How to be "Team Human" in the digital future | Douglas Rushkoff

114,556 views ・ 2019-01-14

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Azfa Adid Reviewer: Fitria Aida Marfuaty
00:13
I got invited to an exclusive resort
0
13520
3880
Saya diundang di resor eksklusif
00:17
to deliver a talk about the digital future
1
17440
2456
sebagai pembicara tentang masa depan digital
00:19
to what I assumed would be a couple of hundred tech executives.
2
19920
3576
untuk ratusan eksekutif teknologi, saya pikir.
00:23
And I was there in the green room, waiting to go on,
3
23520
2696
Dan saya di ruangan hijau, menunggu acara dimulai,
00:26
and instead of bringing me to the stage, they brought five men into the green room
4
26240
5176
bukannya diajak ke panggung, saya malah didatangi lima pria
00:31
who sat around this little table with me.
5
31440
2056
yang duduk mengelilingi meja kecil ini.
00:33
They were tech billionaires.
6
33520
2096
Mereka miliarder teknologi.
00:35
And they started peppering me with these really binary questions,
7
35640
4536
Dan mereka mulai melontarkan pertanyaan biner,
00:40
like: Bitcoin or Etherium?
8
40200
2000
seperti: Bitcoin atau Etherium?
00:43
Virtual reality or augmented reality?
9
43120
2656
Realita virtual atau realita tertambah?
00:45
I don't know if they were taking bets or what.
10
45800
2496
Saya tidak tahu mereka sedang taruhan atau apa.
00:48
And as they got more comfortable with me,
11
48320
2816
Dan ketika mereka semakin nyaman dengan saya,
00:51
they edged towards their real question of concern.
12
51160
3216
mereka mulai memberi pertanyaan yang sesungguhnya.
00:54
Alaska or New Zealand?
13
54400
2240
Alaska atau Selandia Baru?
00:57
That's right.
14
57760
1216
Benar.
00:59
These tech billionaires were asking a media theorist for advice
15
59000
2976
Para miliarder ini sedang meminta saran teoritikus media
01:02
on where to put their doomsday bunkers.
16
62000
1880
tentang penempatan bungker kiamat mereka.
01:04
We spent the rest of the hour on the single question:
17
64600
3136
Kami menghabiskan sisa jam untuk satu pertanyaan:
01:07
"How do I maintain control of my security staff
18
67760
3616
"Bagaimana saya mempertahankan kendali staf keamanan saya
01:11
after the event?"
19
71400
1320
setelah peristiwa itu?"
01:13
By "the event" they mean the thermonuclear war
20
73920
2736
Peristiwa di sini maksudnya perang termonuklir,
01:16
or climate catastrophe or social unrest that ends the world as we know it,
21
76680
4656
bencana iklim, atau kerusuhan sosial yang mengakhiri dunia
01:21
and more importantly, makes their money obsolete.
22
81360
3280
dan yang terpenting, membuat uang mereka usang.
01:26
And I couldn't help but think:
23
86200
2216
Dan ini membuat saya berpikir:
01:28
these are the wealthiest, most powerful men in the world,
24
88440
4736
Mereka ini orang terkaya dan terkuat di dunia,
01:33
yet they see themselves as utterly powerless to influence the future.
25
93200
4656
tapi mereka melihat diri mereka sendiri tak berdaya untuk memengaruhi masa depan.
01:37
The best they can do is hang on for the inevitable catastrophe
26
97880
4456
Hal terbaik yang dapat mereka lakukan: bertahan dari bencana yang tak terelakkan
01:42
and then use their technology and money to get away from the rest of us.
27
102360
3680
lalu menggunakan teknologi dan uang untuk memisahkan diri dari kita semua.
01:47
And these are the winners of the digital economy.
28
107520
2536
Dan merekalah pemenang ekonomi digital.
01:50
(Laughter)
29
110080
3416
(Tawa)
01:53
The digital renaissance
30
113520
2776
Kebangkitan digital
01:56
was about the unbridled potential
31
116320
4256
adalah tentang potensi tak terkendali
02:00
of the collective human imagination.
32
120600
2416
dari imajinasi kolektif manusia.
