Barry Schuler: An introduction to genomics

71,961 views ・ 2009-01-24

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Saeed Al Turki المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:16
What's happening in genomics,
0
16160
2000
مالذي يحدث في مجال الجينوم
00:18
and how this revolution is about to change everything we know
1
18160
5000
مالذي يجعل هذه الثورة على وشك تغيير كل ما نعرفه
00:23
about the world, life, ourselves, and how we think about them.
2
23160
7000
عن العالم وعن الحياة وعن أنفسنا وكيف نفكر في كل ذلك
00:30
If you saw 2001: A Space Odyssey,
3
30160
3000
اذ كنت قد شاهدت فيلم "٢٠٠١ : رحلة الفضاء"
00:33
and you heard the boom, boom, boom, boom, and you saw the monolith,
4
33160
4000
وسمعنا صوت بووم ، بووم ، بووم ، وشاهدنا الأعمدة القديمة
00:37
you know, that was Arthur C. Clarke's representation
5
37160
4000
سوف تعرف ان هذا كان من تمثيل وتصوير (آرثر سي. كلارك)
00:41
that we were at a seminal moment in the evolution of our species.
6
41160
4000
أننا في ذلك الوقت كنا في بداية مرحلة جديدة ومؤثرة لجنسنا البشري
00:45
In this case, it was picking up bones and creating a tool,
7
45160
4000
في ذلك الوقت كان تجميع العظام وتحويلها لادوات مفيدة
00:49
using it as a tool, which meant that apes just, sort of,
8
49160
4000
وكان استخدامها كأداة ، يعني ان القرود
00:53
running around and eating and doing each other
9
53160
2000
وهي تجري في الأنحاء وتأكل و تلهو عابثة
00:55
figured out they can make things if they used a tool.
10
55160
6000
اكتشفوا ان بإمكانهم صنع أشياء مختلفة بمجرد استخدامهم للأدوات
01:01
And that moved us to the next level.
11
61160
3000
وهذا ما جعلنا ننتقل لمستوى جديد
01:04
And, you know, we in the last 30 years in particular
12
64160
4000
وكما تعرفون ، نحن في الثلاثين سنة الأخيرة
01:08
have seen this acceleration in knowledge and technology,
13
68160
4000
شهدنا على تسارع في المعرفة والتكنولوجيا
01:12
and technology has bred more knowledge and given us tools.
14
72160
3000
والتكنولوجيا ولّدت معارف أكثر وصنعت لنا الأدوات
01:15
And we've seen many seminal moments.
15
75160
2000
و شهدنا لحظات تاريخية عديدة
01:17
We've seen the creation of small computers in the '70s and early '80s,
16
77160
4000
شاهدنا صنع الحاسبات الآلية الصغيرة في اواخر السبعينيات وأوائل الثمانينات الميلادية
01:21
and who would have thought back then that every single person
17
81160
3000
ومن كان يعتقد آنذاك ان كل شخص
01:24
would not have just one computer but probably 20,
18
84160
3000
لن يكون بمقدوره الحصول على جهاز واحد فقط بل ربما ٢٠ جهاز
01:27
in your home, and in not just your P.C. but in every device --
19
87160
5000
في بيتك ليس فقط جهاز الحاسب الشخصي
01:32
in your washing machine, your cell phone.
20
92160
3000
في غسالة الملابس و جهاز الموبايل
01:35
You're walking around; your car has 12 microprocessors.
21
95160
4000
أنت تتمشى في الأرجاء ، في سيارتك ١٢ معالج صغير (مايكرو).
01:39
Then we go along and create the Internet
22
99160
2000
بعدها تطورنا و صنعنا الإنترنت
01:41
and connect the world together; we flatten the world.
23
101160
3000
وربطنا العالم بعضه ببعض، لقد سطحنا العالم
01:44
We've seen so much change, and we've given ourselves these tools now --
24
104160
5000
لقد شهدنا الكثير من التغيير ، وهانحن نقدم لأنفسنا أدوات جديدة الآن
01:49
these high-powered tools --
25
109160
2000
هذه الأدوات ذات إامكانيات عالية
01:51
that are allowing us to turn the lens inward
26
111160
4000
سمحت لنا ان نعكس العدسات لفحص دواخلنا
01:55
into something that is common to all of us, and that is a genome.
27
115160
5000
في فحص شيء مشترك بيننا جميعا، وهو الجينوم
02:00
How's your genome today? Have you thought about it lately?
28
120160
5000
كيف حال (جيناتك) اليوم؟ هل فكرت بها مؤخراً؟
02:05
Heard about it, at least? You probably hear about genomes these days.
29
125160
5000
هل سمعت عنها على الأقل؟ من المحتمل انك تسمع الكثير حول الجينوم هذه الأيام
02:10
I thought I'd take a moment to tell you what a genome is.
30
130160
3000
لقد خطر لي ان اقتطع لحظات لأخبركم ماهو الجينوم بالضبط
02:13
It's, sort of, like if you ask people,
31
133160
2000
انه كما لو قمت بسؤال الناس
02:15
Well, what is a megabyte or megabit? And what is broadband?
32
135160
3000
حسنا، ما هو الميقا بايت او الميقا بت؟ و ماهو النطاق العريض؟
02:18
People never want to say, I really don't understand.
33
138160
3000
لن تجد احدا يود ان يقول: في الحقيقة لا أفهم ما تقول
02:21
So, I will tell you right off of the bat.
34
141160
1000
ولهذا سأخبركم واقطع الشك باليقين
02:22
You've heard of DNA; you probably studied a little bit in biology.
35
142160
4000
لقد سمعتم عن الحمض النووي (DNA) و ربما درستموه قليلا في مادة الأحياء
02:26
A genome is really a description for all of the DNA that is in a living organism.
36
146160
7000
الجينوم هو في الحقيقة وصف لـ "كامل" المادة الوراثية الـ (DNA) في الكائن الحي
02:33
And one thing that is common to all of life is DNA.
37
153160
6000
والشيء المشترك بين كل الكائنات الحية هو الحمض النووي (DNA)
02:39
It doesn't matter whether you're a yeast;
38
159160
2000
لا يهم لو كنت (خميرة)
02:41
it doesn't matter whether you're a mouse;
39
161160
2000
لا يهم لو كنت (فأراً)
02:43
doesn't matter whether you're a fly; we all have DNA.
40
163160
4000
لا يهم لو كنت ( ذبابة) ، فلدينا جميعاً هذه المادة الوراثية الـ (DNA)
02:47
The DNA is organized in words, call them: genes and chromosomes.
