben de kendi kendime dedim ki, aynen.
02:25
And he said, well, number one, he falls out of his sleep pattern.
46
145556
3160
Verimsiz günleri olduğunu ve şu gibi bir bahane bulduğunu söyledi:
02:28
He said he starts going to bed late for no reason
47
148756
2560
“Sorun değil, sen de dinlenmeyi hak ediyorsun, sorun yok.”
02:31
and doesn't want to get up in the morning.
48
151356
2040
Ama sonra bir tane daha, bir tane daha ve bir tane daha.
02:33
And I thought to myself, yep.
49
153436
1520
02:34
He says he has some unproductive days and he comes up with an excuse like,
50
154996
3480
Ben de kendi kendime dedim ki, aynen.
Çok asosyal olduğunu, yardım almak istemediğini ve kesinlikle kimseyle
02:38
"It's OK, you know, you deserve a rest. It's fine."
51
158516
3200
02:41
But then he has another and another and another.
52
161756
2280
konuşmak istemediğini söyledi.
Ben de kendi kendime dedim ki, aynen.
02:44
And I thought to myself, yep.
53
164036
2360
Fark ettim ki, yaşadığım şey bir travmaydı
02:46
And he said he becomes very antisocial where he doesn't want to ask for help
54
166396
3600
ve d ile başlayan kelimeyi kullanmaktan korkuyordum; yani depresyonu.
02:50
and he definitely doesn't want to talk to anybody.
55
170036
2360
02:52
And I thought to myself, yep.
56
172396
1640
Çünkü bunun bir çeşit teşhis olmasından korkuyordum.
02:54
And I realized what I was going through was trauma.
57
174036
3360
Bence birçok insan da o kelimeden korkuyor
02:57
And I was afraid to use the D-word, depression,
58
177436
3680
ama bu tam da o an yaşadığım şeydi.
Küçük çaplı bir depresyon yaşıyordum.
03:01
for fear that that was some sort of diagnosis.
59
181156
2360
Arkadaşlarımızla oluşturduğumuz kurallara uydum ve insanları aramaya başladım.
03:04
I think a lot of people are afraid of that word,
60
184076
2640
03:06
but that's exactly what I was going through.
61
186756
2080
Arkadaşıma sorduğum şeylerden biri üstesinden nasıl geldiğiydi.
03:08
I was going through lowercase “D” depression.
62
188836
2200
Dedi ki, kendini eski uyku düzenine geri döndürmeye
03:11
And I followed the rule that we set with our friends
63
191116
3800
ve arkadaşlarını arayıp yardım istemeye zorlaman gerekiyor.
03:14
and I called people.
64
194956
1600
03:16
Because one of the things I asked my friend is like,
65
196556
2440
Yani bence bu yüzden,
COVID ile gelen şeylerden birisi de,
03:19
how do you overcome it?
66
199036
1200
03:20
He said, you have to force yourself back into a sleep pattern
67
200236
2880
insan ilişkilerinin önemini fark etmiş olmamız.
03:23
and force yourself to call friends and ask for help.
68
203156
2440
03:25
And so I think one of the things,
69
205596
1600
Bilirsin işte, bu hızlı tempolu, dijital dünyada,
03:27
I think that comes out of COVID,
70
207236
2600
bağlantılarımız olduğunu düşünüp kendimizi kandırdık,
03:29
is we recognized just the importance of human connection.
71
209876
3920
sırf bağlantıda olduğumuz için.
Ancak şu inanılmazdı, COVID başladığında,
03:33
You know, in this fast-paced digital world,
72
213796
3440
birinin yaşı veya teknolojik yeterliliği ne olursa olsun,
03:37
we kidded ourselves to think that we had connections
73
217236
2480
03:39
just because we were connected.
74
219716
1560
hepimiz telefonu açtık.
03:41
But it was amazing to see when COVID started,
75
221316
2120
Mesela gençler birbirleriyle telefonda konuşuyorlardı.
03:43
regardless of someone's age or a technological competency,
76
223476
5280
Bence insan sesine ve insan dokunuşuna duyulan o yoğun özlem,
03:48
we all picked up the phone.
77
228796
1720
bence bize insan olarak ne kadar kırılgan olduğumuzu hatırlattı.
03:50
Like, young people were talking to each other.
78
230516
2400
03:52
And I think that intense craving for a human voice and human touch,
79
232916
4120
CA: Bahsettiğin o ifade, “yalnız ağlamak yok” gerçekten çok güçlü.
03:57
I think we were reminded just how fragile we are as human beings.
80
237076
4480
Yani, sorumu mazur gör lütfen, biriyle beraber ağladın mı?
SS: Evet.
