Why we make bad financial choices -- even when we know better | Your Money and Your Mind

302,459 views ・ 2021-02-02

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
"Always wear sunscreen."
1
246
1458
المترجم: omar idmassaoud المدقّق: Shimaa Nabil
“ارتدي ضع الشمس دائمًا.”
00:01
"Eat a balanced diet."
2
1746
1333
“تناول طعاما متوازنًا“.
00:03
"A penny saved is a penny earned."
3
3079
1875
“القرش الذي توفره بمثابة قرش تكتسبه.”
00:04
You probably all learned these lessons as a kid,
4
4996
2792
ربما تعلمتم جميعًا هذه الدروس وأنتم أطفال،
00:07
maybe from your parents,
5
7788
1375
ربما من والديكم،
00:09
or if you grew up in the '80s, on the public service announcements
6
9163
3166
أو إذا نشأت في الثمانينيات، في إعلانات الخدمة العامة
00:12
at the end of every episode of the G.I. Joe cartoons.
7
12329
3084
في نهاية كل حلقة من حلقات برنامج G.I. كاريكاتير جو.
00:15
But chances are, despite knowing this,
8
15454
2750
لكن هناك احتمالات، على الرغم من معرفة ذلك،
00:18
you still stepped outside without putting on sunscreen,
9
18246
2792
ما زلت تخرج من دون وضع واقي من الشمس،
00:21
devoured an entire bag of chips in one go
10
21079
2542
التهمت كيسًا كاملاً من الرقائق دفعة واحدة
00:23
or spent way more of your paycheck than you anticipated.
11
23663
3000
أو أنفقت من راتبك أكثر مما كنت تتوقع.
00:26
So why is that?
12
26704
1500
فلماذا هذا؟
00:28
[Your Money and Your Mind] with Wendy De La Rosa
13
28704
2292
[أموالك وذهنك] مع ويندي دي لا روزا
00:32
A few years ago, two Yale professors coined the term "G.I. Joe fallacy"
14
32579
4500
قبل بضع سنوات، ابتكر أستاذان في جامعة ييل مصطلح “مغالطة جي آي جو”
00:37
to describe this very phenomenon.
15
37079
2042
لوصف هذه الظاهرة بالذات.
00:39
It's the mistaken idea that knowing is half the battle.
16
39162
3500
إنها الفكرة الخاطئة أن المعرفة هي نصف المعركة.
00:42
But as it turns out, in most situations,
17
42704
2958
ولكن كما اتضح، في معظم الحالات،
00:45
just knowing something is not nearly enough
18
45704
3083
مجرد معرفة شيء ما لا يكاد يكفي
00:48
for you to put it into practice.
19
48829
1750
لكي تضعها موضع التنفيذ.
00:50
Information doesn't always change behavior.
20
50579
3542
المعلومات لا تغير السلوك دائمًا.
00:54
As a behavioral scientist helping families make better financial decisions,
21
54162
4375
كعالم سلوكي يساعد العائلات على اتخاذ قرارات مالية أفضل،
00:58
I've seen people struggle to save money,
22
58537
2500
رأيت الناس يكافحون من أجل توفير المال،
01:01
to cut back on their expenses or to manage their debt,
23
61079
3709
لتقليص نفقاتهم أو لإدارة ديونهم،
01:04
even after they've taken a financial literacy class.
24
64788
3291
حتى بعد أن يحضروا فصل محو الأمية المالية.
01:08
And the reality is that people fundamentally know
25
68079
3500
والحقيقة أن الناس يعرفون أساسًا
01:11
what they need to do to improve their financial situation.
26
71621
3083
ما يتعين عليهم القيام به لتحسين وضعهم المالي.
01:14
We all do.
27
74746
1167
كلنا نعلم.
01:15
The equation is simple: they need to save more and spend less.
28
75913
4416
المعادلة بسيطة: إنهم بحاجة إلى توفير المزيد وإنفاق أقل.
01:20
But the thing is, that's just really hard to do.
29
80329
2750
لكن المشكلة هو أنه من الصعب جدًا فعل ذلك.
01:23
It's easier said than done,
30
83121
1708
القول أسهل من الفعل،
01:24
and I've been in this boat as well.
31
84871
1917
ولقد كنت في هذا القارب أيضًا.
01:26
So for example, I had a magazine subscription
32
86788
2208
على سبيل المثال، كان لدي اشتراك في مجلة
01:28
that I knew I should just cancel.
33
88996
2083
التي كنت أعلم أنني يجب أن ألغيها.
01:31
I never read the magazine,
34
91121
1625
لم أقرأ المجلة أبدًا،
01:32
and every month, money was coming out of my checking account,
35
92746
3292
وكل شهر، كان المال يخرج من حسابي الجاري،
01:36
and every time I reviewed my budget, I saw it,
36
96079
3167
وفي كل مرة أراجع ميزانيتي، كنت أرى ذلك،
01:39
I knew I had to cancel it, but I didn't.
37
99288
2333
كنت أعلم أنه كان علي إلغاء ذلك، لكنني لم أفعل.
01:41
It took me two years to cancel that magazine subscription.