41
167160
7000
الحمض النووي (DNA) مرتب في صيغة حروف نسميها (جينات و كرموسومات)
02:54
And when Watson and Crick in the '50s
42
174160
4000
وعندما قام كل من (واتسون) و (كريك) في الخمسينيات الميلادية
02:58
first decoded this beautiful double helix that we know as the DNA molecule --
43
178160
6000
بفك شفرة هذا اللولب الحلزوني الجميل الذي نعرفه اليوم بجزئ الحمض النووي (DNA)
03:04
very long, complicated molecule --
44
184160
2000
جزيء طويل جدا ومعقد
03:06
we then started on this journey to understand that
45
186160
4000
حينها بدأت رحلتنا لكي نفهم
03:10
inside of that DNA is a language that determines the characteristics, our traits,
46
190160
6000
انه بداخل الحمض النووي (DNA) توجد لغة تحدد الخصائص. مواصفاتنا.
03:16
what we inherit, what diseases we may get.
47
196160
3000
ما الذي نرثه، ماهي الامراض التي يمكن ان تصيبنا
03:19
We've also along the way discovered that this is a very old molecule,
48
199160
6000
وخلال هذه الرحلة، اكتشفنا ان هذا الجزيء قديم جدا
03:25
that all of the DNA in your body has been around forever,
49
205160
6000
وان الحمض النووي (DNA) في جسمك كان موجودا منذ الأزل
03:31
since the beginning of us, of us as creatures.
50
211160
4000
منذ بدايتنا نحن كمخلوقات
03:35
There is a historical archive.
51
215160
2000
هناك ارشيفا تاريخياً
03:37
Living in your genome is the history of our species,
52
217160
5000
يتواجد داخل جينومك تاريخ جنسنا البشري
03:42
and you as an individual human being, where you're from,
53
222160
6000
عنك انت كإنسان، من أين انت
03:48
going back thousands and thousands and thousands of years,
54
228160
3000
ويعود للوراء لألآف وألآف السنوات
03:51
and that's now starting to be understood.
55
231160
3000
وهذا ما تم اكتشافه مؤخراً
03:54
But also, the genome is really the instruction manual.
56
234160
5000
ولكن ايضا الجينوم هو في الحقيقة كتيب تعليمات
03:59
It is the program. It is the code of life.
57
239160
3000
انه برنامج. انه شفرة للحياة
04:02
It is what makes you function;
58
242160
2000
انه ما يجعلك قادر على ان تقوم بمهامك
04:04
it is what makes every organism function.
59
244160
4000
انه ما يجعل كل مخلوق حي يقوم بمهامه
04:08
DNA is a very elegant molecule.
60
248160
3000
الحمض النووي (DNA) هو جزيء رائع
04:11
It's long and it's complicated.
61
251160
2000
في غاية الطول والتعقيد
04:13
Really all you have to know about it is that there's four letters:
62
253160
5000
وفي الحقيقة كل ما تحتاج ان تعرفه هو ان هناك ٤ احرف
04:18
A, T, C, G; they represent the name of a chemical.
63
258160
4000
A, T, C, G والتي تمثل اسماء اربع مركبات كيميائية
04:22
And with these four letters, you can create a language:
64
262160
5000
ومن هذه الاربعة احرف يمكنك ان تكون لغة
04:27
a language that can describe anything, and very complicated things.
65
267160
5000
لغة بمقدورها وصف كل شي ، بل اشياء معقدة جدا
04:32
You know, they are generally put together in pairs,
66
272160
3000
وفي الغالب ان هذه الأحرف تأتي بشكل زوجي
04:35
creating a word or what we call base pairs.
67
275160
3000
لتصنع كلمات او ما نسميه بـ (قواعد زوجية)
04:38
And you would, you know, when you think about it,
68
278160
3000
بإمكانك الآن ان تفكر فيها
04:41
four letters, or the representation of four things, makes us work.
69
281160
6000
٤ أحرف ، او أوصاف لأربعة أشياء هي ما يجعلنا أحياء؟!
04:47
And that may not sound very intuitive,
70
287160
3000
ربما لا تتوافق هذه الفكرة مع المنطق
04:50
but let me flip over to something else you know about, and that's computers.
71
290160
4000
ولكن دعني انتقل بك لشئ تعرفه جيدا ، وهو الحاسب الآلي
04:54
Look at this screen here and, you know, you see pictures
72
294160
4000
انظر للشاشة وسترى صوراً
04:58
and you see words, but really all there are are ones and zeros.
73
298160
4000
وسترى كلمات ولكن في الحقيقة كلها عبارة عن (صفر) و (واحد)
05:02
The language of technology is binary;
74
302160
4000
لغة التكنولوجيا ثنائية
05:06
you've probably heard that at some point in time.
75
306160
2000
في الغالب انك قد سمعت بذلك في وقت ما
05:08
Everything that happens in digital is converted,
76
308160
4000
كل شيء يتم عمله بشكل رقمي يتم تحويله
05:12
or a representation, of a one and a zero.
77
312160
3000
إلى (صفر) و (واحد)
05:15
So, when you're listening to iTunes and your favorite music,
78
315160
5000
ولهذا عندما تسمتع إلى برنامج آي-تيونز وإلى أغانيك المفضله
05:20
that's really just a bunch of ones and zeros playing very quickly.
79
320160
3000
هذا في الحقيقة عبارة عن مجموعة من "الآحاد" و "الأصفار" يتم عرضها بشكل سريع جداً
05:23
When you're seeing these pictures, it's all ones and zeros,
80
323160
3000
عندما ترى كل هذه الصور ، كلها "آحاد" و "أصفار"
05:26
and when you're talking on your telephone, your cell phone,
81
326160
3000
وعندما تتحدث عبر هاتفك او جوالك
05:29
and it's going over the network,
82
329160
2000
عبر الشبكة
05:31
your voice is all being turned into ones and zeros and magically whizzed around.
83
331160
4000
يتم تحويل صوتك الى "آحاد" و "أصفار" بشكل سحري
05:35
And look at all the complex things and wonderful things
84
335160
3000
انظر لك الاشياء المعقدة والعجيبة
05:38
we've been able to create with just a one and a zero.
85
338160
3000
التي قمنا بصنعها بواسطة "الآحاد" و "الأصفار" فقط
05:41
Well, now you ramp that up to four, and you have a lot of complexity,
86
341160
6000
الآن يمكنك ترقيتها الى ٤ و ستحصل على درجة تعقيد اكبر بكثير
05:47
a lot of ways to describe mechanisms.
