Gavin Schmidt: The emergent patterns of climate change

172,803 views ・ 2014-05-01

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: DAHOU Mohamed المدقّق: khalid marbou
00:12
We live in a very complex environment:
0
12864
2323
نحن نعيش في بيئة معقدة:
00:15
complexity and dynamism
1
15187
1904
التعقيد والحيوية
00:17
and patterns of evidence
2
17091
2063
وكل الأنماط الواضحة
00:19
from satellite photographs, from videos.
3
19154
2885
في صور الأقمار الاصطناعية، والفيديوهات.
00:22
You can even see it outside your window.
4
22039
3011
بل يمكنكم ملاحظتها من نوافذكم.
00:25
It's endlessly complex, but somehow familiar,
5
25050
3860
ورغم تعقيدها اللامتناهي، لكنها مألوفة بشكل ما،
00:28
but the patterns kind of repeat,
6
28910
1960
إلا أن تلك الأنماط تتكرر نوعا ما،
00:30
but they never repeat exactly.
7
30870
2490
لكن ليس بنفس الشكل.
00:33
It's a huge challenge to understand.
8
33360
4127
إنه تحدّ يصعب فهمه.
00:37
The patterns that you see
9
37487
2132
فهذه الأنماط التي ترونها
00:39
are there at all of the different scales,
10
39619
3720
توجد على جميع المستويات،
00:43
but you can't chop it into one little bit and say,
11
43339
2906
لكن لا يمكنكم أخذ عينة منها والقول،
00:46
"Oh, well let me just make a smaller climate."
12
46245
2663
"حسنا، فلنصنع نموذجا مصغرا للمناخ."
00:48
I can't use the normal products of reductionism
13
48908
4212
لا يمكنني استخدام الناتج الطبيعي للاختزالية
00:53
to get a smaller and smaller thing that I can study
14
53120
2722
للحصول على شيء أصغر يمكنني دراسته
00:55
in a laboratory and say, "Oh,
15
55842
2308
بالمختبر والقول، "حسنا،
00:58
now that's something I now understand."
16
58150
2396
الآن أصبح شيئا يمكنني فهمه."
01:00
It's the whole or it's nothing.
17
60546
3367
فالأمر يتعلق بكل شيء أو لا شيء.
01:03
The different scales that give you
18
63913
2552
فالمستويات المختلفة التي تعطيكم
01:06
these kinds of patterns
19
66465
2122
هذا النوع من الأنماط
01:08
range over an enormous range of magnitude,
20
68587
3457
تمتد على عدة مستويات من الضخامة،
01:12
roughly 14 orders of magnitude,
21
72044
2416
حوالي 14 قيمة أسية،
01:14
from the small microscopic particles
22
74460
2491
انطلاقا من الجزيئات المجهرية الصغيرة
01:16
that seed clouds
23
76951
2376
التي تشكل السحب
01:19
to the size of the planet itself,
24
79327
2560
إلى حجم الكوكب نفسه،
01:21
from 10 to the minus six
25
81887
1276
من 10 أس 6
01:23
to 10 to the eight,
26
83163
1077
إلى 10 أس 8،
01:24
14 orders of spatial magnitude.
27
84240
2292
14 قيمة أسية مكانية.
01:26
In time, from milliseconds to millennia,
28
86532
3411
بالنسبة للزمن، من ميلي ثانية إلى الألفيات،
01:29
again around 14 orders of magnitude.
29
89943
3055
مرة أخرى حوالي 14 قيمة أسية.
01:32
What does that mean?
30
92998
1387
ما معنى هذا؟
01:34
Okay, well if you think about how
31
94385
1939
حسنا إن كنتم تفكرون في كيف
01:36
you can calculate these things,
32
96324
2660
تم حساب هذه الأمور،
01:38
you can take what you can see,
33
98984
1960
يمكنكم اعتماد ما تستطيعون رؤيته،
01:40
okay, I'm going to chop it up
34
100944
1026
حسنا، سأقسمه إلى مربعات صغيرة،
01:41
into lots of little boxes,
35
101970
1379
01:43
and that's the result of physics, right?
