How to reduce bias in your workplace | The Way We Work, a TED series

152,530 views ・ 2021-10-25

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
- We all have our biases,
0
520
1790
المترجم: omar idmassaoud المدقّق: Hani Eldalees
كيم سكوت: لكل منا تحيزاته
00:02
the set of assumptions that we make,
1
2310
1860
وافتراضات نتبناها وأشياء لا نلاحظها
00:04
and the things we don't notice
2
4170
2010
00:06
about people's race, gender, religion, sexual orientation,
3
6180
4230
حول العرق والجنس والدين
والميول الجنسي والمظهر والسمات الأخرى.
00:10
appearance, and other traits.
4
10410
1680
00:12
They come from the part of our mind
5
12090
2240
مصدرها جزء من أذهاننا ينتقل إلى استنتاجات
00:14
that jumps to conclusions
6
14330
1610
00:15
that we might not even be aware that we have.
7
15940
2750
قد لا ندركها حتى.
00:18
- I really can't tell you the number of times people assumed
8
18690
2340
ترير براينت: لا يمكنني إحصاء عدد المرات
التي افترض فيها الناس أنني موظفة استقبال
00:21
I was the receptionist
9
21030
1650
00:22
when I was an executive at the company.
10
22680
2460
في حين كنت مديرة تنفيذية في الشركة.
00:25
- That kind of bias gets in the way of good collaboration,
11
25140
3640
كيم سكوت: يعيق هذا النوع من التحيز التعاون الجيد،
00:28
performance, and decision-making.
12
28780
2150
والأداء الممتاز واتخاذ القرار الصائب.
00:30
- It creates an invisible tax of resentment and frustration.
13
30930
3240
ترير براينت: إن ذلك يخلق ضريبة خفية من الاستياء والإحباط.
00:34
The more frustrated we are,
14
34170
1700
كلما زاد إحباطنا إلا وزاد احتمال صمتنا.
00:35
the more silent we are likely to be.
15
35870
1700
00:37
And the more silent we are,
16
37570
1200
وكلما زاد صمتنا إلا وقلّت قدرتنا على القيام بعملنا على أكمل وجه.
00:38
the less we may be able to do our best work.
17
38770
2240
لكن أبشركم أنه يمكن زجر التحيز.
00:41
The good news though is,
18
41010
1630
00:42
bias is not inevitable.
19
42640
1783
[طريقة عملنا]
00:48
So here's how to disrupt bias in three steps.
20
48310
2740
تيرا بايت: إليكم كيفية درء التحيز في ثلاث خطوات.
الخطوة الأولى: إنشاء مفردات مشتركة.
00:51
The first step is to create a shared vocabulary.
21
51050
3330
00:54
Sometimes bias shows up in big embarrassing gaffes,
22
54380
3100
يتمظهر التحيز أحيانا في زلات لسان لاذعة ومحرجة
00:57
but more often it comes out
23
57480
1410
ولكنه غالبا ما يظهر في الكلمات والعبارات الصغيرة التي نختار
00:58
in the little words and phrases we choose,
24
58890
2270
01:01
which are packed with assumptions.
25
61160
1860
والتي تكون مليئة بالافتراضات.
في الاجتماعات، على وجه الخصوص، غالبا ما تحدث دون أن يلاحظها أحد
01:03
In meetings especially, these often go unnoticed
26
63020
2960
01:05
or even worse, people notice, but don't know what to say.
27
65980
4250
والأسوأ من ذلك، يلاحظها الناس ولكنهم لا يعرفون ماذا يقولون.
01:10
That's why we recommend coming up with a shared word
28
70230
2220
لهذا السبب نوصي بالتوصل إلى كلمة أو عبارة مشتركة
01:12
or phrase that everyone agrees to use
29
72450
2230
يتفق الجميع على استخدامها لدرء المواقف أو السلوكيات المتحيزة.
01:14
to disrupt bias, attitudes or behaviors.
30
74680
2730
01:17
Examples teams are using our bias alert, stoplight,
31
77410
3550
الأمثلة التي تستخدمها الفرق هي "تنبيه التحيز"، "الضوء الأحمر"
01:20
or even throwing up a peace sign.
32
80960
1590
أو حتى إظهار علامة السلام.
01:22
- Leaders often ask us to give them the right words,
33
82550
3450
سكوت: كثيرا ما يطلب منا القادة أن نمنحهم "الكلمات الصحيحة"
لكن أفضل الكلمات هي تلك التي سيقولها فريقك لامحالة
01:26
but the best words are the ones your team will actually say,
34
86000
3520
01:29
not the ones that leaders impose.
35
89520
1890
وليست الكلمات التي يفرضها القادة.