87
347160
4000
ستحصل على طرق كثيرة لوصف عمليات اكثر
05:51
So, let's talk about what that means.
88
351160
2000
ولهذا دعنا نتحدث عما يعنيه كل هذا
05:53
So, if you look at a human genome,
89
353160
2000
لو نظرت الى الجينوم في الإنسان
05:55
they consist of 3.2 billion of these base pairs. That's a lot.
90
355160
6000
ستجد انه يتكون من ٣.٢ مليار زوج . هذا كـثـيـر للغاية.
06:01
And they mix up in all different fashions,
91
361160
2000
وهي تمتزج مع بعضها البعض في اشكال مختلفة
06:03
and that makes you a human being.
92
363160
3000
وهذا ما يجعل منك انساناً حياً
06:06
If you convert that to binary, just to give you a little bit of sizing,
93
366160
5000
سأحاول ان اقرب لكم الحجم .. لو حولت كل هذا المعلومات الوراثية الى شكل ثنائي
06:11
we're actually smaller than the program Microsoft Office.
94
371160
4000
نحن اصغر من برنامج مايكروسوفت أوفيس
06:15
It's not really all that much data.
95
375160
4000
وفي الحقيقة ، حجم هذه البيانات ليس كبيراً
06:19
I will also tell you we're at least as buggy.
96
379160
3000
ولكن دعني اخبركم ، يوجد فينا اخطاء كثيرة تماما كمايكروسوفت اوفيس
06:22
(Laughter)
97
382160
3000
(ضحك)
06:25
This here is a bug in my genome
98
385160
4000
هذا خلل في الجينوم الخاص بي
06:29
that I have struggled with for a long, long time.
99
389160
5000
عانيت منه لمدة طويلة طويلة جدا
06:34
When you get sick, it is a bug in your genome.
100
394160
5000
عندما تمرض، فأن هذا بسبب خلل في الجينوم الخاص بك
06:39
In fact, many, many diseases we have struggled with for a long time,
101
399160
5000
هناك الكثير والكثير من الامراض التي عانينا منها لفترات طويلة
06:44
like cancer, we haven't been able to cure
102
404160
3000
مثل السرطان ، ولم نحصل على علاجات ناجعة لها
06:47
because we just don't understand how it works at the genomic level.
103
407160
4000
وذلك بسبب اننا لا نعرف كيف تعمل على مستوى الجينوم
06:51
We are starting to understand that.
104
411160
2000
بدأنا نفهم ذلك حاليا
06:53
So, up to this point we tried to fix it
105
413160
2000
وحتى هذه المرحلة، نحن نحاول اصلاح الخلل
06:55
by using what I call shit-against-the-wall pharmacology,
106
415160
4000
عبر ما أسميه ادوية (القمامة-ضد-الجدار)
06:59
which means, well, let's just throw chemicals at it,
107
419160
3000
والتي تعني ، دعنا نرمي المواد الكيميائية ضد هذا المرض
07:02
and maybe it's going to make it work.
108
422160
2000
ولعلها تعمل بشكل جيد
07:04
But if you really understand why does a cell go from normal cell to cancer?
109
424160
7000
ولكن لو كنت تعلم فعلا ما الذي يجعل هذه الخلية تتحول من خلية طبيعية الى خلية سرطانية؟
07:11
What is the code?
110
431160
2000
ما هي الشفرة التي جعلتها تفعل ذلك؟
07:13
What are the exact instructions that are making it do that?
111
433160
4000
ما هي التعليمات التي دفعتها للتحول؟
07:17
then you can go about the process of trying to fix it and figure it out.
112
437160
4000
حينها، يمكنك استكشاف اصل المشكلة و البحث عن حلول
07:21
So, for your next dinner over a great bottle of wine, here's a few factoids for you.
113
441160
5000
ولهذا ، عندما تذهب الى عشاء فاخر في المرة القادمة ، اليك بعض الحقائق التي يمكنك التحدث بها
07:26
We actually have about 24,000 genes that do things.
114
446160
4000
يوجد في اجسامنا ما يقارب ٢٤.٠٠٠ جين تعمل اشياء مختلفة
07:30
We have about a hundred, 120,000 others
115
450160
4000
يوجد لدينا مئات الآف غيرها
07:34
that don't appear to function every day,
116
454160
3000
والتي لا يبدو ان لديها وظيفة يومية
07:37
but represent this archival history of how we used to work as a species
117
457160
5000
ولكنها تمثل ارشيف تاريخي لما كنا عليه كجنس بشري
07:42
going back tens of thousands of years.
118
462160
3000
تعود لعشرات الآلاف من السنوات
07:45
You might also be interested in knowing
119
465160
2000
وربما سيثير إهتمامك أن تعرف
07:47
that a mouse has about the same amount of genes.
120
467160
2000
بأن لدى الفئران نفس عدد الجينات التي نملكها
07:49
They recently sequenced Pinot Noir, and it also has about 30,000 genes,
121
469160
7000
ومؤخراً تم الإنتهاء من فك شفرة جينوم (العنب الأسود) ويحتوي ايضا على قرابة الـ ٣٠ الف جين
07:56
so the number of genes you have may not necessarily represent the complexity
122
476160
4000
وبالتالي عدد الجينات لا يعكس بالضرورة درجة التعقيد
08:00
or the evolutionary order of any particular species.
123
480160
5000
او الترتيب في اهمية اي نوع الكائن الحي
08:05
Now, look around: just look next to your neighbor,
124
485160
3000
والآن: انظر حولك. انظر لمن يجلس بجوارك
08:08
look forward, look backward. We all look pretty different.
125
488160
2000
انظر الى الأمام والخلف. نحن مختلفون من الخارج
08:10
A lot of very handsome and pretty people here, skinny, chubby,
126
490160
4000
الكثير من الحاضرين في غاية الوسامة هناك النحيف وهناك السمين
08:14
different races, cultures. We are all 99.9% genetically equal.
127
494160
8000
ننتمي لأعراق وثقافات مختلفة. نحن نتشابه بنسبة ٩٩.٩٪ على مستوى الجينات
08:22
It is one one-hundredth of one percent of genetic material
128
502160
4000
الفرق يكمن في جزء من جزء من واحد في المئة في المادة الوراثية
08:26
that makes the difference between any one of us.
129
506160
3000
هذا هو ما يجعلنا نختلف عن بعضنا البعض
08:29
That's a tiny amount of material,
130
509160
2000
هذه كمية ضئيلة من المادة الوراثية
08:31
but the way that ultimately expresses itself
131
511160
4000
ولكن الطريقة النهائية التي تعبر عن نفسها وتقوم بوظيفتها
08:35
is what makes changes in humans and in all species.