36
103349
2355
وهذه هي النتيجة الفيزيائية، صحيح؟
01:45
And if I think about a weather model,
37
105704
1725
وإذا أخذت نموذجا للطقس،
01:47
that spans about five orders of magnitude,
38
107429
2494
يمتد على 5 قِيَم أسية،
01:49
from the planet to a few kilometers,
39
109923
3127
من الكوكب إلى بضعة كيلومترات،
01:53
and the time scale
40
113050
1538
وبالنسبة للسلم الزمني،
01:54
from a few minutes to 10 days, maybe a month.
41
114588
4412
من بضع دقائق إلى 10 أيام، أو شهر.
01:59
We're interested in more than that.
42
119000
1395
لكننا مهتمين بأكثر من ذلك.
02:00
We're interested in the climate.
43
120395
1305
نحن مهتمون بالمناخ.
02:01
That's years, that's millennia,
44
121700
2141
أي سنوات وألفيات،
02:03
and we need to go to even smaller scales.
45
123841
2573
ونحن بحاجة لبلوغ مستويات أصغر.
02:06
The stuff that we can't resolve,
46
126414
1601
وهو ما لا يمكننا حله،
02:08
the sub-scale processes,
47
128015
1965
فهو مرتبط بعمليات على مستوى مصغر،
02:09
we need to approximate in some way.
48
129980
1980
لذا علينا تقديره بطريقة ما.
02:11
That is a huge challenge.
49
131960
1762
وهذا تحدى كبير.
02:13
Climate models in the 1990s
50
133722
2188
فنماذج الطقس في التسعينيات
02:15
took an even smaller chunk of that,
51
135910
1970
تشغل حيزا صغيرا،
02:17
only about three orders of magnitude.
52
137880
2018
فقط ثلاثة قيم أسية.
02:19
Climate models in the 2010s,
53
139898
2095
نماذج الطقس في 2010،
02:21
kind of what we're working with now,
54
141993
1774
التي نشتغل عليه حاليا،
02:23
four orders of magnitude.
55
143767
2940
تشكل 4 قيم أسية.
02:26
We have 14 to go,
56
146707
2303
وعلينا بلوغ 14،
02:29
and we're increasing our capability
57
149010
2200
وما زلنا نطور قدراتنا
02:31
of simulating those at about
58
151210
1870
على محاكات ذلك بما يقارب
02:33
one extra order of magnitude every decade.
59
153080
3546
قيمة أسية إضافية لكل عقد.
02:36
One extra order of magnitude in space
60
156626
1895
وتتطلب القيمة الأسية الواحدة الإضافية
02:38
is 10,000 times more calculations.
61
158521
3249
في الفضاء مضاعفة الحسابات ب 10.000 مرة.
02:41
And we keep adding more things,
62
161770
2380
ونستمر في إضافة أشياء أخرى لها،
02:44
more questions to these different models.
63
164150
2374
والمزيد من الأسئلة لتلك النماذج المختلفة.
02:46
So what does a climate model look like?
64
166524
2733
كيف يبدو شكل نموذج للطقس؟
02:49
This is an old climate model, admittedly,
65
169257
2341
هذا نموذج قديم، باعتراف الجميع،
02:51
a punch card, a single line of Fortran code.
66
171598
4080
بطاقة مثقبة وسطر من لغة فورتران.
02:55
We no longer use punch cards.
67
175678
1978
لم نعد نستخدم الآن هذه البطاقات.
02:57
We do still use Fortran.
68
177656
2241
لكن مازلنا نستعمل فورتران.
02:59
New-fangled ideas like C
69
179897
1957
الأفكار الجديدة مثل لغة السي
03:01
really haven't had a big impact
70
181854
3235
لم يكن لها تأثير كبير
03:05
on the climate modeling community.