02:03
It spanned everything from chaos math and quantum physics
33
123040
5136
Itu menjangkau semua dari matematika kacau dan fisika kuantum
02:08
to fantasy role-playing and the Gaia hypothesis, right?
34
128200
4176
hingga permainan peran fantasi dan hipotesa Gaia, benar?
02:12
We believed that human beings connected could create any future we could imagine.
35
132400
6720
Kita yakin manusia terhubung bisa ciptakan masa depan apapun yang terbayangkan.
02:20
And then came the dot com boom.
36
140840
2199
Lalu meledaklah dot com.
02:24
And the digital future became stock futures.
37
144600
3616
Dan masa depan digital menjadi masa depan saham.
02:28
And we used all that energy of the digital age
38
148240
3016
Dan kita gunakan segenap energi di era digital
02:31
to pump steroids into the already dying NASDAQ stock exchange.
39
151280
4256
untuk memompa steroid ke bursa efek NASDAQ yang telah sekarat.
02:35
The tech magazines told us a tsunami was coming.
40
155560
3616
Majalah teknologi memberi tahu kita tsunami akan datang.
02:39
And only the investors who hired the best scenario-planners and futurists
41
159200
4456
Dan hanya investor yang mempekerjakan perancang dan penggagas masa depan terbaik
02:43
would be able to survive the wave.
42
163680
2520
yang bisa bertahan dari gelombang.
02:47
And so the future changed from this thing we create together in the present
43
167160
5896
Dan masa depan berubah dari yang kita ciptakan bersama sekarang ini
02:53
to something we bet on
44
173080
1496
menjadi yang kita taruhkan
02:54
in some kind of a zero-sum winner-takes-all competition.
45
174600
3200
dalam sejenis kompetisi total-nol pemenang mengambil semua.
03:00
And when things get that competitive about the future,
46
180120
3136
Dan ketika segalanya menjadi sekompetitif itu tentang masa depan,
03:03
humans are no longer valued for our creativity.
47
183280
3296
manusia tak lagi dihargai karena kreativitas kita.
03:06
No, now we're just valued for our data.
48
186600
3136
Tidak, sekarang hanya data kitalah yang dihargai.
03:09
Because they can use the data to make predictions.
49
189760
2376
Karena mereka bisa gunakan data untuk memprediksi.
03:12
Creativity, if anything, that creates noise.
50
192160
2576
Jikalaupun ada, kreativitas hanyalah sumber kegaduhan.
03:14
That makes it harder to predict.
51
194760
2216
Yang semakin susah untuk diprediksi.
03:17
So we ended up with a digital landscape
52
197000
2416
Sehingga kita berakhir dalam lanskap digital
03:19
that really repressed creativity, repressed novelty,
53
199440
3256
yang sangat mengekang kreativitas dan kebaruan,
03:22
it repressed what makes us most human.
54
202720
2840
mengekang apa yang membuat kita manusiawi.
03:26
We ended up with social media.
55
206760
1456
Kita mendarat di media sosial.
03:28
Does social media really connect people in new, interesting ways?
56
208240
3456
Apakah medsos benar-benar menghubungkan manusia secara baru dan menarik?
03:31
No, social media is about using our data to predict our future behavior.
57
211720
5016
Tidak, medsos hanya menggunakan data kita untuk memprediksi perilaku kita.
03:36
Or when necessary, to influence our future behavior
58
216760
2896
Atau saat dibutuhkan, untuk memengaruhi perilaku kita
03:39
so that we act more in accordance with our statistical profiles.
59
219680
4040
agar kita berperilaku sesuai dengan profil statistikal kita.
03:45
The digital economy -- does it like people?
60
225200
2216
Apakah ekonomi digital berpihak pada manusia?
03:47
No, if you have a business plan, what are you supposed to do?
61
227440
2896
Tidak, jika punya rencana bisnis, apa yang harus dilakukan?
03:50
Get rid of all the people.
62
230360
1256
Singkirkan semua manusia.
03:51
Human beings, they want health care, they want money, they want meaning.
63
231640
3400
Manusia ingin kesehatan, uang, makna.
03:56
You can't scale with people.
64
236360
1880
Anda tidak bisa berkembang dengan manusia.