132
515160
5000
هي ما يجعل هناك فروقا في البشر وفي كل المخلوقات الحية
08:40
So, we are now able to read genomes.
133
520160
3000
بمقدورنا اليوم ان نقرأ الجينوم
08:43
The first human genome took 10 years, three billion dollars.
134
523160
5000
اول جينوم بشري احتاج لعشر سنوات من العمل و٣ مليارات من الدولارات
08:48
It was done by Dr. Craig Venter.
135
528160
3000
وتم العمل بواسطة د. كريغ فنتر
08:51
And then James Watson's -- one of the co-founders of DNA --
136
531160
4000
وبعد ذلك الجينوم الخاص بـ (جيمس واتسون) وهو واحد من مؤسسي علم الوراثة الحديث
08:55
genome was done for two million dollars, and in just two months.
137
535160
4000
تم قراءة جينومه بكلفة ٢ مليون دولار وخلال شهرين فقط
08:59
And if you think about the computer industry
138
539160
2000
لو فكرت في قطاع الكمبيوتر
09:01
and how we've gone from big computers to little ones
139
541160
3000
وكيف بدأوا صناعة الكمبيوترات الضخمة حتى وصلوا للحاسبات الآلية الصغيرة
09:04
and how they get more powerful and faster all the time,
140
544160
4000
وهي اكثر قوة واسرع في كل مرة
09:08
the same thing is happening with gene sequencing now:
141
548160
2000
نفس الشيء يحدث مع قراءة الجينات في الوقت الحالي
09:10
we are on the cusp of being able to sequence human genomes
142
550160
4000
نحن على وشك امكانية قراءة الجينوم البشري
09:14
for about 5,000 dollars in about an hour or a half-hour;
143
554160
5000
بسعر 5 ألف دولار في ساعة أو نصف ساعة
09:19
you will see that happen in the next five years.
144
559160
2000
سترون هذا يحدث خلال الخمس السنوات القادمة
09:21
And what that means is, you are going to walk around
145
561160
2000
وهذا يعني انك ستمشي في الارجاء
09:23
with your own personal genome on a smart card. It will be here.
146
563160
6000
ومعك جينومك الخاص على بطاقة ذكية. ستكون على مثل هذا
09:29
And when you buy medicine,
147
569160
2000
وعندما تشتري الدواء
09:31
you won't be buying a drug that's used for everybody.
148
571160
3000
لن تشتري الدواء المصنوع لكل شخص
09:34
You will give your genome to the pharmacist,
149
574160
3000
ستعطي جينومك للصيدلي
09:37
and your drug will be made for you
150
577160
2000
وسيتم اعداد دواء مصنوع خصيصا لك انت
09:39
and it will work much better than the ones that were --
151
579160
2000
وسيعمل بشكل افضل بكثير من الادوية في السابق
09:41
you won't have side effects.
152
581160
2000
لن تحدث لك اضرار جانبية
09:43
All those side effects, you know, oily residue and, you know,
153
583160
3000
كل تلك الاضرار الجانبية ، مثل الاضافات الزيتية
09:46
whatever they say in those commercials: forget about that.
154
586160
4000
مهما قالوا عنها في الاعلانات التجارية ، انس كل ذلك
09:50
They're going to make all that stuff go away.
155
590160
2000
سيعملون على ان تختفي كل هذه الاشياء
09:52
What does a genome look like?
156
592160
3000
كيف يبدو الجينوم؟
09:55
Well, there it is. It is a long, long series of these base pairs.
157
595160
6000
ها هو الجينوم. انه عبارة عن سلسلة طويلة جدا من تلك القواعد الزوجية
10:01
If you saw the genome for a mouse or for a human it would look no different than this,
158
601160
4000
لو رأيت جينوم للإنسان او للفأرسيبدو تماماً كما ترى هنا
10:05
but what scientists are doing now is
159
605160
2000
ما يفعله العلماء حاليا هو،
10:07
they're understanding what these do and what they mean.
160
607160
4000
محاولة التعرف على ماهي وظيفته هذه الاحرف ومالذي تعنيه
10:11
Because what Nature is doing is double-clicking all the time.
161
611160
4000
لان الطبيعة تنفذ اشياء مختلفة طوال الوقت
10:15
In other words, the first couple of sentences here,
162
615160
4000
بعبارة أخرى ، الجملتين الأولى هنا
10:19
assuming this is a grape plant:
163
619160
2000
لو افترضنا ان هذا الجينوم خاص بنبتة العنب
10:21
make a root, make a branch, create a blossom.
164
621160
4000
اصنع هنا جذر ، وهنا فرع ، وكوّن هنا زهرة
10:25
In a human being, down in here it could be:
165
625160
4000
لو كانت في الانسان، سيكون هذا الجزء
10:29
make blood cells, start cancer.
166
629160
4000
اصنع خلايا دم ، ابدأ سرطاناً
10:33
For me it may be: every calorie you consume, you conserve,
167
633160
7000
بالنسبة لي: اي "كالوري" تقوم بالتهامه قم بحفظه في جسمك
10:40
because I come from a very cold climate.
168
640160
3000
لانني انتمي لبيئة الجو فيها بارد جداً
10:43
For my wife: eat three times as much and you never put on any weight.
169
643160
4000
بالنسبة لزوجتي: كلي ٣ اضعاف ذلك ولن يزيد وزنك ابداً
10:47
It's all hidden in this code,
170
647160
2000
كل هذه المواصفات مخفية في شفرة الجينوم
10:49
and it's starting to be understood at breakneck pace.
171
649160
4000
ونحن بدأنا نفهم تلك الشفرات بسرعات خيالية تكاد ان تكسر الرقاب
10:54
So, what can we do with genomes now that we can read them,
172
654160
3000
والآن ، مالذي يمكننا فعله بالجنيوم بعد ان استطعنا ان نقرأه؟
10:57
now that we're starting to have the book of life?
173
657160
2000
ما الذي يمكننا فعله بعد ان امتلكنا كتاب "الحياة"؟
10:59
Well, there's many things. Some are exciting.
174
659160
3000
في الحقيقة، يمكننا عمل الكثير من الأشياء بعضها مثير
11:02
Some people will find very scary. I will tell you a couple of things
175
662160
4000
بعض الاشخاص قد يجدون ذلك مخيفا جدا. سأخبركم ببعض الأمور
11:06
that will probably make you want to projectile puke on me, but that's okay.
176
666160
4000
من المحتمل ان يجعلك ذلك تتقيأ بقوة عليّ، ولكن لا بأس !
