How to be "Team Human" in the digital future | Douglas Rushkoff

116,782 views ・ 2019-01-14

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: ABDOU ABDEL KADER المدقّق: Nada Qanbar
00:13
I got invited to an exclusive resort
0
13520
3880
تلقيت دعوة إلى منتجع خاص
00:17
to deliver a talk about the digital future
1
17440
2456
لأقدم محاضرة عن المستقبل الرقمي
00:19
to what I assumed would be a couple of hundred tech executives.
2
19920
3576
لبضع مئات من الرؤساء التنفيذيين للشركات التقنية، بحسب ما ظننت.
00:23
And I was there in the green room, waiting to go on,
3
23520
2696
وكنت أنتظر وراء الكواليس لكي أبدأ،
00:26
and instead of bringing me to the stage, they brought five men into the green room
4
26240
5176
وبدلاً من استدعائي إلى المسرح، جلبوا إليَ خمسة أشخاص
00:31
who sat around this little table with me.
5
31440
2056
جلسوا معي حول طاولة صغيرة.
00:33
They were tech billionaires.
6
33520
2096
لقد كانوا من مليارديرات التكنولوجيا.
00:35
And they started peppering me with these really binary questions,
7
35640
4536
وقد بدؤوا إمطاري بأسئلة ذات إجابتين فقط،
00:40
like: Bitcoin or Etherium?
8
40200
2000
مثل: البيتكوين أم الإيثيريوم؟
00:43
Virtual reality or augmented reality?
9
43120
2656
الواقِع الافتِراضي أم الواقع المعزز؟
00:45
I don't know if they were taking bets or what.
10
45800
2496
لا أعلم هل كانوا داخلين في رهان أم ماذا؟
00:48
And as they got more comfortable with me,
11
48320
2816
وعندما ازداد شعورهم بالطمأنينة إزائي،
00:51
they edged towards their real question of concern.
12
51160
3216
غيروا اتجاه النقاش نحو القضايا التي تشعرهم حقا بالقلق.
00:54
Alaska or New Zealand?
13
54400
2240
ألاسكا أو نيوزيلاندا؟
00:57
That's right.
14
57760
1216
أجل.
00:59
These tech billionaires were asking a media theorist for advice
15
59000
2976
مليارديرو التكنولوجيا هؤلاء كانوا يطلبون نصيحة خبير إعلامي
01:02
on where to put their doomsday bunkers.
16
62000
1880
عن مكان بناء ملاجئهم في حالات الكوارث
01:04
We spent the rest of the hour on the single question:
17
64600
3136
وقد أمضينا بقية الساعة نناقش سؤالًا واحدًا:
01:07
"How do I maintain control of my security staff
18
67760
3616
"كيف أحافظ على السيطرة على طاقمي الأمني
01:11
after the event?"
19
71400
1320
بعد وقوع الحدث؟"
01:13
By "the event" they mean the thermonuclear war
20
73920
2736
ويقصدون بـ"الحدث" الحرب النووية
01:16
or climate catastrophe or social unrest that ends the world as we know it,
21
76680
4656
أو كارثة مناخية أو اضطرابًا اجتماعيًا ينهي العالم كما نعرفه الآن،
01:21
and more importantly, makes their money obsolete.
22
81360
3280
واﻷهم من ذلك أنه يجعل أموالهم عديمة القيمة.
01:26
And I couldn't help but think:
23
86200
2216
ولم يسعْني التفكير إلا في أمر واحد:
01:28
these are the wealthiest, most powerful men in the world,
24
88440
4736
هؤلاء هم أغنى وأقوى الرجال في العالم،
01:33
yet they see themselves as utterly powerless to influence the future.
25
93200
4656
لكنهم يعتبرون أنفسهم بلا حيلة للتأثير على المستقبل.
01:37
The best they can do is hang on for the inevitable catastrophe
26
97880
4456
أفضل ما يمكنهم فعله هو الانتظار حتى تقع الكارثة الحتمية
01:42
and then use their technology and money to get away from the rest of us.