03:59
(Laughter)
65
239360
1456
(Tawa)
04:00
Even our digital apps --
66
240840
1216
Bahkan aplikasi digital
04:02
they don't help us form any rapport or solidarity.
67
242080
3216
tidak membantu kita dalam hubungan dan solidaritas.
04:05
I mean, where's the button on the ride hailing app
68
245320
2416
Di mana letak tombol di aplikasi transportasi
04:07
for the drivers to talk to one another about their working conditions
69
247760
3496
bagi sopir untuk saling bicara tentang pekerjaan mereka
04:11
or to unionize?
70
251280
1200
atau membuat serikat kerja?
04:13
Even our videoconferencing tools,
71
253600
2016
Pun alat konferensi video kita
04:15
they don't allow us to establish real rapport.
72
255640
2376
tidak mengizinkan kita membangun hubungan nyata.
04:18
However good the resolution of the video,
73
258040
3336
Sebagus apapun resolusi video,
04:21
you still can't see if somebody's irises are opening to really take you in.
74
261400
4016
Anda tak bisa melihat jika iris mata itu terbuka untuk mengenali Anda.
04:25
All of the things that we've done to establish rapport
75
265440
2576
Semua yang telah kita lakukan untuk membangun hubungan
yang kita kembangkan selama lebih dari ratusan ribu tahun evolusi,
04:28
that we've developed over hundreds of thousands of years of evolution,
76
268040
3335
04:31
they don't work,
77
271399
1217
tidaklah berguna,
Anda tak bisa melihat jika napas seseorang mengiringi napas Anda.
04:32
you can't see if someone's breath is syncing up with yours.
78
272640
3016
04:35
So the mirror neurons never fire, the oxytocin never goes through your body,
79
275680
3656
Cermin neuron tak pernah menembak, oksitoksin tak pernah menjalar ke tubuh,
04:39
you never have that experience of bonding with the other human being.
80
279360
3240
Anda tak pernah mengalami ikatan dengan manusia secara nyata.
04:43
And instead, you're left like,
81
283360
1456
Melainkan, Anda berpikir,
04:44
"Well, they agreed with me, but did they really,
82
284840
2256
"Oke, mereka setuju dengan saya, tapi apa benar,
04:47
did they really get me?"
83
287120
1696
apa mereka sungguh mengerti saya?"
04:48
And we don't blame the technology for that lack of fidelity.
84
288840
3376
Kita tidak menyalahkan teknologi atas kekurangannya.
04:52
We blame the other person.
85
292240
1480
Kita menyalahkan orang lain.
04:55
You know, even the technologies and the digital initiatives that we have
86
295320
4056
Anda tahu, bahkan teknologi dan inisiatif digital yang kita punya
04:59
to promote humans,
87
299400
2176
untuk mendukung manusia,
05:01
are intensely anti-human at the core.
88
301600
2760
pada dasarnya, sangatlah anti manusia.
05:05
Think about the blockchain.
89
305600
2000
Pikirkan tentang teknologi blockchain.
05:08
The blockchain is here to help us have a great humanized economy? No.
90
308520
3616
Apakah benar blockchain mendukung kita menuju ekonomi manusiawi? Tidak.
05:12
The blockchain does not engender trust between users,
91
312160
2696
Blockchain tak menimbulkan kepercayaan antar pengguna,
05:14
the blockchain simply substitutes for trust in a new,
92
314880
3536
blockchain hanyalah menggantikan kepercayaan dengan cara baru,
05:18
even less transparent way.
93
318440
2000
yang bahkan kurang transparan.
05:21
Or the code movement.
94
321600
1816
Atau pergerakan kode.
05:23
I mean, education is great, we love education,
95
323440
2176
Maksudnya, pendidikan itu bagus, kita suka itu
05:25
and it's a wonderful idea
96
325640
1456
dan merupakan ide cemerlang
05:27
that we want kids to be able to get jobs in the digital future,
97
327120
3136
jika kita ingin anak kita bisa dapat kerja di masa depan digital,
05:30
so we'll teach them code now.
98
330280
1600
jadi kita ajari mereka 'coding'.
05:32
But since when is education about getting jobs?