04:01
CA: That phrase you've mentioned, "no crying alone," that's powerful.
81
241596
3240
Arkadaşlarıma verdiğim tavsiyeye uydum
04:06
I mean, forgive me asking, did you cry with someone?
82
246316
2440
ve ağlamam gerektiğinde, bunalmış hissetiğimde,
04:08
SS: Yes.
83
248796
1600
birine telefon açtım ve sadece ağladım.
04:10
I followed my own counsel to my friends.
84
250436
4320
Aynı şekilde beni arayıp ağlayan arkadaşlarım da oldu.
04:14
And when I had to cry, when I was overwhelmed,
85
254796
3080
CA: Bunun da iyileştirici bir yanı vardı.
04:17
I picked up the phone and I just cried.
86
257916
3560
SS: Bundan elde edilen en önemli şey --
04:22
And I had friends call me and do the same.
87
262236
2160
04:24
CA: And there was healing in that.
88
264716
1640
hiçbirimizin yalnız hissetmemesiydi
04:26
SS: The most important thing that came from it
89
266396
2800
ve çok yoğun bir güven hissiyatı vardı.
04:29
was that we didn't --
90
269236
3440
İnsan olarak hepimizin arzuladığı o inanılmaz güven hissiyatı.
04:32
none of us felt alone.
91
272676
1720
04:34
And there's intense safety.
92
274716
2480
Bilirsin, kırılgan olduğun zaman güvende hissetmezsin,
04:37
That amazing sense of safety that we all desire as human beings.
93
277956
3640
işte tam da o zaman ona ihtiyaç duyarız.
Fakat bu ilişkileri inşa etmelisin.
Bu ilişkileri mutlu zamanlarda, iyi zamanlarda inşa edersin.
04:42
You know, you can't feel safe when you're vulnerable,
94
282876
3120
Güçlü olduğunu, iyi olduğunu düşündüğün zamanlarda inşa edersin.
04:45
like, that's when we need it the most.
95
285996
1840
04:47
But you have to build those relationships.
96
287876
2520
Kriz anında bu ilişkileri kurmaya başlamak oldukça zordur.
04:50
You build those relationships in the happy times, the good times,
97
290396
3160
Açıkçası bunun liderlik için bir ders olduğunu düşünüyorum.
04:53
where you think you're strong, you think you're great.
98
293556
2560
04:56
It’s very hard to start building those relationships
99
296156
2720
Yani, bir mürettebatın kalitesini geminin sakin sulardaki performansına
04:58
in the moment of crisis.
100
298916
1640
göre değerlendirmezsin.
Mürettebatın kalitesini dalgalı sudaki performansa göre değerlendirirsin.
05:01
And I think it's a lesson for leadership, quite frankly.
101
301356
3640
Ama sakin sulardaki süre,
05:05
Which is, you can't judge the quality of a crew
102
305036
2400
ilişki ve güven inşa ettiğiniz zamandır.
05:07
by how a ship performs in calm waters.
103
307476
1840
Güvene dayalı ilişkileriniz, güven veren ekipleriniz
05:09
You judge the quality of a crew by how a ship performs in rough waters.
104
309316
3400
ve sevgi dolu ilişkileriniz olup olmadığını gerçekten bilemezsiniz,
05:12
But the time in calm waters
105
312756
1360
05:14
is when you're building relationship and trust
106
314116
2200
ta ki kriz patlak verene kadar.
Şunu birçok insandan duydum:
05:16
and you don't really actually know if you have trusting relationships
107
316356
3720
COVID olduğunda,
05:20
and trusting teams and loving relationships
108
320116
2400
gerçek arkadaşlarının kimler olduğunu fark ettiler.
05:22
until the crisis strikes.
109
322556
1880
05:24
And I heard this from a lot of people:
110
324436
3120
Bazı insanlar bir nevi kenara atıldı, kişisel bir şey değildi.
05:27
When COVID happened,
111
327556
1960
Sadece birbirimizi aramadık ama bilirsin, birbirimize kızgın falan da değildik.
05:29
they commented on how they realized who their real friends were.
112
329556
3240
Bizi kontrol etmek için birden bire ortaya çıkan bazı insanlar da oldu
05:32
Some people kind of fell by the wayside, it was nothing personal.
113
332796
3080
05:35
It's just like, we didn't call each other and we're still, you know,
114
335876
3240
ve o arkadaşlıklar ilerledi.
Kastettiğim şey bu.
05:39
weren’t angry or anything.
115
339116
1400
05:40
And there are some people who came out of the woodwork to check in on us
116
340516
3440
Bu dostlukların ve güvenin meyve vermesi için zorluklar gerekir.
05:43
and those friendships flourished.