01:31
So talk to your team.
36
91410
1730
لذا تحدث إلى فريقك.
01:33
My very favorite is the one that you recommended Trier,
37
93140
3690
كلمتي المفضلة هي تلك التي أوصيت بها يا ترير:
01:36
purple flag.
38
96830
1280
"العلم الأرجواني".
01:38
When someone says or does something biased,
39
98110
2500
عندما يقول شخص ما شيئا متحيزا أو يفعله
01:40
we'll say purple flag,
40
100610
1450
فسنقول: "العلم الأرجواني".
01:42
and maybe we'll even waive a purple flag.
41
102060
3000
ربما سنلوح بعلم أرجواني.
01:45
It's not a red flag, it's a friendly purple flag.
42
105060
3240
إنه ليس علما أحمر.
إنه علم أرجواني ودود.
01:48
- It helps us become more aware of our blind spots.
43
108300
3000
براينت: يساعدنا ذلك لنصبح أكثر وعيا بنقاطنا العمياء.
01:51
- Purple flag. - Purple flag.
44
111300
1500
كيم سكوت: علم أرجواني.
براينت: العلم الأرجواني.
01:53
Thanks for pointing that out.
45
113670
1110
شكرا لتوضيحك.
01:54
I've been noticing lately I use a lot of sight metaphors
46
114780
2580
لاحظت مؤخرا أنني أستخدم الكثير من الاستعارات المرئية
01:57
that often portray disabilities like being visually impaired
47
117360
2770
التي غالبا ما تُظهر الإعاقات مثل ضعف البصر، بصورة سلبية.
02:00
in negative ways,
48
120130
1410
02:01
but I'm committed to doing better and working on it.
49
121540
2400
لكنني ملتزمة بالعمل على ذلك.
02:03
- I am too.
50
123940
1280
كيم سكوت: أنا أيضا.
02:05
Another great shared vocabulary trick
51
125220
2530
حيلة رائعة أخرى لتشارك المفردات هي سؤال أعضاء فريقك
02:07
is to ask members of your team to respond to bias
52
127750
2670
للرد على التحيز بعبارة تبدأ بـ"أنا".
02:10
with an I statement.
53
130420
1310
02:11
An I statement invites the other person in
54
131730
2860
تدعو عبارة الـ"أنا" الشخص الآخر
02:14
to understand things from your perspective
55
134590
1790
لفهم الأشياء من وجهة نظرك بدلا من مناقشتها.
02:16
rather than calling them out.
56
136380
1540
02:17
Like, I don't think you're going to take me seriously
57
137920
2610
مثل: "لا أعتقد أنك ستأخذني على محمل الجد
02:20
when you're calling me honey.
58
140530
1180
عندما تناديني بكلمة عزيزي،"
02:21
Or I don't think you meant that the way that it sounded.
59
141710
2590
أو "لا أعتقد أن ما قلته كان مقصودا."
02:24
Usually when people's biases are pointed out to them
60
144300
3290
عادة، عندما يُشار إلى تحيز الناس
02:27
clearly and compassionately,
61
147590
1880
بنبرة وضوح وتعاطف،
02:29
they apologize and correct things going forward,
62
149470
2970
يعتذرون ويصححون الأمر في المستقبل.
02:32
usually, but not always.
63
152440
2330
عادة، لكن ليس دائما.
02:34
- That brings us to the second step,
64
154770
1910
براينت: وصلنا إلى الخطوة الثانية:
02:36
create a shared norm for how to respond
65
156680
2710
إنشاء قاعدة مشتركة لكيفية الاستجابة عند الإشارة إلى تحيزك.
02:39
when your bias is pointed out.
66
159390
1540
02:40
- When my bias is flagged,
67
160930
1480
سكوت: عندما يُشار إلى تحيزي
02:42
I can only be glad that I'm learning something new
68
162410
2640
لا يسعني إلا أن أكون سعيدة لأنني أتعلم شيئا جديدا
02:45
if I can move past the shame,
69
165050
2130
إذا تمكنت من نسيان المَعرّة.
02:47
I hate the idea that I've harmed someone.
70
167180
2590
أنا أكره فكرة الإساءة لشخص ما.
02:49
And when I feel ashamed, I rarely respond well.
71
169770
4140
وعندما أشعر بالخجل نادرا ما أستجيب بيُسر.
02:53
So it's really helpful to have that shared norms
72
173910
2660
لذلك فالمعيار المشترك مفيد بحق
02:56
so that I know what to say in those moments.
73
176570
2400
حتى أعرف ما سأقوله في تلك اللحظات.