38
101621
4292
استغرق الأمر مني عامين لإلغاء هذا الاشتراك في المجلة.
01:45
And I'm sure I'm not alone.
39
105954
1417
وأنا متأكدة من أنني لست وحدي.
01:47
You probably have some type of subscription
40
107413
2166
ربما لديك نوع من الاشتراك
01:49
that you know you should cancel.
41
109621
1542
التي تعلم أنه يجب عليك إلغاؤه.
01:51
So the critical piece in all of this is to get rid of this belief
42
111204
4042
لذا فإن الجزء الحاسم في كل هذا هو التخلص من هذا الاعتقاد
01:55
that financial security is just a problem that we can teach away.
43
115246
3167
أن الأمن المالي هو مجرد مشكلة يمكننا تعليمها.
01:58
In the US, for example,
44
118454
1500
في الولايات المتحدة على سبيل المثال،
01:59
we spend nearly 700 million dollars every year on financial education programs,
45
119996
6125
ننفق ما يقرب من 700 مليون دولار كل عام على برامج التعليم المالي،
02:06
yet a team of researchers have found
46
126121
2083
حتى الآن وجد فريق من الباحثين
02:08
that these programs explained only 0.1 percent
47
128246
2708
أن هذه البرامج أوضحت 0.1 بالمائة فقط
02:10
of the variance in financial behaviors.
48
130954
2709
للتباين في السلوكيات المالية.
02:13
Not zero, but pretty close to it.
49
133663
3000
ليس صفرًا، ولكنه قريب جدًا منه.
02:16
Meanwhile, 20 states mandate financial literacy classes in high school,
50
136704
4292
وفي الوقت نفسه، تفرض 20 ولاية فصول محو الأمية المالية في المدرسة الثانوية،
02:21
but studies have found that unless these programs are well-implemented,
51
141038
3791
لكن الدراسات وجدت أنه ما لم يتم تنفيذ هذه البرامج بشكل جيد،
02:24
they are unlikely to have any effect on a student's future credit score
52
144829
4542
من غير المحتمل أن يكون لها أي تأثير على درجة الائتمان المستقبلية للطالب
02:29
or their likelihood to invest.
53
149413
1791
أو احتمالية استثماره.
02:31
A more significant predictor of how well you manage your finances
54
151246
3750
مؤشر أكثر أهمية لمدى إدارتك لأموالك بشكل جيد
02:35
is your general ability to do math.
55
155038
3000
هي قدرتك العامة على الرياضيات.
02:38
From all of this, I've learned that behavior change
56
158038
3375
من كل هذا، تعلمت أن تغيير السلوك
02:41
is not an educational pursuit.
57
161454
2042
ليس سعيًا تعليميًا.
02:43
It's an environmental one.
58
163496
1750
إنها بيئة بيئية.
02:45
If you are struggling,
59
165246
1625
إذا كنت تكافح،
02:46
it's not because there's something fundamentally wrong with you.
60
166871
3042
ليس بسبب وجود خطأ جوهري معك.
02:49
It's most likely because there is something wrong
61
169954
2334
على الأرجح بسبب وجود خطأ ما
02:52
with how your environment is set up.
62
172288
2125
مع كيفية إعداد بيئتك.
02:54
Look around you.
63
174413
1291
انظر حولك.
02:55
The cues to spend money have gotten smarter,
64
175746
2958
أصبحت إشارات إنفاق الأموال أكثر ذكاءً،
02:58
faster and more efficient.
65
178704
1959
أسرع وأكثر كفاءة.
03:00
Targeted ads are becoming more personalized,
66
180704
2334
أصبحت الإعلانات المستهدفة أكثر تخصيصًا،
03:03
corporate content is becoming more engaging,
67
183038
2416
أصبح محتوى الشركة أكثر جاذبية،
03:05
and everything around you is focusing on spending.
68
185496
2875
وكل شيء من حولك يركز على الإنفاق.
03:08
So let's change that.
69
188413
1625
لذلك دعونا نغير ذلك.
03:10
You can reshape your environment and how you interact with it,
70
190038
3166
يمكنك إعادة تشكيل بيئتك وكيفية تفاعلك معها،
03:13
and I can guide you through it.
71
193246
1625
ويمكنني إرشادك خلال ذلك.
03:14
Over the course of this series,
72
194871
1500
على مدار هذه السلسلة،
03:16
I'll take you through a step-by-step look
73
196413
2416
سوف آخذك في نظرة خطوة بخطوة
03:18
at how you can change your environment
74
198829
2750
كيف يمكنك تغيير بيئتك
03:21
and regain control of your finances.
75
201621
2792
واستعادة السيطرة على أموالك.
03:24
At the end of every episode,
76
204413
1666
في نهاية كل حلقة،
03:26
I'll share practical tips based on research
77
206079
3000
سوف أشارك نصائح عملية مبنية على البحث
03:29
on how to spend less and save more today --
78
209079
3750
حول كيفية إنفاق أقل وتوفير المزيد اليوم -
03:32
not tomorrow, but today.
79
212829
2000
ليس غدًا، ولكن اليوم.
03:34
And your future self will thank you.
80
214829
1834
وستشكرك نفسك في المستقبل.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7