71
185089
2367
على مجتمع نمذجة المناخ.
03:07
But how do we go about doing it?
72
187456
1400
ولكن كيف نستطيع فعل ذلك؟
03:08
How do we go from that complexity that you saw
73
188856
4624
كيف نحول ذلك التعقيد الذي شاهدتم
03:13
to a line of code?
74
193480
2530
إلى سطر من البرمجة؟
03:16
We do it one piece at a time.
75
196010
1573
نفعل ذلك قطعة بعد أخرى.
03:17
This is a picture of sea ice
76
197583
1878
هذه صورة لجليد البحر
03:19
taken flying over the Arctic.
77
199461
2098
مأخوذة من الجو للقطب الشمالي.
03:21
We can look at all of the different equations
78
201559
2038
يمكننا تفحص كل المعادلات المختلفة
03:23
that go into making the ice grow
79
203597
3112
التي تجعل الجليد يكبر أو يذوب أو يغير شكله.
03:26
or melt or change shape.
80
206709
2114
03:28
We can look at the fluxes.
81
208823
1131
يمكننا تفحص التغيرات.
03:29
We can look at the rate at which
82
209954
1952
ومعدل السرعة التي
03:31
snow turns to ice, and we can code that.
83
211906
2845
يتحول بها الثلج إلى جليد، وبرمجة ذلك.
03:34
We can encapsulate that in code.
84
214751
2329
يمكننا حفظ ذلك في برمجة.
03:37
These models are around
85
217080
1226
تتكون هذه النماذج اليوم
03:38
a million lines of code at this point,
86
218306
2083
من حوالي مليون سطر برمجة،
03:40
and growing by tens of thousands of lines of code
87
220389
3470
وتتزايد بمعدل عشرات الاّلاف من السطور
03:43
every year.
88
223859
1191
كل سنة.
03:45
So you can look at that piece,
89
225050
1653
يمكنكم تفحص هذه القطعة،
03:46
but you can look at the other pieces too.
90
226703
1922
ويمكنكم تفحص القطع الأُخرى أيضا.
03:48
What happens when you have clouds?
91
228625
1933
ماذا يحصل عندما تكون لدينا سحب؟
03:50
What happens when clouds form,
92
230558
2159
ماذا يحصل عندما تتكون السحب،
03:52
when they dissipate, when they rain out?
93
232717
1882
أو تتبدد، أو تمطر؟
03:54
That's another piece.
94
234599
1742
تلك قطعة أُخرى.
03:56
What happens when we have radiation
95
236341
1846
ماذا يحصل عندما تخترق أشعة الشمس الجو،
03:58
coming from the sun, going through the atmosphere,
96
238187
2534
04:00
being absorbed and reflected?
97
240721
1926
فيتم امتصاصها وعكسها؟
04:02
We can code each of those very small pieces as well.
98
242647
3979
يمكننا أيضا برمجة كل تلك القطع الصغيرة.
04:06
There are other pieces:
99
246626
1416
هنالك قطع أُخرى مثل:
04:08
the winds changing the ocean currents.
100
248042
3460
الرياح التي تغير تيارات المحيط
04:11
We can talk about the role of vegetation
101
251502
3770
يمكننا الحديث عن دور النبات
04:15
in transporting water from the soils
102
255272
2329
في نقل المياه من التربة
04:17
back into the atmosphere.
103
257601
1969
إلى الغلاف الجوي.
04:19
And each of these different elements
104
259570
2914
وكل واحدة من تلك العناصر المختلفة
04:22
we can encapsulate and put into a system.
105
262484
3624
يمكننا حفظها ووضعها في نظام.
04:26
Each of those pieces ends up adding to the whole.
106
266108
5148
جميع تلك القطع تشكل الصورة الكاملة.
04:31
And you get something like this.