99
332640
2480
Tapi sejak kapan pendidikan itu tentang cari kerja?
05:35
Education wasn't about getting jobs.
100
335920
1736
Pendidikan bukan tentang cari kerja.
05:37
Education was compensation for a job well done.
101
337680
3976
Pendidikan itu kompensasi atas kerja yang bagus.
05:41
The idea of public education
102
341680
1576
Ide tentang pendidikan umum
05:43
was for coal miners, who would work in the coal mines all day,
103
343280
3376
diperuntukkan penambang batu bara, yang kerja di tambang sepanjang hari,
05:46
then they'd come home and they should have the dignity
104
346680
2576
lalu mereka pulang dan harus punya martabat
05:49
to be able to read a novel and understand it.
105
349280
2136
untuk bisa baca novel dan memahaminya.
05:51
Or the intelligence to be able to participate in democracy.
106
351440
2960
Atau kecerdasan untuk bisa ikut berdemokrasi.
05:55
When we make it an extension of the job, what are we really doing?
107
355200
3216
Jika pendidikan dianggap tambahan kerjaan, apa yang kita lakukan?
05:58
We're just letting corporations really
108
358440
2536
Kita hanya membiarkan perusahaan
06:01
externalize the cost of training their workers.
109
361000
3120
mengeksternalkan biaya pelatihan pekerjanya.
06:05
And the worst of all really is the humane technology movement.
110
365520
4096
Dan yang terburuk adalah gerakan teknologi manusiawi.
06:09
I mean, I love these guys, the former guys who used to take
111
369640
2816
Maksud saya, saya suka mereka yang dulu biasa mengambil
06:12
the algorithms from Las Vegas slot machines
112
372480
2936
algoritma dari mesin slot Las Vegas
06:15
and put them in our social media feed so that we get addicted.
113
375440
2936
dan menaruhnya di umpan media sosial agar kita kecanduan.
06:18
Now they've seen the error of their ways
114
378400
1936
Sekarang mereka melihat kesalahan mereka
06:20
and they want to make technology more humane.
115
380360
2456
dan ingin mengubah teknologi jadi lebih manusiawi.
06:22
But when I hear the expression "humane technology,"
116
382840
2416
Tapi saat saya dengar kata "teknologi manusiawi."
06:25
I think about cage-free chickens or something.
117
385280
2856
saya bayangkan ayam tanpa kandang atau semacam itu.
06:28
We're going to be as humane as possible to them,
118
388160
2256
Kita akan jadi semanusiawi mungkin untuk mereka,
06:30
until we take them to the slaughter.
119
390440
1720
sampai kita bawa ke pembantaian.
06:33
So now they're going to let these technologies be as humane as possible,
120
393200
3416
Jadi sekarang mereka akan buat teknologi semanusiawi mungkin,
06:36
as long as they extract enough data and extract enough money from us
121
396640
3216
selagi mereka bisa meraup cukup data dan uang dari kita
06:39
to please their shareholders.
122
399880
1400
supaya pemegang saham senang.
06:42
Meanwhile, the shareholders, for their part, they're just thinking,
123
402520
3176
Sementara, pemegang saham hanya berpikir
06:45
"I need to earn enough money now, so I can insulate myself
124
405720
2976
"Saya perlu cari uang yang cukup, jadi saya bisa asingkan diri
06:48
from the world I'm creating by earning money in this way."
125
408720
3056
dari dunia yang saya ciptakan dengan cara ini."
06:51
(Laughter)
126
411800
2376
(Tawa)
06:54
No matter how many VR goggles they slap on their faces
127
414200
4056
Tak masalah seberapa banyak kacamata VR yang mereka pasang ke wajah mereka
06:58
and whatever fantasy world they go into,
128
418280
2256
dan dunia fantasi apapun yang bisa mereka masuki
07:00
they can't externalize the slavery and pollution that was caused
129
420560
3536
Mereka tidak bisa mengeksternalkan perbudakan dan polusi yang disebabkan
07:04
through the manufacture of the very device.
130
424120
2976
dari pembuatan perangkat.
07:07
It reminds me of Thomas Jefferson's dumbwaiter.
131
427120
3176
Itu mengingatkan saya pada lift barang Thomas Jefferson.