117
343996
1760
05:46
And that's what I mean.
118
346156
1920
İşte bu yüzden iyi zamanlarda ve kimseye ihtiyacımız olmadığını düşündüğümüzde
05:49
It takes hardship for those friendships and that trust to really bear fruit.
119
349156
4720
insan ilişkileri kurmamız lazım
ve bence bunu unutuyoruz.
CA: Peki sen, gerçekten zor bir yıl geçirdiğini fark eden ama örneğin,
05:55
But that's why we have to invest in people when we're doing well
120
355036
3360
05:58
and we don't think we need anybody.
121
358436
1680
06:00
And I think we forget that.
122
360156
1600
telefonu açıp da birlikte ağlayabileceği biri olmadığını düşünen birine ne derdin?
06:01
CA: What would you say to someone who has realized
123
361796
3920
06:05
that they're in this moment, what's been a really difficult year,
124
365716
3160
06:08
and they actually don't feel that there's someone they could,
125
368876
3520
Bu dönem geçene kadar durum onlar için umutsuz mu?
Onlara ne söylerdin?
06:12
for example,
126
372396
1160
06:13
pick up the phone and cry with?
127
373596
1600
SS: Burada bir ironi var.
Yardım istememizde bir ironi var aslında.
06:17
Is it hopeless for them until this passes?
128
377356
2840
Kitabım “Liderler En Son Yer”i yazarken,
06:20
Or what would you say to them?
129
380236
1480
06:21
SS: There is an irony.
130
381756
1200
Adsız Alkolikler’i ziyaret etme ve onlarla biraz zaman geçirme fırsatım oldu.
06:22
There's an irony in when we need help.
131
382956
3200
06:27
And when I was writing the book "Leaders Eat Last,"
132
387116
2800
Kesinlikle olağanüstü bir organizasyon.
06:29
I had the opportunity to spend some time with
133
389916
3200
Çoğumuz bu 12 adımlı programdan haberdarız
06:33
and visit Alcoholics Anonymous.
134
393156
2080
06:35
And it is a remarkable organization.
135
395636
3000
ve çoğumuz ilk adımdan da haberdarız,
ki bu da, problemin olduğunu itiraf etmektir.
06:39
And many of us are familiar with the 12-step program.
136
399156
4320
Fakat aynı zamanda önemli olan 11 adım daha var.
06:43
And many of us are familiar with the first step,
137
403956
2320
Adsız Alkolikler biliyor ki, eğer ilk 11 adımda ustalaşır
06:46
which is admitting you have a problem.
138
406316
1920
06:48
But then it's the other 11 steps that also matter.
139
408876
3320
ama 12. adımda ustalaşamazsan, bağımlılığa yenik düşme olasılığın yüksektir.
06:52
And Alcoholics Anonymous knows
140
412236
2360
Ama 12 adımda da ustalaşırsan, bağımlılığı yenme olasılığın yüksektir.
06:54
that if you master the first 11 steps,
141
414636
2800
O 12. adım, başka bir alkoliğe yardım etmek.
06:57
but not the 12th,
142
417476
1160
06:58
you are likely to succumb to the disease.
143
418676
2200
07:00
But if you master the 12 steps,
144
420916
1480
Bu bir hizmet.
Bu yüzden, bizimle aynı şeyle mücadele eden birine yardım etmek için
07:02
you're more likely to overcome the disease.
145
422436
2000
07:04
That 12th step is to help another alcoholic.
146
424476
4080
yardıma ihtiyaç duymamız büyük bir ironidir
ve yapabileceğimiz en iyileştirici şey budur.
07:08
It's service.
147
428596
1320
07:09
And so there's a great irony when we need help
148
429956
2160
Yani, birlikte ağlayacak birine ihtiyacımız varsa,
bu birlikte ağlayacak başka birine omuz vermek içindir.
07:12
to actually help someone
149
432116
1160
07:13
who's struggling with the same thing as us.
150
433316
2040
Yalnız hissediyorsak,
07:15
And it is the most healing thing we can do.
151
435396
2040
bu, yalnızlık çeken bir başkasının yanında olmak içindir.
07:17
So, you know, if we need someone to cry with,
152
437476
2520
Bu, bu konuların da çok ötesine gider;
07:20
it's to offer the shoulder for somebody else to cry with.
153
440036
2720
örneğin aşkı arıyorsak başkasının aşkı bulmasına yardım etmek,
07:22
If we're feeling lonely,
154
442796
1200
sevdiğimiz işi arıyorsak, başkasının sevdiği işi bulmasına yardım etmek gibi.
07:24
it's to be there for someone else who's struggling with loneliness.
155
444036
3160
Hizmette muazzam bir değer vardır.