11:10
So, you know, we now can learn the history of organisms.
177
670160
4000
الان يمكننا ان نعرف تاريخ المخلوقات
11:14
You can do a very simple test: scrape your cheek; send it off.
178
674160
3000
يمكننا فعل ذلك بفحص بسيط جدا: نحك بشكل خفيف احد خديك للحصول على خلايا ثم نرسلها
11:17
You can find out where your relatives come from;
179
677160
3000
بعدها ستعرف ما أصلك ومن اين اتيت
11:20
you can do your genealogy going back thousands of years.
180
680160
3000
يمكنك تتبع تاريخك لألآف السنوات
11:23
We can understand functionality. This is really important.
181
683160
3000
نستطيع فهم الوظائف. هذا في غاية الأهمية
11:26
We can understand, for example, why we create plaque in our arteries,
182
686160
5000
على سبيل المثال نستطيع ان نفهم لماذا تتكون الصفيحات التي تسد الشرايين
11:31
what creates the starchiness inside of a grain,
183
691160
4000
ما الذي يسبب التشوه داخل الحبوب
11:35
why does yeast metabolize sugar and produce carbon dioxide.
184
695160
7000
لماذا تقوم "الخميرة" بهضم السكر و انتاج ثاني اكسيد الكربون
11:43
We can also look at, at a grander scale, what creates problems,
185
703160
3000
يمكننا ان ننظر لمستوى أكبر، مالذي يخلق المشاكل
11:46
what creates disease, and how we may be able to fix them.
186
706160
4000
مالذي يسبب الأمراض، وكيف يمكن ان نعالجها
11:50
Because we can understand this,
187
710160
2000
لأننا نفهم ذلك
11:52
we can fix them, make better organisms.
188
712160
3000
نستطيع ايجاد حلول ، نحسن من هذه المخلوقات
11:55
Most importantly, what we're learning
189
715160
2000
واكثر اهمية من ذلك ، اننا نتعلم
11:57
is that Nature has provided us a spectacular toolbox.
190
717160
5000
ان الطبيعة زودتنا بصندوق ادوات مدهش
12:02
The toolbox exists.
191
722160
2000
صندوق الأدوات موجود
12:04
An architect far better and smarter than us has given us that toolbox,
192
724160
5000
هناك صانع افضل واكثر ذكاء منّا قد أعطانا صندوق الأدوات هذا
12:09
and we now have the ability to use it.
193
729160
3000
وبمقدورنا الآن ان نستخدمه
12:12
We are now not just reading genomes; we are writing them.
194
732160
4000
اليوم بمقدورنا ليس قراءة الجينوم فقط بل كتابته!
12:16
This company, Synthetic Genomics, I'm involved with,
195
736160
2000
هناك شركة اسمها (الجينومات المُصنعة) والتي اعمل معها
12:18
created the first full synthetic genome for a little bug,
196
738160
4000
قامت بإعداد اول جينوم "صناعي" لبكتيريا صغيرة
12:22
a very primitive creature called Mycoplasma genitalium.
197
742160
3000
بكتيريا بدائية جدا اسمها "مايكوبلازما جينتيليوم"
12:25
If you have a UTI, you've probably -- or ever had a UTI --
198
745160
4000
لو كان لديك التهاب في المسالك البولية ، او قد اصابك في الماضي
12:29
you've come in contact with this little bug.
199
749160
3000
من المحتمل انك اصبت بهذه البكتيريا
12:32
Very simple -- only has about 246 genes --
200
752160
3000
بسيطة جدا . لديها ٢٤٦ جين فقط في الجينوم الخاص بها
12:35
but we were able to completely synthesize that genome.
201
755160
6000
ولكن كان بمقدورنا ان نصّنع الجينوم الخاص بها بشكل كامل في المختبر
12:42
Now, you have the genome and you say to yourself,
202
762160
3000
والآن ، لديك هذا الجينوم بين يديك وتقول لنفسك
12:45
So, if I plug this synthetic genome -- if I pull the old one out and plug it in --
203
765160
5000
إذا قمت باستبدال الجينوم الاصلي في البكتيريا بهذا الجينوم الصناعي ..
12:50
does it just boot up and live?
204
770160
2000
هل ستبدأ العمل من جديد وتستطيع العيش؟
12:52
Well, guess what. It does.
205
772160
3000
أتدرون مالذي حصل؟ نعم لقد فعلت ذلك
12:56
Not only does it do that; if you took the genome -- that synthetic genome --
206
776160
6000
ليس فقط ذلك ، لو اخذت هذا الجينوم "الصناعي"
13:02
and you plugged it into a different critter, like yeast,
207
782160
3000
ووضعته في مخلوق آخر يختلف عنه مثلا "الخميرة"
13:05
you now turn that yeast into Mycoplasma.
208
785160
4000
ستتحول "الخميرة" الى "مايكوبلازما" !
13:09
It's, sort of, like booting up a PC with a Mac O.S. software.
209
789160
5000
ان ذلك كما لو قمت بتشغيل جهاز حاسب (IBM) ببرامج ماكنتوش (Apple)
13:14
Well, actually, you could do it the other way.
210
794160
2000
يمكنك القيام بذلك بشكل عكسي في الحقيقة
13:16
So, you know, by being able to write a genome
211
796160
4000
ولهذا ، تعرفون، بقدرتنا على كتابة الجينوم
13:20
and plug it into an organism,
212
800160
3000
ووضعه في مخلوق حي
13:23
the software, if you will, changes the hardware.
213
803160
5000
هذا البرنامج - اذا صح التعبير - يغير طبيعة المكونات الصلبة (العتاد)
13:28
And this is extremely profound.
214
808160
2000
وهو ذو تأثير قوي جدا
13:30
So, last year the French and Italians announced
215
810160
3000
العام الماضي اعلن الفرنسيون والايطاليون
13:33
they got together and they went ahead and they sequenced Pinot Noir.
216
813160
4000
انه انتهوا سوياً من فك شفرة جينوم نبتة (العنب الأسود)
13:37
The genomic sequence now exists for the entire Pinot Noir organism,
217
817160
6000
الان يتوفر الجينوم بشكل كامل
13:43
and they identified, once again, about 29,000 genes.
218
823160
4000
وقد استطاعوا تحديد قرابة الـ ٢٩ ألف جين.