107
271256
2297
وتحصلون على شيء مثل هذا.
04:33
You get a beautiful representation
108
273553
2848
على صورة جميلة
04:36
of what's going on in the climate system,
109
276401
2622
لما يحصل بالنظام المناخي،
04:39
where each and every one of those
110
279023
3389
حيث يرسم كل واحد منهم
04:42
emergent patterns that you can see,
111
282412
2782
الأنماط التي ترونها،
04:45
the swirls in the Southern Ocean,
112
285194
2003
كالدوامات بالمحيط الجنوبي،
04:47
the tropical cyclone in the Gulf of Mexico,
113
287197
2756
والإعصار الاستوائي بخليج المكسيك،
04:49
and there's two more that are going to pop up
114
289953
1641
وهنالك إثنان اّخران سيظهران
04:51
in the Pacific at any point now,
115
291594
2354
بالمحيط الهادي في أي وقت،
04:53
those rivers of atmospheric water,
116
293948
2713
تلك أنهار المياه بالغلاف الجوي،
04:56
all of those are emergent properties
117
296661
2857
وهي جميعها خصائص ناشئة
04:59
that come from the interactions
118
299518
2124
تنتج عن التفاعلات
05:01
of all of those small-scale processes I mentioned.
119
301642
3495
بين كل تلك العمليات الصغيرة التي ذكرتها.
05:05
There's no code that says,
120
305137
1905
ليس هناك برمجة تقول لكم
05:07
"Do a wiggle in the Southern Ocean."
121
307042
1857
"هُزُّوا المحيط الجنوبي."
05:08
There's no code that says, "Have two
122
308899
2668
كما لا يوجد هناك برمجة تقول لكم، "ارسموا
05:11
tropical cyclones that spin around each other."
123
311567
2898
إعصارين استوائيين يدور أحدهما حول الأخر"
05:14
All of those things are emergent properties.
124
314465
3812
فكل تلك الأمور هي خصائص ناشئة.
05:18
This is all very good. This is all great.
125
318277
2146
كل هذا جيد، كل هذا ممتاز.
05:20
But what we really want to know
126
320423
1270
لكن ما علينا معرفته حقا هو
05:21
is what happens to these emergent properties
127
321693
1949
ما يحصل لتلك الخصائص الناشئة
05:23
when we kick the system?
128
323642
1705
عندما نعبث بالنظام؟
05:25
When something changes, what happens to those properties?
129
325347
3533
ماذا يحصل لتلك الخصائص؟ عند تغير شيء ما،
05:28
And there's lots of different ways to kick the system.
130
328880
2989
هنالك طرق عديدة ومختلفة للعبث بالنظام.
05:31
There are wobbles in the Earth's orbit
131
331869
2033
هناك تذبذبات بمدار الأرض
05:33
over hundreds of thousands of years
132
333902
1879
تحدث على مدى مئات اّلاف السنين
05:35
that change the climate.
133
335781
2026
وتتسبب في تغير المناخ.
05:37
There are changes in the solar cycles,
134
337807
2136
هناك تغيرات بالدورات الشمسية،
05:39
every 11 years and longer, that change the climate.
135
339943
3105
بكل 11 سنة أو أكثر، مما يسبب تغير المناخ.
05:43
Big volcanoes go off and change the climate.
136
343048
3574
براكين ضخمة تثور وتغير المناخ.
05:46
Changes in biomass burning, in smoke,
137
346622
3238
تغيرات باحتراق الكتل الحيوية وفي الدخان
05:49
in aerosol particles, all of those things
138
349860
1863
وجسيمات الهباء الجوي، كل تلك الأشياء
05:51
change the climate.
139
351723
1822
تغير المناخ.
05:53
The ozone hole changed the climate.
140
353545
4059
كما غَيَّر ثقب الأوزون المناخ.