07:27
And this goes way beyond these subjects,
156
447196
1920
07:29
which is if we're looking for love to help somebody else find love,
157
449156
3160
Bu şeyleri hep duyarsınız;
insanlarla mesleklerini neden seçtiklerini konuşursunuz,
07:32
if we're looking for the job we love,
158
452356
1800
07:34
to help somebody else find the job that they love.
159
454156
2360
özellikle de hizmet sektöründelerse.
Örneğin diyelim ki biri travma danışmanı
07:36
And there's tremendous value in service.
160
456556
1920
07:38
And you hear about these things all the time,
161
458476
2120
ve ona soruyorsunuz: neden bu mesleği seçtin?
07:40
you talk to people why they chose to go in the profession they went into,
162
460636
3440
“Gençliğimde travma yaşadım ve bana danışmanlık yapan birileri vardı
07:44
especially if they're in the service profession,
163
464076
2280
ve ben de hayatımı bunu başkaları için yapmaya adamaya karar verdim.”
07:46
let's say somebody is a counselor for trauma.
164
466356
2160
07:48
And you say, why did you go into this profession?
165
468516
2320
Hizmette olan şey budur.
07:50
"When I was younger, I suffered a trauma,
166
470836
1960
Modern bir dünyada yaşadığımız için,
07:52
and somebody was there to counsel me
167
472836
1720
07:54
and I decided I wanted to commit my life to doing that for others."
168
474596
3160
aslında çok eski moda bir makine olduğumuzu unutuyoruz.
07:57
This is what happens with service.
169
477756
2080
İnsan hayvanı, modern bir dünyada yaşayan eski bir makinedir,
07:59
And we forget, just because we live in a modern world,
170
479876
3360
hâlâ eskiden çalıştığımız gibi çalışıyoruz.
Hayatta kalmak ve gelişmek için umutsuzca birbirimize ihtiyacımız var,
08:03
we're actually a very old-fashioned machine.
171
483236
2280
08:05
The human animal is a legacy machine living in a modern world.
172
485916
2920
tıpkı 150 kişilik küçük kabileler halinde barakalarda yaşadığımız zamanlar gibi.
08:08
And we still work the same way we used to.
173
488876
2280
08:11
And we desperately need each other to survive and thrive
174
491196
4160
Yani bu yüzden hizmet önemlidir.
08:15
as much as we did when we were living in huts
175
495396
3120
CA: Bu kulağa,
şu anda depresyonda ya da sınırda hissetmeyen biri için bile hoş geliyor.
08:18
in small tribes of 150 people.
176
498556
2080
Ancak sorulması gereken soru:
08:21
And so service service is the thing.
177
501116
2920
Gerçekten de ulaşabileceğim birisi var mı?
08:24
CA: That sounds like,
178
504076
1160
Belki çok daha kötü durumda olan başka insanlar vardır
08:25
even for someone who's not feeling, like, depressed or at the edge right now,
179
505276
3640
ve belki de o kişi için fazlasıyla değerli ve gelecekle ilişki kurmasını sağlayacak
08:28
but a good checklist-question to ask is,
180
508916
2160
08:31
is there someone I could reach out to actually,
181
511116
2200
bir arama yapabilirim.
SS: “İyi misin?” “Nasılsın?”
08:33
there maybe other people who are in a much worse situation
182
513356
2760
08:36
and maybe there is a call I could make
183
516156
1840
Bir arkadaşım, George Flynn, liderlik için kriterinin,
08:37
that would be incredibly valuable to that person
184
517996
2280
08:40
and help build a relationship with future?
185
520316
1960
size nasıl olduğunuzu sorduklarında
08:42
SS: "Are you OK?" "How are you?
186
522316
2520
08:44
You know, a friend of mine, George Flynn,
187
524836
3280
cevabı gerçekten önemsemeleri olduğunu söyler.
08:48
he says his test for a leader is if they ask you how you're doing,
188
528156
5600
Bu gerçekten hoşuma gidiyor.
CA: Pekala, bu konu hakkında seninle saatlerce konuşabilirim
08:53
they actually care about the answer.
189
533796
1760
ama şimdi birkaç soru cevaplandırmamız lazım.
Kayum’dan bir soru:
08:56
And I really like that.
190
536716
1680
“Eğer geri dönüş yoksa,” söylediğin üzere,
08:58
CA: OK, I could talk with you for hours about this,
191
538756
3120
“o zaman yeni normali inşa etmek için doğru yolda mıyız
09:01
but we're going to go to some questions now.
192
541916
2080
09:03
So here's a question from Kayum.
193
543996
1560
ya da yeni normalin planı konusunda bize yardımcı olabilir misiniz?”
