How to Build a Freelance Career That Works for You | The Way We Work, a TED series

133,310 views ・ 2023-10-03

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
What does job security really mean?
0
0
1789
المترجم: Shima Zadeh المدقّق: Hani Eldalees
ماذا يعني الأمان الوظيفي حقاً؟
00:01
It means financial stability.
1
1831
1418
يعني الاستقرار المالي.
00:03
Waking up and knowing "I can provide for myself and my family."
2
3249
3462
الاستيقاظ ومعرفة “أنني يمكنني إعالة نفسي وعائلتي“.
00:06
A freelance career can 100 percent provide that if you build it wisely.
3
6753
3628
يمكن للعمل الحر أن يحقق لك ذلك 100%، إن بنيته بحكمة.
00:10
As counterintuitive as it may seem,
4
10381
1960
وعلى الرغم من أن الأمر قد يبدو غبر بديهي،
00:12
freelancing may be the best way to build long-term stability.
5
12341
3254
فإن العمل الحر قد يكون أفضل طريقة لبناء الاستقرار على المدى الطويل.
00:15
[The Way We Work]
6
15636
4130
[الطريقة التي نعمل بها]
00:20
Five out of 10 American workers watching this
7
20266
2711
خمسة من كل 10 عاملين أمريكين يشاهدون هذا،
00:22
will have a freelance career by 2025.
8
22977
2586
سيكون لديهم عمل حر بحلول عام 2025.
00:25
That's just two or three years out.
9
25605
1751
هذا فقط بعد سنة أو سنتين.
00:27
Some of us will perform tasks like making deliveries or doing remote data entry,
10
27356
3963
سيقوم البعض منا بمهام مثل التوصيل أو إدخال بيانات عن بعد،
00:31
and some of us will be writers, graphic designers, product specialists,
11
31319
4129
والبعض منا سيكونون كتّاب، مصممي جرافيك، متخصصي منتجات،
00:35
marketeers, software engineers, data analysts or business consultants
12
35490
3587
مسوقيين، مهندسي برمجيات، محللي بيانات أو مستشاري أعمال
00:39
who are paid per project and not tied to any one company.
13
39077
3044
يتقاضون أجورهم لكل مشروع وغير مرتبطين بشركة أحد.
00:42
Having a freelance career gives you the power
14
42163
2294
الحصول على عمل حر يعطيك القدرة على الحصول على القيمة السوقية الحقيقية،
00:44
to get your true market value
15
44499
1710
00:46
and the flexibility to build life the way you want it.
16
46250
2920
والمرونة لبناء الحياة بالطريقة التي تريدها.
00:49
But most importantly, it gives you control over your future,
17
49170
3295
ولكن الأهم من ذلك، أنه يمنحك التحكم في مستقبلك،
00:52
making you less reliant on a single employer.
18
52507
2460
مما يجعلك أقل اعتماداً على موظف واحد.
00:54
Hiring freelancers is good for organizations, too.
19
54967
2628
ويعد توظيف صاحبي الأعمال الحرة للمؤسسات محموداً أيضًا.
00:57
When freelancers come on board,
20
57595
1752
فعندما ينضم أصحاب الأعمال الحرة، فإنهم يكونون مزودون بالعلم من أصحاب عمل متعددين.
00:59
they come with knowledge from multiple employers.
21
59388
2294
01:01
Freelancers also tend to be more up-to-date on their skills.
22
61724
2836
كما يميل أصحاب الأعمال الحرة أيضًا إلى أن يكونوا أكثر اطلاعًا على مهاراتهم.
01:04
They constantly read, listen and learn new approaches to remain employable,
23
64602
4630
فهم يقرؤون ويستمعون ويتعلمون أساليب جديدة باستمرار للبقاء صالحين للعمل،
01:09
and freelancers offer a jolt of energy.
24
69273
2253
ويقدم أصحاب الأعمال الحرة دفعة من الطاقة.
01:11
They arrive ready to hit the ground running.
25
71567
2086
فهم يصلون مستعدين لبدء العمل بسرعة وإتقان.
01:13
So how can you be part of this freelance future?
26
73694
2586
إذاً، كيف يمكنك أن تكون جزءًا من مستقبل العمل الحر هذا؟
01:16
Here are some steps.