05:57
Deforestation changes the climate
141
357604
2217
والتصحر يغير المناخ
05:59
by changing the surface properties
142
359821
1926
بواسطة تغيير خصائص سطح الأرض
06:01
and how water is evaporated
143
361747
1990
وطريقة تبخر المياه
06:03
and moved around in the system.
144
363737
2466
وانتقاله عبر النظام.
06:06
Contrails change the climate
145
366203
2285
أثار الطائرات تغير المناخ
06:08
by creating clouds where there were none before,
146
368488
2867
بخلق غيوم بأماكن لم تتواجد بها من قبل،
06:11
and of course greenhouse gases change the system.
147
371355
4598
وبالطبع فإن الغازات الدفيئة تغير النظام.
06:15
Each of these different kicks
148
375953
3021
كل واحدة من تلك التدخلات
06:18
provides us with a target
149
378974
2151
تزودنا بهدف
06:21
to evaluate whether we understand
150
381125
2835
لمعرفة ما إن كنا نفهم
06:23
something about this system.
151
383960
2161
شيئا ما عن هذا النظام.
06:26
So we can go to look at
152
386121
2392
يمكننا الآن أن نتعرف
06:28
what model skill is.
153
388513
2704
على المقصود بمهارة النموذج.
06:31
Now I use the word "skill" advisedly:
154
391217
2033
أنا أستعمل كلمة "مهارة" عمدًا:
06:33
Models are not right or wrong; they're always wrong.
155
393250
2411
النماذج ليست صحيحة أو مخطئة؛ هي مخطئة دائما.
06:35
They're always approximations.
156
395661
1720
فهي تقريبية دائمًا.
06:37
The question you have to ask
157
397381
1894
السؤال الذي يجب أن تسألوه هو
06:39
is whether a model tells you more information
158
399275
3079
هل يزودكم النموذج بمعلومات أكثر من
06:42
than you would have had otherwise.
159
402354
1925
التي تعرفونها بشكل آخر.
06:44
If it does, it's skillful.
160
404279
3381
إذا كان كذلك، فإنه مفيد.
06:47
This is the impact of the ozone hole
161
407660
2454
هذا هو تأثير ثقب طبقة الأوزون
06:50
on sea level pressure, so low pressure, high pressures,
162
410114
2860
على الضغط الجوي عند مستوى سطح البحر
06:52
around the southern oceans, around Antarctica.
163
412974
2595
حول المحيطات الجنوبية والقطب الجنوبي.
06:55
This is observed data.
164
415569
1913
هذه بيانات مرصودة.
06:57
This is modeled data.
165
417482
2088
هذه بيانات مُنَمْذَجَة.
06:59
There's a good match
166
419570
1594
هنالك تطابق جيد
07:01
because we understand the physics
167
421164
1951
لأننا نفهم الفيزياء
07:03
that controls the temperatures in the stratosphere
168
423115
3138
المتحكمة بدرجات الحرارة بطبقة الستراتوسفير
07:06
and what that does to the winds
169
426253
1746
وتأثير ذلك على الرياح
07:07
around the southern oceans.
170
427999
2181
حول المحيطات الجنوبية.
07:10
We can look at other examples.
171
430180
1519
يمكننا الإتيان بأمثلة أخرى.
07:11
The eruption of Mount Pinatubo in 1991
172
431699
2856
ثوران بركان بيناتوبو في عام 1991
07:14
put an enormous amount of aerosols, small particles,
173
434555
2799
أطلق كما هائلا من الضباب والجسيمات الصغيرة،
07:17
into the stratosphere.
174
437354
1587
في طبقة الستراتوسفير.
07:18
That changed the radiation balance of the whole planet.
175
438941
3147
مما غير التوازن الإشعاعي في كل الأرض.