27
102360
3680
وبعدها يستخدمون قدرتهم التقنية وأموالهم لكي يبتعدوا عن بقيتنا.
01:47
And these are the winners of the digital economy.
28
107520
2536
وهؤلاء هم الرابحون في الاقتصاد الرقمي.
01:50
(Laughter)
29
110080
3416
(ضحك)
01:53
The digital renaissance
30
113520
2776
النهضة الرقمية
01:56
was about the unbridled potential
31
116320
4256
كانت تدور حول الإمكانية الجامحة
02:00
of the collective human imagination.
32
120600
2416
للخيال الجماعي البشري.
02:03
It spanned everything from chaos math and quantum physics
33
123040
5136
لقد شملت كل شيء بدءًا من رياضيات الفوضى وفيزياء الكم
02:08
to fantasy role-playing and the Gaia hypothesis, right?
34
128200
4176
إلى تقمص اﻷدوار الخيالية و"فرضية غايا".. أليس كذلك؟
02:12
We believed that human beings connected could create any future we could imagine.
35
132400
6720
لقد أيقنَّا أن الترابط بين البشر يمكّن من خلق أي مستقبل بوسعنا تخيله.
02:20
And then came the dot com boom.
36
140840
2199
ومن ثم جاءت طفرة "الدوت كوم".
02:24
And the digital future became stock futures.
37
144600
3616
وتحول المستقبل الرقمي إلى مستقبل اﻷسهم.
02:28
And we used all that energy of the digital age
38
148240
3016
واستخدمنا كل طاقة العصر الرقمي هذه
02:31
to pump steroids into the already dying NASDAQ stock exchange.
39
151280
4256
لنضخ النشاط في بورصة نازداك التي كانت تحتضر.
02:35
The tech magazines told us a tsunami was coming.
40
155560
3616
مجلات التكنولوجيا أخبرتنا أن موجة تسونامي قادمة،
02:39
And only the investors who hired the best scenario-planners and futurists
41
159200
4456
وأن المستثمرين الذين وظفوا أفضل المخططين وخبراء المستقبليات
02:43
would be able to survive the wave.
42
163680
2520
سيكونون وحدهم قادرين على النجاة من الموجة.
02:47
And so the future changed from this thing we create together in the present
43
167160
5896
وهكذا تحول المستقبل من هذا الشيء الذي نصنعه معاً في الحاضر
02:53
to something we bet on
44
173080
1496
إلى شيء نراهن عليه
02:54
in some kind of a zero-sum winner-takes-all competition.
45
174600
3200
في نوع ما من المنافسة محصلته صفر والرابح فيه يأخذ كل شيء.
03:00
And when things get that competitive about the future,
46
180120
3136
وعندما تصل الأمور إلى هذه الدرجة من التنافس حول المستقبل،
03:03
humans are no longer valued for our creativity.
47
183280
3296
لا يتم تقييمنا نحن البشر وفقاً لقدراتنا الإبداعية.
03:06
No, now we're just valued for our data.
48
186600
3136
كلا، بل يتم تقييمنا فقط وفقاً لبياناتنا.
03:09
Because they can use the data to make predictions.
49
189760
2376
ﻷنهم يستطيعون استخدام البيانات لوضع تنبؤات.
03:12
Creativity, if anything, that creates noise.
50
192160
2576
الإبداع، إن وجد، يخلق ضوضاء.
03:14
That makes it harder to predict.
51
194760
2216
وهو يعقّد مهمة وضع التنبؤات.
03:17
So we ended up with a digital landscape
52
197000
2416
وقد آل الأمر إلى مشهد رقمي
03:19
that really repressed creativity, repressed novelty,
53
199440
3256
يكبت فعلاً الإبداع والتجديد،
03:22
it repressed what makes us most human.
54
202720
2840
لقد كبت أهم الأمور التي تجعلنا بشراً.
03:26
We ended up with social media.
55
206760
1456
باتت لدينا الشبكات الاجتماعية.
03:28
Does social media really connect people in new, interesting ways?
56
208240
3456
فهل تربط فعلاً بين البشر بطرق جديدة مثيرة للاهتمام؟
03:31
No, social media is about using our data to predict our future behavior.