09:05
"If there is no way to get back to normal," as you said,
194
545596
2920
09:08
"then are we on the right path of building new normal already?
195
548556
3920
Plan? Hayır.
09:12
Or can you help us with a blueprint that new normal should be based on?"
196
552516
4080
Rehberlik? Evet.
Bence insanlık --
09:16
SS: So blueprint? No.
197
556636
4040
insanlığın önemli olduğunu hatırlamalıyız.
İnsanlık derken büyük çaplı insanlığı kastetmiyorum,
09:20
Guidances? Yes.
198
560676
1280
içimizdeki insanlığı kastediyorum.
09:22
I think that humanity has to be --
199
562596
3360
COVID ilk olduğunda,
09:25
We have to remember that humanity matters.
200
565956
2560
birçok lider insanlığına yaslandı.
09:28
And when I say humanity, I don't mean big-H Humanity,
201
568556
2520
COVID’den önce etkili ya da etkisiz liderler olmaları önemli olmaksızın,
09:31
I mean little-H humanity, our humanity.
202
571076
1960
09:33
When COVID first happened,
203
573036
1440
birçoğu telefon açıp “İyi misin?” diye sordular.
09:34
so many leaders leaned on their humanity,
204
574516
3560
Ekiplerini aradılar, sadece kontrol etmek için.
Ya da arkadaşlarını aradılar, sadece “İyi misin? Nasılsın?” demek için.
09:38
whether they were effective or ineffective leaders prior to COVID,
205
578076
3480
09:41
many of them picked up the phone and said, "Are you OK?"
206
581596
2880
Bunu yapmak için küresel bir salgına ihtiyacımız yok.
09:44
They called their teams just to check in on them.
207
584516
2320
Buna iyi liderlik denir
09:46
Or they called their friends to say, "Are you OK? How are you?"
208
586876
3320
ve bunu sürekli yapmamız lazım.
Bizim altımızdakileri de, kendi altındakiler için aynısını yapma konusunda
09:50
Well, we don't need a global pandemic to do that.
209
590236
2960
teşvik etmeliyiz.
09:53
That's called good leadership
210
593236
1600
Bu şekilde hiyerarşi hâlâ etkili olabilir.
09:54
and we should be doing that all the time.
211
594836
2320
09:57
And we should be encouraging those in our charge to do the same
212
597196
3040
Umarım bu böyle kalır.
Umarım bu böyle kalır.
Umarım telefonda konuşmak devam eder de
10:00
for those in their charge.
213
600276
1280
10:01
You know, the hierarchy can still be effective that way.
214
601596
3160
eskisi gibi sadece mesajlaşmaya geri dönmeyiz.
10:05
I hope that remains.
215
605516
1680
10:07
I hope that remains.
216
607236
1160
Umarım telefonlarımızı bir kenara bırakıp ailece akşam yemeği yemeye devam ederiz.
10:08
I hope the use of the telephone remains.
217
608436
3360
10:11
That we don't just go back to texting all the time.
218
611796
2440
Bence pek çok çocuk,
10:15
I hope that putting our phones away and having family dinner remains.
219
615556
5920
eğer varsa kardeşleriyle daha güçlü ilişkiler kurarak
ve birlikte çok zaman geçirdikleri için ebeveynleriyle daha güçlü ilişkiler
10:22
I think there's a lot of kids
220
622316
2840
kurarak bu süreci atlatacak.
10:25
that will actually come through this
221
625156
1720
Aileleri işle meşgul olduğundan dolayı daha öncesinde ihtiyaç duydukları ilgiyi
10:26
with stronger relationships with their siblings if they have them,
222
626916
3160
alamayıp zorlanmış olabilen çocuklar,
10:30
and stronger relationship with their parents
223
630076
2080
yani, anneleri ve babaları tüm gün Zoom toplantıları ile meşgul olsalar bile,
10:32
because they had so much time together.
224
632156
2000
10:34
And kids who may have struggled prior
225
634196
2480
10:36
because they weren't getting the kind of attention they needed
226
636716
2960
normalde bir fincan kahve veya başka bir şey almaya gidecekleri o saatte
10:39
because their parents were so busy with work,
227
639676
2160
10:41
you know, even if mom or dad are busy on a Zoom call all day,
228
641836
5120
çocuklarına odaklanabilirler.
Bence pek çok çocuk bundan yararlanacak.
10:46
that hour that they would ordinarily just go get a cup of coffee or something,
229
646996
3720
Çocuklar son derece uyumludur.
Son derece uyumlulardır.
10:50
that they could focus on their kid.
230
650756
1680
CA: Mariusz’dan bir soru:
10:52
I think a lot of kids actually will come out of this.