07:22
There was less energy coming in than there was before,
176
442088
2782
حيث أدى تراجع نسبة الأشعة الشمسية،
07:24
so that cooled the planet,
177
444870
1658
إلى تبريد الأرض،
07:26
and those red lines and those green lines,
178
446528
2019
وتلك الخطوط الحمراء والخضراء،
07:28
those are the differences between what we expected
179
448547
2565
هي الفارق بين ما توقعنا حدوثه
07:31
and what actually happened.
180
451112
1688
وبين ما حدث فعلًا.
07:32
The models are skillful,
181
452800
1783
تتجلى مهارة النماذج،
07:34
not just in the global mean,
182
454583
1693
ليس فقط على المستوى العالمي،
07:36
but also in the regional patterns.
183
456276
3044
ولكن أيضا على المستوى الإقليمي.
07:39
I could go through a dozen more examples:
184
459320
2840
يمكنني تقديم العشرات من الأمثلة الأخرى:
07:42
the skill associated with solar cycles,
185
462160
2850
مهارة متعلقة بالدورات الشمسية،
07:45
changing the ozone in the stratosphere;
186
465010
2070
التي تغير الأوزون بالستراتوسفير؛
07:47
the skill associated with orbital changes
187
467080
2347
مهارة متعلقة بتغيرات محور الأرض
07:49
over 6,000 years.
188
469427
2056
خلال أكثر من 6000 سنة.
07:51
We can look at that too, and the models are skillful.
189
471483
2398
يمكننا فحصها أيضا لأن النماذج ماهرة.
07:53
The models are skillful in response to the ice sheets
190
473881
3094
وهي ماهرة في التعرف على صفائح جليدية
07:56
20,000 years ago.
191
476975
1520
عمرها 20.000 سنة مضت.
07:58
The models are skillful
192
478495
1671
النماذج ماهرة
08:00
when it comes to the 20th-century trends
193
480166
2904
عندما يتعلق الأمر بتوجهات القرن 20
08:03
over the decades.
194
483070
1515
على مدى عقود.
08:04
Models are successful at modeling
195
484585
2282
النماذج تنجح في نمذجة
08:06
lake outbursts into the North Atlantic
196
486867
2605
انفجارات البحيرات في شمال الأطلسي
08:09
8,000 years ago.
197
489472
1765
منذ 8.000 سنة خلت.
08:11
And we can get a good match to the data.
198
491237
3090
ويمكننا الحصول على تشابه جيد مع البيانات.
08:15
Each of these different targets,
199
495463
2387
كل واحد من تلك الأهداف المختلفة،
08:17
each of these different evaluations,
200
497850
2130
والتقييمات
08:19
leads us to add more scope
201
499980
2391
تقودنا لتوسيع نطاق
08:22
to these models,
202
502371
1151
تلك النماذج،
08:23
and leads us to more and more
203
503522
2744
ولإضافة المزيد والمزيد
08:26
complex situations that we can ask
204
506266
3988
من الوضعيات المعقدة التي يمكن أن نطرح
08:30
more and more interesting questions,
205
510254
2569
بشأنها الكثير والكثير من الأسئلة المثيرة،
08:32
like, how does dust from the Sahara,
206
512823
2710
مثل، كيف لغبار الصحراء،
08:35
that you can see in the orange,
207
515533
1734
ترونها باللون البرتقالي، التفاعل مع
08:37
interact with tropical cyclones in the Atlantic?
208
517267
3443
الأعاصير المدارية بالمحيط الأطلسي؟
08:40
How do organic aerosols from biomass burning,
209
520710
3477
كيف لضباب عضوية من احتراق الكتلة الحيوية،
08:44
which you can see in the red dots,
210
524187
2723
ترونها في النقطة الحمراء،
08:46
intersect with clouds and rainfall patterns?
211
526910
2934
تتداخل مع أنماط السحب والأمطار؟
08:49
How does pollution, which you can see
212
529844
1787
كيف يمكن للتلوث، الذي ترونه بشكل
08:51
in the white wisps of sulfate pollution in Europe,
213
531631
3899
خصلات بيضاء من تلوث الكبريتات بأوروبا،
08:55
how does that affect the temperatures at the surface
214
535530
3335
كيف يؤثر بحرارة ونسبة الأشعة
08:58
and the sunlight that you get at the surface?