57
211720
5016
كلا. الشبكات الاجتماعية هدفها استخدام بياناتنا لتوقع سلوكنا المستقبلي.
03:36
Or when necessary, to influence our future behavior
58
216760
2896
أو في حالة الضرورة، للتأثير على سلوكنا المستقبلي،
03:39
so that we act more in accordance with our statistical profiles.
59
219680
4040
لكي نتصرف بشكل يتوافق أكثر مع بياناتنا الإحصائية الوصفية.
03:45
The digital economy -- does it like people?
60
225200
2216
هل يحب الاقتصاد الرقمي الأشخاص؟
03:47
No, if you have a business plan, what are you supposed to do?
61
227440
2896
لا.. لو امتلكت خطة أعمال فما الذي عليك فعله؟
03:50
Get rid of all the people.
62
230360
1256
تخلص من جميع الأشخاص
03:51
Human beings, they want health care, they want money, they want meaning.
63
231640
3400
لأن البشر بحاجة إلى تأمين صحي، يريدون أموالاً، ومعنى لحياتهم.
03:56
You can't scale with people.
64
236360
1880
لا تستطيع التوسع اعتماداً على البشر.
03:59
(Laughter)
65
239360
1456
(ضحك)
04:00
Even our digital apps --
66
240840
1216
حتى تطبيقاتنا الرقمية،
04:02
they don't help us form any rapport or solidarity.
67
242080
3216
لا تساعدنا على تكوين أي علاقة أو تضامن.
04:05
I mean, where's the button on the ride hailing app
68
245320
2416
أعني، أين هي الأيقونة في برنامج حجز سيارات الأجرة
04:07
for the drivers to talk to one another about their working conditions
69
247760
3496
التي تسمح للسائقين بالتحدث إلى الآخرين عن ظروف عملهم
04:11
or to unionize?
70
251280
1200
أو لتنظيم أنفسهم في نقابات؟
04:13
Even our videoconferencing tools,
71
253600
2016
حتى وسائلنا لعقد المؤتمرات بالفيديو،
04:15
they don't allow us to establish real rapport.
72
255640
2376
لا تسمح لنا بإرساء علاقات حقيقية.
04:18
However good the resolution of the video,
73
258040
3336
مهما كانت جودة الفيديو عالية،
04:21
you still can't see if somebody's irises are opening to really take you in.
74
261400
4016
لا يمكنك ملاحظة قزحيتيْ شخص وهما تتوسعان حين يحاول استيعاب ما تقول.
04:25
All of the things that we've done to establish rapport
75
265440
2576
كل الأمور التي قمنا بها لبناء شعور التواصل واﻷُلفة
04:28
that we've developed over hundreds of thousands of years of evolution,
76
268040
3335
الذي نشأ لدينا على امتداد مئات آلاف السنين من التطور
04:31
they don't work,
77
271399
1217
كلها لم تجدِ نفعاً،
04:32
you can't see if someone's breath is syncing up with yours.
78
272640
3016
لا تمكنك ملاحظة إن كانت أنفاس شخص ما تتزامن مع أنفاسك.
04:35
So the mirror neurons never fire, the oxytocin never goes through your body,
79
275680
3656
ولذا لن تنشط أبداً العصبونات المرآتية، ولن يتم إفراز الأوكسيتوسين في جسدك،
04:39
you never have that experience of bonding with the other human being.
80
279360
3240
ولن تشعر أبداً بتجربة الانسجام مع الكائن البشري اﻵخر.
04:43
And instead, you're left like,
81
283360
1456
وبدلًا من ذلك سيكون شعورك:
04:44
"Well, they agreed with me, but did they really,
82
284840
2256
"حسنًا، إنهم يتفقون معي، لكن هل حقاً...
04:47
did they really get me?"
83
287120
1696
هل حقًا يفهمونني؟"
04:48
And we don't blame the technology for that lack of fidelity.
84
288840
3376
نحن لا نلوم التكنولوجيا على انعدام ذلك الشعور بالوفاء.
04:52
We blame the other person.
