Gavin Schmidt: The emergent patterns of climate change

سارا جونز: آینده آبستن چیست؟ ۱۱ نقش، پاسخ های عجیبی به این پرسش می دهند

172,803 views

2014-05-01 ・ TED


New videos

Gavin Schmidt: The emergent patterns of climate change

سارا جونز: آینده آبستن چیست؟ ۱۱ نقش، پاسخ های عجیبی به این پرسش می دهند

172,803 views ・ 2014-05-01

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Amin Alaee Reviewer: soheila Jafari
00:12
We live in a very complex environment:
0
12864
2323
ما در یک محیط خیلی پیچیده زندگی می کنیم:
00:15
complexity and dynamism
1
15187
1904
پیچیدگی و خاصیت پویایی
00:17
and patterns of evidence
2
17091
2063
و الگوهای شواهد
00:19
from satellite photographs, from videos.
3
19154
2885
از عکس های ماهواره ای، از ویدیوها.
00:22
You can even see it outside your window.
4
22039
3011
حتی می توانید از پنجره خود به بیرون نگاه کنید و آن را ببینید
00:25
It's endlessly complex, but somehow familiar,
5
25050
3860
این بی نهایت پیچیده است، ولی به نوعی آشنا است،
00:28
but the patterns kind of repeat,
6
28910
1960
ولی الگوها تکرار می شوند،
00:30
but they never repeat exactly.
7
30870
2490
اما تکرار آنها دقیق نیست.
00:33
It's a huge challenge to understand.
8
33360
4127
یک چالش عظیم برای فهمیدن وجود دارد.
00:37
The patterns that you see
9
37487
2132
الگوهایی که شما می بینید
00:39
are there at all of the different scales,
10
39619
3720
در تمامی مقیاس های گوناگون وجود دارند،
00:43
but you can't chop it into one little bit and say,
11
43339
2906
اما نمی توان آن را خرد کرد و گفت،
00:46
"Oh, well let me just make a smaller climate."
12
46245
2663
" اجازه دهید تا اقلیم کوچکتری ایجاد کنم."
00:48
I can't use the normal products of reductionism
13
48908
4212
من نمی توانم از محصولات عادی اقلیم گرایی استفاده کنم
00:53
to get a smaller and smaller thing that I can study
14
53120
2722
تا یک چیز کوچک و کوچکتر برای مطالعه
00:55
in a laboratory and say, "Oh,
15
55842
2308
در آزمایشگاه داشته باشم و بگویم
00:58
now that's something I now understand."
16
58150
2396
" اوه، این چیزی است که حالا می فهمم."
01:00
It's the whole or it's nothing.
17
60546
3367
یا باید کامل باشد یا اصلا نباشد.
01:03
The different scales that give you
18
63913
2552
مقیاس های متفاوتی که این نوع
01:06
these kinds of patterns
19
66465
2122
الگو ها به شما می دهند
01:08
range over an enormous range of magnitude,
20
68587
3457
در اندازه، تفاوت های زیادی دارند
01:12
roughly 14 orders of magnitude,
21
72044
2416
تقریبا ۱۴ نوع قدرت و بزرگی
01:14
from the small microscopic particles
22
74460
2491
از ذرات ریز میکروسکوپی
01:16
that seed clouds
23
76951
2376
که هسته تشکیل ابرها هستند
01:19
to the size of the planet itself,
24
79327
2560
تا اندازه خود سیاره زمین،
01:21
from 10 to the minus six
25
81887
1276
از ۱۰ به توان منفی ۶
01:23
to 10 to the eight,
26
83163
1077
تا ۱۰ به توان ۸،
01:24
14 orders of spatial magnitude.
27
84240
2292
که ۱۴ نوع قدرت فضایی هستند.
01:26
In time, from milliseconds to millennia,
28
86532
3411
در زمان، از میلی ثانیه تا هزاران سال،
01:29
again around 14 orders of magnitude.
29
89943
3055
دوباره حدود ۱۴ نوع اندازه هستند.
01:32
What does that mean?
