How to Build a Freelance Career That Works for You | The Way We Work, a TED series

135,262 views ・ 2023-10-03

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
What does job security really mean?
0
0
1789
Translator: Dussadee Suebsangin Reviewer: Sakunphat Jirawuthitanant
ความมั่นคงทางอาชีพคืออะไรกันแน่
00:01
It means financial stability.
1
1831
1418
มันคือความมั่นคงทางการเงิน
00:03
Waking up and knowing "I can provide for myself and my family."
2
3249
3462
การตื่นขึ้นและรู้ว่า “ฉันเลี้ยงดูตัวเองและครอบครัวได้”
00:06
A freelance career can 100 percent provide that if you build it wisely.
3
6753
3628
งานอิสระให้ความรู้สึกนี้ได้ 100 เปอร์เซนต์ ถ้าคุณทำมันอย่างฉลาด
00:10
As counterintuitive as it may seem,
4
10381
1960
มันอาจดูขัด ๆ
00:12
freelancing may be the best way to build long-term stability.
5
12341
3254
แต่งานอิสระอาจเป็นหนทาง สร้างความมั่นคงระยะยาวที่ดีที่สุดก็ได้
00:15
[The Way We Work]
6
15636
4130
[วิถีการทำงานของเรา]
00:20
Five out of 10 American workers watching this
7
20266
2711
ต่อไปชาวอเมริกา 5ใน 10 คน ที่กำลังดูอยู่นี้
00:22
will have a freelance career by 2025.
8
22977
2586
จะมีงานอิสระหนึ่งงานภายในปี 2025
00:25
That's just two or three years out.
9
25605
1751
ซึ่งคืออีกสองหรือสามปีเท่านั้น
00:27
Some of us will perform tasks like making deliveries or doing remote data entry,
10
27356
3963
บางคนอาจจะทำงาน ส่งของ หรือนำเข้าข้อมูลจากทางไกล
00:31
and some of us will be writers, graphic designers, product specialists,
11
31319
4129
และเราบางคนอาจกลายเป็นนักเขียน นักออกแบบกราฟิก ผู้เชี่ยวชาญผลิตภัณฑ์
00:35
marketeers, software engineers, data analysts or business consultants
12
35490
3587
ตัวแทนจำหน่าย วิศวกรซอฟแวร์ นักวิเคราะห์ข้อมูล หรือที่ปรึกษาธุรกิจ
00:39
who are paid per project and not tied to any one company.
13
39077
3044
ซึ่งได้ค่าจ้างเป็นงาน ๆ ไป และไม่ผูกมัดกับบริษัทใดบริษัทหนึ่ง
00:42
Having a freelance career gives you the power
14
42163
2294
การมีงานอิสระ มอบอำนาจให้คุณ
00:44
to get your true market value
15
44499
1710
ได้มีคุณค่าในตลาดงานอย่างแท้จริง
00:46
and the flexibility to build life the way you want it.
16
46250
2920
และมีความยืดหยุ่นในการสร้างชีวิต ในแบบที่คุณต้องการ
00:49
But most importantly, it gives you control over your future,
17
49170
3295
แต่ที่สำคัญ ทำให้คุณ ควบคุมอนาคตของตัวเองได้
00:52
making you less reliant on a single employer.
18
52507
2460
ทำให้คุณไม่ต้องพึ่งพา นายจ้างรายเดียว
00:54
Hiring freelancers is good for organizations, too.
19
54967
2628
การจ้างคนทำงานอิสระ มีข้อดีกับองค์กรเช่นกัน
00:57
When freelancers come on board,
20
57595
1752
เมื่อคนทำงานอิสระเข้ามารับงาน
00:59
they come with knowledge from multiple employers.
21
59388
2294
พวกเขามาพร้อมความรู้ จากนายจ้างที่หลากหลาย
01:01
Freelancers also tend to be more up-to-date on their skills.
22
61724
2836
และคนทำงานอิสระมัก มีทักษะที่ทันสมัยอยู่เสมอ
01:04
They constantly read, listen and learn new approaches to remain employable,
23
64602
4630
พวกเขาอ่าน ฟัง และเรียนรู้วิธีใหม่ ๆ เพื่อให้ตัวเองเป็นที่ต้องการอยู่เสมอ
01:09
and freelancers offer a jolt of energy.
24
69273
2253
คนทำงานอิสระยังมาพร้อมไฟในการทำงาน
01:11
They arrive ready to hit the ground running.
25
71567
2086
พวกเขามาถึง ก็พร้อมลุยได้เลย
01:13
So how can you be part of this freelance future?
26
73694
2586
แล้วคุณจะเป็นส่วนหนึ่ง ในงานอิสระแห่งอนาคตนี้อย่างไร
01:16
Here are some steps.