85
292240
1480
بل نلقي اللوم على الشخص اﻵخر.
04:55
You know, even the technologies and the digital initiatives that we have
86
295320
4056
كما تعلمون، حتى التكنولوجيا والمبادرات الرقمية التي لدينا
04:59
to promote humans,
87
299400
2176
للنهوض بالبشر،
05:01
are intensely anti-human at the core.
88
301600
2760
هي في صميمها مناهضة للبشر.
05:05
Think about the blockchain.
89
305600
2000
فكروا في قواعد البيانات المتسلسلة.
05:08
The blockchain is here to help us have a great humanized economy? No.
90
308520
3616
هل وُجدت لمساعدتنا على إقامة اقتصاد عظيم ذي طابع إنساني؟ كلا.
05:12
The blockchain does not engender trust between users,
91
312160
2696
قواعد البيانات المتسلسلة لا تخلق الثقة بين المستخدمين،
05:14
the blockchain simply substitutes for trust in a new,
92
314880
3536
بل تمثل بديلاً ذا منحى جديد عن الثقة،
05:18
even less transparent way.
93
318440
2000
بل بطريقة أقل شفافية.
05:21
Or the code movement.
94
321600
1816
أو حركة البرمجة.
05:23
I mean, education is great, we love education,
95
323440
2176
أقصد أن التعليم أمر رائع، نُحب التعليم،
05:25
and it's a wonderful idea
96
325640
1456
وقد كانت فكرة مذهلة
05:27
that we want kids to be able to get jobs in the digital future,
97
327120
3136
أننا نريد لأطفالنا أن يستطيعوا إيجاد وظائف في المستقبل الرقمي،
05:30
so we'll teach them code now.
98
330280
1600
ولذلك نعلمهم البرمجة من اﻵن.
05:32
But since when is education about getting jobs?
99
332640
2480
لكن منذ متى كان هدف التعليم الحصول على وظيفة؟
05:35
Education wasn't about getting jobs.
100
335920
1736
هدف التعليم ليس الحصول على وظائف.
05:37
Education was compensation for a job well done.
101
337680
3976
كان التعليم مكافأة على إتقان العمل
05:41
The idea of public education
102
341680
1576
الفكرة وراء التعليم العمومي
05:43
was for coal miners, who would work in the coal mines all day,
103
343280
3376
كانت تمكين عمّال مناجم الفحم، الذين يقضون سحابة يومهم في المناجم،
05:46
then they'd come home and they should have the dignity
104
346680
2576
من العودة لبيوتهم بكرامة
05:49
to be able to read a novel and understand it.
105
349280
2136
وأن يكونوا قادرين على قراءة رواية وعلى فهمها.
05:51
Or the intelligence to be able to participate in democracy.
106
351440
2960
أو منحهم الوعي ليستطيعوا المشاركة في الديمقراطية.
05:55
When we make it an extension of the job, what are we really doing?
107
355200
3216
حين نحوله إلى امتداد للعمل، فما الذي نفعل حقاً؟
05:58
We're just letting corporations really
108
358440
2536
نحن في الواقع نسمح للشركات
06:01
externalize the cost of training their workers.
109
361000
3120
بالتخلي عن نفقات تدريب عمالها.
06:05
And the worst of all really is the humane technology movement.
110
365520
4096
وأسوأ ما في اﻷمر حقاً هي حركة التكنولوجيا البشرية.
06:09
I mean, I love these guys, the former guys who used to take
111
369640
2816
أقصد أنني أقدر هؤلاء الشباب، هؤلاء الذين تعودوا أن يأخذوا
06:12
the algorithms from Las Vegas slot machines
112
372480
2936
الخورازميات من آلات القمار في لاس فيغاس
06:15
and put them in our social media feed so that we get addicted.
113
375440
2936
ويضعوها أمامنا على شبكات التواصل الاجتماعي لكي ندمن عليها.
06:18
Now they've seen the error of their ways
114
378400
1936
اﻵن أدركوا أن أساليبهم كانت خاطئة
06:20
and they want to make technology more humane.