07:10
Now, we like to think that he made the dumbwaiter
132
430320
2336
Sekarang kita pikir dia menciptakan lift makanan
07:12
in order to spare his slaves all that labor of carrying the food
133
432680
3656
untuk meringankan beban para budak pembawa makanan
07:16
up to the dining room for the people to eat.
134
436360
2776
ke ruang makan.
07:19
That's not what it was for, it wasn't for the slaves,
135
439160
2496
Bukan itu, bukan demi budaknya,
07:21
it was for Thomas Jefferson and his dinner guests,
136
441680
2336
tapi untuk Thomas Jefferson dan para tamunya,
07:24
so they didn't have to see the slave bringing the food up.
137
444040
3096
sehingga mereka tak perlu melihat budak yang membawakan makanan.
07:27
The food just arrived magically,
138
447160
1576
Makanannya datang dengan ajaib,
07:28
like it was coming out of a "Start Trek" replicator.
139
448760
3000
seperti baru keluar dari replikator "Start Trek"
07:32
It's part of an ethos that says,
140
452720
2096
Itu bagian dari etos yang berkata,
07:34
human beings are the problem and technology is the solution.
141
454840
4280
manusia itu masalah, teknologi lah solusinya.
07:40
We can't think that way anymore.
142
460680
2056
Kita tak bisa berpikir seperti itu lagi.
07:42
We have to stop using technology to optimize human beings for the market
143
462760
5296
Kita harus berhenti memakai teknologi untuk mengoptimalkan manusia untuk pasar
07:48
and start optimizing technology for the human future.
144
468080
5040
dan mulai mengoptimalkan teknologi untuk masa depan manusia.
07:55
But that's a really hard argument to make these days,
145
475080
2656
Tapi itu argumen yang susah untuk diterapkan sekarang
07:57
because humans are not popular beings.
146
477760
4056
karena manusia bukan makhluk yang populer.
08:01
I talked about this in front of an environmentalist just the other day,
147
481840
3376
Saya bahas ini di depan pecinta alam kemarin dulu
dia tanya "Kenapa Anda membela manusia?
08:05
and she said, "Why are you defending humans?
148
485240
2096
08:07
Humans destroyed the planet. They deserve to go extinct."
149
487360
2696
Manusia merusak alam, mereka layak punah."
08:10
(Laughter)
150
490080
3456
(Tawa)
08:13
Even our popular media hates humans.
151
493560
2576
Media populer kita pun benci manusia.
08:16
Watch television,
152
496160
1256
Lihatlah TV,
08:17
all the sci-fi shows are about how robots are better and nicer than people.
153
497440
3736
semua pertunjukan fiksi sains itu tentang robot yang lebih baik dari manusia.
08:21
Even zombie shows -- what is every zombie show about?
154
501200
2976
Bahkan film zombie, tentang apa film zombie itu?
08:24
Some person, looking at the horizon at some zombie going by,
155
504200
3256
Beberapa orang melihat cakrawala di mana zombie lewat,
08:27
and they zoom in on the person and you see the person's face,
156
507480
2896
mereka memperbesar orang tersebut dan Anda melihat wajahnya,
08:30
and you know what they're thinking:
157
510400
1736
dan Anda tahu apa yang mereka pikir:
08:32
"What's really the difference between that zombie and me?
158
512160
2736
"Apa yang benar-benar membedakan saya dengan zombie?"
08:34
He walks, I walk.
159
514920
1536
Zombie jalan, saya juga.
08:36
He eats, I eat.
160
516480
2016
Zombie makan, saya juga.
08:38
He kills, I kill."
161
518520
2280
Zombie pembunuh, saya juga."
08:42
But he's a zombie.
162
522360
1536
Tapi itu zombie.
08:43
At least you're aware of it.
163
523920
1416
Minimal Anda menyadarinya.
08:45
If we are actually having trouble distinguishing ourselves from zombies,
164
525360
3696
Jika kita kesulitan membedakan diri kita dengan zombie,
08:49
we have a pretty big problem going on.
165
529080
2176
kita punya masalah besar.
08:51
(Laughter)
166
531280
1216
(Tawa)
08:52
And don't even get me started on the transhumanists.