13:47
They have discovered pathways that create flavors,
219
827160
3000
اكتشوا الطرق المختلفة التي تتكون بها النكهات
13:50
although it's very important to understand
220
830160
2000
وعلى الرغم من أهمية هذا العمل لفهم النكهات
13:52
that those compounds that it's cranking out
221
832160
3000
ولكنها تلك المركبات التي تتحرك
13:55
have to match a receptor in our genome, in our tongue,
222
835160
3000
لكي ترتبط في مستقبلات حساسة في الجينوم موجودة في ألسنتنا
13:58
for us to understand and interpret those flavors.
223
838160
3000
من اجل ان نستطيع استيعاب تلك النكهات
14:01
They've also discovered that
224
841160
2000
وقد إكتشفوا أيضاً
14:03
there's a heck of a lot of activity going on producing aroma as well.
225
843160
4000
ان هناك الكثير من النشاطات التي تقوم بانتاج الرائحة الزكية كذلك
14:07
They've identified areas of vulnerability to disease.
226
847160
3000
حددوا مواطن الضعف التي قد تصيب النبته بالأمراض
14:10
They now are understanding, and the work is going on,
227
850160
4000
انهم يحاولون الفهم حاليا و العمل جارٍ بشكل مستمر
14:14
exactly how this plant works, and we have the capability to know,
228
854160
4000
لفهم كيف تعمل هذه النبته ، ولدينا القدرة الآن
14:18
to read that entire code and understand how it ticks.
229
858160
4000
على قراءة كل الشفرة وفهم كيف تعمل
14:22
So, then what do you do?
230
862160
2000
ولكن ، ما هي الخطوة المقبلة؟
14:24
Knowing that we can read it, knowing that we can write it, change it,
231
864160
4000
عندما يكون لديك القدرة على قرآءة الجينوم وعلى كتابته وعلى تغييره
14:28
maybe write its genome from scratch. So, what do you do?
232
868160
4000
ربما كتابته جينوم جديد من الصفر. مالذي ستفعله بكل ذلك؟
14:32
Well, one thing you could do is what some people might call Franken-Noir.
233
872160
4000
هناك شيء يمكنك صنعه ويسميه بعض الناس "عنب- فرانكين"
14:36
(Laughter)
234
876160
3000
(ضحك)
14:39
We can build a better vine.
235
879160
2000
يمكننا صنع "كرمة" افضل
14:41
By the way, just so you know:
236
881160
2000
بالمناسبة ، من اجل معلوماتكم
14:43
you get stressed out about genetically modified organisms;
237
883160
4000
ربما تشعرون بالقلق من الأغذية المعدلة وراثيا
14:47
there is not one single vine in this valley or anywhere
238
887160
3000
لا يوجد هناك "كرمة" واحدة في هذه المدينة او اي مكان اخر
14:50
that is not genetically modified.
239
890160
2000
الا وهي معدلة وراثيا
14:52
They're not grown from seeds; they're grafted into root stock;
240
892160
3000
لم يتم إستنباتها من البذور بل من الجذور
14:55
they would not exist in nature on their own.
241
895160
2000
لم تكن لو تنبت في الطبيعة لوحدها
14:57
So, don't worry about, don't stress about that stuff. We've been doing this forever.
242
897160
4000
ولهذا لا تقلقوا حيال هذا الموضوع. لقد قمنا بهذا الشئ منذ الأزل.
15:01
So, we could, you know, focus on disease resistance;
243
901160
3000
يمكننا التركيز على تحسين مقاومتها للأمراض
15:04
we can go for higher yields without necessarily having
244
904160
4000
يمكننا ان نصل لمستويات انتاج عالية وبدون الحاجة
15:08
dramatic farming techniques to do it, or costs.
245
908160
3000
الى تقنيات زراعية متقدمة او تكاليف اضافية
15:11
We could conceivably expand the climate window:
246
911160
3000
يمكننا تحسين الطقس بشكل معقول
15:14
we could make Pinot Noir grow maybe in Long Island, God forbid.
247
914160
5000
لو قمنا بزراعة العنب في (Long Island) في مدينة نيويورك لا سمح الله
15:19
(Laughter)
248
919160
3000
(ضحك)
15:23
We could produce better flavors and aromas.
249
923160
3000
لامكننا انتاج نكهات وروائح افضل
15:26
You want a little more raspberry, a little more chocolate here or there?
250
926160
3000
هل تريد القليل من التوت هنا ، القليل من الشوكولاته هناك؟
15:29
All of these things could conceivably be done,
251
929160
3000
يمكن القيام بكل هذه الامور
15:32
and I will tell you I'd pretty much bet that it will be done.
252
932160
3000
وأستطيع ان اراهنكم على انها ستحدث
15:35
But there's an ecosystem here.
253
935160
2000
ولكن هناك نظام بيئي هنا
15:37
In other words, we're not, sort of, unique little organisms running around;
254
937160
5000
بعبارة أخرى ، نحن لسنا المخلوقات الوحيدة الموجودة في العالم
15:42
we are part of a big ecosystem.
255
942160
2000
نحن جزء من منظومة اكبر في البيئة
15:44
In fact -- I'm sorry to inform you --
256
944160
3000
في الحقيقة انا اعتذر لأخبركم
15:47
that inside of your digestive tract is about 10 pounds of microbes
257
947160
4000
أنه داخل الجهاز الهضمي لكل منكم ١٠ أوقيات من الميكروبات
15:51
which you're circulating through your body quite a bit.
258
951160
3000
والتي تقوم بالدوران في جسمك لفترات كافية
15:54
Our ocean's teaming with microbes;
259
954160
3000
المحيطات مشبعة بالميكروبات
15:57
in fact, when Craig Venter went and sequenced the microbes in the ocean,
260
957160
5000
وفي الحقيقة ، عندما قام "كريغ فنتر" بفك شفرة جينوم الكثير من الميكروبات في المحيط
16:02
in the first three months tripled the known species on the planet
261
962160
4000
وفي اول ٣ أشهر تضاعف عدد المخلوقات الحية التي نعرفها على كوكبنا ٣ اضعاف
16:06
by discovering all-new microbes in the first 20 feet of water.
262
966160
3000
وذلك فقط من الميكروبات الموجودة في اول ٢٠ قدم من المحيط !
16:09
We now understand that those microbes have more impact on our climate
263
969160
4000
الآن بدأنا نعرف بأن لتلك الميكروبات تأثيرا على الجو الأرضي اكثر مما كنا نعتقد
16:13
and regulating CO2 and oxygen than plants do,
264
973160
4000
وبأنهم ينظمون مستويات الاكسوجين وثاني اكسيد الكربون اكثر مما تفعله النباتات
16:17
which we always thought oxygenate the atmosphere.