231
652476
2520
“Neden”imizi nasıl keşfedebileceğimize dair bazı ipuçları verebilir misiniz?
10:54
And kids are remarkably adaptable.
232
654996
1880
10:56
They're remarkably adaptable.
233
656916
1920
SS: Kesinlikle.
Size arkadaşlarınızla yapabileceğiniz küçük bir alıştırma vereceğim.
10:59
CA: Here’s a question from Mariusz.
234
659236
2200
11:01
"Could you give us some tips on how to discover our Why?"
235
661476
4360
İsmi Arkadaş Alıştırması.
Sevdiğiniz ve sizi seven bir arkadaş bulun.
Sizi sabahın üçünde arasalar bile telefonunu açtığınız,
11:06
SS: Absolutely.
236
666316
1200
11:07
I'll give you a little exercise that you can do with your friends.
237
667516
3200
onun da sizin için aynısını yapacağını bildiğiniz kişi.
11:10
It's called the Friends Exercise.
238
670716
1600
Bunu kardeşinizle ya da eşinizle yapmayın.
11:12
Find a friend you love and who loves you.
239
672356
2080
11:14
The person who, if they called you at three o'clock in the morning,
240
674476
3240
Ebeveyninlerinizle yapmayın.
Bu ilişkiler çok yakın.
11:17
you take the call and you know they would do the same for you.
241
677716
2920
Bunu en iyi arkadaşınızla yapın.
Ona gidin ve şu basit soruyu sorun:
11:20
Do not do this with a sibling or a spouse.
242
680676
2200
11:22
Do not do this with a parent.
243
682916
1760
“Biz neden arkadaşız?”
11:24
Those relationships are too close.
244
684716
1840
Size deliymişsiniz gibi bakacaklardır,
11:26
Do it with a best friend.
245
686596
1560
çünkü onlardan hislerini kelimelere dökmelerini istiyorsunuz.
11:28
And go up to them and ask the simple question,
246
688196
2760
Onlardan beynin duyguları kontrol etmeyen bölümünü, neokorteksi kullanmalarını,
11:30
"Why are we friends?"
247
690996
1760
11:32
And they're going to look at you like you're crazy
248
692796
2360
ve limbik beyinde var olan şeyi dile dökmelerini istiyorsunuz,
11:35
because you're asking them to put into words a feeling.
249
695156
2600
11:37
You're asking them to use a part of the brain, the neocortex,
250
697756
2880
ki bunu yapamaz.
Bu yüzden bu aslında çok zor bir soru.
11:40
that doesn't control feelings,
251
700676
1920
“Bilmiyorum” diyeceklerdir.
11:42
and to put the thing that exists in the limbic brain into language,
252
702596
3200
Bilmiyor değiller, sadece kelimelere dökemiyorlar.
11:45
which it doesn't do.
253
705796
1320
İşin garip yanı, böylece “neden” sorusunu bırakıyorsunuz,
11:47
And so it's actually a very difficult question.
254
707156
2200
ve “ne” diye sormaya başlıyorsunuz, çünkü “ne” rasyonel bir soru, değil mi?
11:49
They're going to say, "I don't know."
255
709396
2120
11:51
It's not that they don't know, it's that they can't put it into words.
256
711556
3400
“Benimle ilgili ne olursa olsun yanımda olmanı sağlayacak şey nedir?”
11:54
Ironically, you stop asking the question why
257
714996
2080
Nasıl cevap vereceklerini bilemeyecekler.
11:57
and you start asking the question, "what" because "what" is a rational question.
258
717076
3800
Sizi tarif etmeye başlayacaklar.
“Bilmiyorum ki, komiksin, sana güveniyorum, her zaman yanımda oldun.”
12:00
"What is it about me that I know that you would be there for me
259
720876
2960
Şeytanın avukatlığını yapıyorsunuz. Güzel. Bu arkadaşın tanımı.
12:03
no matter what?"
260
723876
1240
12:05
And they won't know how to answer it.
261
725156
1800
12:06
They'll start describing you.
262
726956
1440
“Ne olursa olsun yanımda olmanı sağlayan özelliğim spesifik olarak nedir?”
12:08
"I don't know, you're funny, I trust you.
263
728436
2040
12:10
You've always been there for me."
264
730476
1640
Aynı şeyi yapmaya devam edecekler.
O sizi tarif etmeye çalışacak, siz şeytan avukatını oynamaya devam edeceksiniz.
12:12
You play devil's advocate.
265
732116
1280
12:13
"Good. That's the definition of a friend.
266
733436
2000
12:15
What specifically is it about me
267
735436
1560
Anladınız siz.
En sonunda pes edecekler ve kendilerini anlatmaya başlayacaklar.