115
380360
2456
وأصبحوا يسعون إلى جعل التكنولوجيا أكثر إنسانية.
06:22
But when I hear the expression "humane technology,"
116
382840
2416
لكن عند سماعي لتعبير "التكنولوجيا الإنسانية"،
06:25
I think about cage-free chickens or something.
117
385280
2856
أفكر في أمر من قبيل الدجاج الحر خارج الأقفاص.
06:28
We're going to be as humane as possible to them,
118
388160
2256
سنعامله بأقصى ما يمكن من الإنسانية،
06:30
until we take them to the slaughter.
119
390440
1720
حتى لحظة أخذه إلى المسلخ.
06:33
So now they're going to let these technologies be as humane as possible,
120
393200
3416
إذن، سيجعلون هذه التقيات إنسانية بأعلى قدر يستطيعونه،
06:36
as long as they extract enough data and extract enough money from us
121
396640
3216
طالما كان بوسعها استخراج ما يكفي من البيانات وأخذ ما يكفي من أموالنا
06:39
to please their shareholders.
122
399880
1400
لإرضاء مالكي أسهم شركاتهم.
06:42
Meanwhile, the shareholders, for their part, they're just thinking,
123
402520
3176
وفي أثناء هذا يفكر مالكوا اﻷسهم بدورهم..
06:45
"I need to earn enough money now, so I can insulate myself
124
405720
2976
"عليّ جني ما يكفي من المال اﻵن، لأتمكن من عزل نفسي
06:48
from the world I'm creating by earning money in this way."
125
408720
3056
عن العالم الذي أُقوم بتشكيله حين أجني المال بهذه الطريقة".
06:51
(Laughter)
126
411800
2376
(ضحك)
06:54
No matter how many VR goggles they slap on their faces
127
414200
4056
لا يهم كم يضعون من نظارات الواقع الافتراضي على وجوههم
06:58
and whatever fantasy world they go into,
128
418280
2256
ومهما كانت الخيالات التي تراودهم،
07:00
they can't externalize the slavery and pollution that was caused
129
420560
3536
فليس بمقدورهم أن يحمّلوا الغير مسؤولية العبودية والتلوث اللذيْن سببوهما
07:04
through the manufacture of the very device.
130
424120
2976
من خلال صناعة ذلك الجهاز نفسه.
07:07
It reminds me of Thomas Jefferson's dumbwaiter.
131
427120
3176
يذكرني ذلك بالمصعد الصغير لتوماس جيفرسون.
07:10
Now, we like to think that he made the dumbwaiter
132
430320
2336
في الواقع بودنا أن نعتقد أنه صنع المصعد الصغير
07:12
in order to spare his slaves all that labor of carrying the food
133
432680
3656
لكي يوفر على عبيده كل ذلك العناء في حمل الطعام
07:16
up to the dining room for the people to eat.
134
436360
2776
صعوداً إلى غرفة المعيشة لكي يأكل الناس.
07:19
That's not what it was for, it wasn't for the slaves,
135
439160
2496
لكن ذلك لم يكن هو الغرض منه، ولم يكن من أجل العبيد،
07:21
it was for Thomas Jefferson and his dinner guests,
136
441680
2336
بل كان من أجل توماس جيفرسون وضيوفه على العشاء،
07:24
so they didn't have to see the slave bringing the food up.
137
444040
3096
لذلك لم يكونوا مجبرين على رؤية العبد يجلب الطعام.
07:27
The food just arrived magically,
138
447160
1576
كان الطعام يصل فقط بطريقة سحرية
07:28
like it was coming out of a "Start Trek" replicator.
139
448760
3000
كما لو أنه كان يخرج من نسخة مثيلة لـ"ستار تريك" (رحلة النجوم).
07:32
It's part of an ethos that says,
140
452720
2096
الأمر جزء من مزاج يرى
07:34
human beings are the problem and technology is the solution.
141
454840
4280
أن البشر هم المشكلة وأن التقنية هي الحل.
07:40
We can't think that way anymore.
142
460680
2056
لم يعد بوسعنا الآن التفكير بهذه الطريقة.