167
532520
2936
Dan jangan sampai saya membahas para transhumanis.
08:55
I was on a panel with a transhumanist, and he's going on about the singularity.
168
535480
3816
Saya dulu satu panel dengan transhumanis, dan dia bicara tentang singularitas.
08:59
"Oh, the day is going to come really soon when computers are smarter than people.
169
539320
3856
"Oh, hari di mana komputer lebih pandai dari orang akan segera datang.
09:03
And the only option for people at that point
170
543200
2136
Dan satu-satunya pilihan hanyalah
09:05
is to pass the evolutionary torch to our successor
171
545360
3336
mewariskan obor evolusi itu ke penerus kita
09:08
and fade into the background.
172
548720
1616
dan menghilang dari peradaban.
09:10
Maybe at best, upload your consciousness to a silicon chip.
173
550360
3456
Mungkin baiknya, unggah kesadaran Anda ke cip silikon.
09:13
And accept your extinction."
174
553840
1840
dan terimalah kepunahan Anda."
09:16
(Laughter)
175
556640
1456
(Tawa)
09:18
And I said, "No, human beings are special.
176
558120
3376
Saya sahut, "Tidak, manusia itu istimewa.
09:21
We can embrace ambiguity, we understand paradox,
177
561520
3536
Kita bisa merangkul keberagaman, kita mengerti paradoks,
09:25
we're conscious, we're weird, we're quirky.
178
565080
2616
kita sadar, kita aneh, kita unik.
09:27
There should be a place for humans in the digital future."
179
567720
3336
Seharusnya ada ruang untuk manusia di masa digital nanti,"
09:31
And he said, "Oh, Rushkoff,
180
571080
1536
Dan dia menjawab, "Oh, Rushkoff,
09:32
you're just saying that because you're a human."
181
572640
2296
Anda bisa mengatakan itu karena Anda manusia."
09:34
(Laughter)
182
574960
1776
(Tawa)
09:36
As if it's hubris.
183
576760
1600
Seolah-olah itu adalah keangkuhan.
09:39
OK, I'm on "Team Human."
184
579280
2800
Ok, saya di "Tim manusia."
09:43
That was the original insight of the digital age.
185
583200
3856
Itulah wawasan era digital yang sebenarnya.
09:47
That being human is a team sport,
186
587080
2216
Manusia itu tim yang saling mendukung,
09:49
evolution's a collaborative act.
187
589320
2736
evolusi merupakan aksi kolaboratif mereka.
09:52
Even the trees in the forest,
188
592080
1416
Pepohonan di hutan pun
09:53
they're not all in competition with each other,
189
593520
2216
tidak saling bersaing,
09:55
they're connected with the vast network of roots and mushrooms
190
595760
3216
pepohonan saling terhubung melalui akar dan jamur
09:59
that let them communicate with one another and pass nutrients back and forth.
191
599000
4536
yang memungkinkan untuk berkomunikasi dan menyalurkan nutrisi.
10:03
If human beings are the most evolved species,
192
603560
2136
Jika manusia itu spesies yang paling berevolusi
10:05
it's because we have the most evolved ways of collaborating and communicating.
193
605720
4136
ini karena manusia punya cara kolaborasi dan komunikasi yang paling kompleks.
10:09
We have language.
194
609880
1496
Kita punya bahasa.
10:11
We have technology.
195
611400
1240
Kita punya teknologi.
10:14
It's funny, I used to be the guy who talked about the digital future
196
614120
4576
Lucu juga, saya biasanya berbicara tentang masa depan digital
10:18
for people who hadn't yet experienced anything digital.
197
618720
2680
pada orang-orang yang belum berpengalaman digital apapun.
10:22
And now I feel like I'm the last guy
198
622200
1816
Sekarang saya rasa saya orang terakhir
10:24
who remembers what life was like before digital technology.
199
624040
2920
yang ingat bagaimana kehidupan sebelum adanya teknologi digital.
10:28
It's not a matter of rejecting the digital or rejecting the technological.