12:17
that I know you'd be there for me no matter what?"
268
737036
2360
12:19
And they'll continue to do the same.
269
739396
1840
12:21
They'll keep trying to describe you. You keep playing devil's advocate.
270
741236
3360
Diyecekler ki, bunu bir arkadaşıma yaptığımda bana söylediği şuydu:
12:24
You get the idea.
271
744636
1160
“Bilmiyorum Simon. Senle konuşmak zorunda bile değilim.
12:25
Eventually they'll give up and they'll start describing themselves.
272
745836
4920
Sadece seninle aynı odada otururken bile ilham almış hissediyorum.
12:30
And they'll say,
273
750796
1120
Tüylerim diken diken olmuştu, şu an bile oluyor.
12:31
and this is what my friend said to me when I did it with them,
274
751956
2920
Hayatlarında sahip olduğunuz değeri ifade edecekler
12:34
"I don't know, Simon. I don't even have to talk to you.
275
754916
2600
ve siz de buna duygusal bir tepki vereceksiniz,
12:37
I could just sit in the same room as you and I feel inspired."
276
757516
2920
tüylerin diken diken olması ve gözlerin dolması gibi.
12:40
And I got goosebumps, I'm getting them right now.
277
760476
2320
Çünkü söyledikleri şey, “Neden”iniz. “Neden”iniz dünyaya verdiğiniz şeydir.
12:42
They will articulate the value you have in their life
278
762836
2480
Bunu birçok arkadaşınızla yapabilirsiniz ve tam olarak aynı olmasa bile
12:45
and you will have some sort of emotional response,
279
765316
2360
12:47
goosebumps or you'll well up,
280
767676
1840
neredeyse aynı şeyi söyleyecekler.
12:49
because what they're telling you is your Why,
281
769556
2120
Çünkü bu sizin “Neden”iniz.
Bu, sizin dünyaya verdiğiniz şey.
12:51
your Why is the thing you give to the world.
282
771676
2120
Yani size tam bir açıklama vermeyebilir
12:53
You can do this with multiple friends and they will say almost exactly,
283
773796
3400
fakat “Neden” inizin ne olduğu konusunda sizi fikir sahibi yapacaktır.
12:57
if not the exact same thing, because that is your Why.
284
777196
2560
CA: Anonim bir soru var.
12:59
That is the thing you give to the world.
285
779796
1920
“Şu anda depresyonla mücadele eden bir arkadaşım var ve eskisi gibi değil.
13:01
So it may not give you exact language,
286
781716
1880
13:03
but it will put you squarely in the ballpark for what your Why is.
287
783596
3160
13:06
CA: Here's an anonymous question.
288
786796
2040
Ona ne demem gerektiğini bilmiyorum.
13:08
"I have a friend who is currently struggling with depression,
289
788876
4480
‘Nasılsın’, ‘Nasıl yardım edebilirim’ gibi sorulardan aslında rahatsız oluyor.”
13:13
and he's just not like he used to be.
290
793396
2440
SS: Şöyle ki, birkaç sene önce kazara öğrendiğim şeylerden birisi de,
13:15
I don't know what to say to him.
291
795836
1560
13:17
He's actually annoyed by the question, 'How are you doing?'
292
797436
2800
bazen demeçler sorulardan daha çok işe yarıyor.
Çünkü sorular geçiştirilebilir, değil mi?
13:20
How can I offer my help?"
293
800276
1360
13:21
SS: So one of the things I learned by accident a couple of years ago
294
801676
4120
COVID sırasında bunu hepimiz yaptık.
“Nasılsın?” “İyi, iyi.” Herkes iyi, değil mi?
13:25
is sometimes statements work better than questions.
295
805836
2400
Bununla ne yapabilirsiniz ki?
13:28
Because questions people can avoid, right?
296
808276
2040
O yüzden soru sormak yerine, bir açıklama yapmayı deneyin.
13:30
This is what we all did during COVID.
297
810316
1800
13:32
"How are you?" "Fine. Fine." Everyone's fine, right?
298
812156
3040
“Bir şeyler yanlış.”
13:35
And then what do you do with that?
299
815236
1920
“Bir şeyler farklı.”
13:37
And so try making a statement, right?
300
817156
3720
“Sen aynı değilsin.”
“Senin için endişeleniyorum.”
Açıklama yapın.
13:42
Something's wrong.
301
822236
1760
Bu, konuşmayı başka yöne çekmeleri için çok az alan bırakır.
13:44
Something's different.
302
824796
1680
13:46
You're not the same.
303
826836
1840
13:48
I'm worried about you.
304
828716
1400
13:50
Make statements.