07:42
We have to stop using technology to optimize human beings for the market
143
462760
5296
علينا التوقف عن استخدام التقنية لتعديل سلوك البشر ليتواءم مع السوق
07:48
and start optimizing technology for the human future.
144
468080
5040
والبدء في تحسين التقنية من أجل المستقبل البشري.
07:55
But that's a really hard argument to make these days,
145
475080
2656
لكن هذه الحجة داحضة جداً هذه الأيام،
07:57
because humans are not popular beings.
146
477760
4056
لأن البشر لا يتمتعون بشعبية كبيرة.
08:01
I talked about this in front of an environmentalist just the other day,
147
481840
3376
تحدثت عن هذا أمام عالمة بيئية منذ مدة يسيرة،
08:05
and she said, "Why are you defending humans?
148
485240
2096
وقد قالت: "لمَ تدافع عن البشر؟
فالبشر دمروا الكوكب، وهم يستحقون أن ينقرضوا".
08:07
Humans destroyed the planet. They deserve to go extinct."
149
487360
2696
08:10
(Laughter)
150
490080
3456
(ضحك)
08:13
Even our popular media hates humans.
151
493560
2576
حتى وسائل إعلامنا الأكثر انتشاراً تكره البشر.
08:16
Watch television,
152
496160
1256
شاهدوا التلفاز،
08:17
all the sci-fi shows are about how robots are better and nicer than people.
153
497440
3736
جميع برامج الخيال العلمي تتناول كيف أن الروبوتات أفضل وأكثر لطفاً من البشر.
08:21
Even zombie shows -- what is every zombie show about?
154
501200
2976
وحتى عروض المسوخ (الزومبي)، ما هو موضوع كل هذه العروض؟
08:24
Some person, looking at the horizon at some zombie going by,
155
504200
3256
شخص ما، ينظر إلى الأفق إلى مسخ يمر،
08:27
and they zoom in on the person and you see the person's face,
156
507480
2896
ويقربون صورة الشخص وترون وجهه،
08:30
and you know what they're thinking:
157
510400
1736
وأنتم تعرفون فيمَ يفكرون:
08:32
"What's really the difference between that zombie and me?
158
512160
2736
"ما هو الفرق حقاً بيني وبين هذا المسخ؟
08:34
He walks, I walk.
159
514920
1536
فهو يمشي، وأنا أمشي.
08:36
He eats, I eat.
160
516480
2016
وهو يأكل، وأنا آكل.
08:38
He kills, I kill."
161
518520
2280
وهو يقتل، وأنا أقتل."
08:42
But he's a zombie.
162
522360
1536
ولكنه مسخ (زومبي).
08:43
At least you're aware of it.
163
523920
1416
على الأقل أنت على وعي بذلك.
08:45
If we are actually having trouble distinguishing ourselves from zombies,
164
525360
3696
إذا كنا في الواقع نواجه مشكلة في تمييز أنفسنا عن المسوخ،
08:49
we have a pretty big problem going on.
165
529080
2176
فنحن أمام معضلة كبيرة جداً.
08:51
(Laughter)
166
531280
1216
(ضحك)
08:52
And don't even get me started on the transhumanists.
167
532520
2936
وأنا لم أشرع حتى في التطرق إلى أنصار ما بعد الإنسانية.
08:55
I was on a panel with a transhumanist, and he's going on about the singularity.
168
535480
3816
كنت في حلقة نقاش مع أحد أنصار ما بعد الإنسانية، وكان يتحدث حول طابعها الفريد:
08:59
"Oh, the day is going to come really soon when computers are smarter than people.
169
539320
3856
"أوه، سيأتي قريباً اليوم الذي تصبح فيه الحواسيب أذكى من البشر.
09:03
And the only option for people at that point
170
543200
2136
والخيار الوحيد أمام البشر في هذه المرحلة
09:05
is to pass the evolutionary torch to our successor
171
545360
3336
هو تسليم شعلة التطور إلى من سيخلفوننا
09:08
and fade into the background.
172
548720
1616
ثم التلاشى في الخلفية.