27
76322
1210
إليك بعض الخطوات.
01:17
Step one: Identify your core value.
28
77532
2294
الخطوة الأولى: تحديد قيمتك الأساسية.
01:19
Talk to people in your network of current and former employers
29
79826
3086
تحدث إلى الأشخاص في محيطك من أصحاب العمل الحاليين والسابقين
01:22
and ask them what qualities make you someone who's worth hiring?
30
82954
3670
واسألهم ما هي الصفات التي تجعلك شخصًا يستحق التوظيف؟
01:26
Are you thorough or fast?
31
86666
1793
هل أنت دقيق أم سريع؟ هل أنت إستراتيجي؟
01:28
Are you strategic?
32
88501
1168
01:29
What types of projects do you really excel at?
33
89669
2210
ما هي أنواع المشاريع التي تتميز فيها حقًا؟
01:31
Figure out exactly what value you bring as a freelancer.
34
91921
3712
اكتشف بدقة القيمة التي تنقلها كصاحب عمل حر.
01:35
Step two: Communicate it to employers.
35
95675
2127
الخطوة الثانية: إبلاغ الموظفين بذلك.
01:37
Once you know your value,
36
97844
1334
بمجرد أن تعرف قيمتك، فأنت في نقطة ممتازة للتواصل مع أصحاب العمل المحتملين،
01:39
you're in great place to approach potential employers,
37
99220
2878
01:42
whether it's places you've worked with in the past
38
102140
2335
سواء كان ذلك في الأماكن التي عملت معها في الماضي
01:44
or other businesses in the same industry and say,
39
104517
2461
أو الشركات الأخرى في نفس المجال، وقُل
01:47
"This is what I will do for you
40
107019
1877
“هذا ما سأفعله من أجلك وهذا هو والتأثير الذي يمكن أن يحدثه ذلك على عملك.”
01:48
and this is the impact it could have on your business."
41
108896
2711
01:51
Make your value clear on your LinkedIn profile
42
111607
2586
اجعل قيمتك واضحة في ملفك الشخصي على لينكدن،
01:54
and on your personal website
43
114235
1418
وعلى موقع الويب الشخصي الخاص بك،
01:55
and ask to be paid what you're worth,
44
115653
1960
واطلب أن يُدفع لك على ما تستحقه،
01:57
which means you should do some research on pricing
45
117613
2962
مما يعني أنه يجب عليك إجراء بعض الأبحاث حول الأسعار ويجب أن تترجم قيمتك إلى رسوم.
02:00
and your value should translate into your fees.
46
120575
2544
02:03
Step three: Nurture early relationships.
47
123161
2419
الخطوة الثالثة: رعاية العلاقات المبكرة.
02:05
In the beginning,
48
125580
1167
في البداية، غالبًا ما يكون من مصلحتك قبول أي وظيفة تُعرض عليك.
02:06
it's often in your best interest to take whatever jobs you're offered.
49
126789
3337
02:10
It's not all going to be great or easy, but you will learn so much.
50
130126
3545
لن يكون الأمر كله رائعًا أو سهلاً، لكنك ستتعلم الكثير.
02:13
You'll start to see that you're better working with mission-driven companies
51
133713
3587
ستبدأ في رؤية أنك تعمل بشكل أفضل مع الشركات التي تركز على المهام أو
02:17
or with managers who don't beat around the bush.
52
137341
2294
مع المديرين الذين يلفون ويدورون،
02:19
Or whether you're happier working remotely
53
139635
2044
أو ما إذا كنت أكثر سعادة بالعمل عن بعد أو الذهاب إلى مكتب للعمل مع زملائك.
02:21
or going into an office working with peers.
54
141679
2044
02:23
Every time you finish working with a new client,
55
143764
3087
في كل مرة تنتهي فيها من العمل مع عميل جديد، اطلب منه إبداء رأيه.
02:26
ask them for feedback.
56
146851
1168
02:28
Find out what worked well.
57
148060
1627
اكتشف ما الذي نجح.، وما الذي يمكنني فعله بشكل أفضل؟
02:29
What can I do better?
58
149687
1460
02:31
As a freelancer, you need to be proactive and find ways to improve.