27
76322
1210
นี่คือขั้นตอนบางส่วน
01:17
Step one: Identify your core value.
28
77532
2294
ขั้นแรก: ระบุคุณค่าหลักของคุณ
01:19
Talk to people in your network of current and former employers
29
79826
3086
คุยกับคนในแวดวงการทำงานของคุณ ทั้งที่ปัจจุบันและที่เก่า
01:22
and ask them what qualities make you someone who's worth hiring?
30
82954
3670
แล้วถามว่าคุณสมบัติอะไร ที่ทำให้คนอยากจ้างคุณ
01:26
Are you thorough or fast?
31
86666
1793
คุณทำงานละเอียด หรือเร็ว
01:28
Are you strategic?
32
88501
1168
หรือคุณเก่งกลยุทธ์
01:29
What types of projects do you really excel at?
33
89669
2210
มีงานประเภทไหนบ้าง ที่คุณทำได้ดี
01:31
Figure out exactly what value you bring as a freelancer.
34
91921
3712
หาคุณค่าที่แท้จริง ที่คุณจะใช้ทำงานอิสระให้เจอ
01:35
Step two: Communicate it to employers.
35
95675
2127
ขั้นที่สอง: สื่อสารไปให้ถึงนายจ้าง
01:37
Once you know your value,
36
97844
1334
เมื่อรู้คุณค่าของตัวเองแล้ว
01:39
you're in great place to approach potential employers,
37
99220
2878
ก็ถึงจุดที่คุณควรเข้าหา นายจ้างที่เหมาะสม
01:42
whether it's places you've worked with in the past
38
102140
2335
ไม่ว่าจะเป็นที่เดิม ซึ่งคุณเคยทำงานด้วย
01:44
or other businesses in the same industry and say,
39
104517
2461
หรือธุรกิจอื่น ๆ ในอุตสาหกรรมเดียวกัน แล้วบอกไปว่า
01:47
"This is what I will do for you
40
107019
1877
“นี่คือสิ่งที่ฉันทำให้คุณได้
01:48
and this is the impact it could have on your business."
41
108896
2711
และนี่คือผลดีที่ธุรกิจของคุณ จะได้รับ”
01:51
Make your value clear on your LinkedIn profile
42
111607
2586
ระบุคุณค่านั้นให้ชัดเจนบน โปรไฟล์ลิงค์อิน (LinkedIn)
01:54
and on your personal website
43
114235
1418
และเว็บไซต์ส่วนตัวของคุณ
01:55
and ask to be paid what you're worth,
44
115653
1960
แล้วขอค่าจ้างตามที่คุณสมควรได้
01:57
which means you should do some research on pricing
45
117613
2962
ซึ่งแปลว่าคุณควร หาข้อมูลเรื่องราคาจ้าง
02:00
and your value should translate into your fees.
46
120575
2544
และวิธีแปลงคุณค่าของคุณ ไปเป็นค่าจ้างด้วย
02:03
Step three: Nurture early relationships.
47
123161
2419
ขั้นที่สาม: สร้างความสัมพันธ์ในช่วงต้น
02:05
In the beginning,
48
125580
1167
ในช่วงเริ่มต้น
02:06
it's often in your best interest to take whatever jobs you're offered.
49
126789
3337
การรับทุกงานที่ได้ข้อเสนอมา จะเป็นประโยชน์กับคุณที่สุด
02:10
It's not all going to be great or easy, but you will learn so much.
50
130126
3545
มันอาจจะไม่ดีเยี่ยมหรือง่ายดาย แต่คุณจะได้เรียนรู้อย่างมาก
02:13
You'll start to see that you're better working with mission-driven companies
51
133713
3587
คุณจะเริ่มเห็นว่าคุณไปได้ดีกว่า กับบริษัทที่ขับเคลื่อนด้วยภารกิจ
02:17
or with managers who don't beat around the bush.
52
137341
2294
หรืออยู่กับผู้จัดการ ที่ตรงไปตรงมาได้ดีกว่า
02:19
Or whether you're happier working remotely
53
139635
2044
หรือคุณมีความสุขกว่าเมื่อได้ทำงานแบบทางไกล
02:21
or going into an office working with peers.
54
141679
2044
หรือแบบทำงานที่สำนักงาน กับเพื่อนร่วมงาน
02:23
Every time you finish working with a new client,
55
143764
3087
ทุกครั้งที่จบงานกับ ลูกค้ารายใหม่
02:26
ask them for feedback.
56
146851
1168
ถามถึงผลตอบรับ
02:28
Find out what worked well.
57
148060
1627
ค้นหาว่าอะไรที่ออกมาดีแล้ว
02:29
What can I do better?
58
149687
1460
อะไรที่ฉันทำได้ดีกว่านี้
02:31
As a freelancer, you need to be proactive and find ways to improve.