265
977160
2000
والتي طالما ظننا بأنها هي من ينتج الاكسوجين في الجو
16:19
We find microbial life in every part of the planet:
266
979160
4000
نجد الميكروبات في كل مكان من كوكبنا
16:23
in ice, in coal, in rocks, in volcanic vents; it's an amazing thing.
267
983160
8000
في الثلج وفي الفحم وفي الصخور وفي فوهات البراكين. هذا شيء مدهش
16:31
But we've also discovered, when it comes to plants, in plants,
268
991160
5000
ولكننا اكتشفنا ايضا في حالة النباتات أنه
16:36
as much as we understand and are starting to understand their genomes,
269
996160
4000
كلما فهمنا اكثر عن الجينومات الخاصة بها
16:40
it is the ecosystem around them,
270
1000160
3000
كلما عرفنا ان النظام البيئي المحيط بها
16:43
it is the microbes that live in their root systems,
271
1003160
3000
ولميكروبات التي تعيش في جذورها
16:46
that have just as much impact on the character of those plants
272
1006160
4000
لها تأثير كبير على مواصفات تلك النباتات
16:50
as the metabolic pathways of the plants themselves.
273
1010160
4000
وعلى عمليات "الأيض" وانتاج الطاقة في تلك النباتات
16:54
If you take a closer look at a root system,
274
1014160
3000
لو قمت بنظرة فاحصة على نظام الجذور
16:57
you will find there are many, many, many diverse microbial colonies.
275
1017160
4000
لو جدت العديد والعديد والعديد من مستعمرات الميكروبات المختلفة
17:01
This is not big news to viticulturists;
276
1021160
2000
هذه ليست اخبار جديدة للمزارعين
17:03
they have been, you know, concerned with water and fertilization.
277
1023160
4000
فهم كما تعرفون مهتمون بنوع المياه والسماد
17:07
And, again, this is, sort of, my notion of shit-against-the-wall pharmacology:
278
1027160
6000
مرة أخرى ، هذا مشابهه لفكرتي السابقة عن أدوية (القمامة-ضد-الجدار)
17:13
you know certain fertilizers make the plant more healthy so you put more in.
279
1033160
4000
هناك انواع معينة من الاسمدة التي التي تجعل النبات اكثر صحة ولهذا يضعون كميات اكبر
17:17
You don't necessarily know with granularity
280
1037160
4000
ليس بالضرورة ان تعرف من تحبب الثمر
17:21
exactly what organisms are providing what flavors and what characteristics.
281
1041160
6000
اي الكائنات التي تنتج نكهة او خصائص معينة
17:27
We can start to figure that out.
282
1047160
3000
أما الآن فيمكنك معرفة ذلك
17:30
We all talk about terroir; we worship terroir;
283
1050160
3000
كلنا نتحدث عن مزارع العنب الخصبة. نحن نقدرها كثيراً
17:33
we say, Wow, is my terroir great! It's so special.
284
1053160
3000
نقول: اني مزرعتي رائعة! فريدة من نوعها
17:36
I've got this piece of land and it creates terroir like you wouldn't believe.
285
1056160
4000
لقد حصلت على قطعة ارض تنتج العنب بشكل لا يمكن ان تصدقه
17:40
Well, you know, we really, we argue and debate about it --
286
1060160
4000
حسناً، اوتعرف، نحن نتناقش كثيرا حول ذلك
17:44
we say it's climate, it's soil, it's this. Well, guess what?
287
1064160
3000
فمرة نقول انه الجو ، او التربة او ذلك الشيء. حسنا ، أتدري؟
17:47
We can figure out what the heck terroir is.
288
1067160
3000
نستطيع ان نكتشف حقيقة جودة انتاج المزرعة
17:50
It's in there, waiting to be sequenced.
289
1070160
3000
انها تنتظر لمن يفك شفرتها
17:53
There are thousands of microbes there.
290
1073160
2000
هناك الآف من الميكروبات قابعة هناك
17:55
They're easy to sequence: unlike a human,
291
1075160
2000
من السهل فك شفرتهم على عكس الانسان
17:57
they, you know, have a thousand, two thousand genes;
292
1077160
2000
لانهم يملكون الف او الفين جين
17:59
we can figure out what they are.
293
1079160
2000
نستطيع ان نعرف طبيعة وظائفهم
18:01
All we have to do is go around and sample, dig into the ground, find those bugs,
294
1081160
7000
كل ما يتوجب علينا فعله هو ان نحصل على عينه، نحفر في الارض و نجلب تلك الميكروبات
18:08
sequence them, correlate them to the kinds of characteristics we like and don't like --
295
1088160
5000
نقرأ شفرتها الوراثية و نقارنها بالمواصفات التي نحبها او نكرهها في "الكرمة"
18:13
that's just a big database -- and then fertilize.
296
1093160
3000
انها مجرد قاعدة بيانات كبيرة. وبعد ذلك نسمدها
18:16
And then we understand what is terroir.
297
1096160
3000
حينها سنعرف ماهي افضل مزارع الكرمة النموذجية
18:20
So, some people will say, Oh, my God, are we playing God?
298
1100160
2000
بعض الناس سيقولون: يا إلهي، أنحن نفسد في الأرض؟
18:22
Are we now, if we engineer organisms, are we playing God?
299
1102160
5000
هل نقوم عبر هندسة المخلوقات الحية ، بالتلاعب بقوانين الله التي وضعها؟
18:27
And, you know, people would always ask James Watson --
300
1107160
3000
كثير من الأشخاص يسألون "جيمس واتسون" دائما
18:30
he's not always the most politically correct guy ...
301
1110160
2000
وهو ليس بالضرورة اكثر الناس حنكةً سياسية ...
18:32
(Laughter)
302
1112160
1000
(ضحك)
18:33
... and they would say, "Are, you know, are you playing God?"
303
1113160
5000
ويقولون " هل تعرف انكم تتلاعبون بقوانين الخالق"؟
18:38
And he had the best answer I ever heard to this question:
304
1118160
3000
ولديه افضل اجابة سمعتها لهذا السؤال
18:41
"Well, somebody has to."
305
1121160
2000
"حسنا، احدهم يجب ان يفعل ذلك"
18:43
(Laughter)
306
1123160
3000
(ضحك)
18:46
I consider myself a very spiritual person,
307
1126160
4000
اعتبر نفسي شخصا روحانياً جداً
18:50
and without, you know, the organized religion part,
308
1130160
3000
ولكن بدون الجزء المنتظم من الدين
18:53
and I will tell you: I don't believe there's anything unnatural.
309
1133160
4000
وسأقول لكم : أنا لا أؤمن ان هناك شيء خارج عن الطبيعة
18:57
I don't believe that chemicals are unnatural.