30
92998
1387
این به چه معنی است؟
01:34
Okay, well if you think about how
31
94385
1939
اگر به این فکر کنید که
01:36
you can calculate these things,
32
96324
2660
چطور می توانید این چیز ها را محاسبه کنید،
01:38
you can take what you can see,
33
98984
1960
می توانید چیزی که می بینید را در نظر بگیرید،
01:40
okay, I'm going to chop it up
34
100944
1026
خوب من می خواهم آن را خرد کنم
01:41
into lots of little boxes,
35
101970
1379
در اندازه جعبه های کوچکی،
01:43
and that's the result of physics, right?
36
103349
2355
و این نتیجه ی فیزیک است، درسته؟
01:45
And if I think about a weather model,
37
105704
1725
و اگر درباره مدل آب و هوایی فکر کنید،
01:47
that spans about five orders of magnitude,
38
107429
2494
در ۵ اندازه وجود دارد،
01:49
from the planet to a few kilometers,
39
109923
3127
از اندازه سیاره تا چندین کیلومتر،
01:53
and the time scale
40
113050
1538
و مقیاس زمان
01:54
from a few minutes to 10 days, maybe a month.
41
114588
4412
از چندین دقیقه تا ۱۰ روز یا حتی یک ماه هستند.
01:59
We're interested in more than that.
42
119000
1395
ما به چیزی بیش از این علاقه داریم.
02:00
We're interested in the climate.
43
120395
1305
ما به اقلیم علاقه مند هستیم.
02:01
That's years, that's millennia,
44
121700
2141
این مربوط به سال ها است، هزاران سال،
02:03
and we need to go to even smaller scales.
45
123841
2573
و ما به مقایس های کوچک تری نیاز داریم.
02:06
The stuff that we can't resolve,
46
126414
1601
چیزهایی که نمی توانبم حل کنیم،
02:08
the sub-scale processes,
47
128015
1965
آن پردازش های زیر- مقیاسی را،
02:09
we need to approximate in some way.
48
129980
1980
باید به صورت تقریبی در نظر بگیریم.
02:11
That is a huge challenge.
49
131960
1762
این یک چالش عظیم است.
02:13
Climate models in the 1990s
50
133722
2188
مدل های اقلیمی در دهه ۱۹۹۰
02:15
took an even smaller chunk of that,
51
135910
1970
حتی تکه های کوچک تری از آن گرفتند،
02:17
only about three orders of magnitude.
52
137880
2018
فقط در حدود ۳ اندازه و بزرگی بودند.
و مدل های اقلیمی در دهه ۲۰۱۰،
02:19
Climate models in the 2010s,
53
139898
2095
02:21
kind of what we're working with now,
54
141993
1774
تقریبا همان چیزی که حالا با آن کار می کنیم،
02:23
four orders of magnitude.
55
143767
2940
چهار نوع اندازه دارند.
02:26
We have 14 to go,
56
146707
2303
ما به ۱۴ نوع اندازه نیاز داریم،
02:29
and we're increasing our capability
57
149010
2200
و ما در حال افزایش ظرفیت های خود
02:31
of simulating those at about
58
151210
1870
در شبیه سازی آنها با سرعت یک اندازه اضافه
02:33
one extra order of magnitude every decade.
59
153080
3546
به ازای هر دهه هستیم.
02:36
One extra order of magnitude in space
60
156626
1895
یک اندازه جدید در فضا
02:38
is 10,000 times more calculations.
61
158521
3249
۱۰ هزار برابر محاسبات بیشتر است.
02:41
And we keep adding more things,
62
161770
2380
و ما در حال اضافه کردن چیزها و سوالات بیشتر
02:44
more questions to these different models.
63
164150
2374
به این مدل های گوناگون هستیم.
02:46
So what does a climate model look like?
64
166524
2733
خوب یک مدل اقلیمی به چه شکل است؟
02:49
This is an old climate model, admittedly,
65
169257
2341
این یک مدل اقلیمی قدیمی است،‌ مسلما،
02:51
a punch card, a single line of Fortran code.
66
171598
4080
یک برگه منگنه شده و یک خط کد فرترن(زبان برنامه نویسی).
02:55
We no longer use punch cards.
67
175678
1978
ما دیگر از برگه های پانچ شده استفاده نمی کنیم.