215
538865
3488
على سطح الأرض؟
09:02
We can look at this across the world.
216
542353
3488
ويمكننا معاينة ذلك حول العالم.
09:05
We can look at the pollution from China.
217
545841
3660
يمكننا معاينة التلوث من الصين.
09:09
We can look at the impacts of storms
218
549501
3598
وآثار الأعاصير
09:13
on sea salt particles in the atmosphere.
219
553099
3444
على جزيئات الملح البحري بالجو.
09:16
We can see the combination
220
556543
2561
يمكن أن نرى اندماج
09:19
of all of these different things
221
559104
2171
كل تلك الأمور المختلفة
09:21
happening all at once,
222
561275
1468
تحدث جميعا في وقت واحد،
09:22
and we can ask much more interesting questions.
223
562743
2407
ويمكننا طرح المزيد من الأسئلة المثيرة.
09:25
How do air pollution and climate coexist?
224
565150
4624
كيف يتواجد تلوث الهواء والمناخ بنفس الوقت؟
09:29
Can we change things
225
569774
1509
هل يمكننا تغيير الأمور
09:31
that affect air pollution and climate at the same time?
226
571283
2589
التي تؤثر بتلوث الهواء والمناخ بنفس الوقت؟
09:33
The answer is yes.
227
573872
2344
الجواب هو نعم.
09:36
So this is a history of the 20th century.
228
576216
3044
هذا تاريخ القرن 20.
09:39
The first one is the model.
229
579260
2243
في الأعلى النموذج.
09:41
The weather is a little bit different
230
581503
1407
الطقس مختلف قليلا عما حدث في الواقع.
09:42
to what actually happened.
231
582910
1289
09:44
The second one are the observations.
232
584199
2032
في الأسفل الملاحظات.
09:46
And we're going through the 1930s.
233
586231
2325
وسنمر على الثلاثينيات.
09:48
There's variability, there are things going on,
234
588556
2824
هناك تباين، هناك أمور تحدث،
09:51
but it's all kind of in the noise.
235
591380
2182
لكنها كانت نوعا من الجعجعة.
09:53
As you get towards the 1970s,
236
593562
2862
وببلوغكم السبعينيات،
09:56
things are going to start to change.
237
596424
2009
ستبدأ الأمور بالتغير.
09:58
They're going to start to look more similar,
238
598433
2062
ستبدأ بالتشابه،
10:00
and by the time you get to the 2000s,
239
600495
2558
لتبلغوا سنة 2000،
10:03
you're already seeing the patterns of global warming,
240
603063
2642
لتشاهدوا ظهور أنماط الاحتباس الحراري،
10:05
both in the observations and in the model.
241
605705
2749
بكلا الرسمين معا.
10:08
We know what happened over the 20th century.
242
608454
2127
نحن نعلم الآن ما حدث خلال القرن 20.
10:10
Right? We know that it's gotten warmer.
243
610581
1760
صحيح؟ نعلم بأنه أصبح أكثر دفئا.
10:12
We know where it's gotten warmer.
244
612341
1611
ونعلم أين.
10:13
And if you ask the models why did that happen,
245
613952
2740
وإن سألتم النماذج عن السبب،
10:16
and you say, okay, well, yes,
246
616692
2125
وأنتم تقولون، حسنا، نعم،
10:18
basically it's because of the carbon dioxide
247
618817
1866
أن السبب الأساسي هو ثاني أوكسيد الكربون
10:20
we put into the atmosphere.
248
620683
1979
الذي نطلقه بالجو.
10:22
We have a very good match
249
622662
1682
نلاحظ أن هناك تشابهًا كبيرًا
10:24
up until the present day.