310
1137160
4000
لا أؤمن بان المواد الكيميائية غير طبيعية
19:01
I told you I'm going to make some of you puke.
311
1141160
2000
لقد أخبرتكم انني سأجعل بعضكم يتقيأ
19:03
It's very simple: we don't invent molecules, compounds.
312
1143160
4000
الامر بسيط: نحن لا نخترع الجزيئات او المركبات
19:07
They're here. They're in the universe.
313
1147160
2000
انها موجودة. في الكون من حولنا
19:09
We reorganize things, we change them around,
314
1149160
3000
نحن فقط ننظم الاشياء، نعيد ترتيبها
19:12
but we don't make anything unnatural.
315
1152160
3000
ولكننا لا نخلق اي شيء خارج نطاق الطبيعة
19:15
Now, we can create bad impacts --
316
1155160
2000
صحيح ان بإمكاننا صنع اشياء لها تأثيرات سيئة
19:17
we can poison ourselves; we can poison the Earth --
317
1157160
2000
يمكن ان نسمم انفسنا او ان نسمم الأرض
19:19
but that's just a natural outcome of a mistake we made.
318
1159160
4000
ولكن هذا ناتج طبيعي لأخطائنا التي نرتكبها
19:23
So, what's happening today is, Nature is presenting us with a toolbox,
319
1163160
4000
وبالتالي ، ما الذي يحدث اليوم، الطبيعة تقدم لنا صندوق الأدوات
19:27
and we find that this toolbox is very extensive.
320
1167160
4000
ووجدنا ان هذا الصندوق يشمل الكثير من الأدوات
19:31
There are microbes out there that actually make gasoline, believe it or not.
321
1171160
4000
هناك مايكروبات تصنع الجازولين ، صدق أو لا تصدق
19:35
There are microbes, you know -- go back to yeast.
322
1175160
2000
هناك مايكروبات تتحول إلى خميرة
19:37
These are chemical factories;
323
1177160
2000
انها عبارة عن مصانع كيميائية
19:39
the most sophisticated chemical factories are provided by Nature,
324
1179160
4000
اكثر المصانع الكيميائية تعقيدا هل التي توفرها لنا الطبيعة
19:43
and we now can use those.
325
1183160
3000
وبمقدورنا الآن الاستفادة منها
19:46
There also is a set of rules.
326
1186160
2000
هناك ايضا مجموعة من القوانين
19:48
Nature will not allow you to --
327
1188160
3000
الطبيعة غير متسامحة دوماً
19:51
we could engineer a grape plant, but guess what.
328
1191160
2000
ربما نستطيع ان نغير من طبيعة نبتة العنب ولكن
19:53
We can't make the grape plant produce babies.
329
1193160
2000
لا نستطيع ان نجعل نبتة العنب تنتج لنا أطفالاً
19:55
Nature has put a set of rules out there.
330
1195160
3000
يوجد قوانين في الطبيعة
19:58
We can work within the rules; we can't break the rules;
331
1198160
3000
نستطيع ان نعمل في إطارها ولكن لا نستطيع كسرها .
20:01
we're just learning what the rules are.
332
1201160
2000
نحن مازلنا نتعلم هذه القوانين.
20:03
I just ask the question, if you could cure all disease --
333
1203160
4000
اود ان أسأل سؤالاً ، لو كان بإمكانك ان توفر علاجا لكل الامراض
20:07
if you could make disease go away,
334
1207160
2000
لو كان بإمكانك ان تجعل الامراض تختفي
20:09
because we understand how it actually works,
335
1209160
2000
لأننا نفهم كيف تعمل ،
20:11
if we could end hunger by being able to create nutritious, healthy plants
336
1211160
5000
لو كان بإمكاننا ان ننهي الجوع بتصنيع نباتات تنتج غذاء اكثر
20:16
that grow in very hard-to-grow environments,
337
1216160
3000
وتستطيع ان تنمو في بيئات من الصعب النمو فيها
20:19
if we could create clean and plentiful energy --
338
1219160
3000
لو كان بالإمكان ان ننتج طاقة وفيرة ونظيفة
20:22
we, right in the labs at Synthetic Genomics,
339
1222160
3000
نحن في مختبرات شركة "الجينومات المُصنّعة"
20:25
have single-celled organisms that are taking carbon dioxide
340
1225160
4000
لدينا كائنات وحيدة الخلية بإمكانها ان تأخذ ثاني اكسيد الكربون
20:29
and producing a molecule very similar to gasoline.
341
1229160
4000
و تنتج جزيئاً مشابه جدا للجازولين
20:33
So, carbon dioxide -- the stuff we want to get rid of -- not sugar, not anything.
342
1233160
5000
وبالتالي ، ثاني اكسيد الكربون -- الشيء الذي نريد التخلص منه --، وليس السكر او اي شيء آخر
20:38
Carbon dioxide, a little bit of sunlight,
343
1238160
3000
ثاني اكسيد الكربون مع القليل من اشعة الشمس
20:41
you end up with a lipid that is highly refined.
344
1241160
5000
ويصبح لديك دهناً نقياً
20:46
We could solve our energy problems; we can reduce CO2,;
345
1246160
4000
سيصبح بإمكاننا ان نحل مشاكل الطاقة و في نفس الوقت نقلل من ثاني اكسيد الكربون
20:50
we could clean up our oceans; we could make better wine.
346
1250160
3000
نستطيع ان ننظف محيطاتنا، و ان نصنع نبيذا افضل
20:53
If we could, would we?
347
1253160
3000
لو كنا بإمكاننا كل ذلك، هل سنقوم بذلك؟
20:56
Well, you know, I think the answer is very simple:
348
1256160
3000
حسنا، الاجابة في غاية البساطة
20:59
working with Nature, working with this tool set that we now understand,
349
1259160
5000
العمل مع الطبيعة و العمل مع هذه الاداة التي بدأنا في فهمها
21:04
is the next step in humankind's evolution.
350
1264160
3000
ستكون الخطوة القادمة في تطور الجنس البشري
21:07
And all I can tell you is, stay healthy for 20 years.
351
1267160
4000
وأنصحكم ان تبقوا اصحاء لمدة ٢٠ سنة فقط
21:11
If you can stay healthy for 20 years, you'll see 150, maybe 300.
352
1271160
3000
لو استطعتم ان تبقوا أصحاء لـ ٢٠ سنة، ربما ستعيشون لتروا ١٥٠ او ربما ٣٠٠ سنة.
21:14
Thank you.
353
1274160
2000
شكراً لكم.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7