02:57
We do still use Fortran.
68
177656
2241
ولی هنوز ازبرنامه فرترن استفاده می کنیم.
02:59
New-fangled ideas like C
69
179897
1957
ایده های نو ظهور مثل C (زبان برنامه نویسی)
03:01
really haven't had a big impact
70
181854
3235
واقعا تاثیر شگرفی بر روی
03:05
on the climate modeling community.
71
185089
2367
جامعه مدل سازی اقلیمی نداشته اند.
03:07
But how do we go about doing it?
72
187456
1400
اما ما چگونه آن را انجام می دهیم؟
03:08
How do we go from that complexity that you saw
73
188856
4624
ما چطور از آن پیچیدگی که شما دیدید
03:13
to a line of code?
74
193480
2530
به یک خط کد برنامه رسیدیم؟
03:16
We do it one piece at a time.
75
196010
1573
ما آن را قدم به قدم انجام می دهیم.
03:17
This is a picture of sea ice
76
197583
1878
این تصویر یک دریای یخ است
03:19
taken flying over the Arctic.
77
199461
2098
که در حال پرواز از روی قطب شمال گرفته شده است
03:21
We can look at all of the different equations
78
201559
2038
ما می توانیم به تمام معادلات گوناگون
03:23
that go into making the ice grow
79
203597
3112
که در رشد یخ یا آب شدن آن، یا تغییر شکل آن
03:26
or melt or change shape.
80
206709
2114
نگاه کنیم.
03:28
We can look at the fluxes.
81
208823
1131
می توانیم به سیلاب‌ها نگاه کنیم.
03:29
We can look at the rate at which
82
209954
1952
می توانیم به سرعت تبدیل برف به یخ نگاه کنیم
03:31
snow turns to ice, and we can code that.
83
211906
2845
و آن را تبدیل به کد برنامه کنیم.
03:34
We can encapsulate that in code.
84
214751
2329
می توانیم همه آن را در قالب یک کد قرار دهیم.
03:37
These models are around
85
217080
1226
این مدل ها در حدود یک میلیون خط کد
03:38
a million lines of code at this point,
86
218306
2083
در زمان حال هستند،
03:40
and growing by tens of thousands of lines of code
87
220389
3470
و هر ساله ده ها هزار خط کد به
03:43
every year.
88
223859
1191
آنها افزوده می شود.
03:45
So you can look at that piece,
89
225050
1653
پس شما می توانید به آن تکه نگاه کنید،
03:46
but you can look at the other pieces too.
90
226703
1922
ولی می توانید به تکه های دیگر نیز نگاه کنید.
03:48
What happens when you have clouds?
91
228625
1933
چه اتفاقی می افتد وقتی شما ابر دارید؟
03:50
What happens when clouds form,
92
230558
2159
چه اتفاقی می افتد وفتی ابرها شکل می گیرند،
03:52
when they dissipate, when they rain out?
93
232717
1882
وقتی پراکنده می شوند، وقتی تمام می شوند؟
03:54
That's another piece.
94
234599
1742
آن یک تکه دیگر است.
03:56
What happens when we have radiation
95
236341
1846
چه اتفاقی می افتد وقتی ما تابش عبوری خورشید
03:58
coming from the sun, going through the atmosphere,
96
238187
2534
از جو را داریم،
04:00
being absorbed and reflected?
97
240721
1926
که جذب و بازتاب می شود؟
04:02
We can code each of those very small pieces as well.
98
242647
3979
ما می توانیم هر یک از این تکه های کوچک را تبدیل به کد کنیم.
04:06
There are other pieces:
99
246626
1416
تکه های دیگری وجود دارد:
04:08
the winds changing the ocean currents.
100
248042
3460
بادها امواج اقیانوس ها را تغییر می دهند.
04:11
We can talk about the role of vegetation
101
251502
3770
می توانیم درباره نقش پوشش گیاهی
04:15
in transporting water from the soils
102
255272
2329
در انتقال آب از خاک و همچنین به جو
04:17
back into the atmosphere.
103
257601
1969
صحبت کنیم.