59
151147
4463
การทำงานอิสระ คุณจำเป็นต้องกระตือรือร้น และหาทางพัฒนาเสมอ
02:35
It will not only make you better,
60
155985
1793
ไม่ใช่แค่คุณจะดีขึ้นเท่านั้น
02:37
but help raise your value in the marketplace.
61
157820
2419
แต่มันจะช่วยเพิ่มคุณค่าของคุณ ในตลาดงานด้วย
02:40
Step four: Grow your client base over time.
62
160281
3128
ขั้นที่สี่ : เพิ่มฐานลูกค้า ไประหว่างทาง
02:43
As a freelancer,
63
163451
1209
การเป็นคนทำงานอิสระ
02:44
your existing customers are your best references.
64
164702
3253
ลูกค้าที่คุณมีอยู่ คือแหล่งแนะนำงานที่ดีที่สุด
02:47
When a project is about to end,
65
167997
1960
เมื่อใกล้จบโครงการ
02:49
ask whether they know others who might benefit from your services
66
169999
3253
ลองถามว่ามีใครอีกไหม ที่อยากได้บริการของคุณ
02:53
or ask if they can promote you and your work in their internal channels,
67
173294
4129
หรือขอให้พวกเขาช่วยบอกต่อถึงตัวคุณ และงานของคุณ ผ่านช่องทางสื่อสารภายใน
02:57
social media platforms or email groups.
68
177465
2169
โซเชียลมีเดีย หรืออีเมลกลุ่มของพวกเขา
02:59
Don't be discouraged.
69
179634
1209
อย่าท้อ
03:00
It takes time and consistency to build a stable of clients.
70
180843
3003
การสร้างกลุ่มลูกค้าที่มั่นคง ต้องใช้เวลาและความสม่ำเสมอ
03:03
Put your focus on building a reputation for good work
71
183888
2961
ตั้งใจสร้างชื่อเสียง ด้วยงานที่มีคุณภาพ
03:06
and you'll eventually have to turn down more jobs than you can accept.
72
186849
3420
แล้วต่อไปคุณอาจถึงจุดที่ ต้องปฏิเสธงานออกไปมากกว่าที่จะรับได้
03:10
Step five: Join a freelance community.
73
190311
2169
ขั้นที่ห้า : เข้าร่วมชุมชนคนทำงานอิสระ
03:12
Whatever type of freelancer you are,
74
192521
1877
ไม่ว่าคุณจะเป็นคนทำงานอิสระด้านใด
03:14
find ways to connect with others in your field.
75
194440
2211
หาทางเชื่อมสัมพันธ์ กับคนอื่น ๆ ในสาขาเดียวกัน
03:16
What are the LinkedIn or Facebook groups to join?
76
196692
2294
มีกลุ่มลิงค์อิน หรือเฟซบุ๊กไหน ให้เข้าร่วมบ้าง
03:19
Which events to go to and which podcasts to listen to?
77
199028
2586
มีกิจกรรมอะไรน่าไป และพอดแคสต์อันไหนให้ฟังบ้าง
03:21
This community will not only help you learn and give you leads on work,
78
201614
4004
ชุมชนพวกนี้ไม่เพียงแต่ช่วยให้คุณเรียนรู้ และให้ข้อแนะนำเรื่องงาน
03:25
but it will also contain peers that you can vent to when you need it.
79
205660
3587
แต่มันยังทำให้คุณ มีเพื่อนให้ปรึกษา ในยามจำเป็น
03:29
If you're interested in freelancing,
80
209288
1961
ถ้าคุณสนใจงานอิสระ
03:31
don't wait until you get fired or laid off to make that leap.
81
211249
3253
อย่ารอจนคุณถูกไล่ออก หรือโดนปลดก่อนถึงกระโดดมาทำ
03:34
Remember, when you rely on one employer, they own your future.
82
214502
4546
จำไว้ว่า ถ้าพึ่งพานายจ้างรายเดียว เขาคือเจ้าของอนาคตคุณ
03:39
But by building your freelance capabilities,
83
219090
2460
แต่การสร้างความสามารถ ในการทำงานอิสระ
03:41
you'll have the power to decide not only who you want to work with,
84
221592
3379
คุณจะมีอำนาจในการตัดสินใจ ไม่เพียงอยากทำงานกับใคร
03:44
but when and in what capacity.
85
224971
1960
แต่ทำเมื่อไหร่ และมากน้อยขนาดไหนด้วย
03:46
And when downturns come,
86
226931
1501
และเมื่อถึงเวลาที่ยากลำบาก
03:48
you'll be better able to withstand them
87
228432
1961
คุณจะสามารถยืนหยัดได้ดีกว่า
03:50
with a network of people who are excited to work with you.
88
230393
2878
ด้วยเครือข่ายผู้คน ที่ยังอยากทำงานกับคุณ
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7