02:58
- We recommend you start with,
74
178970
1530
براينت: نوصيك بالبدء بعبارة: "شكرا لك لأنك أشرت لذلك".
03:00
thank you for pointing that out.
75
180500
1380
03:01
It took courage for that person to disrupt the bias.
76
181880
2690
لقد تطلب درأ التحيز شجاعة من ذلك الشخص
03:04
So it's important to acknowledge that.
77
184570
1880
لذلك من المهم الاعتراف بذلك.
03:06
Then there are two choices on what to say next.
78
186450
2510
ثم هناك خياران بشأن ما سيقال بعد ذلك.
03:08
One, I get it.
79
188960
1210
أولهما: "فهمت"
03:10
Or two, I don't get it.
80
190170
2050
أو ثانيهما: "لا أفهم ذلك.
03:12
Could you explain more after the meeting.
81
192220
2110
هلا شرحت لي أكثر بعد الاجتماع؟"
03:14
- The other day, you and I were recording a podcast
82
194330
2740
سكوت: في ذلك اليوم
كنت أنا وأنت نسجل بودكاست وقلت:
03:17
and I said, HR serves three masters
83
197070
3190
"يخدم موظفو الموارد البشرية ثلاثة أسياد،"
03:20
and you waved the purple flag.
84
200260
1490
ولوحتِ بالعلم الأرجواني.
03:21
I knew what I had done wrong.
85
201750
1580
علمت أنني ارتكبت خطأ.
03:23
Why was I using a slavery metaphor?
86
203330
2470
لماذا كنت أستخدم استعارة تشير للعبودية؟
03:25
We hit pause, I thanked you and we rerecorded.
87
205800
3430
أوقفنا التسجيل،
وشكرتك، ثم استأنفنا التسجيل.
03:29
It was no big deal.
88
209230
1170
لم يكن الأمر جللا.
03:30
The thing I love about the purple flag
89
210400
2360
ما أحبه في العلم الأرجواني هو مدى فعاليته.
03:32
is how efficient it is.
90
212760
1590
03:34
- Flagging the bias didn't prevent us
91
214350
1430
براينت: لم تمنعنا الإشارة إلى التحيز من إنجاز العمل.
03:35
from getting the work done.
92
215780
940
03:36
In fact, it helps us work together more honestly,
93
216720
2640
بل ساعدتنا في العمل معا بصدق أكبر.
03:39
it's even harder, when I don't know what I did wrong.
94
219360
2900
سكوت: تزيد صعوبة الأمر عندما لا أعرف الخطأ الذي ارتكبت.
03:42
Once I asked someone out to lunch,
95
222260
2150
ذات مرة، طلبت من أحدهم الخروج لتناول الغداء.
03:44
out came the purple flag.
96
224410
1440
فظهر العلم الأرجواني.
03:45
I had no idea why.
97
225850
2640
لم يكن لدي أي فكرة عن السبب
03:48
So I was relieved to know what to say next.
98
228490
2590
لذلك شعرت بالارتياح لمعرفة ما سأقوله بعد ذلك.
03:51
Thank you for pointing it out, but I don't get it.
99
231080
2390
"شكرا لك على الإشارة إلى ذلك لكني لم أفهم السبب.
03:53
Could we talk after the meeting?
100
233470
1690
هل يمكننا التحدث بعد الاجتماع؟"
03:55
Afterwards, the person reminded me
101
235160
1920
بعد ذلك ذكرني الشخص بأنه كان يصوم رمضان.
03:57
that they were fasting for Ramadan.
102
237080
1930
فهمت الأمر على الفور،
03:59
It instantly made sense to me,
103
239010
2030
واكتشفت شيئا يمكنني أن أكون أكثر وعيا بشأنه.
04:01
and I discovered something that I could be more aware of.
104
241040
3090
04:04
But to get to awareness,
105
244130
1480
لكن للوصول إلى الوعي كان علي أن أمر بموقف مخجل.
04:05
I had to move through shame.
106
245610
1960
04:07
It was hard to say I don't get it.
107
247570
1950
كان من الصعب أن أقول: "أنا لا أفهم".
04:09
The shared norm helped me listen and learn
108
249520
2740
ساعدني العرف المشترك على الاستماع والتعلم
04:12
rather than getting defensive.
109
252260
1460
بدلا من اتخاذ موقف دفاعي.
04:13
The fact that there was a norm at all,
110
253720
2100
أطمأنيت لوجود عرف
04:15
reassured me that other people
111
255820
1770
لأن ذلك يعني أن الآخرين يرتكبون أخطاء مماثلة
04:17
are making similar kinds of mistakes
112
257590
1780
04:19
and that we're all learning together.
113
259370
1590
وأننا كلنا نتعلم معا.