04:19
And each of these different elements
104
259570
2914
و هر یک از این عناصر گوناگون
04:22
we can encapsulate and put into a system.
105
262484
3624
می تواند جمع شود و درون یک سیستم قرار داده شود.
04:26
Each of those pieces ends up adding to the whole.
106
266108
5148
هر یک از این تکه ها به کل اضافه می شود.
04:31
And you get something like this.
107
271256
2297
و شما چیزی مثل این دارید.
04:33
You get a beautiful representation
108
273553
2848
شما یک نمایش زیبا از
04:36
of what's going on in the climate system,
109
276401
2622
رویدادهای داخل سیستم اقلیمی دارید،
04:39
where each and every one of those
110
279023
3389
که هر یک از آنها
04:42
emergent patterns that you can see,
111
282412
2782
الگوهای ظهوریافته‌ای که می توانید ببینید،
04:45
the swirls in the Southern Ocean,
112
285194
2003
در اقیانوس جنوبی چرخش می کند،
04:47
the tropical cyclone in the Gulf of Mexico,
113
287197
2756
گردباد گرمسیری در خلیج مکزیک،
04:49
and there's two more that are going to pop up
114
289953
1641
و دو نمونه دیگری که در زمان نزدیکی
04:51
in the Pacific at any point now,
115
291594
2354
شاهد آنها در اقیانوس آرام خواهیم بود،
04:53
those rivers of atmospheric water,
116
293948
2713
رودخانه های آب های جَوی،
04:56
all of those are emergent properties
117
296661
2857
همه آن خواص ظهوریافته‌ای
04:59
that come from the interactions
118
299518
2124
که از ارتباط بین پردازش های مقیاس کوچکی
05:01
of all of those small-scale processes I mentioned.
119
301642
3495
که ذکر کردم حاصل می شوند.
05:05
There's no code that says,
120
305137
1905
هیچ کدی وجود ندارد که بگوید
05:07
"Do a wiggle in the Southern Ocean."
121
307042
1857
"یک تکان در اقیانوس جنوبی بخور"
05:08
There's no code that says, "Have two
122
308899
2668
هیچ کدی وجود ندارد که بگوید
05:11
tropical cyclones that spin around each other."
123
311567
2898
"دو گردباد گرمسیری سالیانه دارد"
05:14
All of those things are emergent properties.
124
314465
3812
همه اینها برآیند ویژگیهای ظهوریافته‌ هستند.
05:18
This is all very good. This is all great.
125
318277
2146
همه اینها خیلی خوب هستند. عالی هستند
05:20
But what we really want to know
126
320423
1270
اما چیزی که واقعا می خواهیم بدانیم این است
05:21
is what happens to these emergent properties
127
321693
1949
وقتی ما به سیستم ضربه می زنیم،
05:23
when we kick the system?
128
323642
1705
چه اتفاقی برای این ویژگی های ظهوریافته می افتد؟
05:25
When something changes, what happens to those properties?
129
325347
3533
وقتی چیزی تغییر می کند، چه اتفاقی برای آن ویژگی ها رخ می دهد.
05:28
And there's lots of different ways to kick the system.
130
328880
2989
و روش های زیادی برای ضربه به سیستم وجود دارد.
05:31
There are wobbles in the Earth's orbit
131
331869
2033
در مدار های زمین لرزش هایی وجود دارد
05:33
over hundreds of thousands of years
132
333902
1879
با قدمت بیش از صدها هزار سال
05:35
that change the climate.
133
335781
2026
که اقلیم را تغییر می دهند.
05:37
There are changes in the solar cycles,
134
337807
2136
تغییراتی در چرخه های خورشیدی وجود دارند،
05:39
every 11 years and longer, that change the climate.
135
339943
3105
که هر ۱۱ سال و بیشتر اقلیم را تغییر می دهند.
05:43
Big volcanoes go off and change the climate.
136
343048
3574
آتشفشان های عظیم که فعالیت می کنند و اقلیم را تغییر میدهند.
05:46
Changes in biomass burning, in smoke,
137
346622
3238
تغییرات با سوختن زیست توده، دود
05:49
in aerosol particles, all of those things
138
349860
1863
با ذرات افشانه ها، همه آنها
05:51
change the climate.