200
628680
4216
Ini bukan masalah menolak digital atapun teknologi,
10:32
It's a matter of retrieving the values that we're in danger of leaving behind
201
632920
4096
Tapi ambillah pelajaran, bahayanya keterbelakangan kita
10:37
and then embedding them in the digital infrastructure for the future.
202
637040
3600
lalu tanamkan pelajaran itu untuk pembangunan masa depan digital.
10:41
And that's not rocket science.
203
641880
2296
Dan itu tidaklah sesulit membuat roket.
10:44
It's as simple as making a social network
204
644200
2096
Sesederhana membuat jejaring sosial
10:46
that instead of teaching us to see people as adversaries,
205
646320
3536
bukannya mengajari kita untuk melihat orang sebagai musuh,
10:49
it teaches us to see our adversaries as people.
206
649880
3000
tapi mencari mana musuh kita sebenarnya sebagai manusia.
10:54
It means creating an economy that doesn't favor a platform monopoly
207
654240
4296
Artinya, kita ciptakan ekonomi yang tidak menyokong monopoli platform
10:58
that wants to extract all the value out of people and places,
208
658560
3336
yang mengeruk semua nilai dari semua orang dan tempat
11:01
but one that promotes the circulation of value through a community
209
661920
3936
tapi ekonomi yang memajukan nilai sirkulasi melalui komunitas
11:05
and allows us to establish platform cooperatives
210
665880
2416
dan memungkinkan kita untuk membangun koperasi
11:08
that distribute ownership as wide as possible.
211
668320
3816
yang menyebarluaskan hak cipta seluas mungkin.
11:12
It means building platforms
212
672160
1656
Artinya, membangun platform
11:13
that don't repress our creativity and novelty in the name of prediction
213
673840
4656
yang tidak mengekang kreativitas dan hal baru
11:18
but actually promote creativity and novelty,
214
678520
2576
melainkan mendorong kreativitas dan hal baru,
11:21
so that we can come up with some of the solutions
215
681120
2336
agar kita bisa membawa solusi
11:23
to actually get ourselves out of the mess that we're in.
216
683480
2680
untuk keluar dari kekacauan ini.
11:27
No, instead of trying to earn enough money to insulate ourselves
217
687440
3056
Dari pada hanya meraup uang untuk mengasingkan diri kita
11:30
from the world we're creating,
218
690520
1496
dari dunia yang kita ciptakan,
11:32
why don't we spend that time and energy making the world a place
219
692040
3056
kenapa tidak mengerahkan tenaga dan waktu untuk menjadikan dunia
11:35
that we don't feel the need to escape from.
220
695120
2040
tempat di mana kita tak perlu melarikan diri
11:38
There is no escape, there is only one thing going on here.
221
698000
3200
Tidak ada jalan keluar, hanya ada satu hal yang terjadi di sini.
11:42
Please, don't leave.
222
702680
2120
Tolong, jangan pergi.
11:45
Join us.
223
705640
1360
Bergabunglah.
11:47
We may not be perfect,
224
707800
1296
Kita mungkin tak sempurna,
11:49
but whatever happens, at least you won't be alone.
225
709120
2440
tapi apapun yang terjadi setidaknya Anda tak sendiri.
11:52
Join "Team Human."
226
712640
1520
Bergabunglah di "Tim Manusia"
11:55
Find the others.
227
715160
2096
Ajak yang lain.
11:57
Together, let's make the future that we always wanted.
228
717280
2960
Bersama, mari kita ciptakan masa depan yang kita dambakan.
12:01
Oh, and those tech billionaires who wanted to know
229
721560
2496
Oh, miliarder teknologi yang ingin tahu
12:04
how to maintain control of their security force after the apocalypse,
230
724080
3256
bagaimana mengontrol pasukan keamanan setelah adanya kehancuran itu
12:07
you know what I told them?
231
727360
1896
Anda tahu apa yang saya jawab?
12:09
"Start treating those people with love and respect right now.
232
729280
4216
"Mulailah saling mengasihi dan menghormati sesama manusia sekarang.
12:13
Maybe you won't have an apocalypse to worry about."
233
733520
2440
Mungkin tak akan ada kehancuran yang perlu dikhawatirkan
12:16
Thank you.
234
736840
1216
Terima kasih
12:18
(Applause)
235
738080
4440
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7