09:10
Maybe at best, upload your consciousness to a silicon chip.
173
550360
3456
ربما في أحسن الأحوال، تخزين وعيك في شريحة سيليكون.
09:13
And accept your extinction."
174
553840
1840
والتسليم بمصيرك في الانقراض."
09:16
(Laughter)
175
556640
1456
(ضحك)
09:18
And I said, "No, human beings are special.
176
558120
3376
ولكني قلت: "كلا، البشر مميزون.
09:21
We can embrace ambiguity, we understand paradox,
177
561520
3536
يمكننا أن نعانق الغموض، وأن نفهم المفارقات،
09:25
we're conscious, we're weird, we're quirky.
178
565080
2616
نحن واعون، نحن غريبون، نحن ملتوون.
09:27
There should be a place for humans in the digital future."
179
567720
3336
يجب أن يكون للبشر مكان في المستقبل الرقمي."
09:31
And he said, "Oh, Rushkoff,
180
571080
1536
وقد كانت الإجابة: "آه.. رشكوف،
09:32
you're just saying that because you're a human."
181
572640
2296
أنت تقول هذا فقط لأنك إنسان".
09:34
(Laughter)
182
574960
1776
(ضحك)
09:36
As if it's hubris.
183
576760
1600
كما لو أن في ذلك غطرسة!
09:39
OK, I'm on "Team Human."
184
579280
2800
حسناً، أنا في "فريق الإنسان".
09:43
That was the original insight of the digital age.
185
583200
3856
تلك كانت الفكرة الأصلية للعصر الرقمي.
09:47
That being human is a team sport,
186
587080
2216
أن تكون إنساناً فالأمر رياضة جماعية،
09:49
evolution's a collaborative act.
187
589320
2736
والتطور هو عمل تعاوني.
09:52
Even the trees in the forest,
188
592080
1416
حتى الأشجار في الغابة،
09:53
they're not all in competition with each other,
189
593520
2216
لا تخوض جميعها منافسة بعضها ضد البعض،
09:55
they're connected with the vast network of roots and mushrooms
190
595760
3216
فهي مترابطة عبر شبكة واسعة من الجذور والفطريات
09:59
that let them communicate with one another and pass nutrients back and forth.
191
599000
4536
تسمح لها بالتواصل فيما بينها وتمرير المغذيات ذهاباً وإياباً.
10:03
If human beings are the most evolved species,
192
603560
2136
إذا كان البشر هم أكثر الأنواع تطوراً
10:05
it's because we have the most evolved ways of collaborating and communicating.
193
605720
4136
لأن لدينا الطرق الأكثر تطوراً للتعاون والتواصل.
10:09
We have language.
194
609880
1496
لدينا اللغة.
10:11
We have technology.
195
611400
1240
لدينا التقنية.
10:14
It's funny, I used to be the guy who talked about the digital future
196
614120
4576
الأمر مضحك، فقد اعتدت أن أكون الرجل الذي يتحدث عن المستقبل الرقمي
10:18
for people who hadn't yet experienced anything digital.
197
618720
2680
أمام الأشخاص من لم يختبروا بعد أي شيء رقمي.
10:22
And now I feel like I'm the last guy
198
622200
1816
أما الآن فأشعر أنني الشخص الأخير
10:24
who remembers what life was like before digital technology.
199
624040
2920
الذي يتذكر كيف كان شكل الحياة قبل التكنولوجيا الرقمية.
10:28
It's not a matter of rejecting the digital or rejecting the technological.
200
628680
4216
ليس الأمر مسألة رفض للرقمية أو رفض للتقنية.
10:32
It's a matter of retrieving the values that we're in danger of leaving behind
201
632920
4096
بل الأمر متعلق باستعادة القيم التي نواجه خطر التخلي عنها،
10:37
and then embedding them in the digital infrastructure for the future.
202
637040
3600
وتضمينها في البنى التحتية الرقمية في المستقبل.
10:41
And that's not rocket science.
203
641880
2296
وهذا ليس أمراً معقداً كعلم الصواريخ.