139
351723
1822
اقلیم را تغییر می دهند.
05:53
The ozone hole changed the climate.
140
353545
4059
سوراخ اوزون اقلیم را تغییر داده است.
05:57
Deforestation changes the climate
141
357604
2217
جنگل زدایی با تغییر خواص سطحی
05:59
by changing the surface properties
142
359821
1926
و با تغییر نحوه تبخیر و
06:01
and how water is evaporated
143
361747
1990
جابجایی آن در سیستم
06:03
and moved around in the system.
144
363737
2466
باعث تغییر می شود.
06:06
Contrails change the climate
145
366203
2285
آب های تغلیظ شده در موتور جت ها
06:08
by creating clouds where there were none before,
146
368488
2867
با ایجاد ابرهایی که قبلا وجود نداشتند، باعث تغییر
06:11
and of course greenhouse gases change the system.
147
371355
4598
و البته گازهای گلخانه ای باعث تغییر می شوند.
06:15
Each of these different kicks
148
375953
3021
هر یک از این روش های گوناگون
06:18
provides us with a target
149
378974
2151
یک هدف برای ما فراهم می کنند
06:21
to evaluate whether we understand
150
381125
2835
تا بسنجیم که آیا چیزی درباره این
06:23
something about this system.
151
383960
2161
سیستم درک می کنیم.
06:26
So we can go to look at
152
386121
2392
پس ما می توانیم به مدل
06:28
what model skill is.
153
388513
2704
مهارتی نگاه کنیم.
06:31
Now I use the word "skill" advisedly:
154
391217
2033
حالا من آگاهانه از کلمه "مهارتی" استفاده می کنم
06:33
Models are not right or wrong; they're always wrong.
155
393250
2411
چون مدل های غلط یا درست نیستند، همیشه غلط هستند.
06:35
They're always approximations.
156
395661
1720
آنها همیشه تقریبی هستند.
06:37
The question you have to ask
157
397381
1894
سوالی که باید بپرسید این است که
06:39
is whether a model tells you more information
158
399275
3079
آیا یک مدل اطلاعات بیشتری از قبل
06:42
than you would have had otherwise.
159
402354
1925
به شما می دهد یا خیر؟
06:44
If it does, it's skillful.
160
404279
3381
اگر به این صورت است،‌ پس مهارتی هست.
06:47
This is the impact of the ozone hole
161
407660
2454
این تاثیر سوراخ اوزون بر
06:50
on sea level pressure, so low pressure, high pressures,
162
410114
2860
فشار سطح دریا، فشار بالا و پایین،
06:52
around the southern oceans, around Antarctica.
163
412974
2595
در اطراف اقیانوس جنوبی و قطب شمال است.
06:55
This is observed data.
164
415569
1913
این اطلاعات مشاهده شده اند.
06:57
This is modeled data.
165
417482
2088
این اطلاعات مدل سازی شده اند.
06:59
There's a good match
166
419570
1594
یک تطبیق خوب وجود دارد
07:01
because we understand the physics
167
421164
1951
چون ما فیزیکی که دما را در اتمسفر
07:03
that controls the temperatures in the stratosphere
168
423115
3138
کنترل می کند و کاری که با بادها
07:06
and what that does to the winds
169
426253
1746
در اطراف اقیانوس جنوبی می کند
07:07
around the southern oceans.
170
427999
2181
را متوجه می شویم.
07:10
We can look at other examples.
171
430180
1519
می توانیم به مثال های دیگری نگاه کنیم.
07:11
The eruption of Mount Pinatubo in 1991
172
431699
2856
فوران آتشفشان کوه پینتابو در سال ۱۹۹۱
07:14
put an enormous amount of aerosols, small particles,
173
434555
2799
مقدار زیادی از افشانه ها ذرات ریز،
07:17
into the stratosphere.
174
437354
1587
را وارد اتمسفر کرد.
07:18
That changed the radiation balance of the whole planet.
175
438941
3147
این تعادل تابش کل سیاره را بر هم میزند.