250
624344
2627
لغاية اليوم.
10:26
But there's one key reason why we look at models,
251
626971
3420
لكن هناك سبب رئيسي واحد لدراستنا للنماذج،
10:30
and that's because of this phrase here.
252
630391
2221
وذلك بسبب هذه العبارة.
10:32
Because if we had observations of the future,
253
632612
2495
لأنه إن كان لدينا ملاحظات من المستقبل،
10:35
we obviously would trust them more than models,
254
635107
3329
فمن الواضح أننا سنثق أكثر بالنماذج،
10:38
But unfortunately,
255
638436
1944
ولكن لسوء الحظ،
10:40
observations of the future are not available at this time.
256
640380
5540
لا نتوفر حاليا على ملاحظات من المستقبل.
10:45
So when we go out into the future, there's a difference.
257
645920
2705
لذا فالأمر يختلف، عندما نسافر بالمستقبل.
10:48
The future is unknown, the future is uncertain,
258
648625
2562
المستقبل مجهول، المستقبل غير مؤكد،
10:51
and there are choices.
259
651187
2404
وهناك اختيارات.
10:53
Here are the choices that we have.
260
653591
1833
وهذه هي الاختيارات التي أمامنا.
10:55
We can do some work to mitigate
261
655424
2139
يمكننا القيام ببعض الأشياء للتخفيف من
10:57
the emissions of carbon dioxide into the atmosphere.
262
657563
2795
انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بالغلاف الجوي.
11:00
That's the top one.
263
660358
1926
هذا أول شيء نفعله.
11:02
We can do more work
264
662284
1906
يمكننا القيام بأمور كثيرة
11:04
to really bring it down
265
664190
2176
لجعله ينخفض
11:06
so that by the end of the century,
266
666366
2218
بحلول نهاية القرن،
11:08
it's not much more than there is now.
267
668584
2464
لن يكون هناك أكثر مما هو عليه الحال الآن.
11:11
Or we can just leave it to fate
268
671048
3767
أو يمكننا ترك الأمر للقدر
11:14
and continue on
269
674815
1493
والاستمرار كعادتنا وكأن شيئا لم يكن.
11:16
with a business-as-usual type of attitude.
270
676308
3746
11:20
The differences between these choices
271
680054
3456
لا يمكن التعرف على اختلافات هذه الاختيارات
11:23
can't be answered by looking at models.
272
683510
4797
من خلال النظر إلى النماذج.
11:28
There's a great phrase
273
688307
1639
هناك مقولة رائعة
11:29
that Sherwood Rowland,
274
689946
1793
لشيروود رولاند،
11:31
who won the Nobel Prize for the chemistry
275
691739
3864
الحائز على جائزة نوبل للكيمياء
11:35
that led to ozone depletion,
276
695603
2273
عن نضوب طبقة الأوزون،
11:37
when he was accepting his Nobel Prize,
277
697876
2397
حيث طرح هذا السؤال،
11:40
he asked this question:
278
700273
1379
أثناء تسلمه لجائزة نوبل:
11:41
"What is the use of having developed a science
279
701652
2311
"ما الفائدة من تطوير علمٍ
11:43
well enough to make predictions if, in the end,
280
703963
3261
قادر على تقديم توقعات إذا كان، في النهاية،
11:47
all we're willing to do is stand around
281
707224
2829
كل ما يمكننا فعله هو الانتظار
11:50
and wait for them to come true?"
282
710053
2707
بأن تتحقق؟"
11:52
The models are skillful,
283
712760
2737
النماذج ماهرة،
11:55
but what we do with the information from those models
284
715497
3318
لكن كيفية استغلال معلوماتها
11:58
is totally up to you.
285
718815
2171
هو عائد إليكم بالكامل.
12:00
Thank you.
286
720986
1938
شكرا لكم.
(تصفيق)
12:02
(Applause)
287
722924
2916
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7