59
151147
4463
باعتبارك صاحب عمل حر، يجب أن تكون استباقيًا وأن تجد طرقًا للتحسين.
02:35
It will not only make you better,
60
155985
1793
لن يجعلك ذلك أفضل فحسب، بل سيساعد على رفع قيمتك في السوق.
02:37
but help raise your value in the marketplace.
61
157820
2419
02:40
Step four: Grow your client base over time.
62
160281
3128
الخطوة الرابعة: تنمية قاعدة عملائك بمرور الوقت.
02:43
As a freelancer,
63
163451
1209
باعتبارك صاحب عمل حر، فإن عملائك الحاليين هم أفضل مراجعك.
02:44
your existing customers are your best references.
64
164702
3253
02:47
When a project is about to end,
65
167997
1960
عندما يكون المشروع على وشك الانتهاء،
02:49
ask whether they know others who might benefit from your services
66
169999
3253
اسأل عما إذا كانوا يعرفون آخرين قد يستفيدون من خدماتك
02:53
or ask if they can promote you and your work in their internal channels,
67
173294
4129
أو اسأل عما إذا كان بإمكانهم الترويج لك ولعملك في قنواتهم الداخلية،
02:57
social media platforms or email groups.
68
177465
2169
أو منصات التواصل الاجتماعي أو مجموعات البريد الإلكتروني.
02:59
Don't be discouraged.
69
179634
1209
لا تيأس، يستغرق الأمر وقتًا واستمرارية لبناء مجموعة مستقرة من العملاء.
03:00
It takes time and consistency to build a stable of clients.
70
180843
3003
03:03
Put your focus on building a reputation for good work
71
183888
2961
صب تركيزك على بناء سمعة طيبة للعمل الجيد،
03:06
and you'll eventually have to turn down more jobs than you can accept.
72
186849
3420
وفي النهاية سيتعين عليك رفض وظائف أكثر مما يمكنك قبوله.
03:10
Step five: Join a freelance community.
73
190311
2169
الخطوة الخامسة: انضم إلى مجتمع العمل الحر.
03:12
Whatever type of freelancer you are,
74
192521
1877
مهما كان نوع عملك الحر، ابحث عن طرق للتواصل مع الآخرين في مجالك.
03:14
find ways to connect with others in your field.
75
194440
2211
03:16
What are the LinkedIn or Facebook groups to join?
76
196692
2294
ما هي مجموعات لينكدن أو فيسبوك التي يمكنك الانضمام إليها؟
03:19
Which events to go to and which podcasts to listen to?
77
199028
2586
ما الفعاليات التي تذهب لها وما البودكاست الذي تستمع له؟
03:21
This community will not only help you learn and give you leads on work,
78
201614
4004
لن يساعدك هذا المجتمع على التعلم ويزودك بمعلومات عن العمل فحسب،
03:25
but it will also contain peers that you can vent to when you need it.
79
205660
3587
بل سيحتوي أيضًا على زملاء يمكنك التواصل معهم عندما تحتاج لهم.
03:29
If you're interested in freelancing,
80
209288
1961
إذا كنت مهتمًا بالعمل الحر،
03:31
don't wait until you get fired or laid off to make that leap.
81
211249
3253
فلا تنتظر حتى يتم طردك أو تسريحك من العمل للقيام بهذا القفزة.
03:34
Remember, when you rely on one employer, they own your future.
82
214502
4546
تذكر، عندما تعتمد على صاحب عمل واحد، فهو يملك مستقبلك.
03:39
But by building your freelance capabilities,
83
219090
2460
ولكن من خلال بناء قدراتك كصاحب عمل حر،
03:41
you'll have the power to decide not only who you want to work with,
84
221592
3379
سيكون لديك القدرة على تحديد ليس فقط من تريد العمل معه، ولكن متى وبأي صفة.
03:44
but when and in what capacity.
85
224971
1960
03:46
And when downturns come,
86
226931
1501
وعندما تأتي فترات الكساد، ستكون أكثر قدرة على الصمود أمامها
03:48
you'll be better able to withstand them
87
228432
1961
03:50
with a network of people who are excited to work with you.
88
230393
2878
من خلال شبكة من الأشخاص المتحمسين للعمل معك.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7