07:22
There was less energy coming in than there was before,
176
442088
2782
انرژی کمتری نسبت به قبل وارد زمین می شد،
07:24
so that cooled the planet,
177
444870
1658
و این باعث خنک شدن سیاره شد،
07:26
and those red lines and those green lines,
178
446528
2019
و آن خط های سبز و قرمز،
07:28
those are the differences between what we expected
179
448547
2565
آنها اختلافاتی هستند بین انتظارات ما
07:31
and what actually happened.
180
451112
1688
و چیزهایی که واقعا اتفاق افتاد.
07:32
The models are skillful,
181
452800
1783
مدل مهارتی است،
07:34
not just in the global mean,
182
454583
1693
نه فقط در تعریف جهانی
07:36
but also in the regional patterns.
183
456276
3044
بلکه در الگوهای منطقه ای
07:39
I could go through a dozen more examples:
184
459320
2840
من می توانستم به چندین مثال دیگر اشاره کنم:
07:42
the skill associated with solar cycles,
185
462160
2850
مهارت مرتبط با چرخه های خورشیدی،
07:45
changing the ozone in the stratosphere;
186
465010
2070
که اوزون داخل اتمسفر را تغییر می دهد؛
07:47
the skill associated with orbital changes
187
467080
2347
مهارت مربوط به تغییرات محورها
07:49
over 6,000 years.
188
469427
2056
در طول ۶ هزار سال.
07:51
We can look at that too, and the models are skillful.
189
471483
2398
ما می توانیم به آنها نگاه کنیم ولی مدل ها مهارتی هستند.
07:53
The models are skillful in response to the ice sheets
190
473881
3094
این مدل ها در پاسخ به بستر های یخ
07:56
20,000 years ago.
191
476975
1520
۲۰ هزار سال قبل نیز مهارتی هستند.
07:58
The models are skillful
192
478495
1671
این مدل های برای
08:00
when it comes to the 20th-century trends
193
480166
2904
بررسی روند قرن بیستم
08:03
over the decades.
194
483070
1515
در طول دهه ها کارایی دارند.
08:04
Models are successful at modeling
195
484585
2282
مدل ها در مدل سازی طغیان های
08:06
lake outbursts into the North Atlantic
196
486867
2605
دریچه های اقیانوس اطلس شمالی در ۸ هزار سال گذشته
08:09
8,000 years ago.
197
489472
1765
موفق هستند.
08:11
And we can get a good match to the data.
198
491237
3090
و ما می توانیم یک تطابق خوب برای اطلاعات پیدا کنیم.
08:15
Each of these different targets,
199
495463
2387
هر یک از این هدف های گوناگون،
08:17
each of these different evaluations,
200
497850
2130
هر یک از این ارزیابی های گوناگون،
08:19
leads us to add more scope
201
499980
2391
ما را به سمت گسترده تر کردن
08:22
to these models,
202
502371
1151
این مدل های نزدیک می کند.
08:23
and leads us to more and more
203
503522
2744
همچنین ما را به سمت
08:26
complex situations that we can ask
204
506266
3988
شرایط پیچیده تر که سوالات جالب و جالب تری
08:30
more and more interesting questions,
205
510254
2569
می پرسیم نزدیک تر می کنند،
08:32
like, how does dust from the Sahara,
206
512823
2710
مثل، چگونه گرد و خاک صحرای بزرگ آفریقا،
08:35
that you can see in the orange,
207
515533
1734
که می توانید در قسمت نارنجی ببینید،
08:37
interact with tropical cyclones in the Atlantic?
208
517267
3443
با گردباد های گرمسیری در اقیانوس اطلس تعامل دارند؟
08:40
How do organic aerosols from biomass burning,
209
520710
3477
چگونه افشانه های آلی حاصل سوخت زیست توده،
08:44
which you can see in the red dots,
210
524187
2723
که در نقاط قرمز می بینید،
08:46
intersect with clouds and rainfall patterns?
211
526910
2934
با ابرها و الگوهای بارشی تداخل دارند؟
08:49
How does pollution, which you can see
212
529844
1787
چگونه آلودگی، که می توانید در باریکی های سفید
08:51
in the white wisps of sulfate pollution in Europe,
213
531631
3899
آلودگی سولفات در اروپا است را ببینید،
08:55
how does that affect the temperatures at the surface
214
535530
3335
چگونه آنها دمای سطح و نور خورشید
08:58
and the sunlight that you get at the surface?