305
830476
1400
13:52
And it leaves very little room
306
832556
1920
“Sen tanıdığım insan değilsin.”
13:54
for somebody to divert the conversation.
307
834476
5000
Bunu sevgi ve empatiyle yapın ve en önemlisi ise
sorunu çözmeye çalışmayın.
14:02
You're not the person I know.
308
842196
3080
Özellikle de zor bir konuşma yapmaya başladığınızda,
14:07
And do it with love and empathy and the most important thing,
309
847076
3320
sorunu çözmek için orada değilsiniz.
Siz, size açılmaya istekli olacakları bir ortam yaratmak için oradasınız.
14:10
don't show up to solve the problem.
310
850436
1960
14:13
Especially when you're starting to have a difficult conversation,
311
853596
3080
Tek amaç bu.
Dolayısıyla, soru sormak yerine demeçte bulunmayı deneyin.
14:16
you don't show up to solve the problem.
312
856716
1880
14:18
You show up to create an environment
313
858636
1720
CA: Son soru, bunu kendim için soracağım.
14:20
in which they'd be willing to open up to you.
314
860356
2120
14:22
That's the only goal.
315
862516
1160
Simon, “herkes liderdir” derken tam olarak ne demek istiyorsun?
14:23
So try a statement instead of a question.
316
863716
2720
14:27
CA: So here's the last question, I'm going to ask this for me.
317
867996
3480
SS: Liderlik rütbe ya da unvanla ilgili bir şey değildir.
14:31
What do you mean, Simon, when you say that everyone is a leader?
318
871516
4360
Kuruluşların en üst kademelerinde yer alıp da lider olmayan pek çok insan tanıyorum.
Dediklerini yapıyoruz çünkü üzerimizde otoriteleri var
14:37
SS: Leadership has nothing to do with rank or title.
319
877556
3160
ama onlara güvenmiyoruz ve onların yolundan gitmeyiz.
14:40
I know many people who sit at the highest levels of organizations
320
880756
3120
Ancak aynı zamanda kurumların çok alt kademelerinde yer alan,
14:43
who are not leaders.
321
883876
1480
resmi bir rütbesi ve yetkisi olmayan
14:45
We do as they tell us because they have authority over us,
322
885396
2760
ama yine de sağındaki ve solundaki kişiyle ilgilenmeyi seçen birçok insan tanıyorum
14:48
but we don't trust them and we wouldn't follow them.
323
888156
2440
14:50
And yet I also know many people who sit at very low levels of organizations
324
890636
3640
ve onlara güvenir ve peşlerinden her yere gideriz.
14:54
that have no formal rank and no formal authority,
325
894316
2360
Liderlik, etrafımızdakilerin yükseldiğini görme sorumluluğudur.
14:56
and yet they've made the choice
326
896716
1520
Etrafınızdakilerle ilgilenme sorumluluğudur.
14:58
to look after the person to the left of them
327
898236
2120
Liderlik budur.
15:00
and the person to the right of them,
328
900396
1720
Yani sorumlu olmakla değildir,
15:02
and we would trust them and follow them anywhere.
329
902156
2320
sorumluluğumuz altındakilerle ilgilenmektir.
15:04
Leadership is the responsibility to see those around us rise.
330
904516
2920
Unvanın ve yetkinin size sağladığı tek şey,
15:07
It's the responsibility to take care of those around us.
331
907476
2640
daha büyük ölçekte liderlik etmektir.
15:10
That's what leadership is.
332
910156
1280
15:11
It's not about being in charge.
333
911476
1520
Her birimiz sahip olmayı dilediğimiz lider olma fırsatına sahibiz.
15:13
It's about taking care of those in our charge.
334
913036
2160
15:15
And the only thing title and authority allow you to do
335
915236
2560
Her birimiz.
CA: Simon, zamanını ayırdığın için çok teşekkürler.
15:17
is lead with greater scale.
336
917796
1960
15:19
Every single one of us has the opportunity to be the leader we wish we had.
337
919796
3880
SS: Teşekkürler Chris.
Kendinize iyi bakın. Birbirimize iyi bakalım.
15:23
Every single one of us.
338
923676
1800
[Kaçırmak istemeyeceğiniz merak uyandırıcı etkinliklere erişin.
15:25
CA: Simon, thank you so much for spending this time with us.
339
925476
2920
Ted.com/membership adresinden TED üyesi olun.]
15:28
SS: Thanks, Chris. I really appreciate it.
340
928436
2000
15:30
Take care of yourself. Take care of each other.
341
930476
2200
15:32
[Get access to thought-provoking events you won't want to miss.
342
932716
3000
15:35
Become a TED member at ted.com/membership.]
343
935716
2080
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7