10:44
It's as simple as making a social network
204
644200
2096
بل هو بسيط تماماً كإقامة شبكة اجتماعية
10:46
that instead of teaching us to see people as adversaries,
205
646320
3536
تكون، بدلا من تعليمنا رؤية الناس على أنهم خصوم،
10:49
it teaches us to see our adversaries as people.
206
649880
3000
تعلّمنا أن ننظر إلى خصومنا على أنهم بشر.
10:54
It means creating an economy that doesn't favor a platform monopoly
207
654240
4296
وهذا يعني إنشاء اقتصاد لا يحبذ منصات احتكارية
10:58
that wants to extract all the value out of people and places,
208
658560
3336
تريد أن تنتزع كل القيم من الناس والأماكن،
11:01
but one that promotes the circulation of value through a community
209
661920
3936
بل منصات تشجع تشارك القيم من خلال مجتمع المستخدمين
11:05
and allows us to establish platform cooperatives
210
665880
2416
وتسمح لنا بإنشاء منصات تشاركية
11:08
that distribute ownership as wide as possible.
211
668320
3816
توزّع الملكية على أوسع نطاق ممكن.
11:12
It means building platforms
212
672160
1656
يعني ذلك منصات للبناء
11:13
that don't repress our creativity and novelty in the name of prediction
213
673840
4656
لا تقمع باسم التنبؤ قدراتنا على الإبداع والتجديد
11:18
but actually promote creativity and novelty,
214
678520
2576
بل في الواقع تعزّز الإبداع والتجديد،
11:21
so that we can come up with some of the solutions
215
681120
2336
حتى نتمكن من الخروج ببعض الحلول
11:23
to actually get ourselves out of the mess that we're in.
216
683480
2680
لكي نخرج أنفسنا فعلاً من هذه الفوضى التي نحن فيها.
11:27
No, instead of trying to earn enough money to insulate ourselves
217
687440
3056
بدلاً من محاولة كسب ما يكفي من المال لعزل أنفسنا
11:30
from the world we're creating,
218
690520
1496
عن العالم الذي نقوم بتشكيله،
11:32
why don't we spend that time and energy making the world a place
219
692040
3056
لماذا لا نصرف هذا الوقت وهذه الطاقة لكي نجعل العالم مكاناً
11:35
that we don't feel the need to escape from.
220
695120
2040
لا نشعر بالحاجة إلى الهروب منه.
11:38
There is no escape, there is only one thing going on here.
221
698000
3200
لا مفر، أمر واحد فقط يحدث هنا.
11:42
Please, don't leave.
222
702680
2120
من فضلك، لا تغادر.
11:45
Join us.
223
705640
1360
التحق بنا.
11:47
We may not be perfect,
224
707800
1296
قد لا نكون مثاليين،
11:49
but whatever happens, at least you won't be alone.
225
709120
2440
ولكن مهما حدث، فعلى الأقل لن تكون وحدك.
11:52
Join "Team Human."
226
712640
1520
التحق بـ"الفريق الإنساني".
11:55
Find the others.
227
715160
2096
اعثر على الآخرين.
11:57
Together, let's make the future that we always wanted.
228
717280
2960
لنصنع معاً المستقبل الذي أردناه دوماً.
12:01
Oh, and those tech billionaires who wanted to know
229
721560
2496
آه.. وأباطرة التكنولوجيا أولئك الذين يودون أن يعرفوا
12:04
how to maintain control of their security force after the apocalypse,
230
724080
3256
كيفية إحكام السيطرة على قواتهم الأمنية بعد نهاية العالم،
12:07
you know what I told them?
231
727360
1896
أتدرون ماذا قلت لهم؟
12:09
"Start treating those people with love and respect right now.
232
729280
4216
"ابدؤوا التعامل مع هؤلاء الأشخاص بحب واحترام.. الآن وفوراً.
12:13
Maybe you won't have an apocalypse to worry about."
233
733520
2440
فربما لن تحل أصلاً نهاية العالم التي تخافونها."
12:16
Thank you.
234
736840
1216
شكراً لكم.
12:18
(Applause)
235
738080
4440
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7