215
538865
3488
که روی زمین می گیرید را تغییر دهند؟
09:02
We can look at this across the world.
216
542353
3488
می توانیم در سر تا سر جهان به این نگاه کنیم.
09:05
We can look at the pollution from China.
217
545841
3660
می توانیم به آلودگی در چین نگاه کنیم.
09:09
We can look at the impacts of storms
218
549501
3598
می توانیم به تاثیر طوفان ها
09:13
on sea salt particles in the atmosphere.
219
553099
3444
بر ذرات نمک در جو نگاه کنیم.
09:16
We can see the combination
220
556543
2561
می توانیم ترکیب
09:19
of all of these different things
221
559104
2171
همه این چیزهای گوناگون را
09:21
happening all at once,
222
561275
1468
به صورت یکجا ببینیم،
09:22
and we can ask much more interesting questions.
223
562743
2407
و می توانیم سوالات خیلی جالب تری بپرسیم.
09:25
How do air pollution and climate coexist?
224
565150
4624
چگونه آلودگی هوا و اقلیم همزمان وجود دارند؟
09:29
Can we change things
225
569774
1509
آیا می توانیم چیزهایی را تغییر دهیم که بر آلودگی هوا
09:31
that affect air pollution and climate at the same time?
226
571283
2589
و اقلیم همزمان تاثیر دارند؟
09:33
The answer is yes.
227
573872
2344
پاسخ "بله" هست.
09:36
So this is a history of the 20th century.
228
576216
3044
خُب این تاریخ قرن بیستم است
09:39
The first one is the model.
229
579260
2243
تصویر اولی مدل است.
09:41
The weather is a little bit different
230
581503
1407
آب و هوا کمی متفاوت است
09:42
to what actually happened.
231
582910
1289
نسبت به چیزی که واقعا اتفاق افتاد.
09:44
The second one are the observations.
232
584199
2032
دومین تصویر مشاهدات هستند.
09:46
And we're going through the 1930s.
233
586231
2325
ما از سال ۱۹۳۰ نگاه می‌کنیم.
09:48
There's variability, there are things going on,
234
588556
2824
تغییر پذیری وجود دارد و چیزهایی در حال رویدادن هستند،
09:51
but it's all kind of in the noise.
235
591380
2182
ولی به نوعی دربه هم‌ریخته و مخطل هستند.
09:53
As you get towards the 1970s,
236
593562
2862
وقتی نزدیک دهه ۱۹۷۰ می شوید،
09:56
things are going to start to change.
237
596424
2009
به شروع تغییرات نزدیک می شوید.
09:58
They're going to start to look more similar,
238
598433
2062
آنها در حال شبیه هم شدن هستند،
10:00
and by the time you get to the 2000s,
239
600495
2558
و وقتی به دهه ۲۰۰۰ می رسید،
10:03
you're already seeing the patterns of global warming,
240
603063
2642
شما در حال مشاهده الگوهای گرم شدن زمین هستید،
10:05
both in the observations and in the model.
241
605705
2749
هم در مشاهدات و هم در مدل ها.
10:08
We know what happened over the 20th century.
242
608454
2127
ما می دانیم که چه چیز های در قرن بیستم اتفاق افتاد.
10:10
Right? We know that it's gotten warmer.
243
610581
1760
درسته؟‌ می دانیم که هوا گرم تر شده است.
10:12
We know where it's gotten warmer.
244
612341
1611
می دانیم که کجا گرم تر شده است
10:13
And if you ask the models why did that happen,
245
613952
2740
ولی وقتی از مدل های می پرسید چرا این اتفاق افتاده،
10:16
and you say, okay, well, yes,
246
616692
2125
و می گویید خوب بله،‌ درسته،
10:18
basically it's because of the carbon dioxide
247
618817
1866
در حقیقت این به خاطر دی اکسید کربن است
10:20
we put into the atmosphere.
248
620683
1979
که ما در جو وارد کردیم.
10:22
We have a very good match
249
622662
1682
ما تا به امروز
10:24
up until the present day.