04:20
- Disrupting bias may start off feeling uncomfortable,
114
260960
3030
براينت: قد يشعرك ردع التحيز بعدم الارتياح في البداية
04:23
but with time and consistency,
115
263990
1671
ولكن مع الوقت والاستمرارية،
04:25
we can build the stamina we need to push through it.
116
265661
2989
يمكننا بناء القدرة التي نحتاج لزجر التحيز.
04:28
When it becomes routine for us to notice our biases,
117
268650
2810
عندما نعتاد على ملاحظة تحيزاتنا بالفطرة
04:31
all of a sudden they feel less threatening.
118
271460
2450
تقل رهبتنا تجاهها فجأة.
04:33
It's hard to break bias habits,
119
273910
1730
من الصعب كسر عادة التحيز،
04:35
yet we can change the pattern with consistent effort.
120
275640
3780
ومع ذلك يمكننا تغيير النمط بجهد متسق.
04:39
- We've got to be patient with ourselves and with others.
121
279420
3070
سكوت: علينا أن نتحلى بالصبر مع أنفسنا ومع الآخرين.
04:42
- Patient and also persistent.
122
282490
1629
براينت: بالصبر والمثابرة أيضا.
04:44
- Yeah.
123
284119
833
04:44
- Which brings us to our last step.
124
284952
1288
وبهذا نصل إلى خطوتنا الأخيرة.
04:46
Once the team has come up with a shared vocabulary
125
286240
2330
بمجرد أن يتوصل الفريق لمفردات مشتركة
04:48
and agrees on the shared norm for how to respond,
126
288570
2660
ويوافق على القاعدة المشتركة لكيفية الرد،
04:51
the team should commit to disrupting bias
127
291230
1590
يجب أن يلتزم الفريق بلجم التحيز مرة واحدة على الأقل في كل اجتماع.
04:52
at least once in every meeting.
128
292820
1650
04:54
- If bias isn't flagged in a meeting,
129
294470
1840
سكوت: إذا لم يُشر للتحيز في الاجتماع فهذا لا يعني أنه لم يكن هناك أي تحيز.
04:56
it doesn't mean there wasn't any bias.
130
296310
2100
04:58
It just means either nobody noticed,
131
298410
2430
هذا ببساطة يعني أن لا أحد لاحظه
05:00
or nobody knew what to say.
132
300840
1920
أو لا أحد يعرف ماذا يقول.
05:02
When we are silent about bias, we reinforce it.
133
302760
4270
عندما نغط الطرف عن التحيز، فإننا نعززه.
ولا يمكن أن يشير للتحيز فقط من تعرض إليه.
05:07
And it can't be just the targets of bias who point it out.
134
307030
3850
05:10
Observers and leaders have got to speak up.
135
310880
2580
يجب على المراقبين والقادة الجهر بأصواتهم.
05:13
We all have a responsibility.
136
313460
2010
أمامنا جميعا مسؤولية.
05:15
- By making a practice
137
315470
900
براينت: من خلال التعود على جزر التحيز بسرعة ودماثة
05:16
of disrupting bias quickly and kindly,
138
316370
2490
05:18
we prevent it from metastasizing into something worse,
139
318860
3050
فإننا نمنعه من التحول إلى ما هو أسوأ
05:21
like prejudice, bullying, discrimination, or harassment.
140
321910
3320
مثل الإجحاف أو التنمر
أو التمييز أو المضايقة.
05:25
- Bias disruptors,
141
325230
1230
سكوت: عوامل درء التحيز: مفردات مشتركة
05:26
a shared vocabulary,
142
326460
1290
05:27
a shared norm, and a shared commitment.
143
327750
2100
وعُرف مشترك والتزام مشترك
05:29
Ensure that we notice and learn from the mistakes
144
329850
2810
لنتأكد من أننا نلاحظ الأخطاء التي نرتكب جميعا ونتعلم منها
05:32
that we are all making so that we can work better together.
145
332660
3670
حتى نتمكن من العمل معا بشكل أفضل.
05:36
- When we collaborate,
146
336330
1270
براينت: عندما نتعاون
05:37
we use our full capacity as humans
147
337600
2160
فإننا نستخدم طاقتنا الكاملة كوننا بشر لتحقيق أمور بشكل جماعي
05:39
to get more done collectively
148
339760
1820
05:41
than we could ever dream of accomplishing as individuals.
149
341580
3290
أكثر مما كنا نحلم بتحقيقه كأفراد.
05:44
So let's stop letting bias, get in the way.
150
344870
2663
لنتوقف عن السماح للتحيز بإعاقة الطريق.
05:48
(gentle piano music)
151
348627
3083
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7