250
624344
2627
یک تطابق خیلی خوب داریم.
10:26
But there's one key reason why we look at models,
251
626971
3420
ولی یک دلیل کلیدی وجود دارد که ما به مدل ها نگاه می کنیم،
10:30
and that's because of this phrase here.
252
630391
2221
و آن به خاطر این عبارتی که اینجا وجود دارد است.
10:32
Because if we had observations of the future,
253
632612
2495
چون اگر ما مشاهدات آینده را داشتیم،
10:35
we obviously would trust them more than models,
254
635107
3329
ما مسلما بیشتر از مدل ها به آنها اعتماد می کردیم،
10:38
But unfortunately,
255
638436
1944
ولی متاسفانه،
10:40
observations of the future are not available at this time.
256
640380
5540
مشاهدات آینده در حال حاضر در دسترس نیستند.
10:45
So when we go out into the future, there's a difference.
257
645920
2705
پس وقتی به آینده می رویم تفاوتی وجود دارد.
10:48
The future is unknown, the future is uncertain,
258
648625
2562
آینده نادانسته است، آینده نا معلوم است،
10:51
and there are choices.
259
651187
2404
ولی گزینه هایی وجود دارند.
10:53
Here are the choices that we have.
260
653591
1833
اینها گزینه هایی هستند که ما داریم.
10:55
We can do some work to mitigate
261
655424
2139
می توانیم کارهایی کنیم که تولید دی اکسید کربن
10:57
the emissions of carbon dioxide into the atmosphere.
262
657563
2795
به جو را کاهش می دهنیم.
11:00
That's the top one.
263
660358
1926
این مهمترین هست.
11:02
We can do more work
264
662284
1906
می توانیم کارهای بیشتری کنیم
11:04
to really bring it down
265
664190
2176
تا آن را در حقیقت کاهش دهیم
11:06
so that by the end of the century,
266
666366
2218
تا در پایان قرن،
11:08
it's not much more than there is now.
267
668584
2464
خیلی بیشتر از چیزی که اکنون وجود دارد نباشد.
11:11
Or we can just leave it to fate
268
671048
3767
یا می توانیم آن را به سرنوشت خود رها کنیم
11:14
and continue on
269
674815
1493
و نگرش همیشگی خود
11:16
with a business-as-usual type of attitude.
270
676308
3746
ادامه دهیم.
11:20
The differences between these choices
271
680054
3456
تفاوت بین این گزینه ها
11:23
can't be answered by looking at models.
272
683510
4797
با نگاه کردن به مدل های قابل پاسخ نیست.
11:28
There's a great phrase
273
688307
1639
یک سخن بزرگ از
11:29
that Sherwood Rowland,
274
689946
1793
شرود روولند هست
11:31
who won the Nobel Prize for the chemistry
275
691739
3864
برنده جایزه نوبل
11:35
that led to ozone depletion,
276
695603
2273
که منجر به تخلیه اوزون از جو شد،
11:37
when he was accepting his Nobel Prize,
277
697876
2397
در زمان دریافت جایزه نوبل گفت،
11:40
he asked this question:
278
700273
1379
او این سوال را پرسید:
11:41
"What is the use of having developed a science
279
701652
2311
"فایده توسعه دادن یک علم
11:43
well enough to make predictions if, in the end,
280
703963
3261
برای انجام پیش بینی ها چیست،
11:47
all we're willing to do is stand around
281
707224
2829
«اگر در نهایت، تمام چیزی که تمایل داریم انجام دهیم این است»
11:50
and wait for them to come true?"
282
710053
2707
که کنار بایستیم و منتظر بمانیم تا آنها به حقیقت بپیوندد؟"
11:52
The models are skillful,
283
712760
2737
مدل های مهارتی هستند،
11:55
but what we do with the information from those models
284
715497
3318
ولی کاری که با اطلاعات به دست آمده از آنها انجام دهیم
11:58
is totally up to you.
285
718815
2171
کاملا در دستان خودتان است.
12:00
Thank you.
286
720986
1938
سپاسگزارم.
12:02
(Applause)
287
722924
2916
(تشویق حاضرین)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7